Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 27point7 <mathsabypro@gmail.com>, 2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
13 # 27point7 <mathsabypro@gmail.com>, 2013
14 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
15 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
16 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
17 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
18 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
19 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: Koha\n"
23 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:02-0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2014-01-08 13:56+0000\n"
25 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
26 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
27 "language/fr_FR/)\n"
28 "Language: fr_CA\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
34 "X-POOTLE-MTIME: 1389189395.0\n"
35
36 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
37 #. %2$s:  IF data.category_type 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
39 #, c-format
40 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
41 msgstr ""
42
43 #. %1$s:  data.branchname |html 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr ""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #. %2$s:  data.category_description |html 
51 #. %3$s:  data.category_type |html 
52 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
57 msgstr ""
58
59 #. %1$s:  data.category_description |html 
60 #. %2$s:  data.category_type |html 
61 #. %3$s:  data.branchname |html 
62 #. %4$s:  data.dateexpiry 
63 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr ""
70
71 #. %1$s:  data.category_description |html 
72 #. %2$s:  data.category_type |html 
73 #. %3$s:  data.branchname |html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry 
75 #. %5$s:  IF data.overdues 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
81 msgstr ""
82
83 #. %1$s:  data.count 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
85 #, c-format
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr ""
88
89 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
90 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
91 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
92 #. %4$s:  ELSE 
93 #. %5$s:  END 
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
98 "\"dt_action\": \""
99 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
100
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  data.cardnumber 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
104 #, c-format
105 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
106 msgstr ""
107
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
109 #, c-format
110 msgid "# Bibs"
111 msgstr "# Notices"
112
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
114 #, c-format
115 msgid "# Items"
116 msgstr "# Exemplaires"
117
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
119 #, c-format
120 msgid "# Records"
121 msgstr "# Notices"
122
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
124 #, c-format
125 msgid "# Subs"
126 msgstr "N° Abt."
127
128 #. SCRIPT
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
130 #, fuzzy
131 msgid "# of % selected"
132 msgstr "Payer la sélection"
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "# of Students"
137 msgstr "Table des matières"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
140 #, c-format
141 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
142 msgstr ""
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
145 #, c-format
146 msgid "%% matches any number of characters"
147 msgstr ""
148
149 #. %1$s: - USE Branches -
150 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
151 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
152 #. %4$s:  biblio.title |html 
153 #. %5$s:  biblio.author |html 
154 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
155 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
156 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
157 #. %9$s:  item.barcode |html 
158 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
159 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
160 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
161 #. %13$s:  item.location |html 
162 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
163 #. %15$s:  item.status |html 
164 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
169 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
170 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
174 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
175 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
176 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
177 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
178 #. %7$s:  IF q.size 
179 #. %8$s:  size = q.size - 1 
180 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
181 #. %10$s:  IF i > 0 
182 #. %11$s:  j = i - 1 
183 #. %12$s:  params.c = c.$j 
184 #. %13$s:  END 
185 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
186 #. %15$s:  END 
187 #. %16$s:  ELSE 
188 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
189 #. %18$s:  END 
190 #. %19$s:  END 
191 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
196 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
197 msgstr ""
198 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition: %s%s "
199 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  END 
203 #. %3$s:  END 
204 #. %4$s:  END 
205 #. %5$s:  BLOCK language 
206 #. %6$s:  SWITCH lang 
207 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
208 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
209 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
210 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
211 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
212 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
213 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
214 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
215 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
216 #. %16$s:  CASE 
217 #. %17$s:  lang 
218 #. %18$s:  END 
219 #. %19$s:  END 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
224 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Anglais %s %%]Français %s %%]Italien %s "
227 "%%]Allemand %s %%]Espagnol %s%s %s %s "
228
229 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
230 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
231 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
232 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
233 #. %5$s:    CASE 'day'     
234 #. %6$s:    CASE 'week'    
235 #. %7$s:    CASE 'month'   
236 #. %8$s:    CASE 'year'    
237 #. %9$s:   END 
238 #. %10$s:  END 
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
242 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
243
244 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
245 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
246 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
247 #. %4$s:     SWITCH module 
248 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
249 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
250 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
251 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
252 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
253 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
254 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
255 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
256 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
257 #. %14$s:         CASE 
258 #. %15$s:  module 
259 #. %16$s:     END 
260 #. %17$s:  END 
261 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
262 #. %19$s:     SWITCH action 
263 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
264 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
265 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
266 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
267 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
268 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
269 #. %26$s:         CASE 
270 #. %27$s:  action 
271 #. %28$s:     END 
272 #. %29$s:  END 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
277 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
278 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
279 msgstr ""
280
281 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
282 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
283 #. %3$s: - BLOCK area_name -
284 #. %4$s: - SWITCH area -
285 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
286 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
287 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
288 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
289 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
290 #. %10$s: - END -
291 #. %11$s: - END -
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
296 "%s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
300 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
301 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
302 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
303 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
304 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
305 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
306 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
307 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
308 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
309 #. %11$s:  ELSE 
310 #. %12$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
315 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
318 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
319 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
320
321 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
322 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
323 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
324 #. %4$s:  basketgroup.name 
325 #. %5$s:  ELSE 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
329 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
330
331 #. %1$s:  END 
332 #. %2$s:  END 
333 #. %3$s:  END 
334 #. %4$s:  ELSE 
335 #. %5$s:  END 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
337 #, c-format
338 msgid "%s %s %s %s None %s "
339 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
340
341 #. %1$s:  END 
342 #. %2$s:  END 
343 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
344 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
345 #. %5$s:  END 
346 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
347 #. %7$s:  END 
348 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
349 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
350 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
351 #. %11$s:  END 
352 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
353 #. %13$s:  END 
354 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
355 #. %15$s:  END 
356 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
357 #. %17$s:  END 
358 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
359 #. %19$s:  END 
360 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
361 #. %21$s:  END 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
366 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
367 msgstr ""
368 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition: %s%s "
369 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
370
371 #. %1$s:  USE KohaDates 
372 #. %2$s: - BLOCK area_name -
373 #. %3$s: - SWITCH area -
374 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
376 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
377 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
378 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
379 #. %9$s: - END -
380 #. %10$s: - END -
381 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
386 "%s "
387 msgstr ""
388
389 #. %1$s:  INCLUDE actions 
390 #. %2$s:  INCLUDE fail 
391 #. %3$s:  END 
392 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
394 #, c-format
395 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code "
398 "à barres."
399
400 #. %1$s:  INCLUDE actions 
401 #. %2$s:  INCLUDE fail 
402 #. %3$s:  END 
403 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
407 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
408
409 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
410 #. %2$s:  resultsloo.author 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
414 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
415 #. %7$s:  END 
416 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
417 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
418 #. %10$s:  END 
419 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
420 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
421 #. %13$s:  END 
422 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
423 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
424 #. %16$s:  END 
425 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
426 #. %18$s:  resultsloo.edition 
427 #. %19$s:  END 
428 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
429 #. %21$s:  resultsloo.place 
430 #. %22$s:  END 
431 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
432 #. %24$s:  resultsloo.pages 
433 #. %25$s:  END 
434 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
435 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
436 #. %28$s:  END 
437 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
442 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition: %s%s "
445 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
446
447 #. %1$s:  END 
448 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
449 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
450 #. %4$s:  ELSE 
451 #. %5$s:  END 
452 #. %6$s:  END 
453 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
454 #. %8$s:  code |html 
455 #. %9$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
460 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
461 "&quot;%s&quot; %s "
462 msgstr ""
463 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
464 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
465 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
466
467 #. %1$s:  END 
468 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
469 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
470 #. %4$s:  ELSE 
471 #. %5$s:  END 
472 #. %6$s:  END 
473 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
474 #. %8$s:  code 
475 #. %9$s:  END 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
480 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
481 "&quot;%s&quot; %s "
482 msgstr ""
483 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
484 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
485 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
486
487 #. For the first occurrence,
488 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
489 #. %2$s:  basketgroup.name 
490 #. %3$s:  ELSE 
491 #. %4$s:  basketgroup.id 
492 #. %5$s:  END 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
495 #, c-format
496 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
497 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
498
499 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
500 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
501 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
502 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
503 #. %5$s:  END 
504 #. %6$s:  ELSE 
505 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
506 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
507 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
508 #. %10$s:  END 
509 #. %11$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
514 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
515 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
516 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
517 "%s "
518 msgstr ""
519 "%s %s Impossible d'abandonner la réception de cette ligne de commande car "
520 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
521 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayer d'abord d'annuler celle-ci puis "
522 "réessayer. %s "
523
524 #. %1$s:  IF ccode_label 
525 #. %2$s:  ccode_label 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  END 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s Collection %s "
531 msgstr "%s %s %s Collection %s "
532
533 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
534 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
535 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
537 #, c-format
538 msgid "%s %s %s Item waiting at "
539 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
540
541 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
542 #. %2$s:  FOR error IN errors 
543 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
547 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte adhérent "
548
549 #. %1$s:  IF basketbranchname 
550 #. %2$s:  basketbranchname 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  END 
553 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s %s %s No library %s %s "
557 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
558
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
561 #. %2$s:  basket.basketname 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  basket.basketno 
564 #. %5$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
569 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
570
571 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
572 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
573 #. %3$s:  ELSE 
574 #. %4$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s No other items. %s "
578 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
579
580 #. %1$s:  END 
581 #. %2$s:  END 
582 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
583 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
584 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  END 
587 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
588 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
589 #. %10$s:  ELSE 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
596 "for "
597 msgstr ""
598 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
599 "l'exemplaire %s %s pour "
600
601 #. %1$s:  END 
602 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
603 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
604 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
605 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
606 #. %6$s:    CASE 'MM' 
607 #. %7$s:    CASE 'CM' 
608 #. %8$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
613 "SI Centimeters %s "
614 msgstr ""
615
616 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
617 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
618 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
619 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
620 #. %5$s:  END 
621 #. %6$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
625 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
626
627 #. %1$s:  END 
628 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
629 #. %3$s:  CASE 'surname' 
630 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
631 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
632 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
633 #. %7$s:  CASE 'city' 
634 #. %8$s:  CASE 'state' 
635 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
636 #. %10$s:  CASE 'country' 
637 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
638 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
639 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
640 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
641 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
642 #. %16$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
647 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
648 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Tri1: %s Tri2: "
651 "%s Date d'inscription: %s Date d'expiration: %s Bloqué: %s Commentaire du "
652 "blocage: %s note de circulation: %s "
653
654 #. For the first occurrence,
655 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
656 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
657 #. %3$s:  ELSE 
658 #. %4$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s %s %s Unknown %s "
665 msgstr "%s %s %s | %s "
666
667 #. %1$s:  END 
668 #. %2$s:  IF close_form 
669 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
674 "Please create a new active budget and retry. "
675 msgstr ""
676
677 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
678 #. %2$s:  savedreport.report_name 
679 #. %3$s:  ELSE 
680 #. %4$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
684 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
685
686 #. %1$s:  title 
687 #. %2$s:  firstname 
688 #. %3$s:  surname 
689 #. %4$s:  title 
690 #. %5$s:  surname 
691 #. %6$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
696 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
699 "nom du fichier image à télécharger. %s "
700
701 #. %1$s:  END 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
705 #, c-format
706 msgid "%s %s %s only this type :"
707 msgstr "%s %s %s uniquement ce type&nbsp;:"
708
709 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
710 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s %s %s unknown %s "
716 msgstr "%s %s %s | %s "
717
718 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
719 #. %2$s:   SWITCH type 
720 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
721 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
722 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
723 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
724 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
725 #. %8$s:   END 
726 #. %9$s:  END 
727 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
732 "%s %s "
733 msgstr ""
734
735 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
736 #. %2$s:   SWITCH type 
737 #. %3$s:    CASE 'L' 
738 #. %4$s:    CASE 'C' 
739 #. %5$s:    CASE 'R' 
740 #. %6$s:   END 
741 #. %7$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
745 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
746
747 #. %1$s:  END 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
750 #. %4$s:  ELSE 
751 #. %5$s:  END 
752 #. %6$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
756 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
757
758 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
759 #. %2$s: -  SWITCH element -
760 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
761 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
762 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
763 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
764 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
765 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
766 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
767 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
768 #. %11$s: -  END -
769 #. %12$s:  END 
770 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
775 "%sBatches %s %s %s "
776 msgstr ""
777
778 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
779 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
780 #. %3$s:  test_term 
781 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
782 #. %5$s:  test_term 
783 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
784 #. %7$s:  test_term 
785 #. %8$s:  END 
786 #. %9$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
791 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
794 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
795
796 #. %1$s:  item.biblio.title 
797 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
798 #. %3$s:  item.barcode 
799 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
803 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
804
805 #. %1$s:  item.biblio.title 
806 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
807 #. %3$s:  item.barcode 
808 #. %4$s:  borrower.firstname 
809 #. %5$s:  borrower.surname 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
811 #, c-format
812 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
813 msgstr ""
814
815 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
816 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
817 #. %3$s:  item.barcode 
818 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
823 "before %s. "
824 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
825
826 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
827 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
828 #. %3$s:  item.barcode 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
830 #, c-format
831 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
832 msgstr ""
833
834 #. For the first occurrence,
835 #. %1$s:  basket.total_items 
836 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
837 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
838 #. %4$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
843 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
844
845 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
846 #. %2$s:  current_matcher_code 
847 #. %3$s:  current_matcher_description 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
852 #, c-format
853 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
854 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
855
856 #. %1$s:  ELSE 
857 #. %2$s:  basketgroup.name 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
860 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
861 #. %6$s:  basketgroup.name 
862 #. %7$s: - ELSE -
863 #. %8$s: - END -
864 #. %9$s:  ELSE 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
868 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
869
870 #. %1$s:  SWITCH m.code 
871 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
872 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
873 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
874 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
875 #. %6$s:  CASE 
876 #. %7$s:  m.code 
877 #. %8$s:  END 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
882 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
883 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
884 "category deleted successfully. %s %s %s "
885 msgstr ""
886
887 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
888 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
889 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
890 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
891 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
892 #. %6$s:  CASE "Return From" -
893 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
894 #. %8$s:  CASE "Return To" -
895 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
896 #. %10$s:  CASE "Branch" -
897 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
898 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
899 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
900 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
901 #. %15$s:  loopfilte.filter 
902 #. %16$s:  CASE "Day" -
903 #. %17$s:  loopfilte.filter 
904 #. %18$s:  CASE "Month" -
905 #. %19$s:  loopfilte.filter 
906 #. %20$s:  CASE "Year" -
907 #. %21$s:  loopfilte.filter 
908 #. %22$s:  CASE # default case -
909 #. %23$s:  loopfilte.crit 
910 #. %24$s:  loopfilte.filter 
911 #. %25$s:  END -
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
916 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
917 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
918 msgstr ""
919
920 #. %1$s:  END 
921 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
922 #. %3$s:  totalToAnonymize 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
924 #, c-format
925 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
926 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
927
928 #. %1$s:  END 
929 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
931 #, c-format
932 msgid "%s %s Data deleted "
933 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
934
935 #. %1$s:  END 
936 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
938 #, c-format
939 msgid "%s %s Data recorded "
940 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
944 #. %2$s:  CASE 'default' 
945 #. %3$s:  CASE 'never' 
946 #. %4$s:  CASE 'forever' 
947 #. %5$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
952 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
953
954 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
955 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
956 #. %3$s:  END 
957 #. %4$s:  ELSE 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
962 "%s %s "
963 msgstr ""
964 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
965 "arrière et réessayez %s %s "
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  SWITCH mtt 
969 #. %2$s:  CASE 'email' 
970 #. %3$s:  CASE 'print' 
971 #. %4$s:  CASE 'sms' 
972 #. %5$s:  CASE 'feed' 
973 #. %6$s:  CASE 'phone' 
974 #. %7$s:  CASE 
975 #. %8$s:  mtt 
976 #. %9$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
981 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
982
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
985 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
986 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
987 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  END 
990 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
991 #. %9$s:  END 
992 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
993 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
994 #. %12$s:  END 
995 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
996 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
997 #. %15$s:  ELSE 
998 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
999 #. %17$s:  ELSE 
1000 #. %18$s:  END 
1001 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1006 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1007 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1010 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1011 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s Item being transferred to "
1018 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1019
1020 #. %1$s:  SWITCH cn 
1021 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1022 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1023 #. %4$s:  CASE 'location' 
1024 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1025 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1026 #. %7$s:  CASE 
1027 #. %8$s:  cn 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1033 "Holding library %s %s %s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1036 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1037
1038 #. SCRIPT
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1040 #, fuzzy
1041 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1042 msgstr "KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce fichier&nbsp;?"
1043
1044 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1045 #. %2$s:    CASE "koha" 
1046 #. %3$s:    CASE "slip" 
1047 #. %4$s:    CASE "" 
1048 #. %5$s:    CASE 
1049 #. %6$s:  opac_new.lang 
1050 #. %7$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1054 msgstr "%s Interface pro %s %s Bordereau %s OPAC %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  END 
1057 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1058 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s Lost (%s)"
1062 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1063
1064 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1065 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1066 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1067 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1072 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s No %s"
1080 msgstr "%s %s Non %s"
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #. %2$s: - ELSE -
1084 #. %3$s: - END -
1085 #. %4$s: - END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s %s None %s %s "
1089 msgstr "%s %s à %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #. %2$s:  ELSE 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s None defined %s "
1097 msgstr "%s %s Non défini %s "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1101 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1106 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #. %2$s:  ELSE 
1110 #. %3$s:  END 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s Not on hold %s "
1114 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1118 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s On order (%s)"
1122 msgstr "%s %s En commande (%s)%s "
1123
1124 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1125 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1126 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1127 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1128 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1129 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1130 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1131 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1132 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1133 #. %10$s:  ELSE 
1134 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1135 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1136 #. %13$s:  s.lib 
1137 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1138 #. %15$s:  END 
1139 #. %16$s:  END 
1140 #. %17$s:  END 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1145 "%s %s %s "
1146 msgstr ""
1147 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée%s %s"
1148 "%s %sPas de statut%s (%s) "
1149
1150 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1151 #. %2$s:  CASE '0' 
1152 #. %3$s:  CASE '1' 
1153 #. %4$s:  CASE '2' 
1154 #. %5$s:  CASE '3' 
1155 #. %6$s:  CASE '4' 
1156 #. %7$s:  CASE '5' 
1157 #. %8$s:  CASE '6' 
1158 #. %9$s:  CASE '7' 
1159 #. %10$s:  CASE '8' 
1160 #. %11$s:  CASE '9' 
1161 #. %12$s:  CASE '10' 
1162 #. %13$s:  CASE 
1163 #. %14$s:  END 
1164 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1169 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1170 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1173 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s type de "
1174 "document %s Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1175
1176 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1177 #. %2$s:  countSubscrip 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1183 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1184
1185 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1186 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1187 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1193 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1194 "narrower/related terms. %s "
1195 msgstr ""
1196 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1197 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1198 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1199
1200 #. %1$s:  END 
1201 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1202 #. %3$s:  message.biblionumber 
1203 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1204 #. %5$s:  message.authid 
1205 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1206 #. %7$s:  message.biblionumber 
1207 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1208 #. %9$s:  message.biblionumber 
1209 #. %10$s:  message.reserve_id 
1210 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1211 #. %12$s:  message.biblionumber 
1212 #. %13$s:  message.itemnumber 
1213 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1214 #. %15$s:  message.biblionumber 
1215 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1216 #. %17$s:  message.authid 
1217 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1218 #. %19$s:  message.biblionumber 
1219 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1220 #. %21$s:  message.authid 
1221 #. %22$s:  END 
1222 #. %23$s:  IF message.error 
1223 #. %24$s:  message.error
1224 #. %25$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1229 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1230 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1231 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1232 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1233 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1234 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1235 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1236 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1237 msgstr ""
1238
1239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1240 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1245 "already exists ("
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #. %2$s:  ELSE 
1250 #. %3$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1254 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
1255
1256 #. %1$s:  END 
1257 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1258 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1262 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1263
1264 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1265 #. %2$s:  selectall = 1 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1270 "END; END %%] "
1271 msgstr ""
1272
1273 #. %1$s:  END 
1274 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1276 #, c-format
1277 msgid "%s %s at "
1278 msgstr "%s %s à "
1279
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1285 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1286 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1287 #. %8$s:  ELSE 
1288 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1289 #. %10$s:  item.reservedate 
1290 #. %11$s:  END 
1291 #. %12$s:  END 
1292 #. %13$s:  END 
1293 #. %14$s:  END 
1294 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1299 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1300 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1301 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1302 msgstr ""
1303
1304 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1305 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1306 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1308 #, c-format
1309 msgid "%s %s before %s "
1310 msgstr "%s %s avant %s "
1311
1312 #. For the first occurrence,
1313 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1314 #. %2$s:  loo.branches.size 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  loo.branches.size 
1317 #. %5$s:  END 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1320 #, c-format
1321 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1322 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1323
1324 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1325 #. %2$s:  loo.branches.size 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  loo.branches.size 
1328 #. %5$s:  END 
1329 #. %6$s:  ELSE 
1330 #. %7$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1335 msgstr ""
1336 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1337 "site %s "
1338
1339 #. %1$s:  title |html 
1340 #. %2$s:  IF ( author ) 
1341 #. %3$s:  author |html 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s by %s%s"
1346 msgstr "%s %s par %s%s"
1347
1348 #. %1$s:  title |html 
1349 #. %2$s:  IF ( author ) 
1350 #. %3$s:  author 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  biblionumber 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1354 #, c-format
1355 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1356 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1357
1358 #. %1$s:  END 
1359 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1361 #, c-format
1362 msgid "%s %s for "
1363 msgstr "%s %s pour "
1364
1365 #. %1$s:  holdsfirstname 
1366 #. %2$s:  holdssurname 
1367 #. %3$s:  waiting_holds 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1371 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1372
1373 #. %1$s:  borrower.firstname 
1374 #. %2$s:  borrower.surname 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1378 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( total ) 
1381 #. %2$s:  total 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1387 msgstr ""
1388 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1389 "trouvé %s "
1390
1391 #. For the first occurrence,
1392 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1393 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1396 #. %5$s:  END 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1399 #, c-format
1400 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1401 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1402
1403 #. For the first occurrence,
1404 #. %1$s:  END 
1405 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s on "
1414 msgstr "%s %s sur "
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1421 msgstr ""
1422
1423 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1424 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1425 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s to %s %s "
1430 msgstr "%s %s à %s %s "
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1434 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1435 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1436 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1437 #. %6$s:  END 
1438 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1442 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1443
1444 #. %1$s:  USE To 
1445 #. %2$s:  USE KohaDates 
1446 #. %3$s:  sEcho 
1447 #. %4$s:  iTotalRecords 
1448 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1449 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1450 #. %7$s:  data.cardnumber 
1451 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1452 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1453 #. %10$s:  data.streetnumber 
1454 #. %11$s:  data.address | html 
1455 #. %12$s:  data.address2 | html 
1456 #. %13$s:  data.city | html 
1457 #. %14$s:  data.state | html 
1458 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1459 #. %16$s:  data.country | html 
1460 #. %17$s:  data.branchcode 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1465 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1466 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1467 "\"dt_action\": \""
1468 msgstr ""
1469
1470 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1471 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1472 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1473 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1474 #. %5$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. %1$s:  END 
1481 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1482 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1487 msgstr "%s Inactif %s %s "
1488
1489 #. %1$s:  ELSE 
1490 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1491 #. %3$s:  slip 
1492 #. %4$s:  ELSE 
1493 #. %5$s:  END 
1494 #. %6$s:  END 
1495 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1499 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s "
1500
1501 #. %1$s:  SWITCH type 
1502 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1503 #. %3$s:  CASE 'later' 
1504 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1505 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1506 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1507 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1508 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1509 #. %9$s:  CASE 
1510 #. %10$s:  IF type 
1511 #. %11$s:  type | html 
1512 #. %12$s:  END 
1513 #. %13$s:  END 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1518 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1519 "%s %s "
1520 msgstr ""
1521 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1522 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1523 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1524
1525 #. %1$s:  listprice 
1526 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  ELSE 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1533 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1534
1535 #. %1$s:  error.barcode 
1536 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1537 #. %3$s:  END 
1538 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1539 #. %5$s:  END 
1540 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1541 #. %7$s:  END 
1542 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1543 #. %9$s:  END 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1548 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1549 "%s "
1550 msgstr ""
1551 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1552 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1553 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1554
1555 #. %1$s:  END 
1556 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %s; ISBN:"
1560 msgstr "%s %s; ISBN:"
1561
1562 #. %1$s:  END 
1563 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1564 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1565 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1566 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1567 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1568 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1569 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1570 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1571 #. %10$s:  ELSE 
1572 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1573 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1574 #. %13$s:  END 
1575 #. %14$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1580 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1581 msgstr ""
1582 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1583 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1584 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1585
1586 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1587 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1589 #, c-format
1590 msgid "%s %sERROR: "
1591 msgstr "%s %sERREUR : "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1594 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1595 #. %3$s:  tagfield 
1596 #. %4$s:  authtypecode 
1597 #. %5$s:  END 
1598 #. %6$s:  ELSE 
1599 #. %7$s:  action 
1600 #. %8$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1604 msgstr ""
1605 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1606 "%s%s%s"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1609 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1610 #. %3$s:  label_count 
1611 #. %4$s:  ELSE 
1612 #. %5$s:  label_count 
1613 #. %6$s:  END 
1614 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1615 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1616 #. %9$s:  item_count 
1617 #. %10$s:  ELSE 
1618 #. %11$s:  item_count 
1619 #. %12$s:  END 
1620 #. %13$s:  ELSE 
1621 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1622 #. %15$s:  multi_batch_count 
1623 #. %16$s:  ELSE 
1624 #. %17$s:  multi_batch_count 
1625 #. %18$s:  END 
1626 #. %19$s:  END 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1631 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1632 msgstr ""
1633 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1634 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1637 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1638 #. %3$s:  card_count 
1639 #. %4$s:  ELSE 
1640 #. %5$s:  card_count 
1641 #. %6$s:  END 
1642 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1643 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1644 #. %9$s:  borrower_count 
1645 #. %10$s:  ELSE 
1646 #. %11$s:  borrower_count 
1647 #. %12$s:  END 
1648 #. %13$s:  ELSE 
1649 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1650 #. %15$s:  multi_batch_count 
1651 #. %16$s:  ELSE 
1652 #. %17$s:  multi_batch_count 
1653 #. %18$s:  END 
1654 #. %19$s:  END 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1659 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1660 "to export%s %s "
1661 msgstr ""
1662 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1663 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1664
1665 #. %1$s:  END 
1666 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %sISBN :"
1670 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1671
1672 #. %1$s:  nnoverdue 
1673 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  todaysdate 
1677 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1681 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1682
1683 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1684 #. %2$s:  CASE 'new' 
1685 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1686 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1687 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1688 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1689 #. %7$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1693 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
1694
1695 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1696 #. %2$s:  CASE 'new' 
1697 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1698 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1699 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1700 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1701 #. %7$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1705 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
1706
1707 #. %1$s:  selected=relationship 
1708 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1710 #, c-format
1711 msgid "%s %sNone specified"
1712 msgstr "%s %sNon défini"
1713
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1716 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1717 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1718 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1719 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1720 #. %6$s:  CASE 'N' 
1721 #. %7$s:  CASE 'F' 
1722 #. %8$s:  CASE 'A' 
1723 #. %9$s:  CASE 'M' 
1724 #. %10$s:  CASE 'L' 
1725 #. %11$s:  CASE 'W' 
1726 #. %12$s:  CASE 
1727 #. %13$s:  account.accounttype 
1728 #. %14$s: - END -
1729 #. %15$s: - IF account.description 
1730 #. %16$s:  account.description 
1731 #. %17$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1737 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1738 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1739 msgstr ""
1740
1741 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1742 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1743 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1744 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1745 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1746 #. %6$s:  CASE 'N' 
1747 #. %7$s:  CASE 'F' 
1748 #. %8$s:  CASE 'A' 
1749 #. %9$s:  CASE 'M' 
1750 #. %10$s:  CASE 'L' 
1751 #. %11$s:  CASE 'W' 
1752 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1753 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1754 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1755 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1756 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1757 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1758 #. %18$s:  CASE 'C' 
1759 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1760 #. %20$s:  CASE 
1761 #. %21$s:  line.accounttype 
1762 #. %22$s: - END -
1763 #. %23$s: - IF line.description 
1764 #. %24$s:  line.description 
1765 #. %25$s:  END 
1766 #. %26$s:  IF line.title 
1767 #. %27$s:  line.title 
1768 #. %28$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1773 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1774 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1775 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1776 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1777 msgstr ""
1778
1779 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1780 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1781 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1782 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1783 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1784 #. %6$s:  CASE 'N' 
1785 #. %7$s:  CASE 'F' 
1786 #. %8$s:  CASE 'A' 
1787 #. %9$s:  CASE 'M' 
1788 #. %10$s:  CASE 'L' 
1789 #. %11$s:  CASE 'W' 
1790 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1791 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1792 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1793 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1794 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1795 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1796 #. %18$s:  CASE 'C' 
1797 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1798 #. %20$s:  CASE 
1799 #. %21$s:  account.accounttype 
1800 #. %22$s: - END -
1801 #. %23$s: - IF account.description 
1802 #. %24$s:  account.description 
1803 #. %25$s:  END 
1804 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1809 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1810 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1811 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1812 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1816 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1817 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1818 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1819 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1820 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1821 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1822 #. %8$s:  ELSE 
1823 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1824 #. %10$s:  END 
1825 #. %11$s:  ELSE 
1826 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1827 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1828 #. %14$s:  ELSE 
1829 #. %15$s:  END 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1836 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1837 msgstr ""
1838 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée%s %s"
1839 "%s %sPas de statut%s (%s)"
1840
1841 #. %1$s:  END 
1842 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1846 msgstr ""
1847 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1850 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1851 #. %3$s:  tagfield 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  ELSE 
1854 #. %6$s:  action 
1855 #. %7$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1859 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
1860
1861 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1862 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1866 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1867
1868 #. %1$s:  END 
1869 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1873 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1874 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1875 #. %8$s:  ELSE 
1876 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1877 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1878 #. %11$s:  END 
1879 #. %12$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1881 #, c-format
1882 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1883 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1884
1885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1886 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1890 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1891 #. %7$s:  ELSE 
1892 #. %8$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1894 #, c-format
1895 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1896 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1897
1898 #. %1$s:  ELSE 
1899 #. %2$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1901 #, c-format
1902 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1903 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1906 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1907 #. %3$s:  categorycode 
1908 #. %4$s:  ELSE 
1909 #. %5$s:  END 
1910 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1911 #. %7$s:  categorycode 
1912 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1913 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1914 #. %10$s:  ELSE 
1915 #. %11$s:  branchcode 
1916 #. %12$s:  END 
1917 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1918 #. %14$s:  branchcode 
1919 #. %15$s:  END 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1924 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1925 "deletion of library '%s' %s "
1926 msgstr ""
1927 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
1928 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
1929 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1932 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #. %5$s:  END 
1936 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1937 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1938 #. %8$s:  ELSE 
1939 #. %9$s:  END 
1940 #. %10$s:  END 
1941 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1946 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1947 "deletion of classification source "
1948 msgstr ""
1949 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
1950 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
1951 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
1952 "classification "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1955 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1959 #. %6$s:  frameworktext 
1960 #. %7$s:  frameworkcode 
1961 #. %8$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1966 "framework for %s (%s)? %s "
1967 msgstr ""
1968 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
1969 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1972 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1976 #. %6$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1981 "authority type %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
1984 "suppression du type d'autorité %s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1987 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1991 #. %6$s:  END 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1996 msgstr ""
1997 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
1998 "suppression de la ville %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2001 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2005 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2006 #. %7$s:  searchfield 
2007 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2013 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2014 msgstr ""
2015 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2016 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2017
2018 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2020 #, c-format
2021 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2022 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2023
2024 #. %1$s:  END 
2025 #. %2$s:  ELSE 
2026 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2027 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2029 #, c-format
2030 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2031 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2032
2033 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2035 #, c-format
2036 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2037 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2038
2039 #. %1$s:  END 
2040 #. %2$s:  ELSE 
2041 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2042 #. %4$s:  authtypecode 
2043 #. %5$s:  ELSE 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  END 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #. %9$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2052 msgstr "%s &rsaquo; Données supprimées %s %s%s grille"
2053
2054 #. %1$s:  END 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2057 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2059 #, c-format
2060 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2061 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2062
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  END 
2065 #. %3$s:  ELSE 
2066 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2068 #, c-format
2069 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2070 msgstr "%s &rsaquo; nouveau champ %s %s %s"
2071
2072 #. For the first occurrence,
2073 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2074 #. %2$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2077 #, c-format
2078 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2079 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2080
2081 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2082 #. %2$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2084 #, c-format
2085 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2086 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2087
2088 #. %1$s:  IF location 
2089 #. %2$s:  location 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2092 #. %5$s:  callnumber 
2093 #. %6$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2095 #, c-format
2096 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2097 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2098
2099 #. %1$s:  IF location 
2100 #. %2$s:  location 
2101 #. %3$s:  END 
2102 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2103 #. %5$s:  callnumber 
2104 #. %6$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2106 #, c-format
2107 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2108 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2109
2110 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2111 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s (%s days)"
2115 msgstr "(%s) %s (%s jours) "
2116
2117 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2118 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2119 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "%s (%s). Due on %s"
2123 msgstr "%s %s sur "
2124
2125 #. %1$s:  rrp 
2126 #. %2$s:  cur_active 
2127 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2128 #. %4$s:  ELSE 
2129 #. %5$s:  END 
2130 #. %6$s:  ELSE 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2134 msgstr "(ajusté pour %s) %s "
2135
2136 #. For the first occurrence,
2137 #. %1$s:  basketgroup.name 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2140 #, c-format
2141 msgid "%s (closed)"
2142 msgstr "%s (fermé)"
2143
2144 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2145 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s (id=%s)"
2149 msgstr "(%s) %s (%s jours) "
2150
2151 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2152 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2153 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2154 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2155 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2156 #. %6$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2158 #, c-format
2159 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. For the first occurrence,
2163 #. %1$s:  loo.isurl 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2166 #, c-format
2167 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2168 msgstr ""
2169 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2170
2171 #. %1$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2176 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2177 "item) "
2178 msgstr ""
2179 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2180 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2181 "est choisi pour un exemplaire précis.) "
2182
2183 #. For the first occurrence,
2184 #. %1$s:  budget.b_txt 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "%s (inactive)"
2191 msgstr "%s Inactif %s %s"
2192
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #. %3$s:  END 
2196 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2200 msgstr "%s Inactif %s %s "
2201
2202 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2205 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2206 #. %5$s:  END 
2207 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2209 #, c-format
2210 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2211 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2212
2213 #. %1$s:  riloo.duedate 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2215 #, c-format
2216 msgid "%s (overdue)"
2217 msgstr "%s (retards)"
2218
2219 #. %1$s:  port 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2221 #, c-format
2222 msgid "%s (probably OK if blank)"
2223 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2224
2225 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2228 #, c-format
2229 msgid "%s (rcvd)%s "
2230 msgstr "%s (réceptionné)%s "
2231
2232 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2233 #. %2$s:  END 
2234 #. %3$s:  IF (order.title) 
2235 #. %4$s:  order.title |html 
2236 #. %5$s:  order.author 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2238 #, c-format
2239 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2240 msgstr "%s (réceptionné)%s %s par  %s %s"
2241
2242 #. %1$s:  booksellerphone 
2243 #. %2$s:  booksellerfax 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2245 #, c-format
2246 msgid "%s / Fax: %s"
2247 msgstr "%s / Fax : %s"
2248
2249 #. %1$s:  ELSE 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "%s 0 %s "
2254 msgstr "%s / %s "
2255
2256 #. %1$s:  END 
2257 #. %2$s:  item.datedue 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2259 #, c-format
2260 msgid "%s : due %s "
2261 msgstr "%s : dû %s "
2262
2263 #. %1$s:  IF ( active ) 
2264 #. %2$s:  ELSE 
2265 #. %3$s:  END 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2267 #, c-format
2268 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2269 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2270
2271 #. For the first occurrence,
2272 #. %1$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2275 #, c-format
2276 msgid "%s Add incoming record"
2277 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2278
2279 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2280 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2281 #. %3$s:  ELSE 
2282 #. %4$s:  nomatch_action 
2283 #. %5$s:  END 
2284 #. %6$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2289 "processed) %s %s %s %s "
2290 msgstr "%s Ignorer la notice  entrante (ses exemplaires peuvent être traités) "
2291
2292 #. %1$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2294 #, c-format
2295 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2296 msgstr ""
2297 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
2298 "concordante a été trouvée"
2299
2300 #. %1$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2302 #, c-format
2303 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2304 msgstr ""
2305 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
2306 "concordante n'a été trouvée"
2307
2308 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2310 #, c-format
2311 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2312 msgstr ""
2313 "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille&nbsp;: "
2314
2315 #. For the first occurrence,
2316 #. %1$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2319 #, c-format
2320 msgid "%s Address 2:"
2321 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2322
2323 #. For the first occurrence,
2324 #. %1$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2329 #, c-format
2330 msgid "%s Address 2: "
2331 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2332
2333 #. For the first occurrence,
2334 #. %1$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2337 #, c-format
2338 msgid "%s Address:"
2339 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2340
2341 #. For the first occurrence,
2342 #. %1$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2347 #, c-format
2348 msgid "%s Address: "
2349 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2350
2351 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2352 #. %2$s:  ELSE 
2353 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2354 #. %4$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2358 msgstr "%s %s %s Collection %s "
2359
2360 #. %1$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2362 #, c-format
2363 msgid "%s Always add items"
2364 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2365
2366 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2367 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2368 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2369 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2370 #. %5$s:  ELSE 
2371 #. %6$s:  item_action 
2372 #. %7$s:  END 
2373 #. %8$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2378 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2379 msgstr ""
2380
2381 #. For the first occurrence,
2382 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2385 #, c-format
2386 msgid "%s An unknown error has occurred."
2387 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2388
2389 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2390 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2391 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2392 #. %4$s:  ELSE 
2393 #. %5$s:  op 
2394 #. %6$s:  END 
2395 #. %7$s:  op_count 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2400 msgstr ""
2401 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2402 "Terms(s). "
2403
2404 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2405 #. %2$s:  ELSE 
2406 #. %3$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2411 "not be deleted. %s "
2412 msgstr ""
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2416 #, c-format
2417 msgid "%s Card number: "
2418 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2419
2420 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2421 #. %2$s:  categorycode |html 
2422 #. %3$s:  ELSE 
2423 #. %4$s:  categorycode |html 
2424 #. %5$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid ""
2428 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2429 "category %s %s "
2430 msgstr ""
2431 "%s Cette catégorie %s est utilisée. Suppression impossible !%s Confirmer la "
2432 "suppression de la catégorie %s%s"
2433
2434 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2435 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2436 #. %3$s:  ELSE 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2440 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2441
2442 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2443 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2445 #, c-format
2446 msgid "%s Checked out (%s),"
2447 msgstr "%s En prêt (%s),"
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  firstname 
2451 #. %3$s:  surname 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2453 #, c-format
2454 msgid "%s Checked out to %s %s "
2455 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  issuecount 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2461 #, c-format
2462 msgid "%s Checkout(s)"
2463 msgstr "%s Prêt(s)"
2464
2465 #. %1$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2467 #, c-format
2468 msgid "%s Circulation note: "
2469 msgstr "%s Note de circulation : "
2470
2471 #. For the first occurrence,
2472 #. %1$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2475 #, c-format
2476 msgid "%s City:"
2477 msgstr "%s Ville :"
2478
2479 #. For the first occurrence,
2480 #. %1$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2485 #, c-format
2486 msgid "%s City: "
2487 msgstr "%s Ville : "
2488
2489 #. For the first occurrence,
2490 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2491 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2492 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2493 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2494 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2495 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2496 #. %7$s:  ELSE 
2497 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2498 #. %9$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2505 "%s "
2506 msgstr ""
2507 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2508 "Téléchargé %s %s %s "
2509
2510 #. %1$s:  IF data.closed 
2511 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2512 #. %3$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2514 #, c-format
2515 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2516 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2517
2518 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2519 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2520 #. %3$s:  ELSE 
2521 #. %4$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2523 #, c-format
2524 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2525 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2526
2527 #. %1$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2529 #, c-format
2530 msgid "%s Confirm password: "
2531 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2532
2533 #. For the first occurrence,
2534 #. %1$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2537 #, c-format
2538 msgid "%s Contact note: "
2539 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2540
2541 #. For the first occurrence,
2542 #. %1$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2545 #, c-format
2546 msgid "%s Country:"
2547 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2548
2549 #. For the first occurrence,
2550 #. %1$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2555 #, c-format
2556 msgid "%s Country: "
2557 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2558
2559 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2560 #. %2$s:  END 
2561 #. %3$s:  tablename 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2565 msgstr "Devise = %s"
2566
2567 #. %1$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Date of birth: "
2571 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2572
2573 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2574 #. %2$s:  humanbranch 
2575 #. %3$s:  ELSE 
2576 #. %4$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2581 "and fine rules for all libraries %s "
2582 msgstr ""
2583 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2584 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2585
2586 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2587 #. %2$s:  END 
2588 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2589 #. %4$s:  END 
2590 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2591 #. %6$s:  END 
2592 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2593 #. %8$s:  END 
2594 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2595 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2596 #. %11$s:  END 
2597 #. %12$s:  END 
2598 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2599 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2600 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2601 #. %16$s:  END 
2602 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid ""
2606 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2607 "%s %s with value "
2608 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2609
2610 #. %1$s:  ELSE 
2611 #. %2$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "%s Disabled %s "
2615 msgstr "%s désactivé %s %s "
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2621 #, c-format
2622 msgid "%s Email: "
2623 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2624
2625 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "%s Enabled "
2629 msgstr "fable"
2630
2631 #. %1$s:  IF ( error ) 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2633 #, c-format
2634 msgid "%s Error: "
2635 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2636
2637 #. %1$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2639 #, c-format
2640 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2641 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2642
2643 #. %1$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2645 #, c-format
2646 msgid "%s Fax: "
2647 msgstr "%s Fax : "
2648
2649 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Filter by area "
2653 msgstr "%s filtrer par zone "
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2659 #, c-format
2660 msgid "%s First name:"
2661 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2662
2663 #. %1$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2665 #, c-format
2666 msgid "%s First name: "
2667 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2668
2669 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2670 #. %2$s:  END 
2671 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2672 #. %4$s:  END 
2673 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2676 #, c-format
2677 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2678 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2679
2680 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2681 #. %2$s:  END 
2682 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2683 #. %4$s:  END 
2684 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2685 #. %6$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2687 #, c-format
2688 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2689 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  authtypecode 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Framework"
2697 msgstr "%s Grille de catalogage"
2698
2699 #. %1$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2701 #, c-format
2702 msgid "%s From any library "
2703 msgstr "%s Tout site "
2704
2705 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2706 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2707 #. %3$s:  ELSE 
2708 #. %4$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2710 #, c-format
2711 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2712 msgstr ""
2713 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2714
2715 #. %1$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2717 #, c-format
2718 msgid "%s From home library "
2719 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2720
2721 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2722 #. %2$s:  budget_period_description 
2723 #. %3$s:  ELSE 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2728 msgstr "&rsaquo; %sPostes budgétaires pour '%s'%s%s "
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  holds_count 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2734 #, c-format
2735 msgid "%s Hold(s)"
2736 msgstr "%s Réservation(s)"
2737
2738 #. %1$s:  overcount 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2740 #, c-format
2741 msgid "%s Hold(s) over"
2742 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2743
2744 #. %1$s:  reservecount 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2746 #, c-format
2747 msgid "%s Hold(s) waiting"
2748 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
2749
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2756 msgstr "%s Ignorer la notice  entrante (ses exemplaires peuvent être traités)"
2757
2758 #. %1$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2760 #, c-format
2761 msgid "%s Ignore items"
2762 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2763
2764 #. %1$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Initials: "
2768 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
2769
2770 #. %1$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2772 #, c-format
2773 msgid "%s Item floats "
2774 msgstr "%s Item floats "
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Item returns home "
2780 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
2781
2782 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2783 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2784 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2785 #. %4$s:  ELSE 
2786 #. %5$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2791 "Error - unknown option %s "
2792 msgstr ""
2793 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
2794 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
2795 "%s "
2796
2797 #. %1$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Item returns to issuing library "
2801 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
2802
2803 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2804 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2805 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2806 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2807 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2808 #. %6$s:  END 
2809 #. %7$s:  END 
2810 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2811 #. %9$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid ""
2815 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2816 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2817 msgstr ""
2818 "%s Type d'exemplaire normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
2819 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s Prêter malgré tout? "
2820
2821 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2822 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2823 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2824 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2825 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2826 #. %6$s:  END 
2827 #. %7$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2831 msgstr ""
2832 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
2833 "%s "
2834
2835 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2836 #. %2$s:  ELSE 
2837 #. %3$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2841 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2842
2843 #. %1$s:  ELSE 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2848 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
2849
2850 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2851 #. %2$s:  ELSE 
2852 #. %3$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2856 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2857
2858 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2859 #. %2$s:  ELSE 
2860 #. %3$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2862 #, c-format
2863 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2864 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Créer une monnaie %s"
2865
2866 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2867 #. %2$s:  ELSE 
2868 #. %3$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2872 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
2873
2874 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2875 #. %2$s:  ELSE 
2876 #. %3$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2880 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2881
2882 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2883 #. %2$s:  ELSE 
2884 #. %3$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2888 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2889
2890 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Modify subscription for "
2894 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
2895
2896 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2897 #. %2$s:  ELSE 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2901 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s %s %s "
2902
2903 #. %1$s:  ELSE 
2904 #. %2$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2906 #, c-format
2907 msgid "%s New course %s"
2908 msgstr "%s Nouveau cours %s"
2909
2910 #. %1$s:  ELSE 
2911 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2912 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2913 #. %4$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2915 #, c-format
2916 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2917 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
2918
2919 #. %1$s:  ELSE 
2920 #. %2$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2924 msgstr "%s Pas encore défini %s "
2925
2926 #. %1$s:  ELSE 
2927 #. %2$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2929 #, c-format
2930 msgid "%s No active budgets %s "
2931 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  ELSE 
2935 #. %2$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2938 #, c-format
2939 msgid "%s No barcode %s "
2940 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
2941
2942 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2943 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2944 #. %3$s:  ELSE 
2945 #. %4$s:  failureMessage 
2946 #. %5$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2948 #, c-format
2949 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2950 msgstr ""
2951
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2954 #, c-format
2955 msgid "%s No holds allowed "
2956 msgstr "%s Réservation non autorisée "
2957
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2961 #, c-format
2962 msgid "%s No inactive budgets %s "
2963 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
2964
2965 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2966 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
2967 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
2968 #. %4$s:  ELSE 
2969 #. %5$s:  failureMessage 
2970 #. %6$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2975 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2976 msgstr ""
2977
2978 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2979 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
2980 #. %3$s:  ELSE 
2981 #. %4$s:  failureMessage 
2982 #. %5$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2987 "%s %s "
2988 msgstr ""
2989
2990 #. For the first occurrence,
2991 #. %1$s:  ELSE 
2992 #. %2$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2995 #, c-format
2996 msgid "%s No limitation %s "
2997 msgstr "%s Pas de restriction %s "
2998
2999 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3000 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3001 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3002 #. %4$s:  ELSE 
3003 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3004 #. %6$s:  END 
3005 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3006 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3007 #. %9$s:  biblio.match_score 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3012 "(score = %s): "
3013 msgstr ""
3014
3015 #. For the first occurrence,
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3020 #, c-format
3021 msgid "%s No results found %s "
3022 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3023
3024 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3025 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3026 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3027 #. %4$s:  ELSE 
3028 #. %5$s:  failureMessage 
3029 #. %6$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3034 "%s %s "
3035 msgstr ""
3036
3037 #. %1$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3039 #, c-format
3040 msgid "%s None "
3041 msgstr "%s Aucun "
3042
3043 #. %1$s:  ELSE 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3046 #, c-format
3047 msgid "%s Not defined yet %s "
3048 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3049
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3052 #. %2$s:  error.value 
3053 #. %3$s:  ELSE 
3054 #. %4$s:  error 
3055 #. %5$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3061 "be merged at a time. %s %s %s "
3062 msgstr ""
3063 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3064 "fusionner que 2 à la fois %s %s %s "
3065
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3068 #, c-format
3069 msgid "%s OPAC note: "
3070 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3071
3072 #. %1$s:  ELSE 
3073 #. %2$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3075 #, c-format
3076 msgid "%s OR %s "
3077 msgstr "%s OU %s "
3078
3079 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3085 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3086 msgstr ""
3087 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3088 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3089
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Other name: "
3094 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3095
3096 #. %1$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "%s Other phone: "
3100 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3101
3102 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3103 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3107 msgstr ""
3108 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3109
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Owner "
3114 msgstr "%s Propriétaire "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Owner and users "
3120 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3121
3122 #. %1$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Owner, users and library "
3126 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3127
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  END 
3130 #. %2$s:  current_page 
3131 #. %3$s:  total_pages 
3132 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3136 #, c-format
3137 msgid "%s Page %s / %s %s "
3138 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Password: "
3144 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3145
3146 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3147 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3148 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3149 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3150 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3151 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3152 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3153 #. %8$s:  END 
3154 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3158 msgstr "%sDemandé%s %sAccepté%s %sCommandé%s %sRejeté%s %sContrôlé%s %s "
3159
3160 #. For the first occurrence,
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3164 #, c-format
3165 msgid "%s Phone:"
3166 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3167
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Phone: "
3174 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Primary email: "
3180 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Primary phone: "
3186 msgstr "%s Téléphone principal : "
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #. %3$s:  END 
3191 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3195 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3196
3197 #. %1$s:  ELSE 
3198 #. %2$s:  END 
3199 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3200 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3204 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3205
3206 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Receipt summary for "
3210 msgstr "%s Réception de colis N° "
3211
3212 #. For the first occurrence,
3213 #. %1$s:  ELSE 
3214 #. %2$s:  name 
3215 #. %3$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3220 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3221
3222 #. %1$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Registration date: "
3226 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3227
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3232 msgstr "%s Remplacer la notice existante avec la notice entrante"
3233
3234 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3235 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3236 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3237 #. %4$s:  ELSE 
3238 #. %5$s:  overlay_action 
3239 #. %6$s:  END 
3240 #. %7$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3245 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. %1$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3252 msgstr ""
3253 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3254 "concordante a été trouvée"
3255
3256 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3257 #. %2$s:  name 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Reserve found for %s ("
3261 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3262
3263 #. For the first occurrence,
3264 #. %1$s:  debarments.size 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "%s Restrictions"
3269 msgstr "Lever la restriction"
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Salutation: "
3275 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3276
3277 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3278 #. %2$s:  searchfield 
3279 #. %3$s:  END 
3280 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3284 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3285
3286 #. %1$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Secondary email: "
3290 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3291
3292 #. %1$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Secondary phone: "
3296 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3297
3298 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3299 #. %2$s:  ELSE 
3300 #. %3$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3305 "is kept when an irregularity is found. %s "
3306 msgstr ""
3307
3308 #. %1$s:  batche.label_count 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Single Cards "
3312 msgstr "%s cartes uniques "
3313
3314 #. %1$s:  batche.card_count 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Single Patron Cards"
3318 msgstr "%s Cartes adhérent"
3319
3320 #. %1$s:  batche.label_count 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Single cards "
3324 msgstr "%s cartes uniques "
3325
3326 #. %1$s:  batche.card_count 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Single patron cards"
3330 msgstr "%s Cartes adhérent"
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Sort 1: "
3336 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3337
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Sort 2: "
3342 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3346 #. %2$s:  matches.join("") 
3347 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3348 #. %4$s:  matches.join("") 
3349 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3350 #. %6$s:  matches.join("") 
3351 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3352 #. %8$s:  matches.join("") 
3353 #. %9$s:  ELSE 
3354 #. %10$s:  serial.serialseq 
3355 #. %11$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3360 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3361
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3366 #, c-format
3367 msgid "%s State:"
3368 msgstr "%s État :"
3369
3370 #. For the first occurrence,
3371 #. %1$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3376 #, c-format
3377 msgid "%s State: "
3378 msgstr "%s État : "
3379
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Street number: "
3386 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Street type: "
3394 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3395
3396 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Subscription renewed. "
3400 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Surname:"
3408 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3409
3410 #. %1$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3412 #, c-format
3413 msgid "%s Surname: "
3414 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3415
3416 #. %1$s:  ELSE 
3417 #. %2$s:  loo.tab 
3418 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3419 #. %4$s:  loo.kohafield 
3420 #. %5$s:  END 
3421 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3422 #. %7$s:  ELSE 
3423 #. %8$s:  END 
3424 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3425 #. %10$s:  ELSE 
3426 #. %11$s:  END 
3427 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3428 #. %13$s:  loo.seealso 
3429 #. %14$s:  END 
3430 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3431 #. %16$s:  END 
3432 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3433 #. %18$s:  END 
3434 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3435 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3436 #. %21$s:  END 
3437 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3438 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3439 #. %24$s:  END 
3440 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3441 #. %26$s:  loo.value_builder 
3442 #. %27$s:  END 
3443 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3444 #. %29$s:  loo.link 
3445 #. %30$s:  END 
3446 #. %31$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3451 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3452 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3453 "%s %s "
3454 msgstr ""
3455 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3456 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3457 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3458 "%s,%s %s "
3459
3460 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3461 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3462 #. %3$s:  card_element 
3463 #. %4$s:  element_id 
3464 #. %5$s:  ELSE 
3465 #. %6$s:  END 
3466 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3467 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3468 #. %9$s:  card_element 
3469 #. %10$s:  element_id 
3470 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3471 #. %12$s:  image_ids 
3472 #. %13$s:  ELSE 
3473 #. %14$s:  END 
3474 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3475 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3476 #. %17$s:  card_element 
3477 #. %18$s:  element_id 
3478 #. %19$s:  END 
3479 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3480 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3485 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3486 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3487 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3488 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3489 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3490 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3491 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3492 "code was supplied. Please "
3493 msgstr ""
3494 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3495 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3496 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3497 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3498 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3499 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3500 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3501 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3502 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3503 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3504 "fourni. Merci de "
3505
3506 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3507 #. %2$s:  error.value 
3508 #. %3$s:  ELSE 
3509 #. %4$s:  error 
3510 #. %5$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3515 "one: %s %s %s %s "
3516 msgstr ""
3517 "%s L'exemplaire suivant ne peut être rattaché de l'ancienne notice vers la "
3518 "nouvelle : %s %s %s %s "
3519
3520 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3521 #. %2$s:  error.value 
3522 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3523 #. %4$s:  ELSE 
3524 #. %5$s:  error 
3525 #. %6$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid ""
3529 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3530 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3531 "merging. %s %s %s "
3532 msgstr ""
3533 "%s L'exemplaire suivant ne peut être rattaché de l'ancienne notice vers la "
3534 "nouvelle : %s %s %s %s "
3535
3536 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3537 #. %2$s:  message.mmtid
3538 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3539 #. %4$s:  message.biblionumber 
3540 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3541 #. %6$s:  message.authid 
3542 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3547 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3548 "does not exist in the database. %s The biblio "
3549 msgstr ""
3550
3551 #. %1$s:  ELSE 
3552 #. %2$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3554 #, c-format
3555 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3556 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3557
3558 #. %1$s:  ELSE 
3559 #. %2$s:  END 
3560 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3561 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3562 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3563 #. %6$s:  ELSE 
3564 #. %7$s:  report.total_success 
3565 #. %8$s:  report.total_records 
3566 #. %9$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3571 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3572 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3573 msgstr ""
3574
3575 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3579 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
3580
3581 #. %1$s:  ELSE 
3582 #. %2$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3586 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3587
3588 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3593 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3594
3595 #. %1$s:  ELSE 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3598 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3599 #. %5$s:  ELSE 
3600 #. %6$s:  report.total_success 
3601 #. %7$s:  report.total_records 
3602 #. %8$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3607 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3608 "errors occurred. %s "
3609 msgstr ""
3610
3611 #. %1$s:  ELSE 
3612 #. %2$s:  END 
3613 #. %3$s:  END 
3614 #. %4$s:  ELSE 
3615 #. %5$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3620 "using the table configuration in this module. %s "
3621 msgstr ""
3622
3623 #. %1$s:  ELSE 
3624 #. %2$s:  field.name 
3625 #. %3$s:  END 
3626 #. %4$s:  END 
3627 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3629 #, c-format
3630 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3631 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3632
3633 #. %1$s:  ELSE 
3634 #. %2$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3636 #, c-format
3637 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3638 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3642 #. %2$s:  ELSE 
3643 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3644 #. %4$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3649 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3650
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Username: "
3655 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3656
3657 #. %1$s:  ELSE 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Waiting to be pulled "
3661 msgstr "%s Mis de coté "
3662
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3665 #. %2$s:  ELSE 
3666 #. %3$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "%s Yes %s No %s "
3671 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
3672
3673 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3674 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Yes%s, "
3678 msgstr "%s Oui%s, "
3679
3680 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3681 #. %2$s:  searchfield 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3683 #, c-format
3684 msgid "%s You Searched for %s"
3685 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3686
3687 #. %1$s:  ELSE 
3688 #. %2$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "%s You are not logged in | %s "
3692 msgstr "%s %s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3693
3694 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3695 #. %2$s:  searchfield 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3697 #, c-format
3698 msgid "%s You searched for %s"
3699 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3700
3701 #. %1$s:  IF id 
3702 #. %2$s:  id 
3703 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3704 #. %4$s:  searchfield 
3705 #. %5$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3709 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  ELSE 
3713 #. %2$s:  END 
3714 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3715 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3719 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Zip/Postal code:"
3727 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Zip/Postal code: "
3737 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
3738
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3744 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3745 msgstr ""
3746
3747 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3748 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3749 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3750 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3751 #. %5$s:  SWITCH type 
3752 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3757 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3758 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3759 msgstr ""
3760
3761 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3762 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3763 #. %3$s:  IF avs 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3768 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3769 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3770 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3771 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3772 msgstr ""
3773
3774 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3775 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3777 #, c-format
3778 msgid "%s after %s "
3779 msgstr "%s après %s "
3780
3781 #. SCRIPT
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3783 #, fuzzy
3784 msgid "%s already in your cart"
3785 msgstr "déjà dans votre panier"
3786
3787 #. %1$s:  item.countanalytics 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3789 #, c-format
3790 msgid "%s analytics"
3791 msgstr "%s dépouillements"
3792
3793 #. %1$s:  multi_batch_count 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3795 #, c-format
3796 msgid "%s batch(es) to export."
3797 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3798
3799 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3801 #, c-format
3802 msgid "%s by "
3803 msgstr "%s par "
3804
3805 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3806 #. %2$s:  loopro.author 
3807 #. %3$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "%s by %s%s"
3811 msgstr "%s par %s%s"
3812
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3815 #. %2$s:  reserveloo.author 
3816 #. %3$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3819 #, c-format
3820 msgid "%s by %s%s "
3821 msgstr "%s par %s%s "
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3825 #. %2$s:  ordersloo.author 
3826 #. %3$s:  END 
3827 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3828 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3829 #. %6$s:  END 
3830 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3833 #, c-format
3834 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3835 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3836
3837 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3838 #. %2$s:  END 
3839 #. %3$s:  biblio.author |html 
3840 #. %4$s: ~ END 
3841 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3842 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3843 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3844 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3848 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3849
3850 #. %1$s:  branchname 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "%s calendar"
3854 msgstr "Calendrier %s"
3855
3856 #. %1$s:  errorfile 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3858 #, c-format
3859 msgid "%s can't be opened"
3860 msgstr "%s ne peut être ouvert"
3861
3862 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3863 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3864 #. %3$s:  missing_critical.key 
3865 #. %4$s:  missing_critical.value 
3866 #. %5$s:  ELSE 
3867 #. %6$s:  missing_critical.key 
3868 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3869 #. %8$s:  missing_critical.value 
3870 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3871 #. %10$s:  missing_critical.value 
3872 #. %11$s:  ELSE 
3873 #. %12$s:  END 
3874 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3875 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3876 #. %15$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3881 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3882 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3883 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3884 msgstr ""
3885 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
3886 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
3887 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
3888 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
3889
3890 #. %1$s:  lis.level 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3892 #, c-format
3893 msgid "%s data added"
3894 msgstr "%s donnée ajoutée"
3895
3896 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3897 #. %2$s:  END 
3898 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3899 #. %4$s:  END 
3900 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3901 #. %6$s:  END 
3902 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3903 #. %8$s:  END 
3904 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3905 #. %10$s:  END 
3906 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3907 #. %12$s:  END 
3908 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3909 #. %14$s:  END 
3910 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3911 #. %16$s:  END 
3912 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3913 #. %18$s:  END 
3914 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3915 #. %20$s:  END 
3916 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3917 #. %22$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3922 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3923 msgstr ""
3924 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
3925 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
3926
3927 #. %1$s:  deliverytime 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3929 #, c-format
3930 msgid "%s days"
3931 msgstr "%s jours"
3932
3933 #. SCRIPT
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3935 #, fuzzy
3936 msgid ""
3937 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3938 "this record?"
3939 msgstr ""
3940 "réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
3941 "notice ?"
3942
3943 #. SCRIPT
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3945 #, fuzzy
3946 msgid ""
3947 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3948 "permissions to delete this record."
3949 msgstr ""
3950 "réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
3951 "notice ?"
3952
3953 #. %1$s:  HANDLED 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3955 #, c-format
3956 msgid "%s directories processed."
3957 msgstr "%s répertoires traités."
3958
3959 #. %1$s:  TOTAL 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3961 #, c-format
3962 msgid "%s directories scanned."
3963 msgstr "%s répertoires scannés."
3964
3965 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3969 #, c-format
3970 msgid "%s disabled %s %s "
3971 msgstr "%s désactivé %s %s "
3972
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  duplicate_count 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3977 #, c-format
3978 msgid "%s duplicate item(s) found"
3979 msgstr "%s doublons trouvés"
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3985 #, c-format
3986 msgid "%s failed to unpack."
3987 msgstr "%s impossible à décompresser"
3988
3989 #. %1$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3991 #, c-format
3992 msgid "%s for "
3993 msgstr "%s pour "
3994
3995 #. %1$s:  IF searchmember 
3996 #. %2$s:  searchmember 
3997 #. %3$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "%s for '%s'%s"
4001 msgstr "%s pour "
4002
4003 #. For the first occurrence,
4004 #. %1$s:  authtypecode 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4009 #, c-format
4010 msgid "%s framework"
4011 msgstr "%s grille de catalogage"
4012
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  books_loo.holds 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4017 #, c-format
4018 msgid "%s hold(s) left"
4019 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4020
4021 #. SCRIPT
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4023 #, fuzzy
4024 msgid ""
4025 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4026 "items."
4027 msgstr ""
4028 "réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4029 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4030
4031 #. %1$s:  LoginBranchname 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4033 #, c-format
4034 msgid "%s holdings"
4035 msgstr "%s réservations"
4036
4037 #. SCRIPT
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4039 #, fuzzy
4040 msgid ""
4041 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4042 msgstr ""
4043 "réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
4044 "notice ?"
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4048 #, c-format
4049 msgid "%s image file"
4050 msgstr "%s fichier image"
4051
4052 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4054 #, c-format
4055 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4056 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4057
4058 #. %1$s:  total 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4060 #, c-format
4061 msgid "%s images found"
4062 msgstr " %s images trouvées"
4063
4064 #. %1$s:  imported 
4065 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4066 #. %3$s:  lastimported 
4067 #. %4$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4069 #, c-format
4070 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4071 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4072
4073 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4074 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "%s in %s"
4078 msgstr "%s le %s "
4079
4080 #. SCRIPT
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4082 #, fuzzy
4083 msgid "%s in tab %s"
4084 msgstr "dans l'onglet "
4085
4086 #. SCRIPT
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4088 #, fuzzy
4089 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4090 msgstr "n'est ni permis ni interdit !"
4091
4092 #. SCRIPT
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4094 #, fuzzy
4095 msgid "%s is permitted!"
4096 msgstr "est autorisé !"
4097
4098 #. SCRIPT
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4100 #, fuzzy
4101 msgid "%s is prohibited!"
4102 msgstr "est interdit !"
4103
4104 #. %1$s:  irregular_issues 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4106 #, c-format
4107 msgid "%s issues "
4108 msgstr "%s fascicules "
4109
4110 #. %1$s:  END 
4111 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4112 #. %3$s:  IF st == subtype 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "%s issues %s %s "
4116 msgstr "%s fascicules "
4117
4118 #. SCRIPT
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4120 #, fuzzy
4121 msgid "%s item mandatory fields empty"
4122 msgstr "champs obligatoires vides"
4123
4124 #. %1$s:  num_items 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4126 #, c-format
4127 msgid "%s item records found and staged"
4128 msgstr "%s notice(s) trouvée(s) et téléchargée(s) dans le réservoir"
4129
4130 #. SCRIPT
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4132 #, fuzzy
4133 msgid "%s item(s) added to your cart"
4134 msgstr "document(s) ajouté(s) au panier"
4135
4136 #. SCRIPT
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4138 #, fuzzy
4139 msgid ""
4140 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4141 "deleting this record."
4142 msgstr ""
4143 "exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4144 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4145
4146 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "%s item(s) attached."
4150 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4151
4152 #. %1$s:  not_deleted_items 
4153 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4154 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4155 #. %4$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4157 #, c-format
4158 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4159 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4160
4161 #. %1$s:  deleted_items 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4163 #, c-format
4164 msgid "%s item(s) deleted."
4165 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  books_loo.items 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4171 #, c-format
4172 msgid "%s item(s) left"
4173 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4174
4175 #. %1$s:  modified_items 
4176 #. %2$s:  modified_fields 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4178 #, c-format
4179 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4180 msgstr ""
4181
4182 #. %1$s:  total 
4183 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4184 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4185 #. %4$s:  ELSE 
4186 #. %5$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4190 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4191
4192 #. %1$s:  moddatecount 
4193 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4195 #, c-format
4196 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4197 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4198
4199 #. %1$s:  total 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4201 #, c-format
4202 msgid "%s lines found."
4203 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. SCRIPT
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4210 #, fuzzy
4211 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4212 msgstr "champs obligatoires vides (surlignés)"
4213
4214 #. %1$s:  END 
4215 #. %2$s:  CASE 
4216 #. %3$s:  st 
4217 #. %4$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%s months %s%s %s "
4221 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4222
4223 #. %1$s:  alreadyindb 
4224 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4225 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4226 #. %4$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4231 "%s(last was %s)%s"
4232 msgstr ""
4233 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des adhérents et écrasement "
4234 "désactivé %s(dernier était %s)%s"
4235
4236 #. %1$s:  invalid 
4237 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4238 #. %3$s:  lastinvalid 
4239 #. %4$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4244 msgstr ""
4245 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4246 "%s(dernier était %s)%s"
4247
4248 #. %1$s:  endat 
4249 #. %2$s:  numrecords 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4251 #, c-format
4252 msgid "%s of %s"
4253 msgstr "%s à %s"
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4257 msgid "%s of %s renewals remaining"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4265 #, c-format
4266 msgid "%s on "
4267 msgstr "%s le "
4268
4269 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4270 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4272 #, c-format
4273 msgid "%s on %s "
4274 msgstr "%s le %s "
4275
4276 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4277 #. %2$s:  ELSE 
4278 #. %3$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4280 #, c-format
4281 msgid "%s on %s until %s"
4282 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4283
4284 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4286 #, c-format
4287 msgid "%s on loan:"
4288 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4289
4290 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4291 #. %2$s:  ELSE 
4292 #. %3$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4296 msgstr "(%s). Le retourner et le prêter ?"
4297
4298 #. SCRIPT
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4300 #, fuzzy
4301 msgid ""
4302 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4303 "delete this record."
4304 msgstr ""
4305 "réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
4306 "notice ?"
4307
4308 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "%s order(s) attached."
4312 msgstr "%s commandes restantes"
4313
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4318 #, c-format
4319 msgid "%s order(s) left"
4320 msgstr "%s commandes restantes"
4321
4322 #. %1$s:  overwritten 
4323 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4324 #. %3$s:  lastoverwritten 
4325 #. %4$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4327 #, c-format
4328 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4329 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4330
4331 #. %1$s:  TotalDel 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4333 #, c-format
4334 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4335 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4336
4337 #. %1$s:  TotalDel 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4339 #, c-format
4340 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4341 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4342
4343 #. %1$s:  TotalDel 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4347 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4348
4349 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "%s pending"
4353 msgstr "en attente"
4354
4355 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4357 #, c-format
4358 msgid "%s preferences"
4359 msgstr "Préférences %s"
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4363 #, fuzzy
4364 msgid ""
4365 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4366 "check the server log for more details."
4367 msgstr ""
4368 "citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite.\n"
4369 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde en détail dans les "
4370 "logs."
4371
4372 #. SCRIPT
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4374 #, fuzzy
4375 msgid "%s quotes saved."
4376 msgstr "citatons sauvegardées."
4377
4378 #. %1$s:  errcon.server 
4379 #. %2$s:  errcon.seq 
4380 #. %3$s:  errcon.error 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "%s record %s: %s"
4384 msgstr "%s notice(s)"
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  count 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4390 #, c-format
4391 msgid "%s record(s)"
4392 msgstr "%s notice(s)"
4393
4394 #. %1$s:  deleted_records 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4396 #, c-format
4397 msgid "%s record(s) deleted."
4398 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4399
4400 #. %1$s:  total 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4402 #, c-format
4403 msgid "%s records in file"
4404 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4405
4406 #. %1$s:  import_errors 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4408 #, c-format
4409 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4410 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4411
4412 #. %1$s:  total 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4414 #, c-format
4415 msgid "%s records parsed"
4416 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4417
4418 #. %1$s:  staged 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4420 #, c-format
4421 msgid "%s records staged"
4422 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4423
4424 #. %1$s:  matched 
4425 #. %2$s:  matcher_code 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4430 "%s&quot;"
4431 msgstr ""
4432 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
4433
4434 #. %1$s:  resul.used 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "%s records(s)"
4438 msgstr "%s notice(s)"
4439
4440 #. %1$s:  total 
4441 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4443 #, c-format
4444 msgid "%s result(s) found %sfor "
4445 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4446
4447 #. %1$s:  breeding_count 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4449 #, c-format
4450 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4451 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4452
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  count 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4457 #, c-format
4458 msgid "%s results found"
4459 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4460
4461 #. %1$s:  total 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4463 #, c-format
4464 msgid "%s results found "
4465 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4466
4467 #. %1$s:  count 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4469 #, c-format
4470 msgid "%s shipments"
4471 msgstr "%s colis"
4472
4473 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "%s subscription(s) attached."
4477 msgstr "%s abonnements restants"
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4483 #, c-format
4484 msgid "%s subscription(s) left"
4485 msgstr "%s abonnements restants"
4486
4487 #. %1$s:  suggestions_count 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4489 #, c-format
4490 msgid "%s suggestions waiting. "
4491 msgstr "%s suggestions en attente. "
4492
4493 #. %1$s:  resul.used 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4495 #, c-format
4496 msgid "%s times"
4497 msgstr "%s fois"
4498
4499 #. %1$s:  ELSE 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "%s to "
4503 msgstr "(%s) à "
4504
4505 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4507 #, c-format
4508 msgid "%s to order"
4509 msgstr "%s à commander"
4510
4511 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4513 #, c-format
4514 msgid "%s unavailable:"
4515 msgstr "%s indisponible :"
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4519 #. %3$s:  IF st == subtype 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "%s weeks %s %s "
4523 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
4524
4525 #. %1$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4527 #, c-format
4528 msgid "%s will expire before "
4529 msgstr "%s vont expirer avant "
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4537 #, c-format
4538 msgid "%s years"
4539 msgstr "%s année(s)"
4540
4541 #. %1$s: - USE CGI -
4542 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4543 #. %3$s:  total_rows 
4544 #. %4$s:  total_rows 
4545 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4546 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4547 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4548 #. %8$s:  END -
4549 #. %9$s: - END -
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4554 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4555 msgstr ""
4556
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  USE To 
4559 #. %2$s:  sEcho 
4560 #. %3$s:  iTotalRecords 
4561 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4562 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4563 #. %6$s:  data.cardnumber 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4570 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4571 msgstr ""
4572
4573 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4574 #. %2$s:  sEcho 
4575 #. %3$s:  iTotalRecords 
4576 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4577 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4578 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4583 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4584 msgstr ""
4585
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  riloo.duedate 
4588 #. %3$s:  END 
4589 #. %4$s:  ELSE 
4590 #. %5$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4592 #, c-format
4593 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4594 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #. %2$s:  END 
4598 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4599 #. %4$s:  searchfield 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4601 #, c-format
4602 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4603 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4604
4605 #. %1$s:  USE KohaDates 
4606 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4607 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4608 #. %4$s:  o.orderdate 
4609 #. %5$s:  o.latesince 
4610 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4611 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4612 #. %8$s:  o.title 
4613 #. %9$s:  IF o.author 
4614 #. %10$s:  o.author 
4615 #. %11$s:  END 
4616 #. %12$s:  IF o.publisher 
4617 #. %13$s:  o.publisher 
4618 #. %14$s:  END 
4619 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4620 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4621 #. %17$s:  o.subtotal 
4622 #. %18$s:  o.budget 
4623 #. %19$s:  o.basketname 
4624 #. %20$s:  o.basketno 
4625 #. %21$s:  o.claims_count 
4626 #. %22$s:  o.claimed_date 
4627 #. %23$s:  END 
4628 #. %24$s:  orders.size 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4633 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4634 "late, %s "
4635 msgstr ""
4636
4637 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4638 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4639 #. %3$s:  ELSE 
4640 #. %4$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4642 #, c-format
4643 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4644 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4645
4646 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4647 #. %2$s:  totalToDelete 
4648 #. %3$s:  ELSE 
4649 #. %4$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4651 #, c-format
4652 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4653 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4654
4655 #. %1$s:  END 
4656 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4657 #. %3$s:  END 
4658 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4660 #, c-format
4661 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4662 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4663
4664 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4665 #. %2$s:  frameworktext 
4666 #. %3$s:  frameworkcode 
4667 #. %4$s:  ELSE 
4668 #. %5$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4670 #, c-format
4671 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4672 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4673
4674 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4675 #. %2$s:  Supplier 
4676 #. %3$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4678 #, c-format
4679 msgid "%s%s : %sLate orders"
4680 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4681
4682 #. %1$s:  END 
4683 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4685 #, c-format
4686 msgid "%s%s in "
4687 msgstr "%s%s dans "
4688
4689 #. %1$s:  END 
4690 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4691 #. %3$s:  LibraryName 
4692 #. %4$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4694 #, c-format
4695 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4696 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4697
4698 #. %1$s:  END 
4699 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4700 #. %3$s:  LibraryName 
4701 #. %4$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4703 #, c-format
4704 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4705 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4706
4707 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4708 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4709 #. %3$s:  END 
4710 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4711 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4712 #. %6$s:  END 
4713 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4714 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4715 #. %9$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4717 #, c-format
4718 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4719 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4723 #. %2$s:  batche.label_count 
4724 #. %3$s:  ELSE 
4725 #. %4$s:  batche.label_count 
4726 #. %5$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4729 #, c-format
4730 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4731 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4732
4733 #. %1$s:  END 
4734 #. %2$s:  END 
4735 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4736 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4737 #. %5$s:  END 
4738 #. %6$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4740 #, c-format
4741 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4742 msgstr ""
4743
4744 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4745 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4746 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4747 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4748 #. %5$s:  loopro.object 
4749 #. %6$s:  ELSE 
4750 #. %7$s:  loopro.object 
4751 #. %8$s:  END 
4752 #. %9$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4756 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4757
4758 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4759 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4760 #. %3$s:  END 
4761 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4762 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4763 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4764 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4765 #. %8$s:  END 
4766 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4767 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4768 #. %11$s:  END 
4769 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4770 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4771 #. %14$s:  END 
4772 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4773 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4774 #. %17$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4778 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4779
4780 #. %1$s:  ELSE 
4781 #. %2$s:  data.overdues 
4782 #. %3$s:  END 
4783 #. %4$s:  data.issues 
4784 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4786 #, c-format
4787 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4791 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4792 #. %3$s:  memberfirstname 
4793 #. %4$s:  END 
4794 #. %5$s:  membersurname 
4795 #. %6$s:  ELSE 
4796 #. %7$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4798 #, c-format
4799 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4800 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
4801
4802 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4803 #. %2$s:  letter.content.length 
4804 #. %3$s:  ELSE 
4805 #. %4$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4809 msgstr "Caractères manquants"
4810
4811 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4812 #. %2$s:  lette.branchname 
4813 #. %3$s:  ELSE 
4814 #. %4$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4818 msgstr "Tous les sites"
4819
4820 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4821 #. %2$s:  phone 
4822 #. %3$s:  ELSE 
4823 #. %4$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4825 #, c-format
4826 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4827 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
4828
4829 #. %1$s:  IF ( email ) 
4830 #. %2$s:  email 
4831 #. %3$s:  ELSE 
4832 #. %4$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4834 #, c-format
4835 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4836 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4837
4838 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4839 #. %2$s:  comments 
4840 #. %3$s:  ELSE 
4841 #. %4$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4843 #, c-format
4844 msgid "%s%s%s(none)%s"
4845 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
4846
4847 #. %1$s:  searchfield 
4848 #. %2$s:  END 
4849 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4850 #. %4$s:  END 
4851 #. %5$s:  ELSE 
4852 #. %6$s:  action 
4853 #. %7$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4855 #, c-format
4856 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4857 msgstr "%s%s%sAjouter champ%s%s%s%s"
4858
4859 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4860 #. %2$s:  frameworkcode 
4861 #. %3$s:  ELSE 
4862 #. %4$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4866 msgstr "%s grille de catalogage"
4867
4868 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4869 #. %2$s:  lastdate 
4870 #. %3$s:  ELSE 
4871 #. %4$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4873 #, c-format
4874 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4875 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
4876
4877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4879 #. %3$s:  ELSE 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4882 #, c-format
4883 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4884 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
4885
4886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4888 #. %3$s:  ELSE 
4889 #. %4$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4891 #, c-format
4892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4893 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
4894
4895 #. For the first occurrence,
4896 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4897 #. %2$s:  template_id 
4898 #. %3$s:  ELSE 
4899 #. %4$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4902 #, c-format
4903 msgid "%s%s%sN/A%s "
4904 msgstr "%s%s%sN/D%s "
4905
4906 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4907 #. %2$s:  loopro.title 
4908 #. %3$s:  ELSE 
4909 #. %4$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4913 msgstr "%s%s%s %s"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4916 #. %2$s:  loopro.barcode 
4917 #. %3$s:  ELSE 
4918 #. %4$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4922 msgstr "%s Pas de code à barres %s"
4923
4924 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4925 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4926 #. %3$s:  ELSE 
4927 #. %4$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4931 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
4932
4933 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4934 #. %2$s:  slip 
4935 #. %3$s:  ELSE 
4936 #. %4$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4940 msgstr "Pas de réservation trouvée."
4941
4942 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4943 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4944 #. %3$s:  ELSE 
4945 #. %4$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4947 #, c-format
4948 msgid "%s%s%sNo title%s"
4949 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  END 
4953 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4958 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
4962 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
4963 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
4964 #. %4$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4967 #, c-format
4968 msgid "%s%s, by %s%s"
4969 msgstr "%s%s, par %s%s"
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4973 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4974 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
4978 #, c-format
4979 msgid "%s%s, %s%s ("
4980 msgstr "%s%s, %s%s ("
4981
4982 #. %1$s:  END 
4983 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
4984 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
4985 #. %4$s:  END 
4986 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4988 #, c-format
4989 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4990 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
4991
4992 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
4993 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4995 #, c-format
4996 msgid "%s%sModify tag "
4997 msgstr "%s%sModifier le champ "
4998
4999 #. %1$s:  END 
5000 #. %2$s:  ELSE 
5001 #. %3$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5003 #, c-format
5004 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5005 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5006
5007 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5008 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5009 #. %3$s:  END 
5010 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5012 #, c-format
5013 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5014 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5015
5016 #. %1$s:  count 
5017 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5018 #. %3$s:  showncount 
5019 #. %4$s:  hiddencount 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5021 #, c-format
5022 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5023 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5024
5025 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5026 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5027 #. %3$s:  server.servername 
5028 #. %4$s:  END 
5029 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5030 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5031 #. %7$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5035 msgstr ""
5036 "&rsaquo; %sModifier un serveur Z39.50 %s%sNouveau serveur Z39.50%s%s %s "
5037
5038 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5039 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5040 #. %3$s:  ELSE 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5045 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA/MM/JJ)%s "
5046
5047 #. %1$s:  ELSE 
5048 #. %2$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5050 #, c-format
5051 msgid "%s(deleted patron)%s "
5052 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5053
5054 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5055 #. %2$s:  ELSE 
5056 #. %3$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5060 msgstr "%s Inactif %s %s "
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5064 #. %2$s:  ELSE 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #. %4$s:  END 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5072 msgstr "%s Inactif %s %s "
5073
5074 #. %1$s:  loo.kohafield 
5075 #. %2$s:  END 
5076 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5077 #. %4$s:  ELSE 
5078 #. %5$s:  END 
5079 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5080 #. %7$s:  ELSE 
5081 #. %8$s:  END 
5082 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5083 #. %10$s:  END 
5084 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5085 #. %12$s:  END 
5086 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5091 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5092 msgstr ""
5093 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5094 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5095
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5098 #. %2$s:  item_loo.author 
5099 #. %3$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5102 #, c-format
5103 msgid "%s, by %s%s"
5104 msgstr "%s, par %s%s"
5105
5106 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5107 #. %2$s:  overdueloo.author 
5108 #. %3$s:  END 
5109 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5110 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5111 #. %6$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5113 #, c-format
5114 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5115 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5116
5117 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5118 #. %2$s:  item.author 
5119 #. %3$s:  END 
5120 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s, by %s%s%s- "
5124 msgstr "%s, par %s%s"
5125
5126 #. %1$s:  i 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5128 #, c-format
5129 msgid "%s00s"
5130 msgstr ""
5131
5132 #. %1$s:  errcon.server 
5133 #. %2$s:  errcon.seq 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5135 #, c-format
5136 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5137 msgstr ""
5138
5139 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5140 #. %2$s:  ELSE 
5141 #. %3$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "%sActive%sInactive%s"
5145 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5146
5147 #. %1$s:  ELSE 
5148 #. %2$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5152 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s"
5153
5154 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5155 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5156 #. %3$s:  ELSE 
5157 #. %4$s:  END 
5158 #. %5$s:  IF (firstname) 
5159 #. %6$s:  firstname 
5160 #. %7$s:  END 
5161 #. %8$s:  IF (surname) 
5162 #. %9$s:  surname 
5163 #. %10$s:  END 
5164 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5165 #. %12$s:  categoryname 
5166 #. %13$s:  ELSE 
5167 #. %14$s:  IF ( I ) 
5168 #. %15$s:  END 
5169 #. %16$s:  IF ( A ) 
5170 #. %17$s:  END 
5171 #. %18$s:  IF ( C ) 
5172 #. %19$s:  END 
5173 #. %20$s:  IF ( P ) 
5174 #. %21$s:  END 
5175 #. %22$s:  IF ( S ) 
5176 #. %23$s:  END 
5177 #. %24$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid ""
5181 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5182 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5183 msgstr ""
5184 "%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s%s "
5185 "Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s Adhérent "
5186 "bibliothécaire%s%s "
5187
5188 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5189 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5190 #. %3$s:  ELSE 
5191 #. %4$s:  END 
5192 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5193 #. %6$s:  categoryname 
5194 #. %7$s:  ELSE 
5195 #. %8$s:  IF ( I ) 
5196 #. %9$s:  END 
5197 #. %10$s:  IF ( A ) 
5198 #. %11$s:  END 
5199 #. %12$s:  IF ( C ) 
5200 #. %13$s:  END 
5201 #. %14$s:  IF ( P ) 
5202 #. %15$s:  END 
5203 #. %16$s:  IF ( S ) 
5204 #. %17$s:  END 
5205 #. %18$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid ""
5209 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5210 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5211 msgstr ""
5212 "%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s%s "
5213 "Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s Adhérent "
5214 "bibliothécaire%s%s "
5215
5216 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5217 #. %2$s:  END 
5218 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5219 #. %4$s:  END 
5220 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5221 #. %6$s:  END 
5222 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5223 #. %8$s:  END 
5224 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5225 #. %10$s:  END 
5226 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5227 #. %12$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5229 #, c-format
5230 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5231 msgstr ""
5232 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5233 "%s "
5234
5235 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5236 #. %2$s:  ELSE 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5239 #, c-format
5240 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5241 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5242
5243 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5244 #. %2$s:  ELSE 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5247 #, c-format
5248 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5249 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5250
5251 #. %1$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5253 #, c-format
5254 msgid "%sCancel"
5255 msgstr "%sAnnuler"
5256
5257 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5258 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5260 #, c-format
5261 msgid "%sChecked out to %s "
5262 msgstr "%sPrêté à %s "
5263
5264 #. %1$s:  IF humanbranch 
5265 #. %2$s:  humanbranch 
5266 #. %3$s:  ELSE 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5272 "category%s"
5273 msgstr ""
5274 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5275 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5276
5277 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5279 #, c-format
5280 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5281 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
5282
5283 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5284 #. %2$s:  ELSE 
5285 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5286 #. %4$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5288 #, c-format
5289 msgid "%sDefault%s%s%s"
5290 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5291
5292 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5294 #, c-format
5295 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5296 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5297
5298 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5301 #. %4$s:  END 
5302 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5303 #. %6$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5308 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5309 "from this barcode.%s "
5310 msgstr ""
5311 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5312 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5313 "ce code à barres.%s "
5314
5315 #. %1$s:  IF course_id 
5316 #. %2$s:  ELSE 
5317 #. %3$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5319 #, c-format
5320 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5321 msgstr "%sEditer le cours%sCréer un cours%s"
5322
5323 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5324 #. %2$s:  categorycode 
5325 #. %3$s:  ELSE 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5328 #, c-format
5329 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5330 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5331
5332 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5333 #. %2$s:  ELSE 
5334 #. %3$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5336 #, c-format
5337 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5338 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5339
5340 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5341 #. %2$s:  ELSE 
5342 #. %3$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5344 #, c-format
5345 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5346 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5347
5348 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5349 #. %2$s:  ELSE 
5350 #. %3$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5352 #, c-format
5353 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5354 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5358 #, c-format
5359 msgid "%sEditing "
5360 msgstr "%sModification "
5361
5362 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5363 #. %2$s:  END 
5364 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5367 #. %6$s:  END 
5368 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5369 #. %8$s:  END 
5370 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5371 #. %10$s:  END 
5372 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5373 #. %12$s:  END 
5374 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5375 #. %14$s:  END 
5376 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5377 #. %16$s:  END 
5378 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5379 #. %18$s:  END 
5380 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5381 #. %20$s:  END 
5382 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5383 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5384 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5385 #. %24$s:  END 
5386 #. %25$s:  END 
5387 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5388 #. %27$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid ""
5392 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5393 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5394 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5395 msgstr ""
5396 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
5397 "%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s "
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5401 #. %2$s:  END 
5402 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5403 #. %4$s:  END 
5404 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5405 #. %6$s:  END 
5406 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5407 #. %8$s:  END 
5408 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5409 #. %10$s:  END 
5410 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5411 #. %12$s:  END 
5412 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5413 #. %14$s:  END 
5414 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5415 #. %16$s:  END 
5416 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5417 #. %18$s:  END 
5418 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5419 #. %20$s:  END 
5420 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5421 #. %22$s:  END 
5422 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5423 #. %24$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid ""
5429 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5430 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5431 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5432 msgstr ""
5433 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
5434 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5435
5436 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5437 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5438 #. %3$s:  ELSE 
5439 #. %4$s:  sex 
5440 #. %5$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5442 #, c-format
5443 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5444 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5445
5446 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5447 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5448 #. %3$s:  ELSE 
5449 #. %4$s:  sex 
5450 #. %5$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5452 #, c-format
5453 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5454 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5455
5456 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5457 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5458 #. %3$s:  ELSE 
5459 #. %4$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5461 #, c-format
5462 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5466 #. %2$s:  END 
5467 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5468 #. %4$s:  END 
5469 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5470 #. %6$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5472 #, c-format
5473 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5474 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5475
5476 #. For the first occurrence,
5477 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5478 #. %2$s:  ELSE 
5479 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5480 #. %4$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5485 msgstr "Adresse de livraison:"
5486
5487 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5488 #. %2$s:  END 
5489 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5490 #. %4$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5494 msgstr ""
5495 "%sParti sans laisser d'adresse : %s %sSuspendu : %s %sCarte perdue : %s "
5496
5497 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5498 #. %2$s:  ELSE 
5499 #. %3$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5501 #, c-format
5502 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5503 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5506 #. %2$s:  ELSE 
5507 #. %3$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5509 #, c-format
5510 msgid "%sHidden%sShown%s"
5511 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5512
5513 #. %1$s:  IF humanbranch 
5514 #. %2$s:  humanbranch 
5515 #. %3$s:  ELSE 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5518 #, c-format
5519 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5520 msgstr ""
5521 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5522 "par défaut par type de document%s"
5523
5524 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5525 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5526 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5527 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5528 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5529 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5530 #. %7$s:  ELSE 
5531 #. %8$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5536 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5537 msgstr ""
5538 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5539 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5540 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5541
5542 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5543 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5544 #. %3$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5546 #, c-format
5547 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5548 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5549
5550 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5551 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5552 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5553 #. %4$s:  ELSE 
5554 #. %5$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5556 #, c-format
5557 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5558 msgstr "%sType de document %sCollection %sEtagère %sAutre chose %s "
5559
5560 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5561 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5563 #, c-format
5564 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5565 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5566
5567 #. %1$s:  ELSE 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5569 #, c-format
5570 msgid "%sLimit to "
5571 msgstr "%sLimiter à "
5572
5573 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5574 #. %2$s:  ELSE 
5575 #. %3$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5577 #, c-format
5578 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5579 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5580
5581 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5582 #. %2$s:  END 
5583 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5584 #. %4$s:  END 
5585 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5586 #. %6$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5588 #, c-format
5589 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5590 msgstr ""
5591 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5592 "catégorie%s "
5593
5594 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5595 #. %2$s:  ELSE 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5598 #, c-format
5599 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5600 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une  grille%s"
5601
5602 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5603 #. %2$s:  ELSE 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5606 #, c-format
5607 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5608 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5609
5610 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5611 #. %2$s:  END 
5612 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5613 #. %4$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5617 msgstr "%s %sModifier tag%s %sNouveau tag%s %s%s%s "
5618
5619 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5620 #. %2$s:  ELSE 
5621 #. %3$s:  END 
5622 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5623 #. %5$s:  budget_name 
5624 #. %6$s:  budget_period_description 
5625 #. %7$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5627 #, c-format
5628 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5629 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5630
5631 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5632 #. %2$s:  END 
5633 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #. %5$s:  basketname|html 
5636 #. %6$s:  basketno 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5638 #, c-format
5639 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5640 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5641
5642 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5643 #. %2$s:  ELSE 
5644 #. %3$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5646 #, c-format
5647 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5648 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5649
5650 #. %1$s:  ELSE 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5652 #, c-format
5653 msgid "%sNone"
5654 msgstr "%sAucune"
5655
5656 #. %1$s:  ELSE 
5657 #. %2$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5659 #, c-format
5660 msgid "%sNot checked out%s"
5661 msgstr "%sPas en prêt%s"
5662
5663 #. %1$s:  IF ( I ) 
5664 #. %2$s:  ELSE 
5665 #. %3$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5667 #, c-format
5668 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5669 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5670
5671 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5672 #. %2$s:  ELSE 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5675 #, c-format
5676 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5677 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5678
5679 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5681 #, c-format
5682 msgid "%sParsing upload file "
5683 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5684
5685 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5686 #. %2$s:  END 
5687 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5690 #. %6$s:  END 
5691 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5692 #. %8$s:  END 
5693 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5694 #. %10$s:  END 
5695 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5696 #. %12$s:  END 
5697 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5698 #. %14$s:  s.reason 
5699 #. %15$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5704 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5705 "library%s %s(%s)%s "
5706 msgstr ""
5707
5708 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5709 #. %2$s:  branchname 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5712 #. %5$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5717 "and then attempt transfer: %s "
5718 msgstr ""
5719 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
5720 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
5721
5722 #. %1$s:  IF ( available ) 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5724 #, c-format
5725 msgid "%sShowing only "
5726 msgstr "%sMontrer seulement "
5727
5728 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5729 #. %2$s:  END 
5730 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5736 "select a file to upload.%s "
5737 msgstr ""
5738 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5739 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5740
5741 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5742 #. %2$s:  END 
5743 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5744 #. %4$s:  END 
5745 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5746 #. %6$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid ""
5750 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5751 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5752 msgstr ""
5753 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5754 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5755
5756 #. %1$s:  ELSE 
5757 #. %2$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5759 #, c-format
5760 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5761 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5762
5763 #. %1$s:  ELSE 
5764 #. %2$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5766 #, c-format
5767 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5768 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
5769
5770 #. %1$s:  ELSE 
5771 #. %2$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5773 #, c-format
5774 msgid "%sThis record has no items.%s "
5775 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
5776
5777 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5778 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5779 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5780 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5781 #. %5$s:  ELSE 
5782 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5783 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5784 #. %8$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5786 #, c-format
5787 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5788 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5789
5790 #. %1$s:  END 
5791 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5793 #, c-format
5794 msgid "%sWaiting at %s"
5795 msgstr "%sEn attente à %s"
5796
5797 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5798 #. %2$s:  ELSE 
5799 #. %3$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5801 #, c-format
5802 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5803 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
5804
5805 #. For the first occurrence,
5806 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5823 #, c-format
5824 msgid "%sYes%sNo%s"
5825 msgstr "%sOui%sNon%s"
5826
5827 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5832 #, c-format
5833 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5834 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
5835
5836 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5838 #, c-format
5839 msgid "%sa - Earlier heading"
5840 msgstr "%sa - Entête précédente"
5841
5842 #. %1$s:  ELSE 
5843 #. %2$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5845 #, c-format
5846 msgid "%sa list:%s"
5847 msgstr "%sune liste:%s"
5848
5849 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5850 #. %2$s:  END 
5851 #. %3$s:  END 
5852 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5854 #, c-format
5855 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5856 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
5857
5858 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5859 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5860 #. %3$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "%sat %s%s "
5864 msgstr "%s %s%s "
5865
5866 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5868 #, c-format
5869 msgid "%sb - Later heading"
5870 msgstr "%sb - Entête suivante"
5871
5872 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5873 #. %2$s:  reser.author 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5877 #, c-format
5878 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5879 msgstr "%spar %s%s %s&nbsp; ("
5880
5881 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5882 #. %2$s:  result_se.author 
5883 #. %3$s:  END 
5884 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5885 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5886 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5887 #. %7$s:  END 
5888 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5889 #. %9$s:  result_se.place 
5890 #. %10$s:  END 
5891 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5892 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5893 #. %13$s:  END 
5894 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5895 #. %15$s:  result_se.pages 
5896 #. %16$s:  END 
5897 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5899 #, c-format
5900 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5901 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5902
5903 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5904 #. %2$s:  ELSE 
5905 #. %3$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5909 msgstr "Collection&nbsp;:"
5910
5911 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5912 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5913 #. %3$s:  END 
5914 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5916 #, c-format
5917 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5918 msgstr "%sannée:%s %s %svolume:"
5919
5920 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5922 #, c-format
5923 msgid "%sd - Acronym"
5924 msgstr "%sd - Acronyme"
5925
5926 #. %1$s:  ELSE 
5927 #. %2$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5929 #, c-format
5930 msgid "%sdefault%s framework"
5931 msgstr "%sdéfaut%s grille"
5932
5933 #. %1$s:  ELSE 
5934 #. %2$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5936 #, c-format
5937 msgid "%sdefault%s framework. "
5938 msgstr "%sdéfault%s grille. "
5939
5940 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5941 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5942 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5943 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5944 #. %5$s:  ELSE 
5945 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5946 #. %7$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5948 #, c-format
5949 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5950 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
5951
5952 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5954 #, c-format
5955 msgid "%sf - Musical composition"
5956 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
5957
5958 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5960 #, c-format
5961 msgid "%sg - Broader term"
5962 msgstr "%sg - Terme associé"
5963
5964 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5966 #, c-format
5967 msgid "%sh - Narrower term"
5968 msgstr "%sh - Terme associé"
5969
5970 #. %1$s:  ELSE 
5971 #. %2$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5976 "page"
5977 msgstr ""
5978 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
5979 "page"
5980
5981 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5983 #, c-format
5984 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5985 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
5986
5987 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5989 #, c-format
5990 msgid "%sn - Not applicable"
5991 msgstr "%sn - Non applicable"
5992
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "%sor "
5999 msgstr "%s %s ou "
6000
6001 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6003 #, c-format
6004 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6005 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6006
6007 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6008 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6009 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6010 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6011 #. %5$s:  ELSE 
6012 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6013 #. %7$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6015 #, c-format
6016 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6017 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6018
6019 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6021 #, c-format
6022 msgid "%st - Immediate parent body"
6023 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6024
6025 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6026 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6027 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6029 #, c-format
6030 msgid "%sx%s = %s "
6031 msgstr "%sx%s = %s "
6032
6033 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6034 #. %2$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6036 #, c-format
6037 msgid "%s✓%s"
6038 msgstr "%s✓%s"
6039
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6044 "Radoslav Kolev"
6045 msgstr ""
6046 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6047
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6052 "and Serhij Dubyk"
6053 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6054
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6059 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6060 msgstr ""
6061 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6062 "(Ukrainien)"
6063
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6065 #, c-format
6066 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6067 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6068
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6070 #, c-format
6071 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6072 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6073
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6075 #, c-format
6076 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6077 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6078
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6080 #, c-format
6081 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6082 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6083
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6085 #, c-format
6086 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6087 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6088
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6093 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6094
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6096 #, c-format
6097 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6098 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6099
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6101 #, c-format
6102 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6103 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6104
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6106 #, c-format
6107 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6108 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6109
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6111 #, c-format
6112 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6113 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6114
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6116 #, c-format
6117 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6118 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6119
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6124 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6125 msgstr ""
6126 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6127 "Abiyot Bayou)"
6128
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6130 #, c-format
6131 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6132 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6133
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6138 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6139 msgstr ""
6140 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6141 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6144 #, c-format
6145 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6146 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6151 msgstr "&lt;&lt;Retourner à la liste"
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6160 #, c-format
6161 msgid "&lt;&lt; Previous"
6162 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6163
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6165 #, c-format
6166 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6167 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6168
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6170 #, c-format
6171 msgid "&nbsp; Sub report:"
6172 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6173
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6175 #, c-format
6176 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6177 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6178
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6181 #, c-format
6182 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6183 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6184
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6186 #, c-format
6187 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6188 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6191 #, c-format
6192 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6193 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6194
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6196 #, c-format
6197 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6198 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6199
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6201 #, c-format
6202 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6203 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Collectivité auteur (expression)"
6204
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6206 #, c-format
6207 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6208 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6209
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6211 #, c-format
6212 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6213 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6214
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6218 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6219
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6221 #, c-format
6222 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6223 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6226 #, c-format
6227 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6228 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6231 #, c-format
6232 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6233 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6234
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6236 #, c-format
6237 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6238 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6239
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6241 #, c-format
6242 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6243 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6244
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6246 #, c-format
6247 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6248 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6249
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6251 #, c-format
6252 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6253 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6254
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6256 #, c-format
6257 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6258 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6261 #, c-format
6262 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6263 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6268 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6273 #, c-format
6274 msgid "&nbsp;Show all:"
6275 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6276
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6278 #, c-format
6279 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6280 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6281
6282 #. %1$s:  END 
6283 #. %2$s:  IF ( else ) 
6284 #. %3$s:  tagfield 
6285 #. %4$s:  ELSE 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6287 #, c-format
6288 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6289 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6290
6291 #. %1$s:  END 
6292 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6293 #. %3$s:  tagsubfield 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6296 #. %6$s:  END 
6297 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6298 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6299 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6300 #. %10$s:  END 
6301 #. %11$s:  ELSE 
6302 #. %12$s:  action 
6303 #. %13$s:  END 
6304 #. %14$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6306 #, c-format
6307 msgid ""
6308 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6309 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6310 msgstr ""
6311 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6312 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6313
6314 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6315 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6316 #. %3$s:  basketname 
6317 #. %4$s:  ELSE 
6318 #. %5$s:  booksellername 
6319 #. %6$s:  END 
6320 #. %7$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6322 #, c-format
6323 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6324 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6325
6326 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6327 #. %2$s:  ELSE 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6331 msgstr "&rsaquo; Modifier les Collections"
6332
6333 #. %1$s:  IF course_name 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6337 msgstr "&rsaquo; Modifier "
6338
6339 #. %1$s:  IF ( id ) 
6340 #. %2$s:  ELSE 
6341 #. %3$s:  END 
6342 #. %4$s:  ELSE 
6343 #. %5$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6347 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6348
6349 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6351 #, c-format
6352 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6353 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6354
6355 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6356 #. %2$s:  ELSE 
6357 #. %3$s:  authid 
6358 #. %4$s:  authtypetext 
6359 #. %5$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6364 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6365
6366 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6367 #. %2$s:  ELSE 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6369 #, c-format
6370 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6371 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6372
6373 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6374 #. %2$s:  ELSE 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6376 #, c-format
6377 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6378 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6379
6380 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6381 #. %2$s:  ELSE 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6383 #, c-format
6384 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6385 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6386
6387 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6388 #. %2$s:  ELSE 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6390 #, c-format
6391 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6392 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6393
6394 #. %1$s:  branchname 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6398 msgstr "&rsaquo; Calendrier de %s"
6399
6400 #. %1$s:  END 
6401 #. %2$s:  IF step == 2 
6402 #. %3$s:  END 
6403 #. %4$s:  IF step == 3 
6404 #. %5$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6406 #, c-format
6407 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6408 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6409
6410 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6411 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6412 #. %3$s:  budget_period_description 
6413 #. %4$s:  ELSE 
6414 #. %5$s:  END 
6415 #. %6$s:  END 
6416 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6420 msgstr "&rsaquo; %sPostes budgétaires pour '%s'%s%s "
6421
6422 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6423 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6424 #. %3$s:  searchfield 
6425 #. %4$s:  ELSE 
6426 #. %5$s:  END 
6427 #. %6$s:  END 
6428 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6433 "currency '"
6434 msgstr ""
6435 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6436 "suppression de la monnaie '"
6437
6438 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6439 #. %2$s:  categorycode |html 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  categorycode |html 
6442 #. %5$s:  END 
6443 #. %6$s:  END 
6444 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6449 "'%s'%s%s %s "
6450 msgstr ""
6451 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6452 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6453
6454 #. %1$s:  IF step == 1 
6455 #. %2$s:  ELSE 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6457 #, c-format
6458 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6459 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
6460
6461 #. %1$s:  IF ( op ) 
6462 #. %2$s:  ELSE 
6463 #. %3$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6465 #, c-format
6466 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6467 msgstr ""
6468 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
6469 "%s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6475 #, c-format
6476 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6477 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6478
6479 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6480 #. %2$s:  ELSE 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6483 #, c-format
6484 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6485 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6486
6487 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6489 #, c-format
6490 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6491 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6492
6493 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6494 #. %2$s:  authid 
6495 #. %3$s:  authtypetext 
6496 #. %4$s:  ELSE 
6497 #. %5$s:  authtypetext 
6498 #. %6$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6500 #, c-format
6501 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6502 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6503
6504 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6505 #. %2$s:  END 
6506 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6509 #. %6$s:  END 
6510 #. %7$s:  END 
6511 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6516 "%s%s %s "
6517 msgstr ""
6518 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6519 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6520
6521 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6522 #. %2$s:  categorycode |html 
6523 #. %3$s:  ELSE 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #. %5$s:  END 
6526 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6528 #, c-format
6529 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6530 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6531
6532 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6533 #. %2$s:  contractname 
6534 #. %3$s:  ELSE 
6535 #. %4$s:  END 
6536 #. %5$s:  END 
6537 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6539 #, c-format
6540 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6541 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6542
6543 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6544 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6545 #. %3$s:  budget_name 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #. %5$s:  ELSE 
6548 #. %6$s:  END 
6549 #. %7$s:  END 
6550 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6554 msgstr ""
6555 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6556 "%s%s %s "
6557
6558 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6559 #. %2$s:  ordernumber 
6560 #. %3$s:  ELSE 
6561 #. %4$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6563 #, c-format
6564 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6565 msgstr ""
6566 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6567 "commande%s"
6568
6569 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6570 #. %2$s:  searchfield 
6571 #. %3$s:  ELSE 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #. %5$s:  END 
6574 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6579 msgstr ""
6580 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6581 "système%s%s%s "
6582
6583 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6584 #. %2$s:  END 
6585 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6586 #. %4$s:  END 
6587 #. %5$s:  basketname|html 
6588 #. %6$s:  basketno 
6589 #. %7$s:  name|html 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6591 #, c-format
6592 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6593 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6594
6595 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6596 #. %2$s:  ELSE 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6598 #, c-format
6599 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6600 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
6601
6602 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6603 #. %2$s:  ELSE 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6606 #, c-format
6607 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6608 msgstr ""
6609 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6610 "passe%s"
6611
6612 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6613 #. %2$s:  ELSE 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6615 #, c-format
6616 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6617 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
6618
6619 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6622 #. %4$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6624 #, c-format
6625 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6626 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6627
6628 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6629 #. %2$s:  ELSE 
6630 #. %3$s:  firstname 
6631 #. %4$s:  surname 
6632 #. %5$s:  cardnumber 
6633 #. %6$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6635 #, c-format
6636 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6637 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6638
6639 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6640 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6641 #. %3$s:  ELSE 
6642 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6643 #. %5$s:  ELSE 
6644 #. %6$s:  END 
6645 #. %7$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6647 #, c-format
6648 msgid ""
6649 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6650 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6651 msgstr ""
6652 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6653 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6654 "toutes les amendes%s%s"
6655
6656 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6657 #. %2$s:  ELSE 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6659 #, c-format
6660 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6661 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6662
6663 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6664 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6665 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6667 #, c-format
6668 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6669 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6672 #, c-format
6673 msgid "&rsaquo; About Koha"
6674 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
6675
6676 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6678 #, c-format
6679 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6680 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
6681
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6685 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
6686
6687 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6691 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
6692
6693 #. %1$s:  booksellername |html 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6695 #, c-format
6696 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6697 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
6698
6699 #. %1$s:  END 
6700 #. %2$s:  END 
6701 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6702 #. %4$s:  IF ( total ) 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6704 #, c-format
6705 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6706 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6707
6708 #. %1$s:  END 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6712 #, c-format
6713 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6714 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6719 msgstr "&rsaquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
6720
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6722 #, c-format
6723 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6724 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
6725
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6727 #, c-format
6728 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6729 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6732 #, c-format
6733 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6734 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6739 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6744 msgstr "&rsaquo; Ajouter un exemplaire pour %s "
6745
6746 #. %1$s:  END 
6747 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6751 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6754 #, c-format
6755 msgid "&rsaquo; Administration"
6756 msgstr "&rsaquo; Administration"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6759 #, c-format
6760 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6761 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6764 #, c-format
6765 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6766 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; All holds"
6771 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6774 #, c-format
6775 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6776 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6779 #, c-format
6780 msgid "&rsaquo; Authorities"
6781 msgstr "&rsaquo; Autorités"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6786 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
6787
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6791 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
6792
6793 #. %1$s:  import_batch_id 
6794 #. %2$s:  ELSE 
6795 #. %3$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6797 #, c-format
6798 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6799 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
6800
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6804 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
6805
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6809 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
6810
6811 #. %1$s:  itemtype 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6816 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6821 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6826 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
6827
6828 #. %1$s:  END 
6829 #. %2$s:  IF ( else ) 
6830 #. %3$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6834 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
6835
6836 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #. %3$s:  END 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6842 msgstr "&rsaquo; Modifier les notes de commande"
6843
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6847 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
6848
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; Check in"
6852 msgstr "&rsaquo; Retour"
6853
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6855 #, c-format
6856 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6857 msgstr "&rsaquo; Bulletiner "
6858
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6862 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
6863
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; Circulation"
6867 msgstr "&rsaquo; Circulation"
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6872 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
6873
6874 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6878 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
6879
6880 #. %1$s:  title |html 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6884 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Claims"
6889 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6894 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6899 msgstr "&rsaquo; Détails du cours"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6904 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
6905
6906 #. %1$s:  contractnumber 
6907 #. %2$s:  END 
6908 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6912 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
6913
6914 #. %1$s:  searchfield 
6915 #. %2$s:  END 
6916 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6920 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
6921
6922 #. %1$s:  searchfield 
6923 #. %2$s:  END 
6924 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6926 #, c-format
6927 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6928 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
6929
6930 #. %1$s:  tagsubfield 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6936 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
6937
6938 #. %1$s:  searchfield 
6939 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6943 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
6944
6945 #. %1$s:  END 
6946 #. %2$s:  IF ( else ) 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6951 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
6952
6953 #. %1$s:  ELSE 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6960 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6965 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
6966
6967 #. %1$s:  tablename 
6968 #. %2$s:  kohafield 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #. %4$s:  IF ( else ) 
6971 #. %5$s:  tagfield 
6972 #. %6$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6976 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
6977
6978 #. %1$s:  END 
6979 #. %2$s:  IF ( else ) 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
6984 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
6985
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Course details for "
6989 msgstr "&rsaquo; Détails du cours"
6990
6991 #. %1$s:  END 
6992 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
6996 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
6997
6998 #. %1$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7002 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7003
7004 #. %1$s:  END 
7005 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7009 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7010
7011 #. %1$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7015 msgstr "&rsaquo; Supprimer le budget ?%s"
7016
7017 #. %1$s:  itemtype 
7018 #. %2$s:  END 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7024 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7025
7026 #. %1$s:  subscriptionid 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7030 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7035 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7036
7037 #. %1$s:  END 
7038 #. %2$s:  IF close_form 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7042 msgstr "Dupliquer le budget %s"
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7047 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Edit "
7052 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7053
7054 #. %1$s:  END -
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7058 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7059
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7061 #, c-format
7062 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7063 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7064
7065 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7069 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7074 msgstr "&rsaquo; Modifier un modèle d'étiquette "
7075
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7079 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte adhérent "
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7084 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7085
7086 #. %1$s:  END 
7087 #. %2$s:  ELSE 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7091 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7092
7093 #. %1$s:  suggestionid 
7094 #. %2$s:  ELSE 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7098 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; Error 400"
7103 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; Error 401"
7108 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; Error 402"
7113 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7114
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; Error 403"
7118 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7119
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Error 404"
7123 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7124
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Error 405"
7128 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7129
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Error 500"
7133 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7134
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Files"
7138 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7139
7140 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7144 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7149 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7150
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7154 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7157 #, c-format
7158 msgid "&rsaquo; Images for "
7159 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Invoices"
7164 msgstr "&rsaquo; Factures"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7169 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Item details for "
7174 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7175
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Item search "
7179 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7180
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7184 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7185
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7189 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7190
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7194 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7195
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Labels home "
7199 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7204 msgstr "&rsaquo; Attacher un exemplaire hôte à "
7205
7206 #. %1$s:  IF ( total ) 
7207 #. %2$s:  total 
7208 #. %3$s:  ELSE 
7209 #. %4$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7213 msgstr ""
7214 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; MARC export"
7219 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7224 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte adhérent "
7225
7226 #. For the first occurrence,
7227 #. %1$s:  batch_id 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7232 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot numéro %s "
7233
7234 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7238 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Manage images "
7243 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7244
7245 #. %1$s:  label_element_title 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7249 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7254 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7259 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Merging records"
7265 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7266
7267 #. %1$s:  spec 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #. %3$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7273 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7274
7275 #. %1$s:  itemtype 
7276 #. %2$s:  ELSE 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7280 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7281
7282 #. %1$s:  ELSE 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7286 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7287
7288 #. %1$s:  searchfield 
7289 #. %2$s:  ELSE 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7293 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7294
7295 #. %1$s:  ELSE 
7296 #. %2$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7300 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7301
7302 #. %1$s:  END 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7308 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7309
7310 #. %1$s:  ELSE 
7311 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7315 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7320 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7325 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7326
7327 #. %1$s:  fund_code 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7331 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7332
7333 #. %1$s:  todaysdate 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7337 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7338
7339 #. %1$s:  LoginBranchname 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7343 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7344
7345 #. %1$s:  END 
7346 #. %2$s:  IF ( else ) 
7347 #. %3$s:  END 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7351 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7356 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7357
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7361 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7362
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7366 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7367
7368 #. %1$s:  borrower.firstname 
7369 #. %2$s:  borrower.surname 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7373 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7378 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7379
7380 #. %1$s:  title |html 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7384 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Plugins "
7389 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7394 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7399 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
7400
7401 #. %1$s:  END 
7402 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7406 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7407
7408 #. %1$s:  END 
7409 #. %2$s:  IF ( else ) 
7410 #. %3$s:  END 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7414 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7415
7416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7420 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7425 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7430 msgstr "&rsaquo;  Éditeur de Citations"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7435 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7436
7437 #. %1$s:  name 
7438 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7439 #. %3$s:  invoice 
7440 #. %4$s:  END 
7441 #. %5$s:  ordernumber 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7445 msgstr "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7446
7447 #. %1$s:  name 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7451 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Renew"
7456 msgstr "&rsaquo; "
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Reports"
7461 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Reserve "
7466 msgstr "&rsaquo; %s "
7467
7468 #. %1$s:  ELSE 
7469 #. %2$s:  END 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7473 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7474
7475 #. %1$s:  ELSE 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7480 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7481
7482 #. %1$s:  ELSE 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7487 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7488
7489 #. %1$s:  ELSE 
7490 #. %2$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7494 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7499 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
7500
7501 #. %1$s:  ELSE 
7502 #. %2$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7506 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7507
7508 #. %1$s:  ELSE 
7509 #. %2$s:  END 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7513 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
7514
7515 #. %1$s:  ELSE 
7516 #. %2$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7520 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7521
7522 #. %1$s:  ELSE 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7527 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7528
7529 #. %1$s:  ELSE 
7530 #. %2$s:  END 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7534 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7535
7536 #. %1$s:  ELSE 
7537 #. %2$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7541 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7542
7543 #. %1$s:  ELSE 
7544 #. %2$s:  END 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7548 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7549
7550 #. %1$s:  ELSE 
7551 #. %2$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7555 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7556
7557 #. %1$s:  ELSE 
7558 #. %2$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7562 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7563
7564 #. %1$s:  ELSE 
7565 #. %2$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7569 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7574 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7575
7576 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7580 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7581
7582 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7583 #. %2$s:  query_desc |html 
7584 #. %3$s:  END 
7585 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7586 #. %5$s:  limit_desc 
7587 #. %6$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7591 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7596 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7601 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Search history "
7606 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7607
7608 #. %1$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7612 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
7613
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7619 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7620
7621 #. %1$s:  ELSE 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7626 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7627
7628 #. %1$s:  ELSE 
7629 #. %2$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7633 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7638 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7643 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
7644
7645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7649 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7654 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7659 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Serials "
7665 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7670 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7675 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
7676
7677 #. %1$s:  surname 
7678 #. %2$s:  firstname 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7682 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
7683
7684 #. %1$s:  suggestionid 
7685 #. %2$s:  ELSE 
7686 #. %3$s:  END 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7690 msgstr ""
7691 "&rsaquo; %s Afficher la suggestion #%s %s Modifier la suggestion #%s %s %s "
7692 "Gestion des suggestions %s "
7693
7694 #. %1$s:  fund_code 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7698 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Statistics"
7703 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7704
7705 #. %1$s:  buildx 
7706 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7707 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7708 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7709 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7710 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7711 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7712 #. %8$s:  END 
7713 #. %9$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7718 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7719 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7720 msgstr ""
7721 "&rsaquo; Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7722 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7723 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
7724 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
7725
7726 #. %1$s:  END 
7727 #. %2$s:  IF ( else ) 
7728 #. %3$s:  tagfield 
7729 #. %4$s:  END 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7733 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7738 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
7739
7740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7744 msgstr "&rsaquo;  Liste de circulation de l'abonnement pour  %s"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7749 msgstr "Historique de l'abonnement et état de collection sommaire"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7754 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; System preferences"
7759 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Tags"
7764 msgstr "&rsaquo; Champs"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7769 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Tools"
7774 msgstr "&rsaquo; Outils"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7779 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Transfers"
7784 msgstr "&rsaquo; Transferts"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7789 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7794 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
7795
7796 #. %1$s:  booksellername 
7797 #. %2$s:  ELSE 
7798 #. %3$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7802 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7807 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
7808
7809 #. %1$s:  name 
7810 #. %2$s:  ELSE 
7811 #. %3$s:  END 
7812 #. %4$s:  ELSE 
7813 #. %5$s:  name 
7814 #. %6$s:  END 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7818 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7823 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
7824
7825 #. %1$s:  ELSE 
7826 #. %2$s:  END 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7830 msgstr ""
7831 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
7832 "%s"
7833
7834 #. %1$s:  ELSE 
7835 #. %2$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7839 msgstr ""
7840 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
7841
7842 #. %1$s:  IF ( status ) 
7843 #. %2$s:  ELSE 
7844 #. %3$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7848 msgstr ""
7849 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
7850
7851 #. %1$s:  END 
7852 #. %2$s:  IF ( else ) 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7857 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
7858
7859 #. %1$s:  END 
7860 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7861 #. %3$s:  END 
7862 #. %4$s:  IF ( else ) 
7863 #. %5$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7865 #, c-format
7866 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7867 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid ""
7872 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7873 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7874 "administrator about options)."
7875 msgstr ""
7876 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
7877 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
7878 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7881 #, c-format
7882 msgid "'s "
7883 msgstr "'s "
7884
7885 #. %1$s:  borrower_branchname 
7886 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7888 #, c-format
7889 msgid "'s home library (%s / %s )"
7890 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
7891
7892 #. For the first occurrence,
7893 #. %1$s:  rescardnumber 
7894 #. %2$s:  resbranchname 
7895 #. %3$s:  reswaitingdate 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7898 #, c-format
7899 msgid "(%s) at %s since %s"
7900 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
7901
7902 #. %1$s:  message.barcode 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7904 #, c-format
7905 msgid "(%s) for "
7906 msgstr "(%s) pour "
7907
7908 #. %1$s:  message.barcode 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7910 #, c-format
7911 msgid "(%s) from "
7912 msgstr "(%s) de "
7913
7914 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7916 #, c-format
7917 msgid "(%s) has been on hold for "
7918 msgstr "(%s) est réservé pour "
7919
7920 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7922 #, c-format
7923 msgid "(%s) has been waiting for "
7924 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
7925
7926 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7928 #, c-format
7929 msgid "(%s) is checked out to "
7930 msgstr "(%s) est prêté à "
7931
7932 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7934 #, c-format
7935 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7936 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
7937
7938 #. %1$s:  message.barcode 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7940 #, c-format
7941 msgid "(%s) to "
7942 msgstr "(%s) à "
7943
7944 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7945 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7946 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7947 #. %4$s:  END 
7948 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7949 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7950 #. %7$s:  END 
7951 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7952 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
7954 #, c-format
7955 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7956 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
7957
7958 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7959 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7960 #. %3$s:  END 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7964 msgstr "(%s). Le retourner et le prêter ?"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7967 #, c-format
7968 msgid "(3.14)"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7972 #, c-format
7973 msgid "(3.16)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7977 #, c-format
7978 msgid "(3.18)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7983 #, c-format
7984 msgid "(All)"
7985 msgstr "(Tous)"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7988 #, c-format
7989 msgid "(Create label batch)"
7990 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
7991
7992 #. %1$s:  budget_period_description 
7993 #. %2$s:  bookfund 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "(Current: %s - %s)"
7997 msgstr "Devise = %s"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "(Database) Documentation manager:"
8002 msgstr "(Documentation Manager)"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8007 #, c-format
8008 msgid "(Error)"
8009 msgstr "(Erreur)"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8012 #, c-format
8013 msgid "(Filtered. "
8014 msgstr "(Filtré. "
8015
8016 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8017 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8018 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8019 #. %4$s:  ELSE 
8020 #. %5$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid ""
8024 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8025 "date ranges as needed. )"
8026 msgstr ""
8027 "(bornes incluses, par défaut %s jours avant la date d'aujourd'hui, modifiez "
8028 "les dates selon vos besoins.)"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8031 #, c-format
8032 msgid "(Indonesian)"
8033 msgstr "(Indonésien)"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8037 #, c-format
8038 msgid "(None)"
8039 msgstr "(Aucun)"
8040
8041 #. %1$s:  biblionumber 
8042 #. %2$s:  ELSE 
8043 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8045 #, c-format
8046 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8047 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8048
8049 #. %1$s:  biblionumber 
8050 #. %2$s:  ELSE 
8051 #. %3$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8053 #, c-format
8054 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8055 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "(Tax exc.)"
8060 msgstr "Total HT."
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "(Tax inc.)"
8065 msgstr "Total HT."
8066
8067 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8069 #, c-format
8070 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8071 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8072
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. SCRIPT
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8076 #, fuzzy
8077 msgid "(Unknown)"
8078 msgstr "Inconnu"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8081 #, c-format
8082 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8083 msgstr ""
8084 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8085
8086 #. %1$s:  cur_active 
8087 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8088 #. %3$s:  ELSE 
8089 #. %4$s:  END 
8090 #. %5$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8094 msgstr "(ajusté pour %s) %s "
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8099 msgstr "(prix remisé budgété * quantité) %s "
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "(checking)"
8106 msgstr "Retour"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8109 #, c-format
8110 msgid "(default if none is defined)"
8111 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "(deprecated). It will default to "
8117 msgstr ". Cela modifiera "
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8120 #, c-format
8121 msgid "(e.g., 5338644143)"
8122 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8125 #, c-format
8126 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8127 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8130 #, c-format
8131 msgid "(enter amount in numerals) "
8132 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8136 #, c-format
8137 msgid "(exclusive) "
8138 msgstr "(inclus) "
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8142 #, c-format
8143 msgid "(fast cataloging)"
8144 msgstr "(catalogage rapide)"
8145
8146 #. For the first occurrence,
8147 #. SCRIPT
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8150 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8151 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8155 #, c-format
8156 msgid "(full reindex required). "
8157 msgstr ""
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8160 #, c-format
8161 msgid "(if empty subscription is still active)"
8162 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8165 #, c-format
8166 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8167 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid ""
8172 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8173 "authorized value list)"
8174 msgstr ""
8175 "%s (si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8176 "liste des valeurs autorisées)"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid ""
8181 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8182 "authorized value list) "
8183 msgstr ""
8184 "%s (si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8185 "liste des valeurs autorisées)"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8191 msgstr "%s (ignore signifie que le sous-champ n'est PAS géré par Koha)"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "(inclusive)"
8197 msgstr "(bornes incluses) "
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8200 #, c-format
8201 msgid "(inclusive) "
8202 msgstr "(bornes incluses) "
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8206 #, c-format
8207 msgid "(inclusive) to "
8208 msgstr "(inclus) à "
8209
8210 #. For the first occurrence,
8211 #. %1$s:  innerloop1 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8215 #, c-format
8216 msgid "(is %s)"
8217 msgstr "(est %s)"
8218
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8220 #, c-format
8221 msgid "(items.itemcallnumber) "
8222 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8223
8224 #. For the first occurrence,
8225 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8228 #, c-format
8229 msgid "(modified on %s)"
8230 msgstr "(modifié le %s)"
8231
8232 #. For the first occurrence,
8233 #. SCRIPT
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8235 #, fuzzy
8236 msgid "(must be a number greater than 0)"
8237 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8241 #, fuzzy
8242 msgid "(never)"
8243 msgstr "Jamais"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "(no library)"
8248 msgstr "Tout site"
8249
8250 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8251 #. %2$s:  relate.related_search 
8252 #. %3$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8254 #, c-format
8255 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8256 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8259 #, c-format
8260 msgid "(see online help)"
8261 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8264 #, c-format
8265 msgid "(select a library) "
8266 msgstr "(sélectionner un site) "
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8269 #, c-format
8270 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8271 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8274 #, c-format
8275 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8276 msgstr "(la date du premier abonnement)"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8279 #, c-format
8280 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8281 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8282
8283 #. For the first occurrence,
8284 #. %1$s:  ELSE 
8285 #. %2$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid ") %s No basket group %s "
8290 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid ") is currently restricted."
8295 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid ") is not checked out to a patron."
8300 msgstr "Document prêté à un autre adhérent"
8301
8302 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid ") now due on %s "
8306 msgstr "%s : dû %s "
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid ") on "
8312 msgstr "%s le "
8313
8314 #. %1$s:  borrower.firstname 
8315 #. %2$s:  borrower.surname 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid ") renewed for %s %s ( "
8319 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8323 #, c-format
8324 msgid ") you selected does not exist. "
8325 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8326
8327 #. %1$s:  END 
8328 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8329 #. %3$s:  branchname 
8330 #. %4$s:  name 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8332 #, c-format
8333 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8334 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8337 #, c-format
8338 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8339 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8340
8341 #. %1$s:  END 
8342 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8343 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8344 #. %4$s:  END 
8345 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8346 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8347 #. %7$s:  ELSE 
8348 #. %8$s:  END 
8349 #. %9$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8354 msgstr ""
8355 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8356 "&nbsp;"
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8359 #, c-format
8360 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8361 msgstr ""
8362 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8365 #, c-format
8366 msgid ", Cyprus"
8367 msgstr ", Chypre"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8370 #, c-format
8371 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8372 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8375 #, c-format
8376 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8377 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8383 "sponsorship)"
8384 msgstr ""
8385 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8386 "bulletinage)"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8389 #, c-format
8390 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8391 msgstr ""
8392 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8393 "1.0)"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8396 #, c-format
8397 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8398 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8401 #, c-format
8402 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8403 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8406 #, c-format
8407 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8408 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8411 #, c-format
8412 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8413 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8416 #, c-format
8417 msgid ", Please transfer this item. "
8418 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8422 #, c-format
8423 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8424 msgstr ""
8425
8426 #. SCRIPT
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8428 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8429 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8433 msgid "- Budget code cannot be blank"
8434 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8435
8436 #. SCRIPT
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8438 msgid "- Budget name cannot be blank"
8439 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8440
8441 #. SCRIPT
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8443 msgid "- Budget parent is current budget"
8444 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8445
8446 #. SCRIPT
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8448 msgid "- End date missing or invalid."
8449 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8450
8451 #. For the first occurrence,
8452 #. SCRIPT
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8455 #, fuzzy
8456 msgid "- First publication date is not defined"
8457 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
8458
8459 #. For the first occurrence,
8460 #. SCRIPT
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8463 #, fuzzy
8464 msgid "- Frequency is not defined"
8465 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8468 #, c-format
8469 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8470 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'info."
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8474 msgid "- Name missing"
8475 msgstr "- Le nom est manquant"
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8479 #, fuzzy
8480 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8481 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "- None -"
8486 msgstr "%s Aucun "
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8490 msgid "- Please select an item to place a hold"
8491 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8492
8493 #. SCRIPT
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8495 msgid "- Start date missing or invalid."
8496 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8497
8498 #. SCRIPT
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8500 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8501 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8502
8503 #. SCRIPT
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8505 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8506 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8507
8508 #. SCRIPT
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8510 msgid ""
8511 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8512 "- and _"
8513 msgstr ""
8514 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8515 "chiffres, - et _"
8516
8517 #. SCRIPT
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8519 msgid "- category type missing"
8520 msgstr "- type de catégorie manquant"
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8524 msgid "- categorycode missing"
8525 msgstr "- categorycode manquant"
8526
8527 #. SCRIPT
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8529 msgid "- description missing"
8530 msgstr "- description manquante"
8531
8532 #. SCRIPT
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8534 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8535 msgstr ""
8536 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8537
8538 #. SCRIPT
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8540 msgid "- upperagelimit is not a number"
8541 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8545 #, c-format
8546 msgid "-- All --"
8547 msgstr "-- Tout --"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8550 #, c-format
8551 msgid "-- Choose -- "
8552 msgstr "-- Choisir -- "
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8555 #, c-format
8556 msgid "-- Choose One --"
8557 msgstr "-- Choisir Un --"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8560 #, c-format
8561 msgid "-- Choose a reason -- "
8562 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8565 #, c-format
8566 msgid "-- Choose a status --"
8567 msgstr "-- Choisir un état --"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8571 #, c-format
8572 msgid "-- Choose format --"
8573 msgstr "-- Choisir un format --"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8576 #, c-format
8577 msgid "-- none -- "
8578 msgstr "-- aucun -- "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8582 #, c-format
8583 msgid "-- please choose --"
8584 msgstr "-- svp choisir --"
8585
8586 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8588 #, c-format
8589 msgid ". %s Checkouts are "
8590 msgstr ". %s Les prêts sont "
8591
8592 #. For the first occurrence,
8593 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8598 #, c-format
8599 msgid ". %sPlease "
8600 msgstr ". %sVeuillez "
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8604 #, c-format
8605 msgid ". Deletion is not possible."
8606 msgstr ". Suppression impossible"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8609 #, c-format
8610 msgid ". Deletion not possible"
8611 msgstr ". Suppression impossible"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8614 #, c-format
8615 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8616 msgstr ""
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8622 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8623 msgstr ""
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8629 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8630 msgstr ""
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8636 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8637 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8638 msgstr ""
8639 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8640 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8641 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8642
8643 #. %1$s:  minPasswordLength 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8645 #, c-format
8646 msgid ". Password must be at least %s characters."
8647 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8650 #, c-format
8651 msgid ". Please re-enter the new password."
8652 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8656 #, c-format
8657 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8658 msgstr ""
8659 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8662 #, c-format
8663 msgid ". See highlighted items "
8664 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8667 #, c-format
8668 msgid ". Some database servers require "
8669 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8672 #, c-format
8673 msgid ". That will modify "
8674 msgstr ". Cela modifiera "
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8680 "like a date string. "
8681 msgstr ""
8682 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8683 "virgule. "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8686 #, c-format
8687 msgid ". User "
8688 msgstr ". Utilisateur "
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8691 #, c-format
8692 msgid ". You can try a different search or "
8693 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8694
8695 #. For the first occurrence,
8696 #. %1$s:  ELSE 
8697 #. %2$s:  END 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8700 #, c-format
8701 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8702 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8703
8704 #. %1$s:  ELSE 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8706 #, c-format
8707 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8708 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
8709
8710 #. %1$s:  ELSE 
8711 #. %2$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8713 #, c-format
8714 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8715 msgstr ""
8716 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8719 #, c-format
8720 msgid "... or..."
8721 msgstr "...ou..."
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8724 #, c-format
8725 msgid "...and: "
8726 msgstr "... et&nbsp;: "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8729 #, c-format
8730 msgid "...to "
8731 msgstr "...à "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8734 #, c-format
8735 msgid "0 Checkouts"
8736 msgstr "0 Prêts"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8740 #, c-format
8741 msgid "0 Holds"
8742 msgstr "0 Réservations"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8746 #, c-format
8747 msgid "0 to disable"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8751 #, c-format
8752 msgid "0%%"
8753 msgstr "0%%"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8756 #, c-format
8757 msgid "000 "
8758 msgstr ""
8759
8760 #. SPAN
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8772 msgid "0000-00-00"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. META http-equiv=Refresh
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8777 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8778 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8779
8780 #. META http-equiv=Refresh
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8782 msgid "0; url=booksellers.pl"
8783 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "1/2"
8788 msgstr "1/8"
8789
8790 #. META http-equiv=refresh
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8792 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8793 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8796 #, c-format
8797 msgid "127.0.0.1"
8798 msgstr "127.0.0.1"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "1st"
8803 msgstr "st"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8808 #, c-format
8809 msgid "5"
8810 msgstr "5"
8811
8812 #. SPAN
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8814 msgid "9999-99-99"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. %1$s:  ELSE 
8818 #. %2$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8820 #, c-format
8821 msgid ": %sa list:%s"
8822 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8827 #, c-format
8828 msgid ": Barcode must be unique."
8829 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8832 #, c-format
8833 msgid ": The items do not belong to your library."
8834 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8842 "inserted."
8843 msgstr ""
8844 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8849 #, c-format
8850 msgid ": item has a waiting hold."
8851 msgstr ": le document a une réservation en attente"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8854 #, c-format
8855 msgid ": item has linked "
8856 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8861 #, c-format
8862 msgid ": item is checked out."
8863 msgstr ": le document est prêté."
8864
8865 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8866 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8867 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8868 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8869 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8870 #. %6$s:  END 
8871 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8873 #, c-format
8874 msgid ""
8875 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8876 "by your browser.] "
8877 msgstr ""
8878 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag non supportés "
8879 "par votre navigateur.] "
8880
8881 #. INPUT type=button name=back
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8886 msgid "<< Back"
8887 msgstr "&lt;&lt; Retour"
8888
8889 #. INPUT type=button name=delete
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8892 msgid "<< Delete"
8893 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
8894
8895 #. INPUT type=button
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8898 msgid "<< Previous"
8899 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8900
8901 #. %1$s:  paramsloo.already 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8903 #, c-format
8904 msgid "A List named %s already exists!"
8905 msgstr "La liste %s existe déjà !"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8909 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8910 msgstr ""
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8914 #, fuzzy
8915 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8916 msgstr "La liste %s existe déjà !"
8917
8918 #. SCRIPT
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8920 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8921 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8925 #, fuzzy
8926 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8927 msgstr "La liste %s existe déjà !"
8928
8929 #. SCRIPT
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8931 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "A pattern with this name already exists."
8937 msgstr "La liste %s existe déjà !"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8940 #, c-format
8941 msgid "A record matching barcode "
8942 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8945 #, c-format
8946 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8947 msgstr "Un remboursement a été affecté  au compte de l'adhérent emprunteur."
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8950 #, c-format
8951 msgid "A. Sassmannshausen"
8952 msgstr ""
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8956 #, fuzzy
8957 msgid "AJAX error (%s alert)"
8958 msgstr "Erreur AJAX"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8962 #, fuzzy
8963 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8964 msgstr "AJAX a échoué à approuver le tag : "
8965
8966 #. SCRIPT
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8968 #, fuzzy
8969 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8970 msgstr "AJAX a échoué à rejeter le tag : "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8973 #, c-format
8974 msgid "ALL items fields MUST :"
8975 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8979 msgid "AM"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "AND"
8986 msgstr "AND "
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8989 #, c-format
8990 msgid "AUSMARC"
8991 msgstr "AUSMARC"
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8994 #, c-format
8995 msgid "Aaron Wells"
8996 msgstr "Aaron Wells"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Abby Robertson"
9001 msgstr "Waylon Robertson"
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9006 #, c-format
9007 msgid "About Koha"
9008 msgstr "À propos de Koha"
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9011 #, c-format
9012 msgid "Abstracts / Summaries"
9013 msgstr "résumé/sommaire"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9021 #, c-format
9022 msgid "Accepted"
9023 msgstr "Accepté"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9028 #, c-format
9029 msgid "Accepted by"
9030 msgstr "Accepté par"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9033 #, c-format
9034 msgid "Accepted by:"
9035 msgstr "Accepté par :"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Accepted date from:"
9040 msgstr "Accepté le :"
9041
9042 #. %1$s:  message.amount 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9044 #, c-format
9045 msgid "Accepted payment (%s) from "
9046 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9049 #, c-format
9050 msgid "Access this report from the: "
9051 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9054 #, c-format
9055 msgid "Accession date (inclusive): "
9056 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9059 #, c-format
9060 msgid "Accession date:"
9061 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9068 #, c-format
9069 msgid "Account"
9070 msgstr "Compte"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Account fines and payments"
9075 msgstr "Détails financiers"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9078 #, c-format
9079 msgid "Account management fee"
9080 msgstr "Coût d'inscription"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid ""
9085 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9086 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9087 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9088 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9089 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9090 msgstr ""
9091 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9092 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9093 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9094 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9095 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9096 "panier%s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,%s,%s,%s,\"%s\",%s,"
9097 "\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\" %s "
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9101 #, c-format
9102 msgid "Account number: "
9103 msgstr "Numéro de compte : "
9104
9105 #. %1$s:  firstname 
9106 #. %2$s:  surname 
9107 #. %3$s:  cardnumber 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9109 #, c-format
9110 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9111 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9116 #, c-format
9117 msgid "Account type"
9118 msgstr "Type de compte"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9123 #, c-format
9124 msgid "Accounting details"
9125 msgstr "Détails financiers"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9132 #, c-format
9133 msgid "Acquisition"
9134 msgstr "Acquisitions"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9138 #, c-format
9139 msgid "Acquisition date"
9140 msgstr "Date d'acquisition"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9143 #, c-format
9144 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9145 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9149 #, c-format
9150 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9151 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9155 #, c-format
9156 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9157 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9161 #, c-format
9162 msgid "Acquisition details"
9163 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9168 #, c-format
9169 msgid "Acquisition information"
9170 msgstr "Informations d'acquisition"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9174 #, c-format
9175 msgid "Acquisition parameters"
9176 msgstr "Paramètres acquisitions"
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Acquisition tables"
9181 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9215 #, c-format
9216 msgid "Acquisitions"
9217 msgstr "Acquisitions"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9221 #, c-format
9222 msgid "Acquisitions statistics"
9223 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9226 #, c-format
9227 msgid "Acquisitions statistics "
9228 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9240 #, c-format
9241 msgid "Action"
9242 msgstr "Action"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9246 #, c-format
9247 msgid "Action if matching record found:"
9248 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9251 #, c-format
9252 msgid "Action if matching record found: "
9253 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9257 #, c-format
9258 msgid "Action if no match found:"
9259 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9262 #, c-format
9263 msgid "Action if no match is found: "
9264 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9280 #, c-format
9281 msgid "Actions"
9282 msgstr "Actions"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Actions "
9293 msgstr "Actions "
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Actions for this template"
9298 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Actions:"
9303 msgstr "Actions"
9304
9305 #. SCRIPT
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9307 msgid "Activate filters"
9308 msgstr "Activer les filtres"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Activate sync: "
9314 msgstr "Actif: "
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9321 #, c-format
9322 msgid "Active"
9323 msgstr "Actif"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9326 #, c-format
9327 msgid "Active budgets"
9328 msgstr "Budgets actifs"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9331 #, c-format
9332 msgid "Active: "
9333 msgstr "Actif: "
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9336 #, c-format
9337 msgid "Actual cost"
9338 msgstr "Prix unitaire facturé"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Actual cost tax exc."
9343 msgstr "Prix remisé HT."
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Actual cost tax inc."
9348 msgstr "Prix remisé TTC."
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9351 #, c-format
9352 msgid "Actual cost:"
9353 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9357 #, c-format
9358 msgid "Actual cost: "
9359 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9362 #, c-format
9363 msgid "Adam Thick"
9364 msgstr "Adam Thick"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9379 #, c-format
9380 msgid "Add"
9381 msgstr "Ajouter"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Add "
9386 msgstr "Ajouter à "
9387
9388 #. %1$s:  total 
9389 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9391 #, c-format
9392 msgid "Add %s items to %s"
9393 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9394
9395 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9397 msgid "Add & duplicate"
9398 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9399
9400 #. %1$s:  booksellername 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9402 #, c-format
9403 msgid "Add a basket to %s"
9404 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9407 #, c-format
9408 msgid "Add a contract"
9409 msgstr "Ajouter un contrat"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9412 #, c-format
9413 msgid "Add a mapping"
9414 msgstr "Ajouter une correspondance"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9417 #, c-format
9418 msgid "Add a message for:"
9419 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9422 #, c-format
9423 msgid "Add a new OAI set"
9424 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Add a new action"
9429 msgstr "Ajouter un adhérent"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Add a new field"
9434 msgstr "Ajouter un autre champ"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9437 #, c-format
9438 msgid "Add a new group"
9439 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9440
9441 #. For the first occurrence,
9442 #. SCRIPT
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9445 msgid "Add a new message"
9446 msgstr "Ajouter un message"
9447
9448 #. INPUT type=submit
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Add action"
9452 msgstr "Ajouter des adhérents"
9453
9454 #. A
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9456 msgid "Add an attribute"
9457 msgstr "Ajouter un attribut"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9460 #, c-format
9461 msgid "Add an item to "
9462 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9463
9464 #. INPUT type=button
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9466 msgid "Add another condition"
9467 msgstr "Ajouter une autre condition"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Add another contact"
9472 msgstr "Ajouter une autre condition"
9473
9474 #. A
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9476 msgid "Add another field"
9477 msgstr "Ajouter un autre champ"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9480 #, c-format
9481 msgid "Add basket group for "
9482 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9485 #, c-format
9486 msgid "Add biblio"
9487 msgstr "Ajout notice"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9491 #, c-format
9492 msgid "Add budget"
9493 msgstr "Ajouter un budget"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9496 #, c-format
9497 msgid "Add by barcode(s): "
9498 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9499
9500 #. INPUT type=button
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9502 msgid "Add checked"
9503 msgstr "Ajout validé"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9506 #, c-format
9507 msgid "Add child"
9508 msgstr "Ajouter un enfant"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9511 #, c-format
9512 msgid "Add child fund"
9513 msgstr "Ajouter un sous-budget"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9516 #, c-format
9517 msgid "Add classification source"
9518 msgstr "Ajouter source de classification"
9519
9520 #. INPUT type=submit name=add
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9522 msgid "Add credit"
9523 msgstr "Ajout crédit"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9526 #, c-format
9527 msgid "Add description"
9528 msgstr "Ajouter une description"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9531 #, c-format
9532 msgid "Add filing rule"
9533 msgstr "Ajouter règle de classement"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9536 #, c-format
9537 msgid "Add fund"
9538 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "Add internal note"
9544 msgstr "Note interne:"
9545
9546 #. For the first occurrence,
9547 #. SCRIPT
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9550 msgid "Add item"
9551 msgstr "Ajout exemplaire"
9552
9553 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9555 #, c-format
9556 msgid "Add item %s"
9557 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9560 #, c-format
9561 msgid "Add item type"
9562 msgstr "Tout type de document"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9566 #, c-format
9567 msgid "Add item(s)"
9568 msgstr "Ajout exemplaire(s)"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9571 #, c-format
9572 msgid ""
9573 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9574 "item search."
9575 msgstr ""
9576 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9577 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Add items: scan barcode"
9582 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire :"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Add manual restriction"
9590 msgstr "Ajouter une description"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9596 #, c-format
9597 msgid "Add match check"
9598 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9604 #, c-format
9605 msgid "Add match point"
9606 msgstr "Ajouter point de concordance"
9607
9608 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Add multiple items"
9612 msgstr "Ajout exemplaires multiples"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Add new collection"
9617 msgstr " ou nouvelle collection&nbsp;: "
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9624 #, c-format
9625 msgid "Add new definition"
9626 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9629 #, c-format
9630 msgid "Add new group"
9631 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9634 #, c-format
9635 msgid "Add new holiday"
9636 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9639 #, c-format
9640 msgid "Add offline circulations to queue"
9641 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Add or remove items"
9647 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9650 #, c-format
9651 msgid "Add order"
9652 msgstr "Ajouter ligne de commande"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9655 #, c-format
9656 msgid "Add order to basket"
9657 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9658
9659 #. SCRIPT
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Add order to basket %s"
9663 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9666 #, c-format
9667 msgid "Add orders"
9668 msgstr "Ajouter lignes de commande"
9669
9670 #. %1$s:  comments 
9671 #. %2$s:  file_name 
9672 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9674 #, c-format
9675 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9676 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9679 #, c-format
9680 msgid "Add patron attribute type"
9681 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9685 #, c-format
9686 msgid "Add patrons"
9687 msgstr "Ajouter des adhérents"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Add patrons "
9692 msgstr "Ajouter des adhérents "
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9695 #, c-format
9696 msgid "Add quote"
9697 msgstr "Ajouter citation"
9698
9699 #. INPUT type=button
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9701 msgid "Add recipients"
9702 msgstr "Ajouter des destinataires"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9705 #, c-format
9706 msgid "Add record matching rule"
9707 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Add reserves"
9712 msgstr "Ajouter des exemplaires"
9713
9714 #. INPUT type=submit
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Add restriction"
9718 msgstr "Ajouter une description"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Add selected patrons to:"
9723 msgstr "Supprimer les adhérents"
9724
9725 #. INPUT type=submit
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Add this field"
9729 msgstr "Ajouter un autre champ"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9732 #, c-format
9733 msgid "Add to "
9734 msgstr "Ajouter à "
9735
9736 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9738 #, c-format
9739 msgid "Add to %s"
9740 msgstr "Ajouter à %s"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9744 #, c-format
9745 msgid "Add to a list"
9746 msgstr "Ajouter à une liste"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9749 #, c-format
9750 msgid "Add to a new list:"
9751 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Add to basket"
9757 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9760 #, c-format
9761 msgid "Add to cart"
9762 msgstr "Ajouter au panier"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9765 #, c-format
9766 msgid "Add to list"
9767 msgstr "Ajouter à la liste"
9768
9769 #. INPUT type=submit
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9771 msgid "Add to offline circulation queue"
9772 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
9773
9774 #. For the first occurrence,
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9778 msgid "Add to:"
9779 msgstr "Ajouter à :"
9780
9781 #. INPUT type=button
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Add user"
9786 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9787
9788 #. INPUT type=button
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9790 msgid "Add users"
9791 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9794 #, c-format
9795 msgid "Add vendor"
9796 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "Add vendor note"
9802 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9805 #, c-format
9806 msgid "Add/Edit items"
9807 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Add/Update"
9812 msgstr "Mettre à jour"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Added "
9817 msgstr "Ajouté."
9818
9819 #. %1$s:  added_source 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9821 #, c-format
9822 msgid "Added classification source %s"
9823 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9824
9825 #. %1$s:  added_rule 
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9827 #, c-format
9828 msgid "Added filing rule %s"
9829 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9832 #, c-format
9833 msgid "Added on or after date: "
9834 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9837 #, c-format
9838 msgid "Added on or before date: "
9839 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
9840
9841 #. %1$s:  added_attribute_type 
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9843 #, c-format
9844 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9845 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
9846
9847 #. %1$s:  added_matching_rule 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9849 #, c-format
9850 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9851 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9855 msgid "Added."
9856 msgstr "Ajouté."
9857
9858 #. %1$s:  authtypetext 
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9860 #, c-format
9861 msgid "Adding authority %s"
9862 msgstr "Ajouter autorité %s"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Additional SRU options: "
9867 msgstr "Outils supplémentaires"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9871 #, c-format
9872 msgid "Additional attributes and identifiers"
9873 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9876 #, c-format
9877 msgid "Additional authors:"
9878 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9881 #, c-format
9882 msgid "Additional content types"
9883 msgstr "Autres types de contenu"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9887 #, c-format
9888 msgid "Additional parameters"
9889 msgstr "Paramètres divers"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "Additional subfields (XML)"
9894 msgstr "Modifier les sous-champs"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Additional thanks to..."
9899 msgstr "Remerciements à..."
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9903 #, c-format
9904 msgid "Additional tools"
9905 msgstr "Outils supplémentaires"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9908 #, c-format
9909 msgid "Additional values for manual invoice types"
9910 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9919 #, c-format
9920 msgid "Address"
9921 msgstr "Adresse"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Address 2"
9927 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9931 #, c-format
9932 msgid "Address 2: "
9933 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9937 #, c-format
9938 msgid "Address in question"
9939 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9942 #, c-format
9943 msgid "Address line 1: "
9944 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9947 #, c-format
9948 msgid "Address line 2: "
9949 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9952 #, c-format
9953 msgid "Address line 3: "
9954 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
9957 #, c-format
9958 msgid "Address:"
9959 msgstr "Adresse&nbsp;:"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
9964 #, c-format
9965 msgid "Address: "
9966 msgstr "Adresse&nbsp;: "
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10008 #, c-format
10009 msgid "Administration"
10010 msgstr "Administration"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10015 msgstr "Devises et taux de change"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Administration tables"
10020 msgstr "Administration"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10023 #, c-format
10024 msgid "Adolescent"
10025 msgstr "Adolescent"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10028 #, c-format
10029 msgid "Adrien Saurat"
10030 msgstr "Adrien Saurat"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10035 #, c-format
10036 msgid "Adult"
10037 msgstr "Adulte"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "Advanced constraints"
10042 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10045 #, c-format
10046 msgid "Advanced constraints:"
10047 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10050 #, c-format
10051 msgid "Advanced prediction pattern"
10052 msgstr "Prévisionnel avancé"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10059 #, c-format
10060 msgid "Advanced search"
10061 msgstr "Recherche avancée"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10065 #, c-format
10066 msgid "After"
10067 msgstr "Après"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10070 #, c-format
10071 msgid "Age required"
10072 msgstr "Âge requis"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10076 #, c-format
10077 msgid "Age required: "
10078 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Age restricted"
10083 msgstr "suspendu"
10084
10085 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10087 #, c-format
10088 msgid "Age restriction %s."
10089 msgstr "Restriction sur l'âge de l'adhérent %s."
10090
10091 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10092 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10093 #. %3$s:  END 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10097 msgstr "Restriction sur l'âge de l'adhérent %s. Prêter néanmoins ?"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10100 #, c-format
10101 msgid "Al Banks"
10102 msgstr "Al Banks"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10105 #, c-format
10106 msgid "Alan Millar"
10107 msgstr "Alan Millar"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10110 #, c-format
10111 msgid "Albany Senior High School"
10112 msgstr "Albany Senior High School"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10115 #, c-format
10116 msgid "Albert Oller"
10117 msgstr "Albert Oller"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10120 #, c-format
10121 msgid "Aleisha Amohia"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10125 #, c-format
10126 msgid "Aleksa Vujicic"
10127 msgstr "Aleksa Vujicic"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10131 #, c-format
10132 msgid "Alert"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10136 #, c-format
10137 msgid "Alert subscribers for "
10138 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10141 #, c-format
10142 msgid "Alex Arnaud"
10143 msgstr "Alex Arnaud"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Alexandra Horsman"
10148 msgstr "Claudia Forsman"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10190 #, c-format
10191 msgid "All"
10192 msgstr "Tous"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10197 #, c-format
10198 msgid "All authority types"
10199 msgstr "Types d'autorités"
10200
10201 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10202 #. %2$s:  branchname 
10203 #. %3$s:  END 
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "All available funds%s for %s%s"
10207 msgstr "Budgets disponibles%s pour la branche %s %s"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10212 #, c-format
10213 msgid "All branches"
10214 msgstr "Tous les sites"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "All budgets"
10219 msgstr "Ajouter un budget"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "All collection codes"
10224 msgstr "Collection&nbsp;:"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10227 #, c-format
10228 msgid "All dates"
10229 msgstr "Toutes dates"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10232 #, c-format
10233 msgid "All dependencies installed."
10234 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10237 #, c-format
10238 msgid "All done!"
10239 msgstr "Tout est fait !"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "All funds"
10245 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10248 #, c-format
10249 msgid "All images come from "
10250 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10254 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10258 #, c-format
10259 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10260 msgstr ""
10261 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10262 "exemplaire"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10266 #, c-format
10267 msgid "All item types"
10268 msgstr "Tous les types de document"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10282 #, c-format
10283 msgid "All libraries"
10284 msgstr "Tous les sites"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "All locations"
10289 msgstr "Localisations disponibles"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10295 msgstr ""
10296
10297 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10299 #, c-format
10300 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10301 msgstr ""
10302 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10306 #, fuzzy
10307 msgid "All selected"
10308 msgstr "Payer la sélection"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10311 #, c-format
10312 msgid "All shelving locations"
10313 msgstr "Toutes les localisations"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "All statuses"
10318 msgstr "Toutes dates"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10321 #, c-format
10322 msgid "All tags"
10323 msgstr "Tous tags"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10326 #, c-format
10327 msgid "All vendors"
10328 msgstr "Tous les fournisseurs"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10331 #, c-format
10332 msgid "Allen Reinmeyer"
10333 msgstr "Allen Reinmeyer"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10339 #, c-format
10340 msgid "Allow"
10341 msgstr "Autoriser"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10344 #, c-format
10345 msgid "Allow password: "
10346 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10349 #, c-format
10350 msgid "Allow transfer?"
10351 msgstr "Autoriser transfert"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10354 #, c-format
10355 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10356 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10359 #, c-format
10360 msgid "Already received"
10361 msgstr "Déjà réceptionné"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10366 #, c-format
10367 msgid "Alternate address"
10368 msgstr "Autre adresse"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Alternate address: Address"
10374 msgstr "Autre adresse"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Alternate address: Address 2"
10380 msgstr "Autre adresse"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Alternate address: City"
10386 msgstr "Autre adresse"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Alternate address: Contact note"
10391 msgstr "Autre adresse"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Alternate address: Country"
10396 msgstr "Autre adresse"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Alternate address: Email"
10402 msgstr "Autre adresse"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Alternate address: Phone"
10408 msgstr "Autre adresse"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Alternate address: State"
10414 msgstr "Autre adresse"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Alternate address: Street number"
10420 msgstr "Autre adresse"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Alternate address: Street type"
10426 msgstr "Autre adresse"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10432 msgstr "Autre adresse"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10436 #, c-format
10437 msgid "Alternate contact"
10438 msgstr "Autre contact"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Alternate contact: Address"
10444 msgstr "Autre contact"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Alternate contact: Address 2"
10450 msgstr "Autre contact"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Alternate contact: City"
10456 msgstr "Autre contact"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "Alternate contact: Country"
10462 msgstr "Autre contact"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Alternate contact: First name"
10468 msgstr "Autre contact"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Alternate contact: Note"
10473 msgstr "Autre contact"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Alternate contact: Phone"
10479 msgstr "Autre contact"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Alternate contact: State"
10485 msgstr "Autre contact"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Alternate contact: Surname"
10491 msgstr "Autre contact"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Alternate contact: Title"
10496 msgstr "Autre contact"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Alternate contact: Zip code"
10501 msgstr "Autre contact"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10506 msgstr "Autre contact"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10509 #, c-format
10510 msgid "Alternative contact"
10511 msgstr "Autre contact"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10515 #, c-format
10516 msgid "Alternative phone: "
10517 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10520 #, c-format
10521 msgid "Always show checkouts immediately"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10525 #, c-format
10526 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10527 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10530 #, c-format
10531 msgid "Amit Gupta"
10532 msgstr "Amit Gupta"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10546 #, c-format
10547 msgid "Amount"
10548 msgstr "Montant"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10552 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10553 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10559 #, c-format
10560 msgid "Amount outstanding"
10561 msgstr "Montant à recouvrer"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10566 #, c-format
10567 msgid "Amount: "
10568 msgstr "Montant&nbsp;: "
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10575 "purposes"
10576 msgstr ""
10577 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10578 "utilisée pour les statistiques"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10585 msgstr ""
10586 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
10587 "utilisée pour les statistiques"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10596 #, c-format
10597 msgid "An error has occurred!"
10598 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10599
10600 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "An error has occurred. %s "
10604 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10609 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10613 msgid "An error occurred on deleting this image"
10614 msgstr ""
10615
10616 #. %1$s:  errstr 
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10621 "the error log for details. "
10622 msgstr ""
10623 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
10624 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
10625
10626 #. %1$s:  op 
10627 #. %2$s:  label_element 
10628 #. %3$s:  element_id 
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10633 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10634 msgstr ""
10635 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10636 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10637 "dans les logs. "
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10640 #, c-format
10641 msgid "An unknown error has occurred."
10642 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10645 #, c-format
10646 msgid "Analytics"
10647 msgstr "Dépouillement"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10650 #, c-format
10651 msgid "Analyze items"
10652 msgstr "Dépouille les exemplaires"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10655 #, c-format
10656 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10657 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10660 #, c-format
10661 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10662 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10665 #, c-format
10666 msgid "Andrew Chilton"
10667 msgstr "Andrew Chilton"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10670 #, c-format
10671 msgid "Andrew Elwell"
10672 msgstr "Andrew Elwell"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10675 #, c-format
10676 msgid "Andrew Hooper"
10677 msgstr "Andrew Hooper"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10680 #, c-format
10681 msgid "Andrew Moore"
10682 msgstr "Andrew Moore"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10685 #, c-format
10686 msgid "Anonymize checkout history"
10687 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Another pattern with this name already exists."
10692 msgstr ""
10693 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10696 #, c-format
10697 msgid "Antoine Farnault"
10698 msgstr "Antoine Farnault"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10720 #, c-format
10721 msgid "Any"
10722 msgstr "Tous"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10726 #, c-format
10727 msgid "Any Category code"
10728 msgstr "Tout code catégorie"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10731 #, c-format
10732 msgid "Any audience"
10733 msgstr "Tout public"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10737 #, c-format
10738 msgid "Any category code"
10739 msgstr "Tout code catégorie"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10742 #, c-format
10743 msgid "Any content"
10744 msgstr "Tout contenu"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10747 #, c-format
10748 msgid "Any format"
10749 msgstr "Tout format"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10754 #, c-format
10755 msgid "Any item type"
10756 msgstr "Tout type de document"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10762 #, c-format
10763 msgid "Any library"
10764 msgstr "Tout site"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10767 #, c-format
10768 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10769 msgstr ""
10770 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10774 #, c-format
10775 msgid "Any phrase"
10776 msgstr "Toute expression"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10779 #, c-format
10780 msgid "Any status except cancelled"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Any vendor"
10786 msgstr "Tout fournisseur"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10789 #, c-format
10790 msgid "Any word"
10791 msgstr "Tout mot"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10794 #, c-format
10795 msgid "Any: "
10796 msgstr ""
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10799 #, c-format
10800 msgid "Anywhere: "
10801 msgstr "Partout&nbsp;: "
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10804 #, c-format
10805 msgid "Apache License v2.0"
10806 msgstr "Licence Apache v2.0"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10809 #, c-format
10810 msgid "Apache version: "
10811 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10814 #, c-format
10815 msgid "Appear in position: "
10816 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
10817
10818 #. %1$s:  num_with_matches 
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10820 #, c-format
10821 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10822 msgstr ""
10823 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre d'enregistrement "
10824 "qui répondent à la règle est %s "
10825
10826 #. INPUT type=submit
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10828 msgid "Apply different matching rules"
10829 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
10830
10831 #. INPUT type=submit
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10833 msgid "Apply directly"
10834 msgstr "Appliquer directement"
10835
10836 #. INPUT type=submit
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10839 msgid "Apply filter"
10840 msgstr "Filtrer"
10841
10842 #. INPUT type=submit
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10844 msgid "Apply filter(s)"
10845 msgstr "Appliquer filtre(s)"
10846
10847 #. For the first occurrence,
10848 #. SCRIPT
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10855 #, c-format
10856 msgid "Approve"
10857 msgstr "Approuver"
10858
10859 #. For the first occurrence,
10860 #. SCRIPT
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10864 #, c-format
10865 msgid "Approved"
10866 msgstr "Approuvé"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10869 #, c-format
10870 msgid "Approved comments"
10871 msgstr "Commentaires approuvés"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10874 #, c-format
10875 msgid "Approved tags"
10876 msgstr "Tags approuvés"
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10880 msgid "Apr"
10881 msgstr "Avr"
10882
10883 #. For the first occurrence,
10884 #. SCRIPT
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10887 #, c-format
10888 msgid "April"
10889 msgstr "Avril"
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10893 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10894 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10900 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
10901
10902 #. %1$s:  ordernumber 
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10906 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
10907
10908 #. SCRIPT
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10910 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10911 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements?"
10912
10913 #. %1$s:  basketname|html 
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10915 #, c-format
10916 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10917 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10923 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10927 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10928 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
10929
10930 #. For the first occurrence,
10931 #. SCRIPT
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10936 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
10937
10938 #. SCRIPT
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10942 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot?"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10948 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10954 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot?"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10960 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10966 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ? "
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10972 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
10973
10974 #. SCRIPT
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10978 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10984 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
10985
10986 #. For the first occurrence,
10987 #. SCRIPT
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10992 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10996 #, c-format
10997 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10998 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
10999
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11004 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11008 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11009 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours ?"
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11015 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande ?"
11016
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11021 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11025 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11026 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11030 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11031 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11035 #, fuzzy
11036 msgid ""
11037 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11038 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11039 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11040
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11043 #, fuzzy
11044 msgid ""
11045 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11046 "patron database? This cannot be undone."
11047 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11051 #, fuzzy
11052 msgid ""
11053 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11054 "cannot be undone."
11055 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11059 msgid ""
11060 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11061 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11065 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11066 msgstr ""
11067 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11071 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11072 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11078 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11079
11080 #. SCRIPT
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11084 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11088 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11089 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11090
11091 #. For the first occurrence,
11092 #. SCRIPT
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11097 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11101 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11102 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Are you sure you want to do this?"
11108 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11112 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11113 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11117 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11118 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11119
11120 #. SCRIPT
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11124 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce titre ?"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11128 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11129 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11135 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11139 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11140 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce titre ?"
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11146 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de ce cours ?"
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11150 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11151 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de ce cours ?"
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11155 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11156 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11160 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11161 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11165 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11166 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
11167
11168 #. For the first occurrence,
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11172 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11173 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11177 msgid ""
11178 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11179 "undone."
11180 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11184 msgid ""
11185 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11186 "be undone."
11187 msgstr ""
11188 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11189 "Modification irréversible."
11190
11191 #. SCRIPT
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11193 #, fuzzy
11194 msgid ""
11195 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11196 "undone!"
11197 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11198
11199 #. For the first occurrence,
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11205 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette citation ? "
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11211 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11214 #, c-format
11215 msgid "Area"
11216 msgstr "Table"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11219 #, c-format
11220 msgid "Area:"
11221 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11224 #, c-format
11225 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11226 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11229 #, c-format
11230 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11231 msgstr "Tigran Zargaryan"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11234 #, c-format
11235 msgid "Arnaud Laurin"
11236 msgstr "Arnaud Laurin"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11246 #, c-format
11247 msgid "Arrived"
11248 msgstr "Arrivé"
11249
11250 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11252 #, c-format
11253 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11254 msgstr ""
11255 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11256 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11259 #, c-format
11260 msgid "Asked "
11261 msgstr "Demandé "
11262
11263 #. For the first occurrence,
11264 #. %1$s:  subscription.branchname 
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11267 #, c-format
11268 msgid "At library: %s"
11269 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11275 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11276 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11277 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11278 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11279 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11280 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11281 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11282 msgstr ""
11283 "En haut de chaque écran du Créateur d'étiquettes, une barre d'outils permet "
11284 "un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la gauche de "
11285 "chaque écran permet également un accès facile aux différentes rubriques. Le "
11286 "fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au sein du module "
11287 "et de revenir rapidement aux rubriques consultées précédemment. Enfin, vous "
11288 "pouvez trouver plus d'informations détaillées sur chaque section du Créateur "
11289 "d'étiquettes en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11290 "chaque page."
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11296 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11297 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11298 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11299 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11300 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11301 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11302 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11303 "corner of every page."
11304 msgstr ""
11305 "En haut de chaque écran du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11306 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11307 "gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11308 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11309 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11310 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11311 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11312 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "Athens County Public Libraries"
11317 msgstr "Geauga County Public Library"
11318
11319 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11321 #, c-format
11322 msgid "Attach an item to %s"
11323 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11324
11325 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11327 #, c-format
11328 msgid "Attach an item%s to "
11329 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11330
11331 #. INPUT type=submit
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11333 msgid "Attach another item"
11334 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11337 #, c-format
11338 msgid "Attach item"
11339 msgstr "Attacher un exemplaire"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11342 #, c-format
11343 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11344 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Attention:"
11349 msgstr "Action&nbsp;:"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11352 #, c-format
11353 msgid "Attila Kinali"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11357 #, c-format
11358 msgid "Attribute: "
11359 msgstr "Attribut: "
11360
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11363 msgid "Aug"
11364 msgstr "Aoû"
11365
11366 #. For the first occurrence,
11367 #. SCRIPT
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11370 #, c-format
11371 msgid "August"
11372 msgstr "Août"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11376 #, c-format
11377 msgid "Auth"
11378 msgstr "Autor."
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11381 #, c-format
11382 msgid "Auth field copied"
11383 msgstr "Sous-champ copié"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11386 #, c-format
11387 msgid "Auth value"
11388 msgstr "Valeur autorisée"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11391 #, c-format
11392 msgid "Auth value:"
11393 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Authid"
11399 msgstr "Autor."
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11424 #, c-format
11425 msgid "Author"
11426 msgstr "Auteur"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11430 #, c-format
11431 msgid "Author (A-Z)"
11432 msgstr "Auteur (A-Z)"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11436 #, c-format
11437 msgid "Author (Z-A)"
11438 msgstr "Auteur (Z-A)"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Author (any): "
11443 msgstr "Auteur(s)&nbsp;: "
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Author (corporate): "
11448 msgstr "Auteur(s)&nbsp;: "
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11451 #, c-format
11452 msgid "Author (meeting/conference): "
11453 msgstr ""
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Author (personal): "
11458 msgstr "Auteur(s)&nbsp;: "
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11461 #, c-format
11462 msgid "Author(s)"
11463 msgstr "Auteur(s)"
11464
11465 #. For the first occurrence,
11466 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11467 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11468 #. %3$s:  END 
11469 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11470 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11471 #. %6$s:  END 
11472 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11473 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11474 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11475 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11476 #. %11$s:  END 
11477 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11478 #. %13$s:  END 
11479 #. %14$s:  END 
11480 #. %15$s:  END 
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11485 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11494 #, c-format
11495 msgid "Author:"
11496 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11507 #, c-format
11508 msgid "Author: "
11509 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11510
11511 #. %1$s:  author 
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11513 #, c-format
11514 msgid "Author: %s"
11515 msgstr "Auteur: %s"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "Authorised values category"
11521 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11531 #, c-format
11532 msgid "Authorities"
11533 msgstr "Autorités"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Authorities tables"
11538 msgstr "Autorités"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "Authorities: "
11544 msgstr "Autorités"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11550 #, c-format
11551 msgid "Authority"
11552 msgstr "Autorité"
11553
11554 #. %1$s:  authid 
11555 #. %2$s:  authtypetext 
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11557 #, c-format
11558 msgid "Authority #%s (%s)"
11559 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
11560
11561 #. %1$s:  loopro.object 
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "Authority %s"
11565 msgstr "Autorité"
11566
11567 #. A
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11569 msgid "Authority Control"
11570 msgstr "Contrôle des autorités"
11571
11572 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11573 #. %2$s:  authtypecode 
11574 #. %3$s:  ELSE 
11575 #. %4$s:  END 
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11577 #, c-format
11578 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11579 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11580
11581 #. %1$s:  tagfield 
11582 #. %2$s:  authtypecode 
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11584 #, c-format
11585 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11586 msgstr ""
11587 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
11588
11589 #. %1$s:  tagfield 
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11591 #, c-format
11592 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11593 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "Authority Type"
11598 msgstr "Types d'autorité"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11601 #, c-format
11602 msgid "Authority field to copy: "
11603 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11607 #, c-format
11608 msgid "Authority record"
11609 msgstr "Notice d'autorité"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11612 #, c-format
11613 msgid "Authority search"
11614 msgstr "Recherche autorité"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11618 #, c-format
11619 msgid "Authority search results"
11620 msgstr "Résultats recherche autorité"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11623 #, c-format
11624 msgid "Authority type"
11625 msgstr "Type d'autorité"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11630 #, c-format
11631 msgid "Authority type: "
11632 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11640 #, c-format
11641 msgid "Authority types"
11642 msgstr "Types d'autorités"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11645 #, c-format
11646 msgid "Authority:"
11647 msgstr "Autorité&nbsp;:"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11650 #, c-format
11651 msgid "Authorized"
11652 msgstr "Autorisé"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11655 #, c-format
11656 msgid "Authorized value"
11657 msgstr "Valeur autorisée"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11660 #, c-format
11661 msgid "Authorized value category: "
11662 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11668 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11669 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11670 msgstr ""
11671 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
11672 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
11673 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11674 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11678 #, c-format
11679 msgid "Authorized value:"
11680 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11685 #, c-format
11686 msgid "Authorized value: "
11687 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11694 #, c-format
11695 msgid "Authorized values"
11696 msgstr "Valeurs autorisées"
11697
11698 #. %1$s:  category 
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11700 #, c-format
11701 msgid "Authorized values for category %s:"
11702 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Authors"
11707 msgstr "Auteur"
11708
11709 #. INPUT type=button
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11711 msgid "Auto-fill row"
11712 msgstr "Remplir automatiquement"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Automatic renewal"
11718 msgstr "Total sous-niveaux"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11721 #, c-format
11722 msgid "Availability"
11723 msgstr "Disponibilité"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11726 #, c-format
11727 msgid "Available call numbers"
11728 msgstr "Cotes disponibles"
11729
11730 #. INPUT type=text
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11732 msgid "Available copy"
11733 msgstr "Exemplaire disponible"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Available copy numbers"
11738 msgstr "Cotes disponibles"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11742 #, c-format
11743 msgid "Available enumeration"
11744 msgstr "Enumération disponible"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11747 #, c-format
11748 msgid "Available itypes"
11749 msgstr "Types disponibles"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11752 #, c-format
11753 msgid "Available locations"
11754 msgstr "Localisations disponibles"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11758 #, c-format
11759 msgid "Available since"
11760 msgstr "Disponible depuis le"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11764 #, c-format
11765 msgid "Average checkout period"
11766 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11769 #, c-format
11770 msgid "Average checkout period statistics"
11771 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11775 #, c-format
11776 msgid "Average loan time"
11777 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11780 #, c-format
11781 msgid "BIBTEX"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11785 #, c-format
11786 msgid "BLOCKED"
11787 msgstr "BLOCKED"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11790 #, c-format
11791 msgid "BSD License"
11792 msgstr "Licence BSD"
11793
11794 #. %1$s:  heading | html 
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11796 #, c-format
11797 msgid "BT: %s"
11798 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11805 #, c-format
11806 msgid "Back"
11807 msgstr "Retour"
11808
11809 #. For the first occurrence,
11810 #. %1$s:  ELSE 
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11813 #, c-format
11814 msgid "Back %s "
11815 msgstr "Retour %s "
11816
11817 #. INPUT type=submit
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11819 msgid "Back to System Preferences"
11820 msgstr "Retour aux préférences système"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11823 #, c-format
11824 msgid "Back to Tools"
11825 msgstr "Retour au Outils"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11829 #, c-format
11830 msgid "Back to biblio"
11831 msgstr "Retour à la notice"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11867 #, c-format
11868 msgid "Barcode"
11869 msgstr "Code à barres"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11873 #, c-format
11874 msgid "Barcode "
11875 msgstr "Code à barres "
11876
11877 #. %1$s:  barcode 
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11879 #, c-format
11880 msgid "Barcode %s"
11881 msgstr "Code à barres %s"
11882
11883 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11884 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11885 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11886 #. %4$s:  END 
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11888 #, c-format
11889 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11890 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
11891
11892 #. For the first occurrence,
11893 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11896 #, c-format
11897 msgid "Barcode : %s "
11898 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11902 #, c-format
11903 msgid "Barcode file: "
11904 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11907 #, c-format
11908 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11909 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "Barcode submitted"
11914 msgstr "Code à barres %s"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11917 #, c-format
11918 msgid "Barcode type: "
11919 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11923 #, c-format
11924 msgid "Barcode:"
11925 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11932 #, c-format
11933 msgid "Barcode: "
11934 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
11935
11936 #. For the first occurrence,
11937 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11941 #, c-format
11942 msgid "Barcode: %s"
11943 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
11944
11945 #. For the first occurrence,
11946 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11950 #, c-format
11951 msgid "Barcode: %s "
11952 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11955 #, c-format
11956 msgid "Barcodes not found"
11957 msgstr "Codes à barres non trouvés"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11960 #, c-format
11961 msgid "Barry Cannon"
11962 msgstr "Barry Cannon"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11965 #, c-format
11966 msgid "Bart Jorgensen"
11967 msgstr "Bart Jorgensen"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "Base-level allocated"
11972 msgstr "Niveau de base"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Base-level available"
11977 msgstr "Niveau de base"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "Base-level ordered"
11982 msgstr "Niveau de base"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Base-level spent"
11987 msgstr "Niveau de base"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "Basic constraints"
11992 msgstr "Cacher les contraintes"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11996 #, c-format
11997 msgid "Basic parameters"
11998 msgstr "Paramètres de base"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12008 #, c-format
12009 msgid "Basket"
12010 msgstr "Panier"
12011
12012 #. For the first occurrence,
12013 #. %1$s:  basketno 
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12020 #, c-format
12021 msgid "Basket %s"
12022 msgstr "Panier %s"
12023
12024 #. %1$s:  basketname|html 
12025 #. %2$s:  basketno 
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12027 #, c-format
12028 msgid "Basket %s (%s)"
12029 msgstr "Panier %s (%s)"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "Basket (#)"
12034 msgstr "Panier :"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12037 #, c-format
12038 msgid "Basket :"
12039 msgstr "Panier :"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Basket created by: "
12044 msgstr "Créé par : "
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "Basket creator"
12049 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12052 #, c-format
12053 msgid "Basket deleted"
12054 msgstr "Panier supprimé"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12057 #, c-format
12058 msgid "Basket details"
12059 msgstr "Détail du panier"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12067 #, c-format
12068 msgid "Basket group"
12069 msgstr "Bordereau"
12070
12071 #. %1$s:  name 
12072 #. %2$s:  basketgroupid 
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Basket group %s (%s) for "
12076 msgstr "Bordereau de commande pour "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12079 #, c-format
12080 msgid "Basket group billing place:"
12081 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Basket group delivery placename:"
12086 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Basket group name :"
12091 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12094 #, c-format
12095 msgid "Basket group name:"
12096 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "Basket group search"
12101 msgstr "Bordereaux de commande"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12105 #, c-format
12106 msgid "Basket group:"
12107 msgstr "Bordereau :"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12110 #, c-format
12111 msgid "Basket grouping"
12112 msgstr "Groupement de panier"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12115 #, c-format
12116 msgid "Basket grouping for "
12117 msgstr "Bordereau de commande pour "
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12120 #, c-format
12121 msgid "Basket groups"
12122 msgstr "Bordereaux de commande"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12125 #, c-format
12126 msgid "Basket name: "
12127 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "Basket search"
12132 msgstr "Panier %s"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12136 #, c-format
12137 msgid "Basket: "
12138 msgstr "Panier : "
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12141 #, c-format
12142 msgid "Basketgroup: "
12143 msgstr "Bordereau de commande : "
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12146 #, c-format
12147 msgid "Baskets"
12148 msgstr "Paniers de commande"
12149
12150 #. %1$s:  booksellertoname 
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Baskets for %s"
12154 msgstr "Panier %s"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12157 #, c-format
12158 msgid "Baskets in this group:"
12159 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
12160
12161 #. %1$s:  batchid 
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Batch %s"
12165 msgstr "Lots"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Batch delete"
12171 msgstr "Panier supprimé"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12174 #, c-format
12175 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12176 msgstr ""
12177 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12178
12179 #. %1$s:  IF ( del ) 
12180 #. %2$s:  ELSE 
12181 #. %3$s:  END 
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12183 #, c-format
12184 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12185 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12192 #, c-format
12193 msgid "Batch item deletion"
12194 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12197 #, c-format
12198 msgid "Batch item deletion results"
12199 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12206 #, c-format
12207 msgid "Batch item modification"
12208 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12211 #, c-format
12212 msgid "Batch item modification results"
12213 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12218 #, c-format
12219 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12220 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12226 #, c-format
12227 msgid "Batch patron modification"
12228 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12231 #, c-format
12232 msgid "Batch patrons modification"
12233 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12236 #, c-format
12237 msgid "Batch patrons results"
12238 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Batch record deletion"
12246 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "Batch record modification"
12254 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12260 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12261 msgstr ""
12262 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12263 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12264 "Allez "
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12267 #, c-format
12268 msgid ""
12269 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12270 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12271 msgstr ""
12272 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12273 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12274 "pour les adhérents. Allez "
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12278 #, c-format
12279 msgid "Before"
12280 msgstr "Avant"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12286 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12287 "administrator and located in your "
12288 msgstr ""
12289 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
12290 "autorisations qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le "
12291 "nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12292 "administrateur système et localisé dans votre "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12295 #, c-format
12296 msgid "Beginning date:"
12297 msgstr "Date de début&nbsp;:"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Begins with"
12303 msgstr "relié avec&nbsp;:"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12306 #, c-format
12307 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12308 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Bernardo González Kriegel"
12313 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid ""
12318 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12319 "Maintainer)"
12320 msgstr ""
12321 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8 Release "
12322 "Maintainer)"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12325 #, c-format
12326 msgid "BibLibre, France"
12327 msgstr "BibLibre, France"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12333 #, c-format
12334 msgid "BibTex"
12335 msgstr "BibTex"
12336
12337 #. %1$s:  loopro.object 
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "Biblio %s"
12341 msgstr "notice %s"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12345 #, c-format
12346 msgid "Biblio count"
12347 msgstr "Nombre de titres"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "Biblio number"
12352 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Biblio number (internal)"
12357 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Biblio-level item type"
12362 msgstr "Tous les types de document"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12365 #, c-format
12366 msgid "Biblio:"
12367 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12372 #, c-format
12373 msgid "Bibliographic"
12374 msgstr "Bibliographique"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12377 #, c-format
12378 msgid "Bibliographic data to print"
12379 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12384 #, c-format
12385 msgid "Bibliographic information"
12386 msgstr "Informations bibliographiques"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12390 #, c-format
12391 msgid "Bibliographic record"
12392 msgstr "Notice bibliographique"
12393
12394 #. %1$s:  object 
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12396 #, c-format
12397 msgid "Bibliographic record %s"
12398 msgstr "Notice %s"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "Bibliographic: "
12403 msgstr "Bibliographique"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12406 #, c-format
12407 msgid "Bibliographies"
12408 msgstr "Bibliographies"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "Biblioitem number"
12413 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "Biblioitem number (internal)"
12418 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "Biblionumber"
12424 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12427 #, c-format
12428 msgid "Biblionumber:"
12429 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12432 #, c-format
12433 msgid "Biblios in reservoir"
12434 msgstr "Notices dans le réservoir"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "Biblios: "
12439 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12442 #, c-format
12443 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12444 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12445
12446 #. %1$s:  firstname 
12447 #. %2$s:  surname 
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12449 #, c-format
12450 msgid "Bill to: %s %s "
12451 msgstr "Facturer à : %s %s "
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12456 #, c-format
12457 msgid "Billing date"
12458 msgstr "Date de facturation"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12462 #, c-format
12463 msgid "Billing date:"
12464 msgstr "Date de facturation:"
12465
12466 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12467 #. %2$s:  billingdatefrom 
12468 #. %3$s:  billingdateto 
12469 #. %4$s:  ELSE 
12470 #. %5$s:  billingdatefrom 
12471 #. %6$s:  END 
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12473 #, c-format
12474 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12475 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12476
12477 #. %1$s:  billingdateto 
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12479 #, c-format
12480 msgid "Billing date: All until %s "
12481 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "Billing place"
12487 msgstr "Adresse de facturation :"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12493 #, c-format
12494 msgid "Billing place:"
12495 msgstr "Adresse de facturation :"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12498 #, c-format
12499 msgid "Biography"
12500 msgstr "Biographie"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12506 msgstr ""
12507 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12508 "famfamfam Silk."
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "Block "
12514 msgstr "Bloqué!"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "Block expired patrons"
12519 msgstr "Supprimer les adhérents"
12520
12521 #. SCRIPT
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12523 msgid "Blocked!"
12524 msgstr "Bloqué!"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Book drop mode"
12529 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12530
12531 #. %1$s:  dropboxdate 
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12535 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12538 #, c-format
12539 msgid "Book fund:"
12540 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12543 #, c-format
12544 msgid "Bookseller invoice no: "
12545 msgstr "Facture n° : "
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12549 #, c-format
12550 msgid "Bootstrap"
12551 msgstr "Bootstrap"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12554 #, c-format
12555 msgid "Borrower"
12556 msgstr "Adhérent"
12557
12558 #. SCRIPT
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Borrower '%s' added."
12562 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
12563
12564 #. SCRIPT
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12568 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12576 #, c-format
12577 msgid "Borrower number"
12578 msgstr "N° d'adhérent"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12582 #, c-format
12583 msgid "Borrowernumber: "
12584 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12588 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12595 "to be saved."
12596 msgstr ""
12597 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
12598 "sauvegardés."
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12601 #, c-format
12602 msgid "Braille"
12603 msgstr "Braille"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12606 #, c-format
12607 msgid "Branch"
12608 msgstr "Site"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12611 #, c-format
12612 msgid "Branches limitation"
12613 msgstr "Réservé aux Sites"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12617 #, c-format
12618 msgid "Branches limitation: "
12619 msgstr "Limité aux Sites: "
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12623 #, c-format
12624 msgid "Branches limitations"
12625 msgstr "Limité aux Sites"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12628 #, c-format
12629 msgid "Brandon Haveman"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12633 #, c-format
12634 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Brendan Gallagher"
12640 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12643 #, c-format
12644 msgid "Brendon Ford"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12648 #, c-format
12649 msgid "Brett Wilkins"
12650 msgstr "Brett Wilkins"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12653 #, c-format
12654 msgid "Brian Engard"
12655 msgstr "Brian Engard"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12658 #, c-format
12659 msgid "Brian Harrington"
12660 msgstr "Brian Harrington"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "Brian Norris"
12665 msgstr "Brian Harrington"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12668 #, c-format
12669 msgid "Brice Sanchez"
12670 msgstr "Brice Sanchez"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12673 #, c-format
12674 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12675 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12678 #, c-format
12679 msgid "Brief display"
12680 msgstr "Affichage court"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12683 #, c-format
12684 msgid "Brig C. McCoy"
12685 msgstr "Brig C. McCoy"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12688 #, c-format
12689 msgid "Brooke Johnson"
12690 msgstr "Brooke Johnson"
12691
12692 #. For the first occurrence,
12693 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12696 #, c-format
12697 msgid "Browse by last name: %s "
12698 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12701 #, c-format
12702 msgid "Browse system logs"
12703 msgstr "Consultation des logs du système"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12706 #, c-format
12707 msgid "Browse the system logs"
12708 msgstr "Consultation des logs du système"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12711 #, c-format
12712 msgid "Bruno Toumi"
12713 msgstr "Bruno Toumi"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "Budget "
12718 msgstr "Budget"
12719
12720 #. For the first occurrence,
12721 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12722 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12723 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12724 #. %4$s:  END 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12727 #, c-format
12728 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Budget description missing"
12735 msgstr "- description manquante"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "Budget id"
12740 msgstr "Budget"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12744 #, c-format
12745 msgid "Budget name"
12746 msgstr "Nom du budget"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid "Budget period description"
12752 msgstr "Ajouter une description"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Budget:"
12757 msgstr "Budget&nbsp;: "
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12761 #, c-format
12762 msgid "Budgeted cost: "
12763 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12775 #, c-format
12776 msgid "Budgets"
12777 msgstr "Budgets"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12781 #, c-format
12782 msgid "Budgets administration"
12783 msgstr "Gestion des Budgets"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12786 #, c-format
12787 msgid "Bug wranglers:"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12791 #, c-format
12792 msgid "Build A Report"
12793 msgstr "Construire un rapport"
12794
12795 #. INPUT type=submit
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12797 msgid "Build a new report"
12798 msgstr "Construire un nouveau rapport"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12801 #, c-format
12802 msgid "Build a new report?"
12803 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12807 #, c-format
12808 msgid "Build a report"
12809 msgstr "Construire un nouveau rapport"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12812 #, c-format
12813 msgid "Build and manage batches of labels"
12814 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12817 #, c-format
12818 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12819 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12822 #, c-format
12823 msgid "Build and run reports"
12824 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
12825
12826 #. INPUT type=submit name=submit
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12829 #, c-format
12830 msgid "Build new"
12831 msgstr "Construire nouveau"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Built-in offline circulation interface"
12836 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12841 #, c-format
12842 msgid "By"
12843 msgstr "Par&nbsp;:"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12846 #, c-format
12847 msgid "By "
12848 msgstr "Par&nbsp; "
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12854 #, c-format
12855 msgid "By: "
12856 msgstr "Par&nbsp;: "
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12859 #, c-format
12860 msgid "ByWater Solutions, USA"
12861 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12864 #, c-format
12865 msgid "Bytes"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12869 #, c-format
12870 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12871 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12872
12873 #. %1$s:  cookie 
12874 #. %2$s:  interface 
12875 #. %3$s:  interface 
12876 #. %4$s:  interface 
12877 #. %5$s:  interface 
12878 #. %6$s:  interface 
12879 #. %7$s:  interface 
12880 #. %8$s:  interface 
12881 #. %9$s:  interface 
12882 #. %10$s:  interface 
12883 #. %11$s:  interface 
12884 #. %12$s:  interface 
12885 #. %13$s:  interface 
12886 #. %14$s:  themelang 
12887 #. %15$s:  themelang 
12888 #. %16$s:  themelang 
12889 #. %17$s:  themelang 
12890 #. %18$s:  themelang 
12891 #. %19$s:  interface 
12892 #. %20$s:  themelang 
12893 #. %21$s:  themelang 
12894 #. %22$s:  interface 
12895 #. %23$s:  interface 
12896 #. %24$s:  interface 
12897 #. %25$s:  interface 
12898 #. %26$s:  interface 
12899 #. %27$s:  interface 
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12904 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12905 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12906 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12907 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12908 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12909 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12910 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12911 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12912 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12913 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12914 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12915 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12916 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12917 "FALLBACK: "
12918 msgstr ""
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12921 #, c-format
12922 msgid "CANMARC"
12923 msgstr "CANMARC"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "CAS"
12928 msgstr "ATS"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12931 #, c-format
12932 msgid "CATMARC"
12933 msgstr "CATMARC"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12936 #, c-format
12937 msgid "CCF"
12938 msgstr "CCF"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12941 #, c-format
12942 msgid "CD audio"
12943 msgstr "CD Audio"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12946 #, c-format
12947 msgid "CD software"
12948 msgstr "Logiciel sur CD"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12953 #, c-format
12954 msgid "CSV"
12955 msgstr "CSV"
12956
12957 #. For the first occurrence,
12958 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12963 #, c-format
12964 msgid "CSV - %s"
12965 msgstr "CSV - %s"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12971 "to be imported in to a variety of applications"
12972 msgstr ""
12973 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
12974 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "CSV profile: "
12979 msgstr "Profils CSV"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12983 #, c-format
12984 msgid "CSV profiles"
12985 msgstr "Profils CSV"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12989 #, c-format
12990 msgid "CSV separator: "
12991 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
12994 #, c-format
12995 msgid "Cache expiry (seconds)"
12996 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13001 #, c-format
13002 msgid "Cache expiry:"
13003 msgstr "Expiration du cache:"
13004
13005 #. %1$s:  todaysdate 
13006 #. %2$s:  from 
13007 #. %3$s:  to 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13009 #, c-format
13010 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13011 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13015 #, c-format
13016 msgid "Calendar"
13017 msgstr "Calendrier"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13020 #, c-format
13021 msgid "Calendar information"
13022 msgstr "Calendrier"
13023
13024 #. OPTGROUP
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13026 msgid "Call Number"
13027 msgstr "Cote"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13030 #, c-format
13031 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13032 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13040 #, c-format
13041 msgid "Call no"
13042 msgstr "Cote"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13047 #, c-format
13048 msgid "Call no."
13049 msgstr "Cote"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13082 #, c-format
13083 msgid "Call number"
13084 msgstr "Cote"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13088 #, c-format
13089 msgid "Call number "
13090 msgstr "Cote "
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13093 #, c-format
13094 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13095 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13099 #, c-format
13100 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13101 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13104 #, c-format
13105 msgid "Call number range"
13106 msgstr "Cote"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13111 #, c-format
13112 msgid "Call number:"
13113 msgstr "Cote"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13116 #, c-format
13117 msgid "Call numbers"
13118 msgstr "Cotes"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Callnumber"
13123 msgstr "Cote"
13124
13125 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13127 #, c-format
13128 msgid "Callnumber: %s "
13129 msgstr "Cote: %s "
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13132 #, c-format
13133 msgid "Calyx, Australia"
13134 msgstr "Calyx, Australie"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13137 #, c-format
13138 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13139 msgstr ""
13140 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13141 "192.168.1.*"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13146 msgstr ""
13147 "La liste peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13148
13149 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13151 #, c-format
13152 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13153 msgstr "Impossible de mettre à jour l'ahérent numéro %s"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13156 #, c-format
13157 msgid "Can't cancel receipt "
13158 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13159
13160 #. B
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13163 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13164 msgstr ""
13165 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13166 "d'abord les réservations."
13167
13168 #. B
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13170 msgid ""
13171 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13172 "hold(s)"
13173 msgstr ""
13174 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13175 "items %] réservation(s)"
13176
13177 #. B
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13179 msgid ""
13180 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13181 "item(s)"
13182 msgstr ""
13183 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13184 "items %] exemplaires existants"
13185
13186 #. B
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13189 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13190 msgstr ""
13191 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13192 "commandes qui y sont liées"
13193
13194 #. B
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13197 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13198 msgstr ""
13199 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13200 "abonnements"
13201
13202 #. SPAN
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13205 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13206 msgstr ""
13207 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13211 #, c-format
13212 msgid "Can't delete order"
13213 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13217 #, c-format
13218 msgid "Can't delete order and catalog record"
13219 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13220
13221 #. SPAN
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13223 msgid ""
13224 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13225 "this order cancel holds first"
13226 msgstr ""
13227 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13228 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13229
13230 #. SPAN
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13232 msgid ""
13233 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13234 "this order cancel holds first"
13235 msgstr ""
13236 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13237 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13241 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13242 msgstr ""
13243 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides : \\n\\n"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13247 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13248 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13387 #, c-format
13388 msgid "Cancel"
13389 msgstr "Annuler"
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13392 #, c-format
13393 msgid "Cancel Upload"
13394 msgstr "Annuler le téléchargement"
13395
13396 #. INPUT type=submit
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13398 msgid ""
13399 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13400 msgstr ""
13401 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13404 #, c-format
13405 msgid "Cancel and return to order"
13406 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13407
13408 #. INPUT type=submit
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13410 msgid "Cancel filter"
13411 msgstr "Annuler le filtre"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13419 #, c-format
13420 msgid "Cancel hold"
13421 msgstr "Annuler réservation"
13422
13423 #. INPUT type=submit
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13425 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13426 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13427
13428 #. INPUT type=submit
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13430 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13431 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13432
13433 #. INPUT type=submit name=submit
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13436 msgid "Cancel marked holds"
13437 msgstr "Annuler réservation"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Cancel merge"
13443 msgstr "Annuler le filtre"
13444
13445 #. INPUT type=button
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Cancel modifications"
13449 msgstr "Annuler le message"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13452 #, c-format
13453 msgid "Cancel notification"
13454 msgstr "Annuler le message"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13457 #, c-format
13458 msgid "Cancel receipt"
13459 msgstr "Annuler la réception"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13462 #, c-format
13463 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13464 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13468 #, c-format
13469 msgid "Cancel transfer"
13470 msgstr "Annuler transfert"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13473 #, c-format
13474 msgid "Cancellation Date"
13475 msgstr "Date d'annulation"
13476
13477 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13478 #. %2$s:  END 
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13482 msgstr "Date d'annulation"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Cancelled"
13488 msgstr "Annulée "
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13491 #, c-format
13492 msgid "Cancelled "
13493 msgstr "Annulée "
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13496 #, c-format
13497 msgid "Cancelled orders"
13498 msgstr "Commandes annulées"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13504 #, c-format
13505 msgid "Cannot Delete"
13506 msgstr "Suppression impossible"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13510 #, c-format
13511 msgid "Cannot add patron"
13512 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13515 #, c-format
13516 msgid "Cannot be ordered"
13517 msgstr "Ne peut être commandé"
13518
13519 #. IMG
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13521 msgid "Cannot be put on hold"
13522 msgstr "Impossible de réserver"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13525 #, fuzzy, c-format
13526 msgid "Cannot be toggled"
13527 msgstr "Ne peut être commandé"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13530 #, c-format
13531 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13532 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13536 #, c-format
13537 msgid "Cannot check in"
13538 msgstr "Retour impossible"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Cannot check out"
13543 msgstr "Retour impossible"
13544
13545 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Cannot check out! %s "
13549 msgstr "Retour impossible"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13555 #, fuzzy, c-format
13556 msgid "Cannot delete"
13557 msgstr "Suppression impossible"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13560 #, c-format
13561 msgid "Cannot delete budget"
13562 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13563
13564 #. %1$s:  budget_period_description 
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13568 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13571 #, c-format
13572 msgid "Cannot delete currency "
13573 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13576 #, c-format
13577 msgid "Cannot delete filing rule "
13578 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13581 #, c-format
13582 msgid "Cannot delete item type"
13583 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13586 #, c-format
13587 msgid "Cannot delete patron"
13588 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "Cannot edit"
13594 msgstr "Impossible de modifier"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13597 #, c-format
13598 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13599 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13600
13601 #. For the first occurrence,
13602 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13605 #, c-format
13606 msgid "Cannot open %s to read."
13607 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13610 #, c-format
13611 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13612 msgstr ""
13613 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
13614 "lecture."
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13617 #, c-format
13618 msgid "Cannot place hold"
13619 msgstr "Impossible de réserver"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13622 #, c-format
13623 msgid "Cannot place hold on some items"
13624 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13628 #, c-format
13629 msgid "Cannot place hold:"
13630 msgstr "Impossible de réserver :"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13633 #, c-format
13634 msgid "Cannot process file as an image."
13635 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13638 #, fuzzy, c-format
13639 msgid "Cannot renew:"
13640 msgstr "Suppression impossible"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13646 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
13647
13648 #. SCRIPT
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13652 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13655 #, c-format
13656 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13657 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13670 #, c-format
13671 msgid "Card"
13672 msgstr "Carte"
13673
13674 #. %1$s:  batche.batch_id 
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13676 #, c-format
13677 msgid "Card batch number %s"
13678 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13679
13680 #. %1$s:  batche.batch_id 
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13682 #, c-format
13683 msgid "Card batch number %s "
13684 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13687 #, c-format
13688 msgid "Card height:"
13689 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13696 #, c-format
13697 msgid "Card number"
13698 msgstr "Numéro de carte"
13699
13700 #. %1$s:  cardnumber 
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13702 #, c-format
13703 msgid "Card number : %s"
13704 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13707 #, c-format
13708 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13709 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13713 #, c-format
13714 msgid "Card number: "
13715 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
13716
13717 #. %1$s:  cardnumber 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13719 #, c-format
13720 msgid "Card number: %s"
13721 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13724 #, c-format
13725 msgid "Card width:"
13726 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13731 #, c-format
13732 msgid "Cardnumber"
13733 msgstr "Numéro de carte"
13734
13735 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13736 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13737 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13738 #. %4$s:  END 
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid ""
13742 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13743 "%s)%s "
13744 msgstr "Impossible de mettre à jour l'ahérent numéro %s"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13747 #, c-format
13748 msgid "Cardnumber already in use."
13749 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13754 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13757 #, c-format
13758 msgid "Cardnumbers not found"
13759 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13765 #, c-format
13766 msgid "Cart"
13767 msgstr "Panier"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "Cas login"
13772 msgstr "Catalogage"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13775 #, c-format
13776 msgid "Cassette recording"
13777 msgstr "Cassette audio"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13802 #, c-format
13803 msgid "Catalog"
13804 msgstr "Catalogue"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13807 #, c-format
13808 msgid "Catalog by Item Type"
13809 msgstr "Catalogue par type de document"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13813 #, c-format
13814 msgid "Catalog by item type"
13815 msgstr "Catalogue par type de document"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13818 #, c-format
13819 msgid "Catalog details"
13820 msgstr "Détails"
13821
13822 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13824 #, c-format
13825 msgid "Catalog details %s "
13826 msgstr "Détails %s "
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13829 #, c-format
13830 msgid "Catalog search"
13831 msgstr "Recherche catalogue"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13836 #, c-format
13837 msgid "Catalog statistics"
13838 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13849 #, c-format
13850 msgid "Cataloging"
13851 msgstr "Catalogage"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13854 #, c-format
13855 msgid "Cataloging search"
13856 msgstr "Recherche catalogue"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13859 #, c-format
13860 msgid "Catalogs"
13861 msgstr "Catalogues"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid "Catalogue tables"
13866 msgstr "Détails"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13869 #, fuzzy, c-format
13870 msgid "Cataloguing tables"
13871 msgstr "Détails"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13874 #, c-format
13875 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13876 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13886 #, c-format
13887 msgid "Category"
13888 msgstr "Catégorie"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13891 #, c-format
13892 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13893 msgstr ""
13894 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13897 #, c-format
13898 msgid ""
13899 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13900 msgstr ""
13901 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13904 #, c-format
13905 msgid "Category code"
13906 msgstr "Code catégorie"
13907
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Category code unknown."
13912 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13915 #, c-format
13916 msgid "Category code:"
13917 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13923 #, c-format
13924 msgid "Category code: "
13925 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13928 #, c-format
13929 msgid "Category name"
13930 msgstr "Nom de la catégorie"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13934 #, c-format
13935 msgid "Category type: "
13936 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13941 #, c-format
13942 msgid "Category:"
13943 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13953 #, c-format
13954 msgid "Category: "
13955 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
13956
13957 #. For the first occurrence,
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid "Category: %s"
13963 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
13964
13965 #. For the first occurrence,
13966 #. %1$s:  categoryname 
13967 #. %2$s:  categorycode 
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13970 #, c-format
13971 msgid "Category: %s (%s)"
13972 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13975 #, c-format
13976 msgid "Categorycode"
13977 msgstr "Code catégorie"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13982 #, c-format
13983 msgid "Cell value "
13984 msgstr "Valeur de cellule "
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13988 #, c-format
13989 msgid "Cells contain estimated values only."
13990 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
13991
13992 #. ACRONYM
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13994 msgid "Central Authentication Service"
13995 msgstr ""
13996
13997 #. INPUT type=button
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14000 msgid "Change"
14001 msgstr "Changer"
14002
14003 #. INPUT type=submit
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14005 msgid "Change basket group"
14006 msgstr "Changer le bordereau"
14007
14008 #. INPUT type=submit
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14010 msgid "Change basketgroup"
14011 msgstr "Changer de bordereau"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14014 #, c-format
14015 msgid "Change framework: "
14016 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "Change internal note"
14022 msgstr "Modifier la note"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "Change item status"
14027 msgstr "Statut de l'exemplaire"
14028
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14033 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "Change order"
14038 msgstr "Gestion des commandes"
14039
14040 #. %1$s:  ordernumber 
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14042 #, fuzzy, c-format
14043 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14044 msgstr "Change les notes (commande n° %s)"
14045
14046 #. %1$s:  ordernumber 
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14050 msgstr "Change les notes (commande n° %s)"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14053 #, c-format
14054 msgid "Change password"
14055 msgstr "Changer mot de passe"
14056
14057 #. %1$s:  firstname 
14058 #. %2$s:  surname 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14060 #, c-format
14061 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14062 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "Change vendor note"
14067 msgstr "Modifier la note"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14070 #, c-format
14071 msgid "Changed action if matching record found"
14072 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14075 #, c-format
14076 msgid "Changed action if no match found"
14077 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14080 #, c-format
14081 msgid "Changed item processing option"
14082 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14088 #, c-format
14089 msgid "Changed. "
14090 msgstr "Changé. "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14093 #, c-format
14094 msgid "Character encoding: "
14095 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14104 #, c-format
14105 msgid "Charge"
14106 msgstr "Frais"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14111 #, c-format
14112 msgid "Charge type"
14113 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14116 #, c-format
14117 msgid "Charles Farmer"
14118 msgstr ""
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14122 msgid "Check All"
14123 msgstr "Sélectionnez tout"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14126 #, c-format
14127 msgid "Check In"
14128 msgstr "Retour"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14131 #, c-format
14132 msgid "Check In subscription for "
14133 msgstr "Vérifier abonnement pour "
14134
14135 #. INPUT type=submit
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14137 msgid "Check Out"
14138 msgstr "Prêt"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14146 #, c-format
14147 msgid "Check all"
14148 msgstr "Tout sélectionner"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14152 #, c-format
14153 msgid "Check expiration"
14154 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14157 #, c-format
14158 msgid "Check for embedded item record data?"
14159 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14168 #, c-format
14169 msgid "Check in"
14170 msgstr "Retour"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14173 #, c-format
14174 msgid "Check in "
14175 msgstr "Retour "
14176
14177 #. For the first occurrence,
14178 #. SCRIPT
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14181 #, c-format
14182 msgid "Check in message"
14183 msgstr "Messages de retour"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14186 #, c-format
14187 msgid "Check lists"
14188 msgstr "A vérifier"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Check logs for more details."
14195 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14222 #, c-format
14223 msgid "Check out"
14224 msgstr "Prêt"
14225
14226 #. INPUT type=submit name=x
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14228 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. For the first occurrence,
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Check out message"
14236 msgstr "Messages de prêt"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14239 #, c-format
14240 msgid "Check out to this patron"
14241 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14244 #, c-format
14245 msgid "Check that your database is running."
14246 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14249 #, c-format
14250 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14251 msgstr ""
14252 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14255 #, c-format
14256 msgid "Check the hostname setting in "
14257 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14258
14259 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14261 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14262 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14263
14264 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14266 msgid "Check to delete this field"
14267 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14270 #, c-format
14271 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14272 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14275 #, c-format
14276 msgid ""
14277 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14278 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14279 msgstr ""
14280 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14281 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14282 "défini."
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14285 #, c-format
14286 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14287 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14290 #, c-format
14291 msgid ""
14292 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14293 msgstr ""
14294 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14295 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14298 #, c-format
14299 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14300 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14303 #, c-format
14304 msgid "Check your database settings in "
14305 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14309 #, c-format
14310 msgid "Check-in"
14311 msgstr "Retour"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14314 #, c-format
14315 msgid "Check-in date from"
14316 msgstr "Rendu entre"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14319 #, c-format
14320 msgid "Check-in date from:"
14321 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14329 #, c-format
14330 msgid "Checked"
14331 msgstr "Vérifié"
14332
14333 #. SCRIPT
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Checked in"
14337 msgstr "Retourné "
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14340 #, c-format
14341 msgid "Checked in "
14342 msgstr "Retourné "
14343
14344 #. SCRIPT
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Checked in item."
14348 msgstr "Documents retournés"
14349
14350 #. SPAN
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14354 #, c-format
14355 msgid "Checked out"
14356 msgstr "Prêté"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14359 #, c-format
14360 msgid "Checked out "
14361 msgstr "Prêté "
14362
14363 #. %1$s:  END 
14364 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14365 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Checked out %s %s %s by "
14369 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14370
14371 #. %1$s:  total 
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14373 #, c-format
14374 msgid "Checked out %s times"
14375 msgstr "A été prêté %s fois"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14384 #, c-format
14385 msgid "Checked out from"
14386 msgstr "Emprunté à"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14394 #, c-format
14395 msgid "Checked out on"
14396 msgstr "Emprunté le"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14399 #, c-format
14400 msgid "Checked out today"
14401 msgstr "Prêts du jour"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14404 #, fuzzy, c-format
14405 msgid "Checked out: "
14406 msgstr "Prêté "
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14410 #, c-format
14411 msgid "Checked-in items"
14412 msgstr "Documents retournés"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14415 #, c-format
14416 msgid "Checkin"
14417 msgstr "Retour"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14420 #, fuzzy, c-format
14421 msgid "Checkin message"
14422 msgstr "Messages de retour"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Checkin message type: "
14427 msgstr "Messages de retour "
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14430 #, fuzzy, c-format
14431 msgid "Checkin message: "
14432 msgstr "Messages de retour "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14435 #, c-format
14436 msgid "Checkin on"
14437 msgstr "Retour"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14440 #, fuzzy, c-format
14441 msgid "Checking out to "
14442 msgstr "Prêter à %s "
14443
14444 #. For the first occurrence,
14445 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14448 #, c-format
14449 msgid "Checking out to %s"
14450 msgstr "Prêter à %s"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14456 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14457 "change."
14458 msgstr ""
14459 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14460 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14461 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14464 #, fuzzy, c-format
14465 msgid ""
14466 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14467 "the values of that field on all selected patrons"
14468 msgstr ""
14469 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14470 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ dans tous les adhérents "
14471 "sélectionnés."
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14476 #, c-format
14477 msgid "Checkout"
14478 msgstr "Prêt"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14481 #, c-format
14482 msgid "Checkout count"
14483 msgstr "Nombre de prêts"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14486 #, fuzzy, c-format
14487 msgid "Checkout count:"
14488 msgstr "Nombre de prêts"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14491 #, c-format
14492 msgid "Checkout date"
14493 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14496 #, c-format
14497 msgid "Checkout date from:"
14498 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14501 #, c-format
14502 msgid "Checkout date from: "
14503 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14506 #, c-format
14507 msgid "Checkout history"
14508 msgstr "Historique de prêt"
14509
14510 #. %1$s:  title |html 
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14512 #, c-format
14513 msgid "Checkout history for %s"
14514 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14517 #, c-format
14518 msgid "Checkout on"
14519 msgstr "Emprunté le"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14522 #, c-format
14523 msgid "Checkout status:"
14524 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14532 #, c-format
14533 msgid "Checkouts"
14534 msgstr "Prêt(s)"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14537 #, fuzzy, c-format
14538 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14539 msgstr ""
14540 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14544 #, c-format
14545 msgid "Checkouts by patron category"
14546 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
14547
14548 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14549 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14550 #. %3$s:  END 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14552 #, c-format
14553 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14554 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14557 #, c-format
14558 msgid ""
14559 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14560 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14561 "definition."
14562 msgstr ""
14563 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
14564 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
14565 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14569 #, c-format
14570 msgid "Child"
14571 msgstr "Enfant"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14574 #, c-format
14575 msgid "Choice"
14576 msgstr "Choice"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14585 #, c-format
14586 msgid "Choose"
14587 msgstr "Choisir"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14590 #, c-format
14591 msgid "Choose .koc file: "
14592 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14595 #, c-format
14596 msgid "Choose Adult category "
14597 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14598
14599 #. SCRIPT
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14601 msgid "Choose Hemisphere:"
14602 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
14603
14604 #. SCRIPT
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14608 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande ?"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14611 #, c-format
14612 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14613 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14617 #, c-format
14618 msgid "Choose a file "
14619 msgstr "Choisissez un fichier "
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14622 #, c-format
14623 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14624 msgstr ""
14625 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14630 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;:"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14635 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;:"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14639 #, c-format
14640 msgid "Choose an icon:"
14641 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14644 #, c-format
14645 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14646 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14649 #, c-format
14650 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14651 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14654 #, c-format
14655 msgid "Choose layout type: "
14656 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14659 #, c-format
14660 msgid "Choose library:"
14661 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14664 #, c-format
14665 msgid "Choose list"
14666 msgstr "Choisir la liste"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14669 #, c-format
14670 msgid "Choose one"
14671 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14674 #, c-format
14675 msgid ""
14676 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14677 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14678 msgstr ""
14679 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
14680 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
14681 "catégories d'adhérent."
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14684 #, c-format
14685 msgid "Choose order of text fields to print"
14686 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14689 #, c-format
14690 msgid "Choose the file to add to the basket"
14691 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14692
14693 #. A
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14695 msgid "Choose this record"
14696 msgstr "Sélectionner cette notice"
14697
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Choose time"
14702 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14705 #, c-format
14706 msgid ""
14707 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14708 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14709 msgstr ""
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14712 #, c-format
14713 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14714 msgstr ""
14715 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
14716 "aux adhérents et au personnel."
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14719 #, c-format
14720 msgid "Choose your library:"
14721 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14727 #, c-format
14728 msgid "Choose: "
14729 msgstr "Choisir&nbsp;: "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14732 #, c-format
14733 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14734 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14737 #, c-format
14738 msgid "Chris Cormack"
14739 msgstr "Chris Cormack"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid ""
14744 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14745 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14746 msgstr ""
14747 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8 Release "
14748 "Maintainer)"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14751 #, fuzzy, c-format
14752 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14753 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14756 #, c-format
14757 msgid "Christophe Croullebois"
14758 msgstr "Christophe Croullebois"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Christopher Brannon"
14763 msgstr "Christopher Hall"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14768 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14771 #, c-format
14772 msgid "Christopher Hyde"
14773 msgstr "Christopher Hyde"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14776 #, c-format
14777 msgid "Cindy Murdock Ames"
14778 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14781 #, c-format
14782 msgid "Circ note"
14783 msgstr "Note de circulation"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14786 #, fuzzy, c-format
14787 msgid "Circ notes"
14788 msgstr "Note de circulation"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14817 #, c-format
14818 msgid "Circulation"
14819 msgstr "Circulation"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14822 #, fuzzy, c-format
14823 msgid ""
14824 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14825 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14826 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14827 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14828 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14829 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14830 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14831 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14832 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14833 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14834 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14835 "symbol by National Park Service "
14836 msgstr ""
14837 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
14838 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14839 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
14840 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
14841 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14842 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
14843 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
14844 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
14845 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
14846 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
14847 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
14848
14849 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14851 #, c-format
14852 msgid "Circulation History for %s"
14853 msgstr "Historique de prêts de %s"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14856 #, c-format
14857 msgid "Circulation Reports"
14858 msgstr "Rapports de circulation"
14859
14860 #. %1$s:  branch_name 
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14862 #, c-format
14863 msgid "Circulation alerts for %s"
14864 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14868 #, c-format
14869 msgid "Circulation and fines rules"
14870 msgstr "Règles de circulation"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14876 #, c-format
14877 msgid "Circulation history"
14878 msgstr "Historique de prêts"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14881 #, fuzzy, c-format
14882 msgid "Circulation note"
14883 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14886 #, c-format
14887 msgid "Circulation note: "
14888 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "Circulation records were last synced on: "
14893 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s "
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14898 #, c-format
14899 msgid "Circulation statistics"
14900 msgstr "Stats de circulation"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14903 #, fuzzy, c-format
14904 msgid "Circulation tables"
14905 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
14906
14907 #. %1$s:  LoginBranchname 
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14909 #, c-format
14910 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14911 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14914 #, c-format
14915 msgid "Citation"
14916 msgstr "Citation"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14920 #, c-format
14921 msgid "Cities"
14922 msgstr "Communes"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14926 #, c-format
14927 msgid "Cities and towns"
14928 msgstr "Villes et communes"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14935 #, c-format
14936 msgid "City"
14937 msgstr "Ville"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14940 #, c-format
14941 msgid "City ID"
14942 msgstr "Identifiant commune"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14945 #, c-format
14946 msgid "City ID: "
14947 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14950 #, c-format
14951 msgid "City id"
14952 msgstr "Identifiant commune"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14955 #, c-format
14956 msgid "City search:"
14957 msgstr "Recherche commune"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14963 #, c-format
14964 msgid "City: "
14965 msgstr "Ville&nbsp;: "
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14969 #, c-format
14970 msgid "Claim acquisition"
14971 msgstr "Réclamation d'une commande"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14974 #, c-format
14975 msgid "Claim date"
14976 msgstr "Date de réclamation"
14977
14978 #. INPUT type=submit
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Claim order"
14982 msgstr "Réclamation commande"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14986 #, c-format
14987 msgid "Claim serial issue"
14988 msgstr "Réclamation numéro manquant"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14991 #, c-format
14992 msgid "Claim using notice: "
14993 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15001 #, c-format
15002 msgid "Claimed"
15003 msgstr "Réclamé"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15006 #, c-format
15007 msgid "Claimed date"
15008 msgstr "Date de réclamation"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15012 #, c-format
15013 msgid "Claims"
15014 msgstr "Réclamations"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15018 #, c-format
15019 msgid "Claims count"
15020 msgstr "Décompte des réclamations"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15023 #, c-format
15024 msgid "Claire Hernandez"
15025 msgstr "Claire Hernandez"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15028 #, c-format
15029 msgid "Class"
15030 msgstr "Classe"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15033 #, c-format
15034 msgid "Class: "
15035 msgstr "Classe "
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15038 #, c-format
15039 msgid "ClassSources"
15040 msgstr "ClassSources"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15044 #, c-format
15045 msgid "Classification"
15046 msgstr "Classification"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15049 #, c-format
15050 msgid "Classification filing rules"
15051 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15052
15053 #. SCRIPT
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15055 msgid "Classification source code missing"
15056 msgstr "Code de source de classification manquant"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15060 #, c-format
15061 msgid "Classification source code: "
15062 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15068 #, c-format
15069 msgid "Classification sources"
15070 msgstr "Sources de classification"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15073 #, c-format
15074 msgid "Classification:"
15075 msgstr "Classification&nbsp;:"
15076
15077 #. For the first occurrence,
15078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15081 #, fuzzy, c-format
15082 msgid "Classification: %s "
15083 msgstr "Classification&nbsp;: "
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15086 #, c-format
15087 msgid "Claudia Forsman"
15088 msgstr "Claudia Forsman"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15091 #, c-format
15092 msgid "Clay Fouts"
15093 msgstr "Clay Fouts"
15094
15095 #. INPUT type=submit
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15097 msgid "Clean"
15098 msgstr "Effacer"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15101 #, c-format
15102 msgid "Clean patron records"
15103 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15104
15105 #. %1$s:  import_batch_id 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15107 #, c-format
15108 msgid "Cleaned import batch #%s"
15109 msgstr "Lot d'import #%s nettoyé"
15110
15111 #. For the first occurrence,
15112 #. SCRIPT
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15123 #, c-format
15124 msgid "Clear"
15125 msgstr "Effacer"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15152 #, c-format
15153 msgid "Clear all"
15154 msgstr "Tout désélectionner"
15155
15156 #. SCRIPT
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15158 msgid ""
15159 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15160 msgstr ""
15161 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15162 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15169 #, c-format
15170 msgid "Clear date"
15171 msgstr "Effacer la date"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15174 #, c-format
15175 msgid "Clear field"
15176 msgstr "Tout effacer"
15177
15178 #. INPUT type=reset
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15180 msgid "Clear filters"
15181 msgstr "Effacer les filtres"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15184 #, fuzzy, c-format
15185 msgid "Clear on loan"
15186 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
15187
15188 #. A
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15191 msgid "Clear screen"
15192 msgstr "Effacer l'écran"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid "Clear search form"
15199 msgstr "Entrer les termes de recherche"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15202 #, fuzzy, c-format
15203 msgid "Clear used authorities"
15204 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15211 #, c-format
15212 msgid "Click 'Next' to continue "
15213 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15214
15215 #. For the first occurrence,
15216 #. SCRIPT
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15219 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15220 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15223 #, c-format
15224 msgid "Click Save to finish."
15225 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15229 #, c-format
15230 msgid "Click here to define a printer profile."
15231 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15234 #, fuzzy, c-format
15235 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15236 msgstr "Cliquez ici pour consulter en ligne "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15240 #, c-format
15241 msgid "Click here to see the merged record."
15242 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15245 #, c-format
15246 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15247 msgstr ""
15248 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15249 "Koha. "
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15252 #, c-format
15253 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15254 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15258 #, c-format
15259 msgid ""
15260 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15261 "edit."
15262 msgstr ""
15263 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15264 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15267 #, c-format
15268 msgid "Click on individual cells to edit."
15269 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15272 #, c-format
15273 msgid ""
15274 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15275 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15276 msgstr ""
15277 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15278 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15281 #, c-format
15282 msgid ""
15283 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15284 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15285 msgstr ""
15286 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15287 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15290 #, c-format
15291 msgid ""
15292 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15293 "Enter&gt; key to save the quote. "
15294 msgstr ""
15295 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15296 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15300 #, c-format
15301 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15302 msgstr ""
15303 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15304 "exporté(s)."
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15307 #, c-format
15308 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15309 msgstr ""
15310 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15311 "exporté(s)."
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15314 #, c-format
15315 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15316 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15317
15318 #. SCRIPT
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15320 msgid ""
15321 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15322 "be selected."
15323 msgstr ""
15324 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15325 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15328 #, c-format
15329 msgid ""
15330 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15331 msgstr ""
15332 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15333 "télécharger."
15334
15335 #. %1$s:  ELSE 
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15337 #, c-format
15338 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15339 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15342 #, c-format
15343 msgid ""
15344 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15345 "quotes."
15346 msgstr ""
15347 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15348 "fichier CSV ."
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15351 #, c-format
15352 msgid ""
15353 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15354 "quotes."
15355 msgstr ""
15356 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15357 "citations."
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15360 #, c-format
15361 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15362 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15363
15364 #. INPUT type=submit
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15366 msgid "Click to \"Unmap\""
15367 msgstr "Cliquer pour délier"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15370 #, c-format
15371 msgid "Click to Edit"
15372 msgstr "Cliquer pour modifier"
15373
15374 #. A
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15377 msgid "Click to Expand this Tag"
15378 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15382 #, c-format
15383 msgid "Click to add item"
15384 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15385
15386 #. SCRIPT
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15388 msgid "Click to collapse this section"
15389 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15392 #, c-format
15393 msgid "Click to edit"
15394 msgstr "Cliquer pour modifier"
15395
15396 #. SCRIPT
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15398 msgid "Click to expand this section"
15399 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15400
15401 #. SCRIPT
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15403 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15404 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15407 #, c-format
15408 msgid "Click to recheck dependencies "
15409 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15410
15411 #. IMG
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15419 msgid "Clone"
15420 msgstr "Cloner"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15423 #, c-format
15424 msgid "Clone these rules to:"
15425 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15426
15427 #. IMG
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15434 msgid "Clone this subfield"
15435 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15436
15437 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15438 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15439 #. %3$s:  frombranchname 
15440 #. %4$s:  END 
15441 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15442 #. %6$s:  tobranchname 
15443 #. %7$s:  END 
15444 #. %8$s:  END 
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15446 #, c-format
15447 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15448 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15451 #, c-format
15452 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15453 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15466 #, c-format
15467 msgid "Close"
15468 msgstr "Fermer"
15469
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15472 msgid "Close and print"
15473 msgstr "Fermer et imprimer"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15476 #, c-format
15477 msgid "Close basket group"
15478 msgstr "Fermer le bordereau"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Close budget "
15483 msgstr "&rsaquo; Détails du cours"
15484
15485 #. INPUT type=button
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Close help window"
15489 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15492 #, c-format
15493 msgid "Close this basket"
15494 msgstr "Fermer ce panier"
15495
15496 #. A
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15500 msgid "Close this menu"
15501 msgstr "Fermer"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15504 #, c-format
15505 msgid "Close this window."
15506 msgstr "Fermer la fenêtre"
15507
15508 #. INPUT type=button
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15512 #, c-format
15513 msgid "Close window"
15514 msgstr "Fermer la fenêtre"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15517 #, c-format
15518 msgid "Close: "
15519 msgstr "Fermée&nbsp;: "
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15524 #, c-format
15525 msgid "Closed"
15526 msgstr "Fermé"
15527
15528 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15530 #, c-format
15531 msgid "Closed (%s)"
15532 msgstr "Fermé (%s)"
15533
15534 #. SCRIPT
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Closed on %s"
15538 msgstr "Fermée le %s."
15539
15540 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15542 #, c-format
15543 msgid "Closed on %s."
15544 msgstr "Fermée le %s."
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15548 #, c-format
15549 msgid "Closed on:"
15550 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15568 #, c-format
15569 msgid "Code"
15570 msgstr "Code"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15574 #, c-format
15575 msgid "Code:"
15576 msgstr "Code&nbsp;:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15579 #, c-format
15580 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15581 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15585 #, fuzzy, c-format
15586 msgid "Collapse all"
15587 msgstr "Replié"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15590 #, c-format
15591 msgid "Collapsed"
15592 msgstr "Replié"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15596 #, c-format
15597 msgid "Collect from patron: "
15598 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15609 #, c-format
15610 msgid "Collection"
15611 msgstr "Collection"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15621 #, fuzzy, c-format
15622 msgid "Collection "
15623 msgstr "Collection&nbsp;: "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15630 #, c-format
15631 msgid "Collection code"
15632 msgstr "Collection&nbsp;:"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15635 #, fuzzy, c-format
15636 msgid "Collection code:"
15637 msgstr "Collection&nbsp;:"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Collection deleted successfully"
15642 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s' !"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "Collection failed to be deleted"
15647 msgstr "Échec de la mise à jour de la collection '%s' !"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15652 #, c-format
15653 msgid "Collection title:"
15654 msgstr "Collection:"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15657 #, c-format
15658 msgid "Collection transferred successfully"
15659 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15662 #, c-format
15663 msgid "Collection:"
15664 msgstr "Collection&nbsp;:"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15667 #, c-format
15668 msgid "Collection: "
15669 msgstr "Collection&nbsp;: "
15670
15671 #. For the first occurrence,
15672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15675 #, fuzzy, c-format
15676 msgid "Collection: %s "
15677 msgstr "Collection&nbsp;: "
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15685 #, c-format
15686 msgid "Colon (:)"
15687 msgstr "Deux points (:)"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15690 #, c-format
15691 msgid "Color"
15692 msgstr "Couleur"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15700 #, c-format
15701 msgid "Column"
15702 msgstr "Colonne"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15705 #, fuzzy, c-format
15706 msgid "Column name"
15707 msgstr "Colonne : "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15710 #, c-format
15711 msgid "Column: "
15712 msgstr "Colonne : "
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15715 #, c-format
15716 msgid "Columns"
15717 msgstr "Colonnes"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15720 #, c-format
15721 msgid ""
15722 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15723 "columns will be ignored. "
15724 msgstr ""
15725 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
15726 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "Columns settings"
15732 msgstr "Réglage du profil"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15735 #, c-format
15736 msgid "Coming from"
15737 msgstr "venant de"
15738
15739 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15741 #, c-format
15742 msgid "Coming from %s"
15743 msgstr "Venant de %s"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15754 #, c-format
15755 msgid "Comma (,)"
15756 msgstr "Virgule (,)"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15759 #, c-format
15760 msgid "Comma separated text"
15761 msgstr "fichier CSV"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "Comment"
15768 msgstr "Commentaire "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15771 #, c-format
15772 msgid "Comment "
15773 msgstr "Commentaire "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15778 #, c-format
15779 msgid "Comment:"
15780 msgstr "Commentaire :"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Comment: "
15785 msgstr "Commentaire :"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15788 #, c-format
15789 msgid "Commenter "
15790 msgstr "Commentateur "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15798 #, c-format
15799 msgid "Comments"
15800 msgstr "Commentaires"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15803 #, c-format
15804 msgid "Comments about this file: "
15805 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15808 #, c-format
15809 msgid "Comments awaiting moderation"
15810 msgstr "Commentaires en attente de modération"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15813 #, c-format
15814 msgid "Comments pending approval"
15815 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15818 #, c-format
15819 msgid "Comments:"
15820 msgstr "Commentaires :"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15823 #, c-format
15824 msgid "Compact view"
15825 msgstr "Vue partielle"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15828 #, c-format
15829 msgid "Company details"
15830 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15833 #, c-format
15834 msgid "Company name: "
15835 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15838 #, c-format
15839 msgid "Compare barcodes list to results: "
15840 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15843 #, c-format
15844 msgid "Complete view"
15845 msgstr "Vue complète"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15848 #, c-format
15849 msgid "Completed import of records"
15850 msgstr "Import des notices terminé"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15853 #, c-format
15854 msgid "Completed: "
15855 msgstr "Terminé: "
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15858 #, c-format
15859 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15860 msgstr ""
15861 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15865 #, c-format
15866 msgid "Configure"
15867 msgstr "Configurer"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15870 #, fuzzy, c-format
15871 msgid "Configure columns"
15872 msgstr "Configurer"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15875 #, c-format
15876 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15877 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15880 #, c-format
15881 msgid "Configuring "
15882 msgstr "Configurer "
15883
15884 #. INPUT type=submit
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15890 msgid "Confirm"
15891 msgstr "Confirmer"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15894 #, c-format
15895 msgid "Confirm custom report"
15896 msgstr "Confirmer le rapport"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15899 #, c-format
15900 msgid "Confirm delete: "
15901 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15906 #, c-format
15907 msgid "Confirm deletion"
15908 msgstr "Confirmer la suppression"
15909
15910 #. %1$s:  branchname 
15911 #. %2$s:  branchcode 
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15913 #, c-format
15914 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15915 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
15916
15917 #. %1$s:  searchfield 
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15919 #, c-format
15920 msgid "Confirm deletion of %s?"
15921 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15924 #, c-format
15925 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15926 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15929 #, c-format
15930 msgid "Confirm deletion of classification source "
15931 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
15932
15933 #. %1$s:  contractnumber 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15935 #, c-format
15936 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15937 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15940 #, c-format
15941 msgid "Confirm deletion of currency "
15942 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15945 #, c-format
15946 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15947 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15950 #, c-format
15951 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15952 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15955 #, c-format
15956 msgid "Confirm deletion of printer "
15957 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15960 #, c-format
15961 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15962 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
15963
15964 #. %1$s:  tagsubfield 
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15966 #, c-format
15967 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15968 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15971 #, c-format
15972 msgid "Confirm deletion of tag "
15973 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
15974
15975 #. SCRIPT
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15977 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15978 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
15979
15980 #. INPUT type=submit
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15982 msgid "Confirm hold"
15983 msgstr "Confirmer la réservation"
15984
15985 #. INPUT type=submit
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15987 msgid "Confirm hold and transfer"
15988 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15991 #, fuzzy, c-format
15992 msgid "Confirm holds"
15993 msgstr "Confirmer la réservation"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15996 #, c-format
15997 msgid "Confirm new password:"
15998 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe:"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16001 #, c-format
16002 msgid "Congratulations, installation complete"
16003 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16004
16005 #. %1$s:  tablename 
16006 #. %2$s:  kohafield 
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16008 #, c-format
16009 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16010 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16013 #, c-format
16014 msgid "Connection established."
16015 msgstr "Connexion établie."
16016
16017 #. For the first occurrence,
16018 #. %1$s:  errcon.server 
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16022 #, c-format
16023 msgid "Connection failed to %s"
16024 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16025
16026 #. For the first occurrence,
16027 #. %1$s:  errcon.server 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16030 #, c-format
16031 msgid "Connection timeout to %s"
16032 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16035 #, c-format
16036 msgid "Connor Dewar"
16037 msgstr "Connor Dewar"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid "Connor Fraser"
16042 msgstr "Connor Dewar"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16045 #, c-format
16046 msgid "Considered lost"
16047 msgstr "Considéré comme perdu"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16051 #, c-format
16052 msgid "Constraints"
16053 msgstr "Contraintes"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16057 #, c-format
16058 msgid "Contact"
16059 msgstr "Contact"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Contact about late issues?"
16064 msgstr "Date de début de contrat:"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16067 #, fuzzy, c-format
16068 msgid "Contact about late orders?"
16069 msgstr "Date de début de contrat:"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16073 #, c-format
16074 msgid "Contact details"
16075 msgstr "Coordonnées du contact"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16078 #, c-format
16079 msgid "Contact information"
16080 msgstr "Informations de contact"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16083 #, c-format
16084 msgid "Contact name: "
16085 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16088 #, fuzzy, c-format
16089 msgid "Contact note: "
16090 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16093 #, c-format
16094 msgid "Contact: "
16095 msgstr "Contact : "
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16098 #, fuzzy, c-format
16099 msgid "Contact: First name"
16100 msgstr "Autre contact"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16103 #, fuzzy, c-format
16104 msgid "Contact: Last name"
16105 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16108 #, fuzzy, c-format
16109 msgid "Contact: Relationship"
16110 msgstr "Relation&nbsp;: "
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16113 #, fuzzy, c-format
16114 msgid "Contact: Title"
16115 msgstr "Contact : "
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Contacts"
16120 msgstr "Contrats"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16126 #, c-format
16127 msgid "Contains"
16128 msgstr "contient"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16131 #, c-format
16132 msgid "Contents"
16133 msgstr "Contenu"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16136 #, c-format
16137 msgid "Contents of "
16138 msgstr "Contenu de "
16139
16140 #. INPUT type=submit
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16147 #, c-format
16148 msgid "Continue"
16149 msgstr "Continuer"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16152 #, c-format
16153 msgid "Continue to log in to Koha"
16154 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16155
16156 #. INPUT type=submit
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Continue without marking >>"
16160 msgstr "Continuer sans marquer &gt;&gt;"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16163 #, c-format
16164 msgid "Contract"
16165 msgstr "Contrat"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16168 #, c-format
16169 msgid "Contract deleted"
16170 msgstr "Contrat supprimé"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16173 #, c-format
16174 msgid "Contract description:"
16175 msgstr "Description du contrat:"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16178 #, c-format
16179 msgid "Contract end date:"
16180 msgstr "Date de fin de contrat:"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16183 #, c-format
16184 msgid ""
16185 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16189 #, c-format
16190 msgid "Contract id "
16191 msgstr "id du contrat "
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid ""
16196 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16197 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16198 "Billing place "
16199 msgstr ""
16200 "Nom du contrat ,Numéro de commande,Date,ISBN,Auteur,Titre,Année de "
16201 "publication,Éditeur,Collection,Notes,Quantité,Prix public,Site de livraison,"
16202 "Site de facturation %s\"%s\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\","
16203 "%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16208 #, c-format
16209 msgid "Contract name:"
16210 msgstr "Nom du contrat:"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16213 #, c-format
16214 msgid "Contract number:"
16215 msgstr "Numéro de contrat:"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16218 #, c-format
16219 msgid "Contract number: "
16220 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16223 #, c-format
16224 msgid "Contract start date:"
16225 msgstr "Date de début de contrat:"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16228 #, c-format
16229 msgid "Contract(s)"
16230 msgstr "Contrat(s)"
16231
16232 #. %1$s:  booksellername 
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16234 #, c-format
16235 msgid "Contract(s) of %s"
16236 msgstr "Contrat(s) of %s"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16239 #, c-format
16240 msgid "Contract: "
16241 msgstr "Contrat&nbsp;: "
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16248 #, c-format
16249 msgid "Contracts"
16250 msgstr "Contrats"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16253 #, c-format
16254 msgid "Contributing companies and institutions"
16255 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16259 #, c-format
16260 msgid "Control no.: "
16261 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16266 #, fuzzy, c-format
16267 msgid "Control no: "
16268 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16271 #, c-format
16272 msgid ""
16273 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16274 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16275 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16276 "of history kept is controlled by the cronjob "
16277 msgstr ""
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16281 #, c-format
16282 msgid "Copies:"
16283 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16289 #, c-format
16290 msgid "Copy"
16291 msgstr "Copier"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16294 #, c-format
16295 msgid "Copy holidays to:"
16296 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16299 #, c-format
16300 msgid "Copy notice"
16301 msgstr "Copier la notification"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16312 #, c-format
16313 msgid "Copy number"
16314 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "Copy number:"
16319 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16320
16321 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16323 #, c-format
16324 msgid "Copy to %s"
16325 msgstr "Copier vers %s"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16328 #, c-format
16329 msgid "Copy to all libraries"
16330 msgstr "Copier vers tous les sites"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16334 #, c-format
16335 msgid "Copyright"
16336 msgstr "Copyright"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16341 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16344 #, c-format
16345 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16346 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16351 #, c-format
16352 msgid "Copyright date:"
16353 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16354
16355 #. For the first occurrence,
16356 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid "Copyright year: %s "
16361 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16364 #, c-format
16365 msgid "Copyright:"
16366 msgstr "Copyright&nbsp;:"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16369 #, c-format
16370 msgid "Copyright: "
16371 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16376 #, c-format
16377 msgid "Copyrightdate"
16378 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16381 #, c-format
16382 msgid "Corey Fuimaono"
16383 msgstr "Corey Fuimaono"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16386 #, c-format
16387 msgid "Cory Jaeger"
16388 msgstr "Cory Jaeger"
16389
16390 #. SCRIPT
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16392 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16396 #, c-format
16397 msgid ""
16398 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16399 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16400 msgstr ""
16401 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16402 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16405 #, fuzzy, c-format
16406 msgid "Could not add a new patron."
16407 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
16408
16409 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16414 "code already exists. "
16415 msgstr ""
16416 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
16417 "existe déjà. "
16418
16419 #. %1$s:  duplicate_value 
16420 #. %2$s:  duplicate_category 
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16422 #, c-format
16423 msgid ""
16424 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16425 "already present. "
16426 msgstr ""
16427 "Impossible d'ajouter la valeur &quot;%s&quot; pour la catégorie &quot;"
16428 "%s&quot; &mdash; Valeur déjà présente. "
16429
16430 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16431 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16433 #, c-format
16434 msgid ""
16435 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16436 "by %s patron records"
16437 msgstr ""
16438 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16439 "saisi dans %s fiches adhérent"
16440
16441 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16443 #, c-format
16444 msgid ""
16445 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16446 "absent from the database."
16447 msgstr ""
16448 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent  &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16449 "déjà absent de la base."
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16452 #, c-format
16453 msgid "Could not find a system preference named "
16454 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16457 #, c-format
16458 msgid ""
16459 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16460 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16461 msgstr ""
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16465 #, c-format
16466 msgid "Count"
16467 msgstr "Décompte"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16470 #, c-format
16471 msgid "Count holds"
16472 msgstr "Décompte des réservations"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16475 #, c-format
16476 msgid "Count items"
16477 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16480 #, c-format
16481 msgid "Count of checkouts"
16482 msgstr "Nombre de prêts"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16485 #, c-format
16486 msgid "Count total items"
16487 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16491 #, c-format
16492 msgid "Count unique biblios"
16493 msgstr "Décompte les titres"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16496 #, c-format
16497 msgid "Count unique borrowers"
16498 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16502 #, c-format
16503 msgid "Count unique items"
16504 msgstr "Total des titres"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16511 #, c-format
16512 msgid "Country"
16513 msgstr "Pays"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16519 #, c-format
16520 msgid "Country: "
16521 msgstr "Pays&nbsp;: "
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16524 #, fuzzy, c-format
16525 msgid "Course #"
16526 msgstr "Cours #"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16529 #, c-format
16530 msgid "Course Reserves"
16531 msgstr "Réserve de cours"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16534 #, c-format
16535 msgid "Course name"
16536 msgstr "Nom du cours"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16539 #, c-format
16540 msgid "Course name:"
16541 msgstr "Nom du cours:"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16544 #, fuzzy, c-format
16545 msgid "Course number"
16546 msgstr "Numéro du cours"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16549 #, c-format
16550 msgid "Course number:"
16551 msgstr "Numéro du cours:"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16561 #, c-format
16562 msgid "Course reserves"
16563 msgstr "Réserve de cours"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16566 #, c-format
16567 msgid "Courses"
16568 msgstr "Cours"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16571 #, c-format
16572 msgid "Crawford County Federated Library System"
16573 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16574
16575 #. INPUT type=submit
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16577 msgid "Create New"
16578 msgstr "Ajouter"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16581 #, c-format
16582 msgid "Create a new category"
16583 msgstr "Ajouter une catégorie"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16586 #, c-format
16587 msgid "Create a new list"
16588 msgstr "Ajouter une liste"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16591 #, c-format
16592 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16593 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid "Create a new template"
16598 msgstr "Ajouter une liste"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16601 #, c-format
16602 msgid "Create analytics"
16603 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16606 #, c-format
16607 msgid ""
16608 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16609 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16610 msgstr ""
16611 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
16612 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16618 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16619 "for the MARC editor."
16620 msgstr ""
16621 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
16622 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
16623 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
16624
16625 #. %1$s:  authtypecode 
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16627 #, c-format
16628 msgid "Create authority framework for %s using "
16629 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
16630
16631 #. %1$s:  frameworkcode 
16632 #. %2$s:  frameworktext 
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16634 #, c-format
16635 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16636 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16639 #, c-format
16640 msgid "Create from SQL"
16641 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16648 #, c-format
16649 msgid "Create manual credit"
16650 msgstr "Créer crédit manuel"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16657 #, c-format
16658 msgid "Create manual invoice"
16659 msgstr "Créer facture manuelle"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16662 #, c-format
16663 msgid "Create new authority"
16664 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
16665
16666 #. INPUT type=submit
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Create new invoice anyway"
16670 msgstr "Créer facture manuelle"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16673 #, c-format
16674 msgid "Create new record"
16675 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16678 #, c-format
16679 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16680 msgstr ""
16681 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
16682 "du catalogue"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16685 #, c-format
16686 msgid "Create printable patron cards"
16687 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16690 #, fuzzy, c-format
16691 msgid "Create record"
16692 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16693
16694 #. INPUT type=submit name=submit
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16697 #, c-format
16698 msgid "Create report from SQL"
16699 msgstr "Créer rapport à partir d'une requête SQL"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16703 #, c-format
16704 msgid "Create routing list"
16705 msgstr "Créer une liste de circulation"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16708 #, c-format
16709 msgid "Create routing list for "
16710 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
16711
16712 #. INPUT type=submit
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Create template"
16716 msgstr "Nouveau modèle"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16720 #, c-format
16721 msgid "Created by"
16722 msgstr "Créé par"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid "Created by:"
16727 msgstr "Créé par : "
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16730 #, c-format
16731 msgid "Created by: "
16732 msgstr "Créé par : "
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16737 #, c-format
16738 msgid "Creation date"
16739 msgstr "Date de création"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16742 #, c-format
16743 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16744 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16747 #, c-format
16748 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16749 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16752 #, c-format
16753 msgid "Credit"
16754 msgstr "Crédit"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Credit type: "
16759 msgstr "Type de crédit&nbsp;: "
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16762 #, c-format
16763 msgid "Credits"
16764 msgstr "Crédits"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16767 #, c-format
16768 msgid "Credits:"
16769 msgstr "Crédits&nbsp;:"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16773 #, c-format
16774 msgid "Creep:"
16775 msgstr "Marge&nbsp;:"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16778 #, c-format
16779 msgid "Currencies"
16780 msgstr "Devises"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16783 #, c-format
16784 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16785 msgstr "Devises et taux de change"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16790 #, c-format
16791 msgid "Currencies and exchange rates"
16792 msgstr "Devises et taux de change"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16795 #, c-format
16796 msgid "Currencies search:"
16797 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16801 #, c-format
16802 msgid "Currency"
16803 msgstr "Devise"
16804
16805 #. For the first occurrence,
16806 #. %1$s:  currency 
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16809 #, c-format
16810 msgid "Currency = %s"
16811 msgstr "Devise = %s"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16814 #, c-format
16815 msgid "Currency deleted"
16816 msgstr "Devise supprimée"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16822 #, c-format
16823 msgid "Currency:"
16824 msgstr "Devise&nbsp;:"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16829 #, c-format
16830 msgid "Currency: "
16831 msgstr "Devise&nbsp;: "
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16834 #, c-format
16835 msgid "Current checkouts allowed"
16836 msgstr "Prêts acutellement autorisés"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16841 #, c-format
16842 msgid "Current library"
16843 msgstr "Site actuel"
16844
16845 #. For the first occurrence,
16846 #. %1$s:  LoginBranchname 
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16851 #, c-format
16852 msgid "Current library: %s"
16853 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16859 #, c-format
16860 msgid "Current location"
16861 msgstr "Localisation actuelle"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16864 #, c-format
16865 msgid "Current location:"
16866 msgstr "Localisation actuelle&nbsp;:"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16869 #, c-format
16870 msgid "Current renewals:"
16871 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16874 #, c-format
16875 msgid "Current server time is:"
16876 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid "Current session"
16882 msgstr "Termes actuels"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16885 #, c-format
16886 msgid "Current terms"
16887 msgstr "Termes actuels"
16888
16889 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16891 #, c-format
16892 msgid "Currently Available %s"
16893 msgstr "Actuellement disponible %s"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid "Currently available batches"
16898 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16901 #, fuzzy, c-format
16902 msgid "Currently available layouts"
16903 msgstr "Actuellement disponible %s"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16906 #, fuzzy, c-format
16907 msgid "Currently available profiles"
16908 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16911 #, fuzzy, c-format
16912 msgid "Currently available templates"
16913 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
16914
16915 #. %1$s:  ELSE 
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "Currently in local use %s "
16919 msgstr "Actuellement disponible %s"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16922 #, c-format
16923 msgid ""
16924 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16925 "effects: "
16926 msgstr ""
16927 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
16928 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16931 #, c-format
16932 msgid "Curriculum"
16933 msgstr "Curriculum"
16934
16935 #. OPTGROUP
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Custom search fields"
16939 msgstr "Champs de recherche:"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16942 #, c-format
16943 msgid "Customize label layouts"
16944 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16947 #, c-format
16948 msgid "Customize patron card layouts"
16949 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16952 #, fuzzy, c-format
16953 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16954 msgstr "D Ruth Bavousett (Translation Manager)"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16957 #, c-format
16958 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16959 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16962 #, c-format
16963 msgid "DANMARC"
16964 msgstr "DANMARC"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16967 #, c-format
16968 msgid "DOIT"
16969 msgstr "DOIT"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16972 #, c-format
16973 msgid "DVD video / Videodisc"
16974 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16979 #, c-format
16980 msgid "Damaged"
16981 msgstr "Endommagé"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16984 #, fuzzy, c-format
16985 msgid "Damaged status"
16986 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16989 #, c-format
16990 msgid "Damaged status:"
16991 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16994 #, c-format
16995 msgid "Dan Scott"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16999 #, c-format
17000 msgid "Daniel Banzli"
17001 msgstr "Daniel Banzli"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17004 #, fuzzy, c-format
17005 msgid "Daniel Barker"
17006 msgstr "Daniel Banzli"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17009 #, c-format
17010 msgid "Daniel Grobani"
17011 msgstr "Daniel Grobani"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17014 #, c-format
17015 msgid "Daniel Holth"
17016 msgstr "Daniel Holth"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17019 #, c-format
17020 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17021 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17024 #, c-format
17025 msgid "Daniel Sweeney"
17026 msgstr "Daniel Sweeney"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17029 #, c-format
17030 msgid "Danny Bouman"
17031 msgstr "Danny Bouman"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17034 #, c-format
17035 msgid "Darrell Ulm"
17036 msgstr "Darrell Ulm"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17043 #, c-format
17044 msgid "Data deleted"
17045 msgstr "Donnée supprimée"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17048 #, c-format
17049 msgid "Data error"
17050 msgstr "Erreur de donnée"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17053 #, c-format
17054 msgid "Data fields"
17055 msgstr "Champs de donnée"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17060 #, c-format
17061 msgid "Data recorded"
17062 msgstr "Donnée enregistrée"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17065 #, c-format
17066 msgid "Data:"
17067 msgstr "Date&nbsp;:"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17070 #, c-format
17071 msgid "Database"
17072 msgstr "Base de données"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17075 #, c-format
17076 msgid "Database "
17077 msgstr "Base de données "
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17080 #, c-format
17081 msgid "Database settings:"
17082 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17085 #, c-format
17086 msgid "Database tables created"
17087 msgstr "Tables de la base de données créées"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17090 #, c-format
17091 msgid "Database: "
17092 msgstr "Base&nbsp;: "
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17118 #, c-format
17119 msgid "Date"
17120 msgstr "Date"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17123 #, c-format
17124 msgid "Date "
17125 msgstr "Date "
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Date acquired"
17130 msgstr "Date de réception"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17133 #, c-format
17134 msgid "Date added"
17135 msgstr "Date ajoutée"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17139 #, c-format
17140 msgid "Date arrived"
17141 msgstr "Date de réception"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17148 #, c-format
17149 msgid "Date due"
17150 msgstr "Date de retour"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17153 #, c-format
17154 msgid "Date due:"
17155 msgstr "Retour pour le&nbsp;"
17156
17157 #. For the first occurrence,
17158 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17162 #, c-format
17163 msgid "Date due: %s"
17164 msgstr "Date de retour prévue: %s"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17167 #, c-format
17168 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17169 msgstr ""
17170 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17173 #, c-format
17174 msgid "Date from"
17175 msgstr "Date de"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17178 #, fuzzy, c-format
17179 msgid "Date last checked out"
17180 msgstr "Document(s) en prêt"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17184 #, c-format
17185 msgid "Date last seen"
17186 msgstr "Vu en dernier"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17196 #, c-format
17197 msgid "Date of birth"
17198 msgstr "Date de naissance"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17201 #, c-format
17202 msgid "Date of birth is invalid."
17203 msgstr "Date de naissance invalide."
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17207 #, c-format
17208 msgid "Date of birth:"
17209 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17212 #, c-format
17213 msgid "Date of enrollment is invalid."
17214 msgstr "Date d'inscription invalide."
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17217 #, c-format
17218 msgid "Date of expiration is invalid."
17219 msgstr "Date d'expiration invalide."
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17222 #, c-format
17223 msgid "Date of transfer"
17224 msgstr "Date de transfert"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17228 #, c-format
17229 msgid "Date ordered "
17230 msgstr "Commandé le "
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17233 #, fuzzy, c-format
17234 msgid "Date published"
17235 msgstr "Publié le"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17238 #, c-format
17239 msgid "Date published "
17240 msgstr "Publié le "
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17243 #, c-format
17244 msgid "Date range"
17245 msgstr "Plage de dates"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17248 #, c-format
17249 msgid "Date received"
17250 msgstr "Date de réception"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17254 #, c-format
17255 msgid "Date received "
17256 msgstr "Date de réception "
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17259 #, c-format
17260 msgid "Date received: "
17261 msgstr "Date de réception: "
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17264 #, c-format
17265 msgid "Date to"
17266 msgstr "Date jusqu'à"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17269 #, c-format
17270 msgid "Date/Time"
17271 msgstr "Date/heure"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17277 #, c-format
17278 msgid "Date/time"
17279 msgstr "Date/heure"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17282 #, c-format
17283 msgid "Date:"
17284 msgstr "Date:"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17287 #, c-format
17288 msgid "Date: "
17289 msgstr "Date: "
17290
17291 #. %1$s:  pulldate 
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17293 #, c-format
17294 msgid "Date: %s"
17295 msgstr "Date: %s"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17298 #, c-format
17299 msgid "Date: from "
17300 msgstr "Date: à partir de "
17301
17302 #. OPTGROUP
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17304 msgid "Dates"
17305 msgstr "Dates"
17306
17307 #. SCRIPT
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17309 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17310 msgstr ""
17311
17312 #. SCRIPT
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17314 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17315 msgstr ""
17316
17317 #. SCRIPT
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17319 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17323 #, c-format
17324 msgid "David Birmingham"
17325 msgstr "David Birmingham"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17328 #, c-format
17329 msgid "David Cook"
17330 msgstr "David Cook"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17333 #, c-format
17334 msgid "David Goldfein"
17335 msgstr "David Goldfein"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17338 #, c-format
17339 msgid "David Strainchamps"
17340 msgstr "David Strainchamps"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17346 #, c-format
17347 msgid "Day"
17348 msgstr "Jour"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17354 #, c-format
17355 msgid "Day of week"
17356 msgstr "Jour de la semaine"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17359 #, fuzzy, c-format
17360 msgid "Day/month"
17361 msgstr "Jour/Mois"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17364 #, c-format
17365 msgid "Day: "
17366 msgstr "Jour: "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17372 #, c-format
17373 msgid "Days"
17374 msgstr "Jours"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17377 #, c-format
17378 msgid "Days in advance"
17379 msgstr "Jours en avance"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17382 #, c-format
17383 msgid "DeAndre Carroll"
17384 msgstr "DeAndre Carroll"
17385
17386 #. SCRIPT
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17388 msgid "Deactivate filters"
17389 msgstr "Désactiver les filtres"
17390
17391 #. SCRIPT
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17393 msgid "Dec"
17394 msgstr "Déc"
17395
17396 #. For the first occurrence,
17397 #. SCRIPT
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17400 #, c-format
17401 msgid "December"
17402 msgstr "Décembre"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17422 #, c-format
17423 msgid "Default"
17424 msgstr "Défaut"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17427 #, fuzzy, c-format
17428 msgid "Default accounting details"
17429 msgstr "Détails financiers"
17430
17431 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17432 #. %2$s:  humanbranch 
17433 #. %3$s:  END 
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17435 #, c-format
17436 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17437 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17451 #, c-format
17452 msgid "Default framework"
17453 msgstr "Grille par défaut"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17456 #, c-format
17457 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17458 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Default privacy"
17463 msgstr "Valeur par défaut:"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17467 #, fuzzy, c-format
17468 msgid "Default privacy: "
17469 msgstr "Valeur par défaut:"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17473 #, c-format
17474 msgid "Default value:"
17475 msgstr "Valeur par défaut:"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17478 #, c-format
17479 msgid "Default values"
17480 msgstr "Valeurs par défaut"
17481
17482 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17483 #. %2$s:  END 
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17485 #, c-format
17486 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17487 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17490 #, c-format
17491 msgid ""
17492 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17493 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17494 "through plugins"
17495 msgstr ""
17496 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
17497 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
17498 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
17499 "de greffons (plugins)."
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17502 #, c-format
17503 msgid "Define categories and authorized values for them."
17504 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17507 #, c-format
17508 msgid ""
17509 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17510 "categories, and item types"
17511 msgstr ""
17512 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
17513 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17516 #, c-format
17517 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17518 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17524 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17525 msgstr ""
17526 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
17527 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
17528 "utilisées pour trier les cotes."
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17531 #, c-format
17532 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17533 msgstr ""
17534 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17537 #, c-format
17538 msgid "Define days when the library is closed"
17539 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17542 #, c-format
17543 msgid ""
17544 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17545 "patron records"
17546 msgstr ""
17547 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
17548 "pour les adhérents."
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17551 #, c-format
17552 msgid "Define funds within your budgets"
17553 msgstr "Définition des postes budgétaires de vos budgets"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17556 #, c-format
17557 msgid "Define item types used for circulation rules."
17558 msgstr ""
17559 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17562 #, c-format
17563 msgid "Define libraries and groups."
17564 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17567 #, c-format
17568 msgid "Define mappings"
17569 msgstr "Définir les critères de sélection"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17575 msgstr ""
17576 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
17577 "par courrier ou courriel)"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17580 #, c-format
17581 msgid "Define patron categories."
17582 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17585 #, c-format
17586 msgid ""
17587 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17588 "libraries, patron categories, and item types"
17589 msgstr ""
17590 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
17591 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17594 #, c-format
17595 msgid "Define the holidays for:"
17596 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17599 #, c-format
17600 msgid ""
17601 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17602 "to find some datas independently of the framework."
17603 msgstr ""
17604 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
17605 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
17606 "catalogage."
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17609 #, c-format
17610 msgid ""
17611 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17612 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17613 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17614 "linkage."
17615 msgstr ""
17616 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
17617 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
17618 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
17619 "permet d'accélérer leur saisie."
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17622 #, c-format
17623 msgid "Define transport costs between branches"
17624 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17629 msgstr ""
17630 "Définition des serveurs Z39.50 à interroger pour récupérer des données MARC."
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17633 #, c-format
17634 msgid "Define your budgets"
17635 msgstr "Définition des budgets."
17636
17637 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17638 #. %2$s:  branch 
17639 #. %3$s:  ELSE 
17640 #. %4$s:  END 
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17642 #, c-format
17643 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17644 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17647 #, c-format
17648 msgid "Defining transport costs between libraries "
17649 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17652 #, c-format
17653 msgid "Definition"
17654 msgstr "Définition"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17657 #, c-format
17658 msgid "Definition description:"
17659 msgstr "Description Définition:"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17662 #, c-format
17663 msgid "Definition name:"
17664 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17667 #, c-format
17668 msgid "Delay"
17669 msgstr "Délai"
17670
17671 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17672 #. %2$s:  BORERR 
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17674 #, c-format
17675 msgid ""
17676 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17677 "be only numerical characters. "
17678 msgstr ""
17679 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
17680 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17683 #, c-format
17684 msgid ""
17685 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17686 "triggered. "
17687 msgstr ""
17688 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
17689 "action doit être déclenchée. "
17690
17691 #. For the first occurrence,
17692 #. SCRIPT
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17787 #, c-format
17788 msgid "Delete"
17789 msgstr "Supprimer"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17792 #, fuzzy, c-format
17793 msgid "Delete "
17794 msgstr "Supprimer "
17795
17796 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17798 msgid "Delete ALL submitted items"
17799 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
17800
17801 #. %1$s:  city_name 
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17803 #, c-format
17804 msgid "Delete City \"%s?\""
17805 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
17806
17807 #. INPUT type=submit name=submit
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17809 msgid "Delete Definition"
17810 msgstr "Supprimer définition"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17813 #, c-format
17814 msgid "Delete Images"
17815 msgstr "Supprimer les images"
17816
17817 #. INPUT type=submit
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17819 msgid "Delete Library"
17820 msgstr "Supprimer le site"
17821
17822 #. A
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17824 msgid "Delete [% field.name %] field"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17828 #, c-format
17829 msgid "Delete a batch of items"
17830 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17833 #, c-format
17834 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17838 #, c-format
17839 msgid "Delete all"
17840 msgstr "Tout supprimer"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17844 #, c-format
17845 msgid "Delete all items"
17846 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Delete basket"
17851 msgstr "Supprimer un set"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17854 #, fuzzy, c-format
17855 msgid "Delete basket and orders"
17856 msgstr "Supprimer la commande"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17859 #, fuzzy, c-format
17860 msgid "Delete basket group"
17861 msgstr "Supprimer un set"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17864 #, c-format
17865 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17870 #, c-format
17871 msgid "Delete batch"
17872 msgstr "Supprimer le lot"
17873
17874 #. For the first occurrence,
17875 #. %1$s:  budget_period_description 
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17878 #, c-format
17879 msgid "Delete budget '%s'?"
17880 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
17881
17882 #. INPUT type=submit
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17884 msgid "Delete classification source"
17885 msgstr "Supprimer la source de classification"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Delete contact"
17890 msgstr "Autre contact"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17893 #, c-format
17894 msgid "Delete course"
17895 msgstr "Supprimer le cours"
17896
17897 #. INPUT type=submit
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17899 msgid "Delete filing rule"
17900 msgstr "Supprimer la règle de classement"
17901
17902 #. %1$s:  frameworktext 
17903 #. %2$s:  frameworkcode 
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17905 #, c-format
17906 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17907 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
17908
17909 #. %1$s:  budget_name 
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17911 #, c-format
17912 msgid "Delete fund %s?"
17913 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17916 #, fuzzy, c-format
17917 msgid "Delete image"
17918 msgstr "Supprimer les images"
17919
17920 #. SCRIPT
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Delete item"
17924 msgstr "Supprimer la liste"
17925
17926 #. %1$s:  itemtype 
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17928 #, c-format
17929 msgid "Delete item type '%s'?"
17930 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17934 #, c-format
17935 msgid "Delete items in a batch"
17936 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17940 #, c-format
17941 msgid "Delete list"
17942 msgstr "Supprimer la liste"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17945 #, fuzzy, c-format
17946 msgid "Delete local"
17947 msgstr "Tout supprimer"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "Delete local and remote"
17952 msgstr "Supprimer la commande"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17955 #, c-format
17956 msgid "Delete notice?"
17957 msgstr "Supprimer la notification ?"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17961 #, c-format
17962 msgid "Delete order"
17963 msgstr "Supprimer la commande"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17967 #, c-format
17968 msgid "Delete order and catalog record"
17969 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
17970
17971 #. INPUT type=submit
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17973 msgid "Delete patron attribute type"
17974 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17977 #, c-format
17978 msgid "Delete patrons"
17979 msgstr "Supprimer les adhérents"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17982 #, c-format
17983 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17984 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17988 #, c-format
17989 msgid "Delete quote(s)"
17990 msgstr "Supprimer citation(s)"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17994 #, c-format
17995 msgid "Delete record"
17996 msgstr "Supprimer la notice"
17997
17998 #. INPUT type=submit
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18000 msgid "Delete record matching rule"
18001 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18004 #, c-format
18005 msgid "Delete records if no items remain."
18006 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Delete remote"
18011 msgstr "Supprimer la liste"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete selected"
18018 msgstr "Supprimer la sélection"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18022 #, c-format
18023 msgid "Delete selected items"
18024 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18027 #, c-format
18028 msgid "Delete selected profile ?"
18029 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18030
18031 #. INPUT type=submit
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Delete selected records"
18035 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18038 #, c-format
18039 msgid "Delete stop word "
18040 msgstr "Supprimer le mot vide "
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18043 #, c-format
18044 msgid "Delete subfield "
18045 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18048 #, c-format
18049 msgid "Delete subscription"
18050 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18051
18052 #. INPUT type=submit
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Delete template"
18056 msgstr "Supprimer la liste"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18059 #, c-format
18060 msgid "Delete the exceptions on a range"
18061 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18064 #, c-format
18065 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18066 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18069 #, c-format
18070 msgid "Delete the single holidays on a range"
18071 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18072
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18075 msgid "Delete this Currency"
18076 msgstr "Supprimer cette devise"
18077
18078 #. INPUT type=submit
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18080 msgid "Delete this Item Type"
18081 msgstr "Supprimer ce type de document"
18082
18083 #. A
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18088 msgid "Delete this Tag"
18089 msgstr "Supprimer ce tag"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18092 #, c-format
18093 msgid "Delete this basket"
18094 msgstr "Supprimer ce panier"
18095
18096 #. INPUT type=submit
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18098 msgid "Delete this category"
18099 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18100
18101 #. INPUT type=submit
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Delete this contract"
18105 msgstr "Supprimer ce contrat"
18106
18107 #. SCRIPT
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18109 msgid "Delete this exception."
18110 msgstr "Supprimer cette exception"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18113 #, c-format
18114 msgid "Delete this holiday"
18115 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18116
18117 #. For the first occurrence,
18118 #. SCRIPT
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18120 msgid "Delete this holiday."
18121 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18122
18123 #. INPUT type=submit
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18125 msgid "Delete this printer"
18126 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18127
18128 #. A
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18130 msgid "Delete this saved report"
18131 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18132
18133 #. IMG
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18136 msgid "Delete this subfield"
18137 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18138
18139 #. For the first occurrence,
18140 #. SCRIPT
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18145 #, fuzzy, c-format
18146 msgid "Delete user"
18147 msgstr "Supprimer la commande"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18150 #, c-format
18151 msgid "Delete vendor"
18152 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18157 #, c-format
18158 msgid "Delete?"
18159 msgstr "Supprimer ?"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18162 #, c-format
18163 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18164 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18165
18166 #. %1$s:  deleted_source 
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18168 #, c-format
18169 msgid "Deleted classification source %s"
18170 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18171
18172 #. %1$s:  deleted_rule 
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18174 #, c-format
18175 msgid "Deleted filing rule %s"
18176 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18177
18178 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18180 #, c-format
18181 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18182 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
18183
18184 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18186 #, c-format
18187 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18188 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18189
18190 #. SCRIPT
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18192 msgid "Deleted."
18193 msgstr "Deleted."
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18196 #, c-format
18197 msgid "Delimiter: "
18198 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18201 #, c-format
18202 msgid "Delink"
18203 msgstr "Délier"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18207 #, c-format
18208 msgid "Delivery comment:"
18209 msgstr "Commentaire"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18213 #, fuzzy, c-format
18214 msgid "Delivery place"
18215 msgstr "Adresse de livraison:"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18222 #, c-format
18223 msgid "Delivery place:"
18224 msgstr "Adresse de livraison:"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18228 #, c-format
18229 msgid "Delivery time: "
18230 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18233 #, c-format
18234 msgid "Deny"
18235 msgstr "Refuser"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Department"
18240 msgstr "paiement"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18243 #, fuzzy, c-format
18244 msgid "Department:"
18245 msgstr "paiement"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18248 #, c-format
18249 msgid "Dept."
18250 msgstr ""
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18288 #, c-format
18289 msgid "Description"
18290 msgstr "Description"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18294 #, c-format
18295 msgid "Description (OPAC)"
18296 msgstr "Description (OPAC)"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18299 #, c-format
18300 msgid "Description (OPAC): "
18301 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
18302
18303 #. SCRIPT
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Description is required"
18307 msgstr "La description est manquante"
18308
18309 #. For the first occurrence,
18310 #. SCRIPT
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18315 msgid "Description missing"
18316 msgstr "La description est manquante"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18322 #, c-format
18323 msgid "Description of charges"
18324 msgstr "Description des charges"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18336 #, c-format
18337 msgid "Description:"
18338 msgstr "Description:"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18356 #, c-format
18357 msgid "Description: "
18358 msgstr "Description: "
18359
18360 #. For the first occurrence,
18361 #. %1$s:  liblibrarian 
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18364 #, c-format
18365 msgid "Description: %s"
18366 msgstr "Description: %s"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18369 #, c-format
18370 msgid "Descriptions"
18371 msgstr "Descriptions"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18374 #, c-format
18375 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18376 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18379 #, c-format
18380 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18381 msgstr "Créer des modèles d'étiquettes personnalisées imprimables"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18384 #, c-format
18385 msgid "Destination library:"
18386 msgstr "Site de destination:"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18389 #, c-format
18390 msgid "Destination library: "
18391 msgstr "Site de destination: "
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18394 #, c-format
18395 msgid "Destination record"
18396 msgstr "Notice de destination"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18407 #, c-format
18408 msgid "Details"
18409 msgstr "Details"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18415 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18416 msgstr ""
18417 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18418 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18421 #, c-format
18422 msgid "Dewey"
18423 msgstr "Dewey"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18426 #, fuzzy, c-format
18427 msgid "Dewey/classification"
18428 msgstr "Classification"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18431 #, c-format
18432 msgid "Dewey:"
18433 msgstr "Dewey:"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18440 #, c-format
18441 msgid "Dewey: "
18442 msgstr "Dewey: "
18443
18444 #. For the first occurrence,
18445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18448 #, fuzzy, c-format
18449 msgid "Dewey: %s "
18450 msgstr "Dewey: "
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18453 #, c-format
18454 msgid "Dictionaries"
18455 msgstr "Dictionnaires"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18463 #, c-format
18464 msgid "Dictionary"
18465 msgstr "Dictionnaire"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18468 #, c-format
18469 msgid "Dictionary "
18470 msgstr "dictionnaire "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18473 #, c-format
18474 msgid "Dictionary definitions"
18475 msgstr "Dictionnaire de définitions"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18478 #, c-format
18479 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18480 msgstr ""
18481 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
18482 "catalogue"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18485 #, c-format
18486 msgid "Did you mean: "
18487 msgstr "Vouliez-vous dire: "
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18495 #, c-format
18496 msgid "Did you mean?"
18497 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18500 #, c-format
18501 msgid "Diff"
18502 msgstr ""
18503
18504 #. ABBR
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18506 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18510 #, fuzzy, c-format
18511 msgid "Digests only "
18512 msgstr "Résumé seulement ?"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18515 #, c-format
18516 msgid "Directories"
18517 msgstr "Répertoires"
18518
18519 #. SCRIPT
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Disabled for %s"
18523 msgstr "Indisponible pour"
18524
18525 #. SCRIPT
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18527 msgid "Disabled for all"
18528 msgstr "Indisponible pour tous"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18531 #, c-format
18532 msgid "Discographies"
18533 msgstr "Discographies"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18539 #, c-format
18540 msgid "Discount: "
18541 msgstr "Remise: "
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18544 #, c-format
18545 msgid "Display"
18546 msgstr "Affichage"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18549 #, fuzzy, c-format
18550 msgid "Display children too."
18551 msgstr "Afficher "
18552
18553 #. A
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18555 msgid "Display detail for this authority"
18556 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
18557
18558 #. A
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18560 msgid "Display detail for this biblio"
18561 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
18562
18563 #. A
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18565 msgid "Display detail for this item"
18566 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18569 #, c-format
18570 msgid "Display from: "
18571 msgstr "Afficher depuis: "
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18575 #, c-format
18576 msgid "Display height: "
18577 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18580 #, c-format
18581 msgid "Display in OPAC: "
18582 msgstr "Affichage à l'OPAC: "
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18585 #, c-format
18586 msgid "Display in check-out: "
18587 msgstr "Afficher en prêt: "
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18590 #, c-format
18591 msgid "Display location"
18592 msgstr "Afficher la localisation"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18595 #, c-format
18596 msgid "Display location:"
18597 msgstr "Afficher la localisation:"
18598
18599 #. A
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18601 msgid "Display member details."
18602 msgstr "Afficher les détails"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18605 #, c-format
18606 msgid "Display only used tags/subfields"
18607 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18612 #, fuzzy, c-format
18613 msgid "Display order"
18614 msgstr "Afficher "
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Display order:"
18619 msgstr "Afficher "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18622 #, c-format
18623 msgid "Display statistics for:"
18624 msgstr "Affichage des statistiques pour:"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18627 #, c-format
18628 msgid "Display to: "
18629 msgstr "Afficher "
18630
18631 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18632 #. %2$s:  END 
18633 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18634 #. %4$s:  END 
18635 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18636 #. %6$s:  END 
18637 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18638 #. %8$s:  END 
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18640 #, c-format
18641 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18642 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
18643
18644 #. INPUT type=submit
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18646 msgid "Do Not Delete"
18647 msgstr "Ne pas supprimer"
18648
18649 #. INPUT type=submit
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18651 msgid "Do not Delete"
18652 msgstr "Ne pas supprimer"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18657 #, c-format
18658 msgid "Do not allow"
18659 msgstr "Ne pas autoriser"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18662 #, c-format
18663 msgid ""
18664 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18665 "your catalog."
18666 msgstr ""
18667 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
18668 "dans votre catalogue."
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18672 #, c-format
18673 msgid "Do not look for matching records"
18674 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18677 #, c-format
18678 msgid "Do not notify"
18679 msgstr "Ne pas notifier"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18682 #, c-format
18683 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Do not use."
18689 msgstr "Ne pas supprimer"
18690
18691 #. SCRIPT
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18693 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18694 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
18695
18696 #. SCRIPT
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18698 msgid ""
18699 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18700 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18701 "export option to make a backup"
18702 msgstr ""
18703 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
18704 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
18705 "la sauvegarder."
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18708 #, fuzzy, c-format
18709 msgid "Do you want to confirm this order?"
18710 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande ?"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18713 #, c-format
18714 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18715 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18719 #, c-format
18720 msgid "Document type:"
18721 msgstr "Type de document&nbsp;:"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid "Don't allow"
18726 msgstr "Ne pas autoriser"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18730 #, c-format
18731 msgid "Don't block "
18732 msgstr ""
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18736 #, c-format
18737 msgid "Don't export fields"
18738 msgstr "Ne pas exporter les champs"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18741 #, c-format
18742 msgid "Don't export fields:"
18743 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18746 #, c-format
18747 msgid "Don't export items"
18748 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18754 #, c-format
18755 msgid "Don't include tax"
18756 msgstr "ne comprend pas la TVA"
18757
18758 #. For the first occurrence,
18759 #. SCRIPT
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18771 #, c-format
18772 msgid "Done"
18773 msgstr "Fait"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18776 #, c-format
18777 msgid "Donovan Jones"
18778 msgstr "Donovan Jones"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18781 #, c-format
18782 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18783 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18786 #, c-format
18787 msgid "Doug Dearden"
18788 msgstr "Doug Dearden"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18792 #, c-format
18793 msgid "Download"
18794 msgstr "Télécharger"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18797 #, c-format
18798 msgid "Download "
18799 msgstr "Télécharger "
18800
18801 #. INPUT type=submit name=save
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18803 msgid "Download Record"
18804 msgstr "Télécharger notice"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18807 #, c-format
18808 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18809 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18814 #, c-format
18815 msgid "Download as CSV"
18816 msgstr "Télécharger CSV"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18821 #, c-format
18822 msgid "Download as PDF"
18823 msgstr "Télécharger PDF"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18828 #, c-format
18829 msgid "Download as XML"
18830 msgstr "Télécharger XML"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18833 #, c-format
18834 msgid "Download cart"
18835 msgstr "Télécharger le panier"
18836
18837 #. INPUT type=submit
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18839 msgid "Download configuration"
18840 msgstr "Télécharger la configuration"
18841
18842 #. INPUT type=submit
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18844 msgid "Download database"
18845 msgstr "Télécharger la base de données"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18848 #, c-format
18849 msgid "Download file of all overdues"
18850 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18853 #, c-format
18854 msgid "Download file of displayed overdues"
18855 msgstr "Télécharger les retards affichés"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18858 #, c-format
18859 msgid "Download list"
18860 msgstr "Télécharger"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18863 #, c-format
18864 msgid "Download list "
18865 msgstr "Télécharger la liste "
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18868 #, fuzzy, c-format
18869 msgid "Download records"
18870 msgstr "Télécharger notice"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18873 #, fuzzy, c-format
18874 msgid "Download selected claims"
18875 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18878 #, c-format
18879 msgid "Download the report: "
18880 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Downloading records, please wait..."
18885 msgstr "Chargement en cours, patentiez s'il vous plait..."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18888 #, c-format
18889 msgid "Draw guide boxes: "
18890 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18894 #, c-format
18895 msgid "Dublin Core (XML)"
18896 msgstr "Dublin Core (XML)"
18897
18898 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18900 #, c-format
18901 msgid "Due %s"
18902 msgstr "Dû %s"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18915 #, c-format
18916 msgid "Due date"
18917 msgstr "Date de retour"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18920 #, c-format
18921 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18925 #, c-format
18926 msgid "Duncan Tyler"
18927 msgstr "Duncan Tyler"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18933 #, c-format
18934 msgid "Duplicate"
18935 msgstr "Dupliquer"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18938 #, c-format
18939 msgid "Duplicate budget"
18940 msgstr "Dupliquer budget racine"
18941
18942 #. %1$s:  budget_period_description 
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18944 #, c-format
18945 msgid "Duplicate budget %s"
18946 msgstr "Dupliquer le budget %s"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18949 #, fuzzy, c-format
18950 msgid "Duplicate current template"
18951 msgstr "Votre panier est vide"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18954 #, c-format
18955 msgid "Duplicate patron record?"
18956 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18960 #, c-format
18961 msgid "Duplicate record suspected"
18962 msgstr "Doublon possible de notice"
18963
18964 #. A
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18966 msgid "Duplicate this saved report"
18967 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
18968
18969 #. For the first occurrence,
18970 #. SCRIPT
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18973 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18974 msgstr ""
18975 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
18976 "formulaire."
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18979 #, c-format
18980 msgid "Duplicate warning"
18981 msgstr "Alerte doublon"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18984 #, c-format
18985 msgid "EAN :"
18986 msgstr "EAN :"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18992 #, c-format
18993 msgid "EAN:"
18994 msgstr "EAN:"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18999 #, c-format
19000 msgid "EAN: "
19001 msgstr "EAN: "
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19004 #, c-format
19005 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19006 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19009 #, c-format
19010 msgid "ERROR - unknown"
19011 msgstr "ERREUR - inconnu"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19021 #, c-format
19022 msgid "ERROR:"
19023 msgstr "ERREUR:"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19026 #, c-format
19027 msgid "ERROR: List could not be modified."
19028 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19031 #, c-format
19032 msgid "ERROR: No barcode given."
19033 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19034
19035 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19037 #, c-format
19038 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19039 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "ERROR: No list number given."
19044 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19045
19046 #. SCRIPT
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19048 #, fuzzy
19049 msgid ""
19050 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19051 msgstr ""
19052 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
19053 "arrière et réessayez %s %s"
19054
19055 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19057 #, c-format
19058 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19059 msgstr ""
19060 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19061 "sur la liste %s."
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19064 #, c-format
19065 msgid "EUC-KR"
19066 msgstr "EUC-KR"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19069 #, c-format
19070 msgid "EXAMPLE plugin"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19075 #, c-format
19076 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19077 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19080 #, c-format
19081 msgid "Earliest hold date"
19082 msgstr "Première date de réservation"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19085 #, c-format
19086 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19087 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19090 #, c-format
19091 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19092 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19093
19094 #. For the first occurrence,
19095 #. SCRIPT
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19167 #, c-format
19168 msgid "Edit"
19169 msgstr "Modifier"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19178 #, c-format
19179 msgid "Edit "
19180 msgstr "Modifier "
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19184 #, c-format
19185 msgid "Edit Details"
19186 msgstr "Modifier les détails"
19187
19188 #. %1$s:  itemnumber 
19189 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19190 #. %3$s:  barcode 
19191 #. %4$s:  END 
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19193 #, c-format
19194 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19195 msgstr "Modifier exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19198 #, c-format
19199 msgid "Edit Items"
19200 msgstr "Modifier les exemplaires"
19201
19202 #. INPUT type=button name=back
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19205 msgid "Edit SQL"
19206 msgstr "Modifier SQL"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19209 #, c-format
19210 msgid "Edit SQL report"
19211 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19212
19213 #. A
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19215 msgid "Edit [% field.name %] field"
19216 msgstr ""
19217
19218 #. SCRIPT
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Edit action %s"
19222 msgstr "Modifier des adhérents"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19226 #, c-format
19227 msgid "Edit as new (duplicate)"
19228 msgstr "Dupliquer"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19231 #, c-format
19232 msgid "Edit authority"
19233 msgstr "Modifier autorité"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19236 #, c-format
19237 msgid "Edit basket"
19238 msgstr "Modifier le panier"
19239
19240 #. %1$s:  basketname 
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19242 #, c-format
19243 msgid "Edit basket %s"
19244 msgstr "Modifier le panier %s"
19245
19246 #. %1$s:  name 
19247 #. %2$s:  basketgroupid 
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19249 #, fuzzy, c-format
19250 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19251 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19254 #, c-format
19255 msgid "Edit biblio"
19256 msgstr "Modifier la notice"
19257
19258 #. %1$s:  budget_period_description 
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19260 #, c-format
19261 msgid "Edit budget %s"
19262 msgstr "Modifier le budget %s"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19265 #, fuzzy, c-format
19266 msgid "Edit collection "
19267 msgstr "Modifier les Collections"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19270 #, c-format
19271 msgid "Edit course"
19272 msgstr "Modifier le cours"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19275 #, c-format
19276 msgid "Edit existing profile"
19277 msgstr "Modifier un profil existant"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Edit field"
19282 msgstr "Modifier les sous-champs"
19283
19284 #. INPUT type=submit
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19286 msgid "Edit help"
19287 msgstr "Ajouter de l'aide"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19290 #, fuzzy, c-format
19291 msgid "Edit history"
19292 msgstr "Modifier la liste"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19295 #, c-format
19296 msgid "Edit in host"
19297 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19298
19299 #. %1$s:  shelfname | html 
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19301 #, c-format
19302 msgid "Edit is on (%s)"
19303 msgstr "Édition active (%s)"
19304
19305 #. SCRIPT
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Edit item"
19309 msgstr "Modifier les exemplaires"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19314 #, c-format
19315 msgid "Edit items"
19316 msgstr "Modifier les exemplaires"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19320 #, c-format
19321 msgid "Edit items in batch"
19322 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19325 #, c-format
19326 msgid "Edit label template"
19327 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19330 #, c-format
19331 msgid "Edit list"
19332 msgstr "Modifier la liste"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19335 #, c-format
19336 msgid "Edit list "
19337 msgstr "Modifier la liste "
19338
19339 #. INPUT type=button
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19341 msgid "Edit owner"
19342 msgstr "Modifier le propriétaire"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19345 #, c-format
19346 msgid "Edit patron card template"
19347 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Edit patrons"
19352 msgstr "Modifier des adhérents"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19356 #, c-format
19357 msgid "Edit printer profile"
19358 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19359
19360 #. %1$s:  suggestionid 
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19362 #, c-format
19363 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19364 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19369 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19376 #, c-format
19377 msgid "Edit record"
19378 msgstr "Modifier la notice"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19382 #, c-format
19383 msgid "Edit routing list"
19384 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19387 #, c-format
19388 msgid "Edit routing list "
19389 msgstr "Modifier la liste de circulation "
19390
19391 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19393 #, fuzzy, c-format
19394 msgid "Edit routing list (%s)"
19395 msgstr "Modifier la liste de circulation "
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19398 #, c-format
19399 msgid "Edit routing list for "
19400 msgstr "Modifier la liste de circulation de "
19401
19402 #. For the first occurrence,
19403 #. SCRIPT
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19406 #, fuzzy, c-format
19407 msgid "Edit search"
19408 msgstr "Recherche commune"
19409
19410 #. INPUT type=submit
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19412 msgid "Edit serials"
19413 msgstr "Bulletiner"
19414
19415 #. INPUT type=submit
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19418 msgid "Edit subfields"
19419 msgstr "Modifier les sous-champs"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19422 #, c-format
19423 msgid "Edit subscription"
19424 msgstr "Modifier l'abonnement"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19428 #, c-format
19429 msgid "Edit this holiday"
19430 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19433 #, c-format
19434 msgid "Edit vendor"
19435 msgstr "Modifier fournisseur"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19439 #, c-format
19440 msgid "Edition"
19441 msgstr "Édition"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19445 #, c-format
19446 msgid "Edition: "
19447 msgstr "Édition&nbsp;: "
19448
19449 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19451 #, c-format
19452 msgid "Edition: %s"
19453 msgstr "Édition: %s"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19457 #, c-format
19458 msgid "Editions"
19459 msgstr "Notes"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19462 #, c-format
19463 msgid "Editor"
19464 msgstr "Editeur"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19467 #, c-format
19468 msgid "Edmund Balnaves"
19469 msgstr "Edmund Balnaves"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19472 #, c-format
19473 msgid "Edward Allen"
19474 msgstr "Edward Allen"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19477 #, c-format
19478 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19487 #, c-format
19488 msgid "Email"
19489 msgstr "Courriel"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19493 #, c-format
19494 msgid "Email address:"
19495 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19500 #, c-format
19501 msgid "Email has been sent."
19502 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19505 #, fuzzy, c-format
19506 msgid "Email&#58; "
19507 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19510 #, c-format
19511 msgid "Email:"
19512 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19518 #, c-format
19519 msgid "Email: "
19520 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19523 #, c-format
19524 msgid "Emma Heath"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19528 #, c-format
19529 msgid "Empty and close"
19530 msgstr "Vider et Fermer"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19533 #, c-format
19534 msgid "Enabled"
19535 msgstr "Activé"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19538 #, c-format
19539 msgid "Enabled?"
19540 msgstr "Actif ?"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19543 #, c-format
19544 msgid "Encoding"
19545 msgstr "Encodage"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19548 #, c-format
19549 msgid "Encoding (z3950 can send"
19550 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19554 #, c-format
19555 msgid "Encoding: "
19556 msgstr "Encodage&nbsp;: "
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19559 #, c-format
19560 msgid "Encyclopedias "
19561 msgstr "Encyclopédies "
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19564 #, c-format
19565 msgid "End Date: "
19566 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19572 #, c-format
19573 msgid "End date"
19574 msgstr "Date de fin"
19575
19576 #. SCRIPT
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19578 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19579 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19582 #, fuzzy, c-format
19583 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19584 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement"
19585
19586 #. For the first occurrence,
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19589 msgid "End date missing"
19590 msgstr "Date de fin manquante"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19594 #, c-format
19595 msgid "End date:"
19596 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19602 #, c-format
19603 msgid "End date: "
19604 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19607 #, c-format
19608 msgid "End date: *"
19609 msgstr "Date de fin: *"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19612 #, c-format
19613 msgid "End of date range"
19614 msgstr "Limite de fin de date"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19617 #, c-format
19618 msgid "Ending date:"
19619 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19622 #, c-format
19623 msgid "English"
19624 msgstr "Anglais"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19627 #, c-format
19628 msgid "Enhanced content"
19629 msgstr "Contenu enrichi"
19630
19631 #. A
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19633 msgid "Enhanced content settings"
19634 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19637 #, c-format
19638 msgid "Enrollment fee"
19639 msgstr "Frais d'inscription"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19643 #, c-format
19644 msgid "Enrollment fee: "
19645 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19648 #, c-format
19649 msgid "Enrollment period"
19650 msgstr "Durée d'inscription"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19654 #, c-format
19655 msgid "Enrollment period: "
19656 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19659 #, c-format
19660 msgid ""
19661 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19662 "label printers"
19663 msgstr ""
19664 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
19665 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19668 #, c-format
19669 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19670 msgstr ""
19671 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19672 "pouvez inclure n'importe quel "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19675 #, c-format
19676 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19677 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19680 #, c-format
19681 msgid ""
19682 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19683 "Example, for a website itemtype : "
19684 msgstr ""
19685 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
19686 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19689 #, fuzzy, c-format
19690 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19691 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19694 #, c-format
19695 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19696 msgstr ""
19697 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19700 #, c-format
19701 msgid "Enter any authority field:"
19702 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19705 #, c-format
19706 msgid "Enter any heading:"
19707 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19710 #, c-format
19711 msgid "Enter authorized heading:"
19712 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19715 #, c-format
19716 msgid "Enter barcode: "
19717 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19721 #, c-format
19722 msgid "Enter biblionumber:"
19723 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19726 #, c-format
19727 msgid "Enter cover biblionumber: "
19728 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19733 #, c-format
19734 msgid "Enter item barcode:"
19735 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire :"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19740 #, c-format
19741 msgid "Enter item barcode: "
19742 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire : "
19743
19744 #. %1$s:  name 
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19746 #, c-format
19747 msgid "Enter parameters for report %s:"
19748 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19754 #, c-format
19755 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19756 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
19757
19758 #. SCRIPT
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Enter patron card number:"
19762 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;:"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19765 #, c-format
19766 msgid "Enter patron cardnumber: "
19767 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19786 #, c-format
19787 msgid "Enter search keywords:"
19788 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
19789
19790 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19793 msgid "Enter search terms"
19794 msgstr "Entrer les termes de recherche"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19797 #, c-format
19798 msgid "Enter starting card number: "
19799 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19802 #, fuzzy, c-format
19803 msgid "Enter starting card position: "
19804 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19807 #, c-format
19808 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19809 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19812 #, c-format
19813 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19814 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
19815
19816 #. INPUT type=text name=q
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19831 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19832 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19837 #, c-format
19838 msgid "Enumeration"
19839 msgstr "Enumération"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19842 #, c-format
19843 msgid "Envoyer"
19844 msgstr "Envoyer"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19847 #, c-format
19848 msgid "Eric Olsen"
19849 msgstr "Eric Olsen"
19850
19851 #. For the first occurrence,
19852 #. SCRIPT
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19855 #, c-format
19856 msgid "Error"
19857 msgstr "Erreur"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19860 #, c-format
19861 msgid "Error 400"
19862 msgstr "Erreur 400"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19865 #, c-format
19866 msgid "Error 401"
19867 msgstr "Erreur 401"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19870 #, c-format
19871 msgid "Error 402"
19872 msgstr "Erreur 402"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19875 #, c-format
19876 msgid "Error 403"
19877 msgstr "Erreur 403"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19880 #, c-format
19881 msgid "Error 404"
19882 msgstr "Erreur 404"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19885 #, c-format
19886 msgid "Error 405"
19887 msgstr "Erreur 405"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19890 #, c-format
19891 msgid "Error 500"
19892 msgstr "Erreur 500"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19895 #, c-format
19896 msgid "Error adding items:"
19897 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19900 #, c-format
19901 msgid "Error analysis:"
19902 msgstr "Erreur&nbsp;:"
19903
19904 #. SCRIPT
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Error downloading the file"
19908 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
19909
19910 #. SCRIPT
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Error importing the framework %s"
19914 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille "
19915
19916 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19918 #, c-format
19919 msgid "Error message from Zebra: %s "
19920 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19925 #, c-format
19926 msgid "Error saving item"
19927 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19932 #, c-format
19933 msgid "Error saving items"
19934 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19939 #, c-format
19940 msgid "Error:"
19941 msgstr "Erreur&nbsp;:"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19951 #, c-format
19952 msgid "Error: "
19953 msgstr "Erreur&nbsp;: "
19954
19955 #. For the first occurrence,
19956 #. %1$s:  ELSE 
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19960 #, c-format
19961 msgid "Error: %s"
19962 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
19963
19964 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19965 #. %2$s:  errse.serialseq 
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19967 #, c-format
19968 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19969 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19972 #, fuzzy, c-format
19973 msgid "Error: Required news title missing!"
19974 msgstr "Modules Perl absents"
19975
19976 #. %1$s:  msg_add 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19978 #, c-format
19979 msgid "Error: Server with id %s not found"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19983 #, c-format
19984 msgid "Error: no field value specified."
19985 msgstr ""
19986
19987 #. SCRIPT
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19989 msgid "Error; your data might not have been saved"
19990 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
19991
19992 #. For the first occurrence,
19993 #. %1$s:  name 
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19996 #, c-format
19997 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19998 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20001 #, fuzzy, c-format
20002 msgid "Errors occurred:"
20003 msgstr "Une erreur s'est produite :"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20006 #, c-format
20007 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20008 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20011 #, fuzzy, c-format
20012 msgid ""
20013 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20014 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20015 msgstr ""
20016 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20017 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20020 #, c-format
20021 msgid "Espace\\Temps"
20022 msgstr "Espace\\Temps"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20025 #, c-format
20026 msgid "Est cost"
20027 msgstr "Prix remisé"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20030 #, c-format
20031 msgid "Estimated cost per unit "
20032 msgstr "Prix unitaire remisé "
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20035 #, c-format
20036 msgid "Estimated delivery date"
20037 msgstr "Date de livraison estimée"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20040 #, c-format
20041 msgid "Estimated delivery date from: "
20042 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20045 #, c-format
20046 msgid "Estimated delivery date:"
20047 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Ethnicity"
20052 msgstr "Ethnie&nbsp;:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20055 #, fuzzy, c-format
20056 msgid "Ethnicity notes"
20057 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20061 #, c-format
20062 msgid "Ethnicity notes: "
20063 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20067 #, c-format
20068 msgid "Ethnicity:"
20069 msgstr "Ethnie&nbsp;:"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Every"
20076 msgstr "Chacun"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20080 #, c-format
20081 msgid "Everyone"
20082 msgstr "Chacun"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20085 #, c-format
20086 msgid "Everything went OK, update done."
20087 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20090 #, c-format
20091 msgid "Evonne Cheung"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20095 #, c-format
20096 msgid "Exactly on"
20097 msgstr "Exactement le"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20101 #, c-format
20102 msgid "Example: 5.00"
20103 msgstr "Exemple: 5.00"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20106 #, c-format
20107 msgid ""
20108 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20109 "serialseq"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20113 #, c-format
20114 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20115 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20116
20117 #. SCRIPT
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Exception: %s"
20121 msgstr "Exceptions"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20124 #, c-format
20125 msgid "Exceptions"
20126 msgstr "Exceptions"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20129 #, c-format
20130 msgid "Existing holds"
20131 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20134 #, fuzzy, c-format
20135 msgid "Existing patrons"
20136 msgstr "Modifier des adhérents"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20140 #, c-format
20141 msgid "Expand all"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20150 #, c-format
20151 msgid "Expected"
20152 msgstr "Attendu"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20155 #, c-format
20156 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20157 msgstr "L'état du prochain fascicule attendu ne peut-être changé. "
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20160 #, c-format
20161 msgid "Expected on"
20162 msgstr "Attendu le"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20165 #, c-format
20166 msgid "Expected or late"
20167 msgstr "Attendu ou en retard"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20174 #, c-format
20175 msgid "Expiration"
20176 msgstr "Expiration"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20182 #, c-format
20183 msgid "Expiration date"
20184 msgstr "Date d'expiration"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20189 #, c-format
20190 msgid "Expiration date: "
20191 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
20192
20193 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20195 #, fuzzy, c-format
20196 msgid "Expiration date: %s"
20197 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20202 #, c-format
20203 msgid "Expiration:"
20204 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20207 #, fuzzy, c-format
20208 msgid "Expiration: "
20209 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20212 #, c-format
20213 msgid "Expired? / Closed?"
20214 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid "Expires before:"
20220 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20225 #, c-format
20226 msgid "Expires on"
20227 msgstr "Expire le&nbsp;:"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20230 #, c-format
20231 msgid "Expiring before:"
20232 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20236 #, c-format
20237 msgid "Expiry date"
20238 msgstr "Date d'expiration"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20241 #, c-format
20242 msgid "Explanation"
20243 msgstr "Explication"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20246 #, c-format
20247 msgid "Explanation: "
20248 msgstr "Explication&nbsp;: "
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20274 #, c-format
20275 msgid "Export"
20276 msgstr "Exporter"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20279 #, c-format
20280 msgid "Export "
20281 msgstr "Exporter "
20282
20283 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20285 #, fuzzy, c-format
20286 msgid "Export %s framework"
20287 msgstr "Exporter les grilles de catalogage"
20288
20289 #. INPUT type=button
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20292 msgid "Export as CSV"
20293 msgstr "Exporter au format CSV"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20297 #, c-format
20298 msgid "Export authority records"
20299 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20303 #, c-format
20304 msgid "Export batch"
20305 msgstr "Exporter le lot"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20309 #, c-format
20310 msgid "Export bibliographic records"
20311 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20314 #, c-format
20315 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20316 msgstr ""
20317 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20320 #, c-format
20321 msgid ""
20322 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20323 "cards printable directly on a printer"
20324 msgstr ""
20325 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20326 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20327 "imprimante"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20330 #, c-format
20331 msgid "Export checkouts using format:"
20332 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20335 #, c-format
20336 msgid "Export configuration"
20337 msgstr "Exporter la configuration"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20341 #, c-format
20342 msgid "Export data"
20343 msgstr "Exporter les données"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20346 #, c-format
20347 msgid "Export database"
20348 msgstr "Exporter la base de données"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Export default framework"
20353 msgstr "Exporter les grilles de catalogage"
20354
20355 #. TH
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20357 #, fuzzy
20358 msgid ""
20359 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20360 "xml, .ods)"
20361 msgstr ""
20362 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20363 "xml, .ods) ou dans un fichier SQL"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20367 #, c-format
20368 msgid "Export item(s)"
20369 msgstr "Exporter les exemplaires"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20372 #, c-format
20373 msgid "Export label data in one of three formats:"
20374 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20375
20376 #. For the first occurrence,
20377 #. SCRIPT
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20379 msgid "Export labels"
20380 msgstr "Exporter des étiquettes"
20381
20382 #. SCRIPT
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20384 msgid "Export patron cards"
20385 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20389 #, c-format
20390 msgid "Export single or multiple batches"
20391 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20394 #, c-format
20395 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20396 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20399 #, c-format
20400 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20401 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20405 #, c-format
20406 msgid "Export this basket as CSV"
20407 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20410 #, fuzzy, c-format
20411 msgid "Export this basket group as CSV"
20412 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20415 #, c-format
20416 msgid "Export to CSV file: "
20417 msgstr "Exporter un fichier csv: "
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20421 #, c-format
20422 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20423 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20427 #, c-format
20428 msgid ""
20429 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20430 "well"
20431 msgstr ""
20432 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20436 #, c-format
20437 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20438 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20441 #, c-format
20442 msgid "Export today's checked in barcodes"
20443 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20444
20445 #. For the first occurrence,
20446 #. %1$s:  label_count 
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20449 #, c-format
20450 msgid "Exporting %s cards(s)."
20451 msgstr "Export de %s cards(s)."
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20454 #, c-format
20455 msgid "FINMARC"
20456 msgstr "FINMARC"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20459 #, c-format
20460 msgid "Fabio Tiana"
20461 msgstr "Fabio Tiana"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20464 #, c-format
20465 msgid ""
20466 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20467 msgstr ""
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20470 #, fuzzy, c-format
20471 msgid "Failed to add item with barcode "
20472 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barre '%s' !"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20475 #, c-format
20476 msgid "Failed to add scheduled task"
20477 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20480 #, c-format
20481 msgid "Failed to apply different matching rule"
20482 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20485 #, fuzzy, c-format
20486 msgid "Failed to delete field."
20487 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20490 #, fuzzy, c-format
20491 msgid "Failed to remove item with barcode "
20492 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire portant le code à barre '%s' !"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20495 #, fuzzy, c-format
20496 msgid "Failed to transfer collection"
20497 msgstr "Le transfert de Collection a échoué !"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20500 #, c-format
20501 msgid "Failed to unzip archive."
20502 msgstr "Impossible de décompresser."
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20505 #, fuzzy, c-format
20506 msgid "Failed to update field."
20507 msgstr "Impossible de décompresser."
20508
20509 #. SCRIPT
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20511 msgid "Fall"
20512 msgstr "Automne"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20515 #, c-format
20516 msgid "FamFamFam Site"
20517 msgstr "Site FamFamFam"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20520 #, c-format
20521 msgid "Famfamfam iconset"
20522 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20526 #, c-format
20527 msgid "Fast cataloging"
20528 msgstr "Catalogage rapide"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Fax"
20534 msgstr "Fax&nbsp;: "
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20543 #, c-format
20544 msgid "Fax: "
20545 msgstr "Fax&nbsp;: "
20546
20547 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20548 #. %2$s:  END 
20549 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20551 #, c-format
20552 msgid "Fax: %s%s %s "
20553 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
20554
20555 #. SCRIPT
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20557 msgid "Feb"
20558 msgstr "Fév"
20559
20560 #. For the first occurrence,
20561 #. SCRIPT
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20564 #, c-format
20565 msgid "February"
20566 msgstr "Février"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20569 #, c-format
20570 msgid "Fee receipt"
20571 msgstr "Reçu des frais"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20574 #, c-format
20575 msgid "Feedback:"
20576 msgstr "Feedback:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20579 #, c-format
20580 msgid "Fees &amp; Charges:"
20581 msgstr "Amendes & Frais :"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20586 #, c-format
20587 msgid "Female "
20588 msgstr "Féminin "
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20591 #, c-format
20592 msgid "Fernando Canizo"
20593 msgstr "Fernando Canizo"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20596 #, c-format
20597 msgid "Fiction"
20598 msgstr "Fiction"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20603 #, c-format
20604 msgid "Field"
20605 msgstr "Champ"
20606
20607 #. For the first occurrence,
20608 #. SCRIPT
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20613 msgstr "est obligatoire, au moins un sous-champs doit être rempli."
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20617 #, c-format
20618 msgid "Field 1"
20619 msgstr "Champ 1"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20623 #, c-format
20624 msgid "Field 2"
20625 msgstr "Champ 2"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20629 #, c-format
20630 msgid "Field 3"
20631 msgstr "Champ 3"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20634 #, c-format
20635 msgid "Field name: "
20636 msgstr "Nom du champ: "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20640 #, c-format
20641 msgid "Field separator: "
20642 msgstr "Séparateur de champ : "
20643
20644 #. %1$s:  field_added.label 
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Field successfully added: %s "
20648 msgstr "Le chargement des images a réussi."
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20651 #, fuzzy, c-format
20652 msgid "Field successfully deleted. "
20653 msgstr "La suppression des images a réussi"
20654
20655 #. %1$s:  field_updated.label 
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20657 #, fuzzy, c-format
20658 msgid "Field successfully updated: %s "
20659 msgstr "Le chargement des images a réussi."
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20662 #, c-format
20663 msgid "Field to use for record matching"
20664 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20667 #, c-format
20668 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20669 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20672 #, c-format
20673 msgid ""
20674 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20675 "location_description and permanent_location_description show description "
20676 "instead of code."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20681 #, fuzzy, c-format
20682 msgid "File : "
20683 msgstr "Fichier : "
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20686 #, c-format
20687 msgid ""
20688 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20689 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20693 #, c-format
20694 msgid ""
20695 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20696 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20701 #, c-format
20702 msgid "File format: "
20703 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20708 #, c-format
20709 msgid "File name"
20710 msgstr "Nom du fichier"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20715 #, c-format
20716 msgid "File name:"
20717 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20720 #, c-format
20721 msgid "File type"
20722 msgstr "Type de fichier"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20726 #, c-format
20727 msgid "File:"
20728 msgstr "Fichier :"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20734 #, c-format
20735 msgid "File: "
20736 msgstr "Fichier : "
20737
20738 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20740 #, c-format
20741 msgid "File: %s"
20742 msgstr "Fichier: %s"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20748 #, c-format
20749 msgid "Files"
20750 msgstr "Fichiers"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20753 #, c-format
20754 msgid "Files attached to invoice"
20755 msgstr ""
20756
20757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20759 #, c-format
20760 msgid "Files for %s"
20761 msgstr "Fichiers pour %s"
20762
20763 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Files for invoice: %s"
20767 msgstr "Fichiers pour %s"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20770 #, c-format
20771 msgid "Filing Rule"
20772 msgstr "Règle de classement"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20775 #, c-format
20776 msgid "Filing routine: "
20777 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
20778
20779 #. For the first occurrence,
20780 #. SCRIPT
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20783 msgid "Filing rule code missing"
20784 msgstr "Code de règle de classement manquant"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20788 #, c-format
20789 msgid "Filing rule code: "
20790 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20793 #, c-format
20794 msgid "Filing rule: "
20795 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20798 #, c-format
20799 msgid "Filmographies"
20800 msgstr "Filmographies"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20817 #, c-format
20818 msgid "Filter"
20819 msgstr "Filtrer"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20822 #, c-format
20823 msgid "Filter barcode"
20824 msgstr "Filtrer sur code à barres"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20827 #, c-format
20828 msgid "Filter by: "
20829 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20832 #, c-format
20833 msgid "Filter location"
20834 msgstr "Filtrer sur la localisation"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20837 #, c-format
20838 msgid "Filter on:"
20839 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
20840
20841 #. SCRIPT
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Filter paid transactions"
20845 msgstr "traduction"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20848 #, c-format
20849 msgid "Filter results :"
20850 msgstr "Critères de recherche&nbsp;:"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Filter results:"
20855 msgstr "Critères de recherche&nbsp;:"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20867 #, c-format
20868 msgid "Filtered on:"
20869 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20874 #, c-format
20875 msgid "Filters"
20876 msgstr "Filtres"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20879 #, c-format
20880 msgid "Filters :"
20881 msgstr "Filtres :"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20885 #, c-format
20886 msgid "Fine"
20887 msgstr "Amende"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20890 #, c-format
20891 msgid "Fine amount"
20892 msgstr "Amende (montant)"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20895 #, fuzzy, c-format
20896 msgid "Fine amount: "
20897 msgstr "Amende (montant) "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20900 #, c-format
20901 msgid "Fine charging interval"
20902 msgstr "Amende (périodicité)"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20905 #, c-format
20906 msgid "Fine grace period (day)"
20907 msgstr "Grâce (j.)"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20913 #, c-format
20914 msgid "Fines"
20915 msgstr "Amendes"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20918 #, c-format
20919 msgid "Fines &amp; Charges"
20920 msgstr "Amendes & Frais"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20923 #, c-format
20924 msgid "Fines &amp; charges"
20925 msgstr "Amendes & Frais"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20928 #, c-format
20929 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20930 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
20931
20932 #. INPUT type=submit name=submit
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20936 msgid "Finish"
20937 msgstr "Terminer"
20938
20939 #. INPUT type=submit
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20941 msgid "Finish receiving"
20942 msgstr "Finir la réception"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20945 #, c-format
20946 msgid "Finlay Thompson"
20947 msgstr "Finlay Thompson"
20948
20949 #. For the first occurrence,
20950 #. SCRIPT
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20954 msgid "First"
20955 msgstr "Premier"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20958 #, c-format
20959 msgid "First arrival:"
20960 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20963 #, fuzzy, c-format
20964 msgid "First issue publication date"
20965 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20968 #, fuzzy, c-format
20969 msgid "First issue publication date:"
20970 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20978 #, c-format
20979 msgid "First name"
20980 msgstr "Prénom"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20984 #, c-format
20985 msgid "First name: "
20986 msgstr "Prénom&nbsp;: "
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20989 #, c-format
20990 msgid "Firstname"
20991 msgstr "Prénom"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20994 #, c-format
20995 msgid "Flagged"
20996 msgstr "Marqué"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20999 #, c-format
21000 msgid "Float"
21001 msgstr "Float"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21004 #, c-format
21005 msgid "Florian Bischof"
21006 msgstr "Florian Bischof"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21010 #, c-format
21011 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21012 msgstr ""
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21018 #, c-format
21019 msgid "Font size: "
21020 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21026 #, c-format
21027 msgid "Font: "
21028 msgstr "Police&nbsp;: "
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21031 #, c-format
21032 msgid "For "
21033 msgstr "Pour "
21034
21035 #. SCRIPT
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21037 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21041 #, c-format
21042 msgid "For the selected operations: "
21043 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21046 #, c-format
21047 msgid ""
21048 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21049 "patron's category. "
21050 msgstr ""
21051 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21052 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21055 #, c-format
21056 msgid ""
21057 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21058 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21059 msgstr ""
21060 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21061 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21064 #, c-format
21065 msgid "For:"
21066 msgstr "Pour:"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21069 #, c-format
21070 msgid "Force"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Forever"
21078 msgstr "Jamais"
21079
21080 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21081 #. %2$s:  holdfor_surname 
21082 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21084 #, c-format
21085 msgid "Forget %s %s (%s)"
21086 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21089 #, c-format
21090 msgid "Forgive fines on return: "
21091 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21094 #, c-format
21095 msgid "Forgive overdue charges"
21096 msgstr "Effacer les amendes"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21099 #, c-format
21100 msgid "Forgiven"
21101 msgstr "Dette remise"
21102
21103 #. For the first occurrence,
21104 #. SCRIPT
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21118 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21119 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21120
21121 #. SCRIPT
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21123 msgid "Form not submitted: word missing"
21124 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21127 #, c-format
21128 msgid "Format:"
21129 msgstr "Format :"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21132 #, c-format
21133 msgid "Format: "
21134 msgstr "Format : "
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21138 #, fuzzy, c-format
21139 msgid "Formatting"
21140 msgstr "Format"
21141
21142 #. %1$s:  total_rows 
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Found %s results."
21146 msgstr "Pas de résultat."
21147
21148 #. SCRIPT
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21150 msgid "Fr"
21151 msgstr "Fr"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21156 #, c-format
21157 msgid "Framework code"
21158 msgstr "Grille de catalogage"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21162 #, c-format
21163 msgid "Framework code: "
21164 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21168 #, c-format
21169 msgid "Framework description"
21170 msgstr "Libellé de la grille"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21173 #, c-format
21174 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21175 msgstr ""
21176 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21177 "paramètres de l'éditeur MARC"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21180 #, c-format
21181 msgid "Framework:"
21182 msgstr "Grille de catalogage :"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21185 #, c-format
21186 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21187 msgstr "Français "
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21190 #, fuzzy, c-format
21191 msgid "Francesca Moore"
21192 msgstr "Francois Marier"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21195 #, c-format
21196 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21197 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21200 #, c-format
21201 msgid "Francois Marier"
21202 msgstr "Francois Marier"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21205 #, c-format
21206 msgid "Fred Pierre"
21207 msgstr "Fred Pierre"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21210 #, c-format
21211 msgid "Frederic Durand"
21212 msgstr "Frederic Durand"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21216 #, fuzzy, c-format
21217 msgid "Frequencies"
21218 msgstr "Périodicité"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21221 #, c-format
21222 msgid "Frequency"
21223 msgstr "Périodicité"
21224
21225 #. SCRIPT
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21227 msgid ""
21228 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21229 "consider entering an issue count rather than a time period."
21230 msgstr ""
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21235 #, c-format
21236 msgid "Frequency:"
21237 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
21238
21239 #. SCRIPT
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21241 msgid "Fri"
21242 msgstr "Ven"
21243
21244 #. For the first occurrence,
21245 #. SCRIPT
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21250 #, c-format
21251 msgid "Friday"
21252 msgstr "Vendredi"
21253
21254 #. SCRIPT
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21256 msgid "Fridays"
21257 msgstr "Vendredi"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "Fridolin Somers"
21262 msgstr "Fridolyn Somers"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21265 #, fuzzy, c-format
21266 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21267 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21270 #, c-format
21271 msgid "Friedrich zur Hellen"
21272 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21287 #, c-format
21288 msgid "From"
21289 msgstr "De"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21295 #, c-format
21296 msgid "From "
21297 msgstr "De "
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21300 #, c-format
21301 msgid "From \\ To"
21302 msgstr "De"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21305 #, c-format
21306 msgid "From a new (empty) record"
21307 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21310 #, c-format
21311 msgid "From a staged file"
21312 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21315 #, c-format
21316 msgid "From a subscription"
21317 msgstr "A partir d'un abonnement"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21320 #, c-format
21321 msgid "From a suggestion"
21322 msgstr "À partir d'une suggestion"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21325 #, c-format
21326 msgid "From an existing record: "
21327 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21330 #, c-format
21331 msgid "From an external source"
21332 msgstr "À partir d'une source externe"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21335 #, c-format
21336 msgid "From any library"
21337 msgstr "Tout site"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21340 #, c-format
21341 msgid "From any library:"
21342 msgstr "Tout site :"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21345 #, c-format
21346 msgid "From authid: "
21347 msgstr "De l'autorité No. : "
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21350 #, c-format
21351 msgid "From biblio number: "
21352 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21355 #, fuzzy, c-format
21356 msgid "From call number:"
21357 msgstr "De la cote&nbsp;: "
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21361 #, c-format
21362 msgid "From date:"
21363 msgstr "De la date :"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21366 #, c-format
21367 msgid "From home library"
21368 msgstr "Depuis le site de rattachement"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21371 #, c-format
21372 msgid "From home library:"
21373 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21376 #, c-format
21377 msgid "From item call number: "
21378 msgstr "De la cote&nbsp;: "
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21381 #, c-format
21382 msgid "From titles with highest hold ratios"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21390 #, c-format
21391 msgid "From:"
21392 msgstr "Du&nbsp;:"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21395 #, c-format
21396 msgid "From: "
21397 msgstr "Du&nbsp;: "
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21401 #, c-format
21402 msgid "Front "
21403 msgstr "L'avant "
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21406 #, c-format
21407 msgid "Frère Sébastien Marie"
21408 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21411 #, fuzzy, c-format
21412 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21413 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21416 #, c-format
21417 msgid "Frédérick Capovilla"
21418 msgstr "Frédéric Capovilla"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21421 #, c-format
21422 msgid "Fullfilled"
21423 msgstr "Rempli"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21435 #, c-format
21436 msgid "Fund"
21437 msgstr "Poste budgétaire"
21438
21439 #. SCRIPT
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21441 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21442 msgstr ""
21443
21444 #. SCRIPT
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21446 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21450 #, c-format
21451 msgid "Fund amount:"
21452 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21457 #, c-format
21458 msgid "Fund code"
21459 msgstr "Code du poste budgétaire"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21463 #, c-format
21464 msgid "Fund code: "
21465 msgstr "Code du poste budgétaire : "
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21468 #, c-format
21469 msgid "Fund filters"
21470 msgstr "Filtres"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21473 #, fuzzy, c-format
21474 msgid "Fund id"
21475 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid "Fund list of budget "
21480 msgstr "Modifier le budget %s"
21481
21482 #. TD
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21484 msgid "Fund locked"
21485 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21491 #, c-format
21492 msgid "Fund name"
21493 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21496 #, c-format
21497 msgid "Fund name: "
21498 msgstr "Nom du poste budgétaire: "
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21501 #, c-format
21502 msgid "Fund parent: "
21503 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21506 #, c-format
21507 msgid "Fund remaining"
21508 msgstr "Montant restant"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid "Fund search"
21513 msgstr "Recherche fournisseur"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21516 #, c-format
21517 msgid "Fund total"
21518 msgstr "Montant budget"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21524 #, c-format
21525 msgid "Fund:"
21526 msgstr "Poste budgétaire:"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21536 #, c-format
21537 msgid "Fund: "
21538 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21539
21540 #. For the first occurrence,
21541 #. %1$s:  fund_code 
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21544 #, c-format
21545 msgid "Fund: %s"
21546 msgstr "Poste budgétaire : %s"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21554 #, c-format
21555 msgid "Funds"
21556 msgstr "Postes budgétaires"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21560 #, c-format
21561 msgid "Fyneworks.com"
21562 msgstr "Fyneworks.com"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21566 #, c-format
21567 msgid "GPL License"
21568 msgstr "Licence GPL"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21573 #, c-format
21574 msgid "GST"
21575 msgstr "TVA"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21580 #, c-format
21581 msgid "GST %%"
21582 msgstr "TVA %%"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21585 #, c-format
21586 msgid "GST:"
21587 msgstr "TVA&nbsp;:"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21590 #, c-format
21591 msgid "Gaetan Boisson"
21592 msgstr "Gaetan Boisson"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21595 #, c-format
21596 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21597 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21600 #, c-format
21601 msgid ""
21602 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21603 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21608 #, c-format
21609 msgid "Gap between columns:"
21610 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21614 #, c-format
21615 msgid "Gap between rows:"
21616 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21619 #, c-format
21620 msgid "Garry Collum"
21621 msgstr "Garry Collum"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21624 #, c-format
21625 msgid "Geauga County Public Library"
21626 msgstr "Geauga County Public Library"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21630 #, c-format
21631 msgid "Gender"
21632 msgstr "Genre"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21636 #, c-format
21637 msgid "Gender:"
21638 msgstr "Genre&nbsp;"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21641 #, c-format
21642 msgid "General"
21643 msgstr "Général"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21646 #, c-format
21647 msgid "General settings"
21648 msgstr "Paramétrage global"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21651 #, c-format
21652 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21653 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21656 #, c-format
21657 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21658 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
21659
21660 #. INPUT type=button
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21662 msgid "Generate next"
21663 msgstr "Créer le suivant"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21667 #, c-format
21668 msgid "Gestion des index MACLES"
21669 msgstr "Gestion des index MACLES"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21672 #, c-format
21673 msgid "Get Firefox add-on"
21674 msgstr "Charger l'add-on Firefox"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21677 #, c-format
21678 msgid "Get desktop application"
21679 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21682 #, c-format
21683 msgid "Get it!"
21684 msgstr "Choisir"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21687 #, c-format
21688 msgid "Glen Stewart"
21689 msgstr "Glen Stewart"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21692 #, c-format
21693 msgid "Global system preferences"
21694 msgstr "Préférences système"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21697 #, c-format
21698 msgid "Glyphicons Free"
21699 msgstr "Glyphicons Free"
21700
21701 #. INPUT type=submit
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21715 msgid "Go"
21716 msgstr "Valider"
21717
21718 #. IMG
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21721 msgid "Go bottom"
21722 msgstr "Va en bas"
21723
21724 #. IMG
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21727 msgid "Go down"
21728 msgstr "Descend"
21729
21730 #. For the first occurrence,
21731 #. SCRIPT
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21734 #, fuzzy, c-format
21735 msgid "Go to advanced search"
21736 msgstr "Recherche avancée"
21737
21738 #. A
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Go to item details"
21743 msgstr "Détails des exemplaires"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21746 #, fuzzy, c-format
21747 msgid "Go to item search"
21748 msgstr "Recherche autorité"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21753 #, c-format
21754 msgid "Go to page : "
21755 msgstr "Allez à la page : "
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21758 #, c-format
21759 msgid "Go to receipt page"
21760 msgstr "Allez à la page Réception"
21761
21762 #. A
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Go to record detail page"
21767 msgstr "Allez à la page Réception"
21768
21769 #. IMG
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21772 msgid "Go top"
21773 msgstr "Remonte"
21774
21775 #. IMG
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21778 msgid "Go up"
21779 msgstr "Remonte"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Gone no address flag"
21784 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21788 #, c-format
21789 msgid "Grace period:"
21790 msgstr "Période de grâce :"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21793 #, c-format
21794 msgid "Greg Barniskis"
21795 msgstr "Greg Barniskis"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21799 #, c-format
21800 msgid "Group"
21801 msgstr "Groupe"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid ""
21806 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21807 "category 'PA_CLASS')"
21808 msgstr ""
21809 "Group attributes types with a block title (based on Authorised values "
21810 "category 'PA_CLASS')"
21811
21812 #. INPUT type=text name=group
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21814 msgid "Group code"
21815 msgstr "Code de groupe"
21816
21817 #. INPUT type=text name=groupdesc
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21819 msgid "Group name"
21820 msgstr "Nom de groupe"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21823 #, c-format
21824 msgid "Group(s):"
21825 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
21826
21827 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21828 #. %2$s:  ELSE 
21829 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21830 #. %4$s:  END 
21831 #. %5$s:  END 
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21833 #, c-format
21834 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21835 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21838 #, c-format
21839 msgid "Groups of libraries: "
21840 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21844 #, c-format
21845 msgid "Guarantees:"
21846 msgstr "Cautions&nbsp;:"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21849 #, fuzzy, c-format
21850 msgid "Guarantor borrower number"
21851 msgstr "N° d'adhérent"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21854 #, c-format
21855 msgid "Guarantor information"
21856 msgstr "Information garant"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21860 #, c-format
21861 msgid "Guarantor:"
21862 msgstr "Garant&nbsp;:"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21865 #, c-format
21866 msgid "Guide box:"
21867 msgstr "Tracer des cases modèles :"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21874 #, c-format
21875 msgid "Guided reports"
21876 msgstr "Rapports"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21881 #, c-format
21882 msgid "Guided reports wizard"
21883 msgstr "Assistant de rapports"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21886 #, c-format
21887 msgid "Gynn Lomax"
21888 msgstr "Gynn Lomax"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21891 #, c-format
21892 msgid "H. Passini"
21893 msgstr "H. Passini"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21896 #, c-format
21897 msgid "HTML message:"
21898 msgstr "Message HTML :"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21901 #, c-format
21902 msgid "Handbooks"
21903 msgstr "Manuels de référence"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21906 #, c-format
21907 msgid "Hard due date"
21908 msgstr "Date de retour forcée"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21911 #, c-format
21912 msgid "Header row could not be parsed"
21913 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21916 #, fuzzy, c-format
21917 msgid "Heading"
21918 msgstr "Vedette A-Z"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21928 #, c-format
21929 msgid "Heading A-Z"
21930 msgstr "Vedette A-Z"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21940 #, c-format
21941 msgid "Heading Z-A"
21942 msgstr "Vedette Z-A"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21945 #, c-format
21946 msgid "Heading match: "
21947 msgstr "Vedette correspondante: "
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21950 #, c-format
21951 msgid "Help"
21952 msgstr "Aide"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21955 #, c-format
21956 msgid "Help input"
21957 msgstr "Aide à la saisie"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21960 #, fuzzy, c-format
21961 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21962 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21965 #, c-format
21966 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21967 msgstr ""
21968
21969 #. %1$s:  shelfname 
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21971 #, c-format
21972 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21977 #, c-format
21978 msgid "Hi,"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21982 #, c-format
21983 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21984 msgstr ""
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21988 #, c-format
21989 msgid "Hidden by default"
21990 msgstr "Caché par défaut"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21995 #, fuzzy, c-format
21996 msgid "Hide all"
21997 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22002 #, c-format
22003 msgid "Hide all columns"
22004 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22008 #, fuzzy, c-format
22009 msgid "Hide inactive budgets"
22010 msgstr "Budgets inactifs"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22013 #, c-format
22014 msgid "Hide or show columns for tables."
22015 msgstr ""
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22018 #, c-format
22019 msgid "Hide window"
22020 msgstr "Fermer la fenêtre"
22021
22022 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22023 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22025 #, c-format
22026 msgid ""
22027 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22028 "anyway?"
22029 msgstr ""
22030 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22031 "néanmoins ?"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22034 #, c-format
22035 msgid "Highlight"
22036 msgstr "Surligner"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22039 #, fuzzy, c-format
22040 msgid ""
22041 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22042 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22043 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22044 msgstr ""
22045 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
22046 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
22047 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
22048 "à les compléter."
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22051 #, c-format
22052 msgid "Hint:"
22053 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22056 #, c-format
22057 msgid "Hints"
22058 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22061 #, c-format
22062 msgid "History"
22063 msgstr "Historique"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22066 #, c-format
22067 msgid "History OPAC note:"
22068 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22071 #, c-format
22072 msgid "History end date:"
22073 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22076 #, c-format
22077 msgid "History staff note:"
22078 msgstr "Note sur l'historique (interface professionnelle)&nbsp;:"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22081 #, c-format
22082 msgid "History start date:"
22083 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22086 #, c-format
22087 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22091 #, c-format
22092 msgid "Hold"
22093 msgstr "Réservation"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22096 #, c-format
22097 msgid "Hold Date"
22098 msgstr "Date de réservation"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22103 #, c-format
22104 msgid "Hold at"
22105 msgstr "Réservation à"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22110 #, c-format
22111 msgid "Hold date"
22112 msgstr "Date de réservation"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22115 #, c-format
22116 msgid "Hold details"
22117 msgstr "Détail de la réservation"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22120 #, c-format
22121 msgid "Hold expires on date:"
22122 msgstr "fin de réservation :"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22125 #, c-format
22126 msgid "Hold fee"
22127 msgstr "Coût de réservation"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22131 #, c-format
22132 msgid "Hold fee: "
22133 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22139 #, c-format
22140 msgid "Hold for:"
22141 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22144 #, c-format
22145 msgid "Hold for: "
22146 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22149 #, c-format
22150 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22151 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22152
22153 #. %1$s:  nextreservtitle 
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22155 #, c-format
22156 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22157 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22160 #, c-format
22161 msgid "Hold found: "
22162 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22163
22164 #. SCRIPT
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22166 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22170 #, c-format
22171 msgid "Hold needing transfer found: "
22172 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22175 #, c-format
22176 msgid "Hold placed by : "
22177 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22181 #, c-format
22182 msgid "Hold policy"
22183 msgstr "Politique de réservation"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22186 #, c-format
22187 msgid "Hold ratio"
22188 msgstr "Ratio de réservation"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22191 #, fuzzy, c-format
22192 msgid "Hold ratio:"
22193 msgstr "Ratio réservation&nbsp;: "
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22196 #, c-format
22197 msgid "Hold ratios"
22198 msgstr "Ratios de réservation"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22201 #, c-format
22202 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22203 msgstr ""
22204 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22207 #, c-format
22208 msgid "Hold starts on date:"
22209 msgstr "Début de réservation :"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22212 #, c-format
22213 msgid "Hold status "
22214 msgstr "Statut de réservation "
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22217 #, c-format
22218 msgid "Holding branch"
22219 msgstr "Site dépositaire"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22223 #, c-format
22224 msgid "Holding libraries"
22225 msgstr "Sites dépositaires"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22233 #, c-format
22234 msgid "Holding library"
22235 msgstr "Site dépositaire"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22238 #, fuzzy, c-format
22239 msgid "Holding library:"
22240 msgstr "Site dépositaire"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22243 #, c-format
22244 msgid "Holdings"
22245 msgstr "Exemplaires"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22248 #, c-format
22249 msgid "Holdings:"
22250 msgstr "Exemplaires :"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22262 #, c-format
22263 msgid "Holds"
22264 msgstr "Réservations"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22267 #, c-format
22268 msgid "Holds allowed (count)"
22269 msgstr "Réservations (Nbre)"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22273 #, c-format
22274 msgid "Holds awaiting pickup"
22275 msgstr "Réservations mises de coté"
22276
22277 #. %1$s:  show_date 
22278 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22280 #, c-format
22281 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22282 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
22283
22284 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22286 #, c-format
22287 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22288 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22293 #, c-format
22294 msgid "Holds queue"
22295 msgstr "File de réservation"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22300 #, c-format
22301 msgid "Holds statistics"
22302 msgstr "Statistiques de réservation"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22305 #, c-format
22306 msgid "Holds to pull"
22307 msgstr "Réservations à traiter"
22308
22309 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22310 #. %2$s:  from 
22311 #. %3$s:  to 
22312 #. %4$s:  END 
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22314 #, c-format
22315 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22316 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22319 #, c-format
22320 msgid "Holds waiting:"
22321 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22325 #, c-format
22326 msgid "Holds:"
22327 msgstr "Réservations&nbsp;:"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22330 #, c-format
22331 msgid "Holger Meißner"
22332 msgstr ""
22333
22334 #. For the first occurrence,
22335 #. SCRIPT
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22338 #, c-format
22339 msgid "Holiday exception"
22340 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22343 #, c-format
22344 msgid "Holiday only on this day"
22345 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22348 #, c-format
22349 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22350 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22353 #, c-format
22354 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22355 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22356
22357 #. For the first occurrence,
22358 #. SCRIPT
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22361 #, c-format
22362 msgid "Holiday repeating weekly"
22363 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
22364
22365 #. For the first occurrence,
22366 #. SCRIPT
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22369 #, c-format
22370 msgid "Holiday repeating yearly"
22371 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22374 #, c-format
22375 msgid "Holidays on a range"
22376 msgstr "Période de fermeture"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22379 #, c-format
22380 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22381 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22619 #, c-format
22620 msgid "Home"
22621 msgstr "Accueil"
22622
22623 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22624 #. %2$s:  ELSE 
22625 #. %3$s:  END 
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22627 #, c-format
22628 msgid ""
22629 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22630 msgstr ""
22631 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
22632 "les tags%s"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22635 #, c-format
22636 msgid "Home branch"
22637 msgstr "Site de rattachement"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22641 #, fuzzy, c-format
22642 msgid "Home libraries"
22643 msgstr "Site de rattachement"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22661 #, c-format
22662 msgid "Home library"
22663 msgstr "Site de rattachement"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid "Home library (branchcode)"
22668 msgstr "Site de rattachement"
22669
22670 #. SCRIPT
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Home library unknown."
22674 msgstr "Site de rattachement"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22677 #, c-format
22678 msgid "Home library:"
22679 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
22680
22681 #. SCRIPT
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Home library: %s"
22685 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: "
22686
22687 #. For the first occurrence,
22688 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22689 #. %2$s:  branchname 
22690 #. %3$s:  ELSE 
22691 #. %4$s:  branch 
22692 #. %5$s:  END 
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22695 #, c-format
22696 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22697 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22703 #, c-format
22704 msgid "Horizontal: "
22705 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22708 #, c-format
22709 msgid "Horowhenua Library Trust"
22710 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22713 #, c-format
22714 msgid "Host records"
22715 msgstr "Notices hôtes"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22718 #, c-format
22719 msgid "Hostname/Port"
22720 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22723 #, c-format
22724 msgid "Hostname: "
22725 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
22726
22727 #. SCRIPT
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Hour"
22731 msgstr "Heures"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22737 #, c-format
22738 msgid "Hours"
22739 msgstr "Heures"
22740
22741 #. For the first occurrence,
22742 #. SCRIPT
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22745 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22746 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22749 #, c-format
22750 msgid "How to process items: "
22751 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;: "
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22754 #, c-format
22755 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22756 msgstr "Hrvatski (croate)"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22759 #, c-format
22760 msgid "Hugh Davenport"
22761 msgstr "Hugh Davenport"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22764 #, c-format
22765 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22769 #, c-format
22770 msgid "I encountered some problems."
22771 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22774 #, c-format
22775 msgid "I received this from you:"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22779 #, c-format
22780 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22781 msgstr ""
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22784 #, c-format
22785 msgid "I18N/L10N"
22786 msgstr "Internationalisation"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22789 #, c-format
22790 msgid "IBERMARC"
22791 msgstr "IBERMARC"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22795 #, c-format
22796 msgid "ID"
22797 msgstr "ID"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22800 #, c-format
22801 msgid "INPUT SAVED"
22802 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22805 #, c-format
22806 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22807 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22810 #, c-format
22811 msgid "INTERMARC"
22812 msgstr "INTERMARC"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22815 #, c-format
22816 msgid "INVOICE"
22817 msgstr "FACTURE"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22820 #, c-format
22821 msgid "IP"
22822 msgstr "IP"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22825 #, c-format
22826 msgid "IP address has changed, please log in again "
22827 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22830 #, c-format
22831 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22832 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22835 #, c-format
22836 msgid "IP: "
22837 msgstr "IP&nbsp;: "
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22840 #, c-format
22841 msgid "ISBD"
22842 msgstr "ISBD"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22854 #, c-format
22855 msgid "ISBN"
22856 msgstr "ISBN"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22859 #, c-format
22860 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22861 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22865 #, c-format
22866 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22867 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22870 #, c-format
22871 msgid "ISBN, author or title :"
22872 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
22873
22874 #. %1$s:  isbneanissn 
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22876 #, c-format
22877 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22878 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22884 #, c-format
22885 msgid "ISBN:"
22886 msgstr "ISBN&nbsp;:"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22898 #, c-format
22899 msgid "ISBN: "
22900 msgstr "ISBN&nbsp;: "
22901
22902 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22904 #, c-format
22905 msgid "ISBN: %s"
22906 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
22907
22908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22910 #, fuzzy, c-format
22911 msgid "ISBN: %s "
22912 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
22913
22914 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22915 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22916 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22917 #. %4$s:  END 
22918 #. %5$s:  END 
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22922 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22925 #, c-format
22926 msgid "ISO 5426"
22927 msgstr "ISO 5426"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22930 #, c-format
22931 msgid "ISO 6937"
22932 msgstr "ISO 6937"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22935 #, c-format
22936 msgid "ISO 8859-1"
22937 msgstr "ISO 8859-1"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22940 #, c-format
22941 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22945 #, fuzzy, c-format
22946 msgid "ISO code"
22947 msgstr "code"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22950 #, fuzzy, c-format
22951 msgid "ISO code: "
22952 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22955 #, c-format
22956 msgid "ISO2709 with items"
22957 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22960 #, c-format
22961 msgid "ISO2709 without items"
22962 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22976 #, c-format
22977 msgid "ISSN"
22978 msgstr "ISSN"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22988 #, c-format
22989 msgid "ISSN:"
22990 msgstr "ISSN&nbsp;:"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22997 #, c-format
22998 msgid "ISSN: "
22999 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23002 #, c-format
23003 msgid "ITEM"
23004 msgstr "EXEMPLAIRE"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23007 #, c-format
23008 msgid "ITEMS"
23009 msgstr "EXEMPLAIRES"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23012 #, c-format
23013 msgid "ITEMS OVERDUE"
23014 msgstr "DES RETARDS"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23017 #, fuzzy, c-format
23018 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23019 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23022 #, c-format
23023 msgid "Icon"
23024 msgstr "Icône"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23027 #, c-format
23028 msgid ""
23029 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23030 "new one or overwrite the old one."
23031 msgstr ""
23032 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23033 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23036 #, c-format
23037 msgid ""
23038 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23039 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23040 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23041 msgstr ""
23042 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23043 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23044 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23047 #, c-format
23048 msgid ""
23049 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23050 "already exists for a library, no change is made."
23051 msgstr ""
23052 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23053 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23054 "fait."
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23058 #, c-format
23059 msgid "If empty, English is used"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23063 #, c-format
23064 msgid ""
23065 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23066 msgstr ""
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23072 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23073 "and a colon should precede each value. For example: "
23074 msgstr ""
23075 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23076 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23077 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23078 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23081 #, c-format
23082 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23083 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23086 #, c-format
23087 msgid ""
23088 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23089 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23090 msgstr ""
23091 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23092 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement, sinon, votre choix est "
23093 "enregistré"
23094
23095 #. SCRIPT
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23097 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23101 #, c-format
23102 msgid ""
23103 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23104 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23105 "type. "
23106 msgstr ""
23107 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23108 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23109 "définissez une pour les types de document. "
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23112 #, c-format
23113 msgid ""
23114 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23115 "you can check corresponding boxes below. "
23116 msgstr ""
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23119 #, c-format
23120 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23121 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23124 #, c-format
23125 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23126 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23130 #, fuzzy, c-format
23131 msgid ""
23132 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23133 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23134 msgstr ""
23135 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23136 "mises à jour."
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23139 #, c-format
23140 msgid ""
23141 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23142 msgstr ""
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23145 #, c-format
23146 msgid "If you have a "
23147 msgstr ""
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23150 #, c-format
23151 msgid ""
23152 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23153 "a delay value is required."
23154 msgstr ""
23155 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23156 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23157
23158 #. SCRIPT
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23160 msgid ""
23161 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23162 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23163 msgstr ""
23164 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23165 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23166 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23167
23168 #. INPUT type=submit
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23173 #, c-format
23174 msgid "Ignore"
23175 msgstr "Ignorer"
23176
23177 #. INPUT type=submit
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Ignore and continue"
23181 msgstr "Marquer comme vu et continuer"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23184 #, c-format
23185 msgid "Ignore and return to transfers: "
23186 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23189 #, c-format
23190 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23191 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23192
23193 #. SCRIPT
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Ignored"
23197 msgstr "Ignorer"
23198
23199 #. %1$s:  stopwords_removed 
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23201 #, c-format
23202 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23203 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23206 #, fuzzy, c-format
23207 msgid "Illustrator"
23208 msgstr "Illustration"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23211 #, c-format
23212 msgid "Image"
23213 msgstr "Image"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23216 #, c-format
23217 msgid "Image 1"
23218 msgstr "Image 1"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23221 #, c-format
23222 msgid "Image 2"
23223 msgstr "Image 2"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23226 #, c-format
23227 msgid "Image file"
23228 msgstr "fichier image"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23231 #, c-format
23232 msgid "Image name: "
23233 msgstr "Nom de l'image : "
23234
23235 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23237 #, c-format
23238 msgid "Image name: %s"
23239 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23240
23241 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23242 #. %2$s:  ELSE 
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23244 #, c-format
23245 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23246 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23247
23248 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23250 #, c-format
23251 msgid ""
23252 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23253 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23254
23255 #. %1$s:  END 
23256 #. %2$s:  END 
23257 #. %3$s:  ELSE 
23258 #. %4$s:  END 
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23260 #, c-format
23261 msgid ""
23262 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23263 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23264 msgstr ""
23265 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23266 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23267
23268 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23270 #, c-format
23271 msgid ""
23272 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23273 "the error log for more details. %s"
23274 msgstr ""
23275 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23276 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
23277
23278 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23280 #, c-format
23281 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23282 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23283
23284 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23286 #, c-format
23287 msgid ""
23288 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23289 "maximum size). %s"
23290 msgstr ""
23291 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23292 "pour connaître la taille maximum). %s"
23293
23294 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23296 #, c-format
23297 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23298 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
23299
23300 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23302 #, c-format
23303 msgid ""
23304 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23305 msgstr ""
23306 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23310 #, c-format
23311 msgid "Image source: "
23312 msgstr "Source de l'image: "
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23315 #, c-format
23316 msgid "Image successfully uploaded"
23317 msgstr "Le chargement des images a réussi."
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23320 #, c-format
23321 msgid "Image upload results :"
23322 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23325 #, c-format
23326 msgid "Image(s) successfully deleted"
23327 msgstr "La suppression des images a réussi"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23332 #, c-format
23333 msgid "Image: "
23334 msgstr "Image: "
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23338 #, c-format
23339 msgid "Images"
23340 msgstr "Images"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23343 #, c-format
23344 msgid "Images for "
23345 msgstr "Images pour "
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23357 #, c-format
23358 msgid "Import"
23359 msgstr "Importer"
23360
23361 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23363 #, fuzzy, c-format
23364 msgid ""
23365 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23366 "(.csv, .xml, .ods)"
23367 msgstr ""
23368 "Importer %s la grille (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23369 "csv, .xml, .ods) ou un fichier SQL"
23370
23371 #. INPUT type=submit
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23373 msgid "Import >>"
23374 msgstr "Importer >>"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23377 #, c-format
23378 msgid ""
23379 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23380 "details (used only if no information is filled for the item):"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23384 #, fuzzy, c-format
23385 msgid ""
23386 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23387 msgstr "Importer toutes les lignes dans le panier avec les critères suivants :"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23390 #, fuzzy, c-format
23391 msgid ""
23392 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23393 "file (.csv, .xml, .ods)"
23394 msgstr ""
23395 "Importer %s la grille (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23396 "csv, .xml, .ods) ou un fichier SQL"
23397
23398 #. TH
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23400 #, fuzzy
23401 msgid ""
23402 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23403 "csv, .xml, .ods)"
23404 msgstr ""
23405 "Importer la structure de la grille (champs, sous-champs) depuis une feuille "
23406 "de calcul (.csv, .xml, .ods) ou un fichier SQL"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23409 #, c-format
23410 msgid "Import into the borrowers table"
23411 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23414 #, c-format
23415 msgid "Import patron data"
23416 msgstr "Import des données sur les adhérents."
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23422 #, c-format
23423 msgid "Import patrons"
23424 msgstr "Importer des adhérents"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23427 #, c-format
23428 msgid "Import quotes"
23429 msgstr "Importer des citations"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23432 #, c-format
23433 msgid "Import results :"
23434 msgstr "Résultats de l'import :"
23435
23436 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23438 msgid "Import this batch into the catalog"
23439 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
23440
23441 #. INPUT type=submit
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Import this patron"
23445 msgstr "Importer des adhérents"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23449 #, fuzzy, c-format
23450 msgid "Imported"
23451 msgstr "Importer"
23452
23453 #. SCRIPT
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23457 msgstr "Importé dans la grille :"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23460 #, c-format
23461 msgid ""
23462 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23463 msgstr ""
23464 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
23465 "nouvelles fonctions"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23468 #, c-format
23469 msgid "In Use"
23470 msgstr "Utilisé"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23473 #, c-format
23474 msgid "In framework:"
23475 msgstr "dans la grille :"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23478 #, c-format
23479 msgid "In months: "
23480 msgstr "En mois&nbsp;: "
23481
23482 #. For the first occurrence,
23483 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23484 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23487 #, fuzzy, c-format
23488 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23489 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23492 #, c-format
23493 msgid ""
23494 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23495 "records must be up-to-date on this computer: "
23496 msgstr ""
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23499 #, c-format
23500 msgid "In transit"
23501 msgstr "En transit"
23502
23503 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23504 #. %2$s:  item.transfertto 
23505 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23507 #, c-format
23508 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23509 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23515 #, c-format
23516 msgid "Inactive"
23517 msgstr "Inactif"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23520 #, c-format
23521 msgid "Inactive budgets"
23522 msgstr "Budgets inactifs"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23525 #, c-format
23526 msgid "Include expired subscriptions: "
23527 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23533 #, c-format
23534 msgid "Include tax"
23535 msgstr "TVA comprise"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Included ordered:"
23540 msgstr "Commandes annulées"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23543 #, c-format
23544 msgid ""
23545 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23546 "Database."
23547 msgstr ""
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23551 #, fuzzy, c-format
23552 msgid "Indefinite"
23553 msgstr "Indéfini&nbsp;"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23556 #, c-format
23557 msgid ""
23558 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23559 "with an IP address that doesn't match your library. "
23560 msgstr ""
23561 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23562 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23565 #, c-format
23566 msgid "Indexed in:"
23567 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23570 #, c-format
23571 msgid "Indexes"
23572 msgstr "Index"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23575 #, c-format
23576 msgid "Individual libraries:"
23577 msgstr "Sites&nbsp;:"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23584 #, c-format
23585 msgid "Info"
23586 msgstr "Info"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23589 #, c-format
23590 msgid "Info:"
23591 msgstr "Info&nbsp;:"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23597 #, c-format
23598 msgid "Information"
23599 msgstr "Information"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23602 #, c-format
23603 msgid "Information "
23604 msgstr "Information "
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Initials"
23610 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23614 #, c-format
23615 msgid "Initials: "
23616 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23621 #, fuzzy, c-format
23622 msgid "Inner counter"
23623 msgstr "Compteur interne "
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23626 #, c-format
23627 msgid "Inner counter "
23628 msgstr "Compteur interne "
23629
23630 #. INPUT type=button name=insert
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23632 msgid "Insert"
23633 msgstr "Insérer"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23636 #, c-format
23637 msgid "Installation complete."
23638 msgstr "Installation terminée"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23642 #, c-format
23643 msgid "Instructions"
23644 msgstr "instructions"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Instructor search:"
23649 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23653 #, c-format
23654 msgid "Instructors"
23655 msgstr "Professeurs"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23658 #, c-format
23659 msgid "Instructors:"
23660 msgstr "Professeurs:"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23666 #, c-format
23667 msgid "Insufficient privileges."
23668 msgstr "Permissions insuffisantes."
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23671 #, c-format
23672 msgid "Integer"
23673 msgstr "Integer"
23674
23675 #. SCRIPT
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23677 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23678 msgstr "Erreur interne du serveur, recharger la page s'il vous plait"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23682 #, c-format
23683 msgid "Internal note:"
23684 msgstr "Note interne:"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23692 #, c-format
23693 msgid "Internal note: "
23694 msgstr "Note interne&nbsp;: "
23695
23696 #. A
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23698 msgid "Internationalization and localization"
23699 msgstr "Internationalisation et localisation"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23707 #, c-format
23708 msgid "Into an application"
23709 msgstr "Au format"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23713 #, c-format
23714 msgid "Into an application "
23715 msgstr "Dans "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23720 #, c-format
23721 msgid "Into an application: "
23722 msgstr "Dans&nbsp;: "
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23726 #, c-format
23727 msgid "Intranet"
23728 msgstr "Intranet"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23731 #, c-format
23732 msgid "Invalid authority type"
23733 msgstr "Type d'autorité invalide"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23736 #, c-format
23737 msgid "Invalid course!"
23738 msgstr "Cours invalide!"
23739
23740 #. SCRIPT
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23742 #, fuzzy
23743 msgid "Invalid day entered in field %s"
23744 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
23745
23746 #. SCRIPT
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Invalid month entered in field %s"
23750 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23754 #, c-format
23755 msgid "Invalid username or password"
23756 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
23757
23758 #. %1$s:  e 
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23760 #, fuzzy, c-format
23761 msgid "Invalid value for %s"
23762 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
23763
23764 #. SCRIPT
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Invalid year entered in field %s"
23768 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23771 #, c-format
23772 msgid "Inventory"
23773 msgstr "Inventaire/Récolement"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23776 #, c-format
23777 msgid "Inventory date:"
23778 msgstr "Date d'inventaire:"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23786 #, fuzzy, c-format
23787 msgid "Inventory number"
23788 msgstr "Numéro de facture"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23791 #, c-format
23792 msgid "Inventory/Stocktaking"
23793 msgstr "Inventaire/récolement"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23797 #, c-format
23798 msgid "Inventory/stocktaking"
23799 msgstr "Inventaire/récolement"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23802 #, c-format
23803 msgid "Invoice "
23804 msgstr "Facture "
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23809 #, c-format
23810 msgid "Invoice amount"
23811 msgstr "Montant de la facture"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23814 #, c-format
23815 msgid "Invoice details"
23816 msgstr "Détail de la facture"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23819 #, c-format
23820 msgid "Invoice has been modified"
23821 msgstr "La facture a été modifiée"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23824 #, c-format
23825 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23826 msgstr ""
23827 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23830 #, c-format
23831 msgid "Invoice item price includes tax: "
23832 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23837 #, c-format
23838 msgid "Invoice no."
23839 msgstr "Facture n°"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23842 #, c-format
23843 msgid "Invoice no.: "
23844 msgstr "Facture n° : "
23845
23846 #. %1$s:  invoicenumber 
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23848 #, c-format
23849 msgid "Invoice no.: %s"
23850 msgstr "Facture n° : %s"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23853 #, c-format
23854 msgid "Invoice no:"
23855 msgstr "Facture n° :"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23860 #, c-format
23861 msgid "Invoice number"
23862 msgstr "Numéro de facture"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23865 #, c-format
23866 msgid "Invoice number reverse"
23867 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23873 #, c-format
23874 msgid "Invoice number:"
23875 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23879 #, c-format
23880 msgid "Invoice prices are: "
23881 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23884 #, c-format
23885 msgid "Invoice prices:"
23886 msgstr "Prix facturés:"
23887
23888 #. %1$s:  invoicenumber 
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23890 #, c-format
23891 msgid "Invoice: %s"
23892 msgstr "Facture : %s"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23899 #, c-format
23900 msgid "Invoices"
23901 msgstr "Factures"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23904 #, c-format
23905 msgid "Irma Birchall"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23909 #, c-format
23910 msgid "Irregularity:"
23911 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23915 #, c-format
23916 msgid "Is a URL:"
23917 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23920 #, fuzzy, c-format
23921 msgid "Is hidden by default"
23922 msgstr "Caché par défaut"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23925 #, fuzzy, c-format
23926 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23927 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23931 #, c-format
23932 msgid "Is this a duplicate of "
23933 msgstr "Est-ce un doublon de "
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23936 #, c-format
23937 msgid "Isaac Brodsky"
23938 msgstr ""
23939
23940 #. SCRIPT
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23942 msgid "Issue"
23943 msgstr "Fascicule"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23947 #, c-format
23948 msgid "Issue "
23949 msgstr "Fascicule "
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23952 #, c-format
23953 msgid "Issue #"
23954 msgstr "Prêt n°"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23958 #, c-format
23959 msgid "Issue history"
23960 msgstr "État de collection"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23964 #, c-format
23965 msgid "Issue number"
23966 msgstr "Numéro du fascicule"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23969 #, c-format
23970 msgid "Issue:"
23971 msgstr "Numéro&nbsp;:"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23974 #, c-format
23975 msgid "Issue: "
23976 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23979 #, c-format
23980 msgid "Issues"
23981 msgstr "Fascicules"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Issues per unit"
23987 msgstr "Prix unitaire remisé "
23988
23989 #. SCRIPT
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Issues per unit is required"
23993 msgstr "Ce champ est obligatoire."
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23996 #, c-format
23997 msgid "Issues summary"
23998 msgstr "Résumé des des fascicules"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24001 #, c-format
24002 msgid "Issuing rules"
24003 msgstr "Règles de prêt"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24006 #, c-format
24007 msgid "It began on "
24008 msgstr "a débuté le "
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24012 #, c-format
24013 msgid "It has "
24014 msgstr "comporte "
24015
24016 #. INPUT type=submit
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24018 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24019 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24022 #, c-format
24023 msgid ""
24024 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24025 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24026 msgstr ""
24027 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24028 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24029 "Bizzarri"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24037 #, c-format
24038 msgid "Item"
24039 msgstr "Exemplaire"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24045 #, c-format
24046 msgid "Item "
24047 msgstr "Exemplaire "
24048
24049 #. For the first occurrence,
24050 #. %1$s:  loopro.object 
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24053 #, c-format
24054 msgid "Item %s"
24055 msgstr "Exemplaire %s"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24058 #, fuzzy, c-format
24059 msgid "Item barcode:"
24060 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;:"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24064 #, c-format
24065 msgid "Item call number"
24066 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Item callnumber between: "
24071 msgstr "Cote entre : "
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24074 #, c-format
24075 msgid "Item callnumber:"
24076 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24079 #, c-format
24080 msgid "Item checked out"
24081 msgstr "Document(s) en prêt"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24086 #, c-format
24087 msgid "Item circulation alerts"
24088 msgstr "Alertes de circulation"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24091 #, c-format
24092 msgid "Item consigned:"
24093 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24097 #, c-format
24098 msgid "Item count"
24099 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24102 #, c-format
24103 msgid "Item details"
24104 msgstr "Détails des exemplaires"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24107 #, c-format
24108 msgid "Item floats"
24109 msgstr "Exemplaires flottants"
24110
24111 #. SCRIPT
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24115 msgstr ""
24116 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". Le prêter quand même ?"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24119 #, c-format
24120 msgid "Item has been withdrawn"
24121 msgstr "Exemplaire pilonné"
24122
24123 #. SCRIPT
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24125 #, fuzzy
24126 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24127 msgstr "Exemplaire pilonné"
24128
24129 #. SCRIPT
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24131 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24132 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24135 #, c-format
24136 msgid "Item holding library:"
24137 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24140 #, c-format
24141 msgid "Item home library:"
24142 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24146 #, fuzzy, c-format
24147 msgid "Item information"
24148 msgstr "Information Système"
24149
24150 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24151 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24152 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24154 #, c-format
24155 msgid "Item information %s%s %s "
24156 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24157
24158 #. SCRIPT
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24162 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24163
24164 #. SCRIPT
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24166 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24170 #, c-format
24171 msgid "Item is already at destination library."
24172 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24175 #, c-format
24176 msgid "Item is restricted"
24177 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24178
24179 #. SCRIPT
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24181 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24185 #, c-format
24186 msgid "Item is withdrawn."
24187 msgstr "Exemplaire pilonné."
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24190 #, c-format
24191 msgid "Item is withdrawn. "
24192 msgstr "Exemplaire pilonné. "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24195 #, fuzzy, c-format
24196 msgid "Item level holds"
24197 msgstr "Exemplaires perdus"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24200 #, fuzzy, c-format
24201 msgid "Item missing"
24202 msgstr "Type de document manquant"
24203
24204 #. SCRIPT
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24206 msgid "Item not checked out."
24207 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24208
24209 #. For the first occurrence,
24210 #. SCRIPT
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24212 msgid "Item not found."
24213 msgstr "Exemplaire pas trouvé."
24214
24215 #. SCRIPT
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24217 msgid ""
24218 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24219 "anyway)"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24223 #, fuzzy, c-format
24224 msgid "Item number"
24225 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24228 #, fuzzy, c-format
24229 msgid "Item number (internal)"
24230 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24233 #, c-format
24234 msgid "Item number file: "
24235 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24239 #, c-format
24240 msgid "Item processing:"
24241 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24244 #, c-format
24245 msgid "Item records were last synced on: "
24246 msgstr ""
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24249 #, fuzzy, c-format
24250 msgid "Item renewed:"
24251 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24254 #, c-format
24255 msgid "Item returns home"
24256 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24259 #, c-format
24260 msgid "Item returns to issuing library"
24261 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24264 #, fuzzy, c-format
24265 msgid "Item search"
24266 msgstr "Recherche commune"
24267
24268 #. SCRIPT
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24270 #, fuzzy
24271 msgid "Item search results"
24272 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24275 #, fuzzy, c-format
24276 msgid "Item should have been scanned"
24277 msgstr "Les règles ont été clonées."
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24280 #, fuzzy, c-format
24281 msgid "Item should not have been scanned"
24282 msgstr "Les règles ont été clonées."
24283
24284 #. %1$s:  reqbrchname 
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24286 #, c-format
24287 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24288 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24289
24290 #. A
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Item sorting"
24294 msgstr "Champ des exemplaires"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24298 #, c-format
24299 msgid "Item status"
24300 msgstr "Statut de l'exemplaire"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24303 #, c-format
24304 msgid "Item statuses"
24305 msgstr "Statuts des exemplaires"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24308 #, c-format
24309 msgid "Item tag"
24310 msgstr "Champ des exemplaires"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24344 #, c-format
24345 msgid "Item type"
24346 msgstr "Type de document"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24350 #, fuzzy, c-format
24351 msgid "Item type "
24352 msgstr "Type d'exemplaire : "
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24355 #, c-format
24356 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24357 msgstr ""
24358 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24359 "désactivez "
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24367 #, c-format
24368 msgid "Item type:"
24369 msgstr "Type d'exemplaire:"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24378 #, c-format
24379 msgid "Item type: "
24380 msgstr "Type d'exemplaire : "
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24390 #, c-format
24391 msgid "Item types"
24392 msgstr "Types de document"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24395 #, c-format
24396 msgid "Item types administration"
24397 msgstr "Gestion des types de document"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24400 #, c-format
24401 msgid "Item was lost, now found."
24402 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24405 #, c-format
24406 msgid "Item was on loan to "
24407 msgstr "Exemplaire prêté à "
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24410 #, fuzzy, c-format
24411 msgid "Item with barcode "
24412 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
24413
24414 #. %1$s:  barcode 
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24416 #, fuzzy, c-format
24417 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24418 msgstr ""
24419 "L'exemplaire portant le code à barres est %s a été ajouté avec succès !"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24422 #, c-format
24423 msgid "Item(s)"
24424 msgstr "Exemplaire(s)"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24427 #, c-format
24428 msgid "Itemnumber"
24429 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24437 #, c-format
24438 msgid "Items"
24439 msgstr "Exemplaires"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24443 #, c-format
24444 msgid "Items available"
24445 msgstr "Exemplaires disponibles"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24448 #, c-format
24449 msgid "Items checked out"
24450 msgstr "Document(s) en prêt"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24454 #, c-format
24455 msgid "Items expected"
24456 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
24457
24458 #. %1$s:  title |html 
24459 #. %2$s:  IF ( author ) 
24460 #. %3$s:  author 
24461 #. %4$s:  END 
24462 #. %5$s:  biblionumber 
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24464 #, c-format
24465 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24466 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24469 #, fuzzy, c-format
24470 msgid "Items in "
24471 msgstr "Exemplaires :"
24472
24473 #. For the first occurrence,
24474 #. %1$s:  batch_id 
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24477 #, c-format
24478 msgid "Items in batch number %s"
24479 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
24480
24481 #. SCRIPT
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24483 #, fuzzy
24484 msgid "Items in your cart: %s"
24485 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24489 #, c-format
24490 msgid "Items list"
24491 msgstr "Liste des exemplaires"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24494 #, c-format
24495 msgid "Items lost"
24496 msgstr "Exemplaires perdus"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24499 #, c-format
24500 msgid "Items needed"
24501 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24502
24503 #. %1$s:  field.label 
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24505 #, fuzzy, c-format
24506 msgid "Items search field: %s"
24507 msgstr "Champs de recherche:"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24513 #, fuzzy, c-format
24514 msgid "Items search fields"
24515 msgstr "Champs de recherche:"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24521 #, c-format
24522 msgid "Items with no checkouts"
24523 msgstr "Documents jamais prêtés"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24527 #, c-format
24528 msgid "Items:"
24529 msgstr "Exemplaires :"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24533 #, fuzzy, c-format
24534 msgid "Items: "
24535 msgstr "Exemplaires :"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24539 #, c-format
24540 msgid "Itemtype"
24541 msgstr "Type de document"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24544 #, c-format
24545 msgid "Itype"
24546 msgstr "Type de document"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24549 #, c-format
24550 msgid "Ivan Brown"
24551 msgstr "Ivan Brown"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24554 #, c-format
24555 msgid "Jacek Ablewicz"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24559 #, c-format
24560 msgid "James Winter"
24561 msgstr "James Winter"
24562
24563 #. SCRIPT
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24565 msgid "Jan"
24566 msgstr "Jan"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24569 #, c-format
24570 msgid "Jane Wagner"
24571 msgstr "Jane Wagner"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24574 #, c-format
24575 msgid "Janet McGowan"
24576 msgstr ""
24577
24578 #. For the first occurrence,
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24582 #, c-format
24583 msgid "January"
24584 msgstr "Janvier"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24587 #, c-format
24588 msgid "Janusz Kaczmarek"
24589 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24592 #, fuzzy, c-format
24593 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24594 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer)"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24597 #, fuzzy, c-format
24598 msgid "Jason Etheridge"
24599 msgstr "cartouche audio"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24603 #, c-format
24604 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24608 #, c-format
24609 msgid "Jen Zajac"
24610 msgstr "Jen Zajac"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24613 #, c-format
24614 msgid "Jeremy Crabtree"
24615 msgstr "Jeremy Crabtree"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24618 #, c-format
24619 msgid "Jerome Charaoui"
24620 msgstr "Jerome Charaoui"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24623 #, c-format
24624 msgid "Jesse Maseto"
24625 msgstr "Jesse Maseto"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24628 #, c-format
24629 msgid "Jesse Weaver"
24630 msgstr "Jesse Weaver"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24633 #, c-format
24634 msgid "Jo Ransom"
24635 msgstr "Jo Ransom"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24646 #, c-format
24647 msgid "Job progress: "
24648 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24651 #, c-format
24652 msgid "Jobs already entered"
24653 msgstr "Tâches déjà définies"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24656 #, c-format
24657 msgid "Joe Atzberger"
24658 msgstr "Joe Atzberger"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24661 #, c-format
24662 msgid "John Beppu"
24663 msgstr "John Beppu"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24666 #, c-format
24667 msgid "John Copeland"
24668 msgstr "John Copeland"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24671 #, c-format
24672 msgid "John Seymour"
24673 msgstr "John Seymour"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24676 #, c-format
24677 msgid "Jon Aker"
24678 msgstr "Jon Aker"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24681 #, c-format
24682 msgid "Jonathan Druart"
24683 msgstr "Jonathan Druart"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24686 #, c-format
24687 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24691 #, c-format
24692 msgid "Jono Mingard"
24693 msgstr "Jono Mingard"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24696 #, c-format
24697 msgid "Jorgia Kelsey"
24698 msgstr "Jorgia Kelsey"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24701 #, c-format
24702 msgid "Josef Moravec"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24706 #, c-format
24707 msgid "Joseph Alway"
24708 msgstr "Joseph Alway"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24711 #, fuzzy, c-format
24712 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24713 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24716 #, c-format
24717 msgid "Joy Nelson"
24718 msgstr "Joy Nelson"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24721 #, c-format
24722 msgid "Juan Romay Sieira"
24723 msgstr "Juan Romay Sieira"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24726 #, c-format
24727 msgid "Juhani Seppälä"
24728 msgstr ""
24729
24730 #. SCRIPT
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24732 msgid "Jul"
24733 msgstr "Juil"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24736 #, fuzzy, c-format
24737 msgid "Julian Fiol"
24738 msgstr "Julian Maurice"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24741 #, c-format
24742 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24743 msgstr ""
24744
24745 #. For the first occurrence,
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24749 #, c-format
24750 msgid "July"
24751 msgstr "Juillet"
24752
24753 #. SCRIPT
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24755 msgid "Jun"
24756 msgstr "Juin"
24757
24758 #. For the first occurrence,
24759 #. SCRIPT
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24762 #, c-format
24763 msgid "June"
24764 msgstr "Juin"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24767 #, c-format
24768 msgid "Justin Vos"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24772 #, c-format
24773 msgid "Juvenile"
24774 msgstr "Jeunesse"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24777 #, c-format
24778 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24779 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24782 #, c-format
24783 msgid "Karam Qubsi"
24784 msgstr "Karam Qubsi"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24787 #, c-format
24788 msgid "Karl Menzies"
24789 msgstr ""
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24792 #, c-format
24793 msgid "Kate Henderson"
24794 msgstr "Kate Henderson"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24797 #, c-format
24798 msgid "Kathryn Tyree"
24799 msgstr "Kathryn Tyree"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24802 #, c-format
24803 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24804 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24807 #, c-format
24808 msgid "Katrin Fischer"
24809 msgstr "Katrin Fischer"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24812 #, fuzzy, c-format
24813 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24814 msgstr "Katrin Fischer (QA Manager)"
24815
24816 #. %1$s:  budget_period_description 
24817 #. %2$s:  bookfund 
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24819 #, c-format
24820 msgid "Keep current (%s - %s)"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24825 #, fuzzy, c-format
24826 msgid "Keep issue number"
24827 msgstr "numéro de fascicule"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24830 #, c-format
24831 msgid "Kenza Zaki"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24835 #, c-format
24836 msgid "Key"
24837 msgstr "Clé"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24842 #, c-format
24843 msgid "Keyword"
24844 msgstr "Tous les mots"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Keyword (any): "
24850 msgstr "Rechercher sur&nbsp;: "
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24853 #, c-format
24854 msgid "Keyword search"
24855 msgstr "Recherche par mot-clef"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24858 #, c-format
24859 msgid "Keyword to MARC mapping"
24860 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24863 #, c-format
24864 msgid "Keyword:"
24865 msgstr "Mot clé :"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24868 #, c-format
24869 msgid "Keyword: "
24870 msgstr "Rechercher sur&nbsp;: "
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24874 #, c-format
24875 msgid "Keywords to MARC mapping"
24876 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24879 #, c-format
24880 msgid "Kip DeGraaf"
24881 msgstr "Kip DeGraaf"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24888 #, c-format
24889 msgid "Koha"
24890 msgstr "Koha"
24891
24892 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24894 #, fuzzy, c-format
24895 msgid "Koha %s installer"
24896 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
24897
24898 #. %1$s:  shelf 
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24900 #, c-format
24901 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24902 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
24903
24904 #. For the first occurrence,
24905 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24906 #. %2$s:  END 
24907 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24908 #. %4$s:  END 
24909 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24910 #. %6$s:  END 
24911 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24912 #. %8$s:  END 
24913 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24914 #. %10$s:  END 
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24917 #, c-format
24918 msgid ""
24919 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24920 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24921 msgstr ""
24922 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
24923 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
24924
24925 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24926 #. %2$s:  shelfname | html 
24927 #. %3$s:  ELSE 
24928 #. %4$s:  END 
24929 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24930 #. %6$s:  END 
24931 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24932 #. %8$s:  shelfname | html 
24933 #. %9$s:  END 
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24935 #, c-format
24936 msgid ""
24937 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24938 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24939 msgstr ""
24940 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
24941 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24944 #, c-format
24945 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24946 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
24947
24948 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24949 #. %2$s: - ELSE -
24950 #. %3$s: - END -
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24952 #, fuzzy, c-format
24953 msgid ""
24954 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24955 "order internal note %s "
24956 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Changer les notes de la commande"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24959 #, fuzzy, c-format
24960 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24961 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24964 #, fuzzy, c-format
24965 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24966 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24969 #, c-format
24970 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24971 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24972
24973 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24974 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24975 #. %3$s:  suggestionid 
24976 #. %4$s:  ELSE 
24977 #. %5$s:  END 
24978 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24979 #. %7$s:  suggestionid 
24980 #. %8$s:  ELSE 
24981 #. %9$s:  END 
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24983 #, fuzzy, c-format
24984 msgid ""
24985 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24986 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24987 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24988 msgstr ""
24989 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s %s Afficher suggestion d'achat #%s "
24990 "%s Modifier  suggestion d'achat #%s %s %s Saisir une nouvelle suggestion "
24991 "d'achat %s %s Gestion des suggestions %s "
24992
24993 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24994 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24995 #. %3$s:  basketname 
24996 #. %4$s:  ELSE 
24997 #. %5$s:  booksellername 
24998 #. %6$s:  END 
24999 #. %7$s:  END 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25001 #, c-format
25002 msgid ""
25003 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25004 "%s %s %s "
25005 msgstr ""
25006 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25007 "panier %s %s %s "
25008
25009 #. %1$s:  IF ( date ) 
25010 #. %2$s:  name 
25011 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25012 #. %4$s:  invoice 
25013 #. %5$s:  END 
25014 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25015 #. %7$s:  ELSE 
25016 #. %8$s:  name 
25017 #. %9$s:  END 
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25019 #, c-format
25020 msgid ""
25021 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25022 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25023 msgstr ""
25024 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25025 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25026
25027 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25028 #. %2$s:  END 
25029 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25030 #. %4$s:  END 
25031 #. %5$s:  basketname|html 
25032 #. %6$s:  basketno 
25033 #. %7$s:  name|html 
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25035 #, c-format
25036 msgid ""
25037 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25038 msgstr ""
25039 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25040 "de %s"
25041
25042 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25043 #. %2$s:  ELSE 
25044 #. %3$s:  END 
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25046 #, c-format
25047 msgid ""
25048 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25049 "external source &rsaquo; Search results%s"
25050 msgstr ""
25051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
25052 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
25053
25054 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25055 #. %2$s:  ELSE 
25056 #. %3$s:  END 
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25058 #, c-format
25059 msgid ""
25060 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25061 "%sOrder search%s"
25062 msgstr ""
25063 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25064 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25065
25066 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25067 #. %2$s:  booksellername 
25068 #. %3$s:  ELSE 
25069 #. %4$s:  END 
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25074 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25075 msgstr ""
25076 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes  prix indéterminés par le "
25077 "fournisseur %s%s prix indéterminés%s"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25080 #, c-format
25081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25082 msgstr ""
25083 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25084 "d'une suggestion"
25085
25086 #. %1$s:  basketno 
25087 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25088 #. %3$s:  ordernumber 
25089 #. %4$s:  ELSE 
25090 #. %5$s:  END 
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25092 #, c-format
25093 msgid ""
25094 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25095 "details (line #%s)%sNew order%s"
25096 msgstr ""
25097 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
25098 "%sModifier ligne de commande N°%s%sAjouter ligne de commande%s"
25099
25100 #. %1$s:  basketno 
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25102 #, c-format
25103 msgid ""
25104 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25105 msgstr ""
25106 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
25107 "doublon"
25108
25109 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25110 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25111 #. %3$s:  contractname 
25112 #. %4$s:  ELSE 
25113 #. %5$s:  END 
25114 #. %6$s:  END 
25115 #. %7$s:  IF ( else ) 
25116 #. %8$s:  booksellername 
25117 #. %9$s:  END 
25118 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25119 #. %11$s:  END 
25120 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25121 #. %13$s:  contractnumber 
25122 #. %14$s:  END 
25123 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25124 #. %16$s:  END 
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25126 #, c-format
25127 msgid ""
25128 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25129 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25130 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25131 msgstr ""
25132 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
25133 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25134 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25137 #, c-format
25138 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25139 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25142 #, fuzzy, c-format
25143 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25144 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25147 #, c-format
25148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25149 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25152 #, c-format
25153 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25154 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25155
25156 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25157 #. %2$s:  import_batch_id 
25158 #. %3$s:  ELSE 
25159 #. %4$s:  END 
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25161 #, c-format
25162 msgid ""
25163 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25164 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25165 msgstr ""
25166 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
25167 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25170 #, c-format
25171 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25172 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
25173
25174 #. %1$s:  name 
25175 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25176 #. %3$s:  invoice 
25177 #. %4$s:  END 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25179 #, c-format
25180 msgid ""
25181 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25182 msgstr ""
25183 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
25184 "fournisseur, %s%s"
25185
25186 #. %1$s:  name 
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25188 #, c-format
25189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25190 msgstr ""
25191 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25194 #, c-format
25195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25196 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25199 #, c-format
25200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25201 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25204 #, fuzzy, c-format
25205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25206 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25209 #, c-format
25210 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25211 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25214 #, c-format
25215 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25216 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25217
25218 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25219 #. %2$s:  tablename 
25220 #. %3$s:  kohafield 
25221 #. %4$s:  END 
25222 #. %5$s:  IF ( else ) 
25223 #. %6$s:  tagfield 
25224 #. %7$s:  END 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25226 #, c-format
25227 msgid ""
25228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25229 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25230 msgstr ""
25231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
25232 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25233
25234 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25235 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25236 #. %3$s:  searchfield 
25237 #. %4$s:  ELSE 
25238 #. %5$s:  END 
25239 #. %6$s:  END 
25240 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25241 #. %8$s:  END 
25242 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25243 #. %10$s:  searchfield 
25244 #. %11$s:  searchfield 
25245 #. %12$s:  END 
25246 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25247 #. %14$s:  END 
25248 #. %15$s:  IF ( else ) 
25249 #. %16$s:  END 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25251 #, c-format
25252 msgid ""
25253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25254 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25255 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25256 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25257 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25258 msgstr ""
25259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
25260 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25261 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25262 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25263 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25264
25265 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25266 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25267 #. %3$s:  searchfield 
25268 #. %4$s:  ELSE 
25269 #. %5$s:  END 
25270 #. %6$s:  END 
25271 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25272 #. %8$s:  END 
25273 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25274 #. %10$s:  searchfield 
25275 #. %11$s:  END 
25276 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25277 #. %13$s:  END 
25278 #. %14$s:  IF ( else ) 
25279 #. %15$s:  END 
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25281 #, c-format
25282 msgid ""
25283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25284 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25285 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25286 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25287 msgstr ""
25288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
25289 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
25290 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
25291 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
25292
25293 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25294 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25295 #. %3$s:  ELSE 
25296 #. %4$s:  END 
25297 #. %5$s:  ELSE 
25298 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25299 #. %7$s:  ELSE 
25300 #. %8$s:  END 
25301 #. %9$s:  END 
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25303 #, c-format
25304 msgid ""
25305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25306 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25307 msgstr ""
25308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
25309 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
25310 "de la commune %s Communes%s%s"
25311
25312 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25313 #. %2$s:  action 
25314 #. %3$s:  searchfield 
25315 #. %4$s:  END 
25316 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25317 #. %6$s:  searchfield 
25318 #. %7$s:  END 
25319 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25320 #. %9$s:  END 
25321 #. %10$s:  IF ( else ) 
25322 #. %11$s:  END 
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25324 #, c-format
25325 msgid ""
25326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25327 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25328 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25329 msgstr ""
25330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
25331 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
25332 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
25333
25334 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25335 #. %2$s:  ELSE 
25336 #. %3$s:  END 
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25338 #, c-format
25339 msgid ""
25340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25341 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25342 msgstr ""
25343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
25344 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
25345
25346 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25347 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25348 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25349 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25350 #. %5$s:  authtypecode 
25351 #. %6$s:  ELSE 
25352 #. %7$s:  END 
25353 #. %8$s:  END 
25354 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25355 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25356 #. %11$s:  authtypecode 
25357 #. %12$s:  ELSE 
25358 #. %13$s:  END 
25359 #. %14$s:  END 
25360 #. %15$s:  ELSE 
25361 #. %16$s:  action 
25362 #. %17$s:  END 
25363 #. %18$s:  END 
25364 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25365 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25366 #. %21$s:  authtypecode 
25367 #. %22$s:  ELSE 
25368 #. %23$s:  END 
25369 #. %24$s:  END 
25370 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25371 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25372 #. %27$s:  authtypecode 
25373 #. %28$s:  ELSE 
25374 #. %29$s:  END 
25375 #. %30$s:  END 
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25377 #, c-format
25378 msgid ""
25379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25380 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25381 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25382 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25383 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25384 "deleted%s"
25385 msgstr ""
25386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
25387 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
25388 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25389 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25390 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25393 #, c-format
25394 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25395 msgstr ""
25396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
25397 "d'autorités MARC"
25398
25399 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25400 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25401 #. %3$s:  ELSE 
25402 #. %4$s:  END 
25403 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25404 #. %6$s:  END 
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25406 #, c-format
25407 msgid ""
25408 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25409 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25410 "authority type %s "
25411 msgstr ""
25412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
25413 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
25414 "la suppression des types d'autorités %s "
25415
25416 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25417 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25418 #. %3$s:  END 
25419 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25420 #. %5$s:  END 
25421 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25422 #. %7$s:  END 
25423 #. %8$s:  END 
25424 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25425 #. %10$s:  END 
25426 #. %11$s:  IF ( else ) 
25427 #. %12$s:  END 
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25429 #, c-format
25430 msgid ""
25431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25432 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25433 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25434 msgstr ""
25435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
25436 "%sModifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
25437 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer suppression%s %sValeurs "
25438 "autorisées%s"
25439
25440 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25441 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25442 #. %3$s:  budget_period_description 
25443 #. %4$s:  ELSE 
25444 #. %5$s:  END 
25445 #. %6$s:  END 
25446 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25447 #. %8$s:  END 
25448 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25449 #. %10$s:  budget_period_description 
25450 #. %11$s:  END 
25451 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25452 #. %13$s:  END 
25453 #. %14$s:  IF close_form 
25454 #. %15$s:  budget_period_description 
25455 #. %16$s:  END 
25456 #. %17$s:  IF closed 
25457 #. %18$s:  budget_period_description 
25458 #. %19$s:  END 
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25460 #, fuzzy, c-format
25461 msgid ""
25462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25463 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25464 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25465 "Budget %s closed %s "
25466 msgstr ""
25467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
25468 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
25469 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s "
25470
25471 #. %1$s:  budget_period_description 
25472 #. %2$s:  authcat 
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25474 #, c-format
25475 msgid ""
25476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25477 "Planning for %s by %s"
25478 msgstr ""
25479 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
25480 "Planification de %s par %s"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25483 #, c-format
25484 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25485 msgstr ""
25486 "Koha &rsaquo; Administration système &Asaquo; Règles de circulation et "
25487 "d'amendes"
25488
25489 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25490 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25491 #. %3$s:  ELSE 
25492 #. %4$s:  END 
25493 #. %5$s:  END 
25494 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25495 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25496 #. %8$s:  ELSE 
25497 #. %9$s:  END 
25498 #. %10$s:  END 
25499 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25500 #. %12$s:  class_source 
25501 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25502 #. %14$s:  sort_rule 
25503 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25504 #. %16$s:  sort_rule 
25505 #. %17$s:  END 
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25507 #, c-format
25508 msgid ""
25509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25510 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25511 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25512 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25513 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25514 msgstr ""
25515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
25516 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
25517 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
25518 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
25519 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
25520 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25523 #, fuzzy, c-format
25524 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25525 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration Solr"
25526
25527 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25528 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25529 #. %3$s:  searchfield 
25530 #. %4$s:  ELSE 
25531 #. %5$s:  END 
25532 #. %6$s:  END 
25533 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25534 #. %8$s:  searchfield 
25535 #. %9$s:  END 
25536 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25537 #. %11$s:  END 
25538 #. %12$s:  IF ( else ) 
25539 #. %13$s:  END 
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25541 #, c-format
25542 msgid ""
25543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25544 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25545 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25546 msgstr ""
25547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
25548 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
25549 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25552 #, c-format
25553 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25554 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
25555
25556 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25557 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25558 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25559 #. %4$s:  budget_name 
25560 #. %5$s:  END 
25561 #. %6$s:  ELSE 
25562 #. %7$s:  END 
25563 #. %8$s:  END 
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25565 #, c-format
25566 msgid ""
25567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25568 "%sAdd fund %s%s"
25569 msgstr ""
25570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25571 "%sModifier poste %s '%s'%s%sAjouter poste%s%s"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25574 #, fuzzy, c-format
25575 msgid ""
25576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25577 "rules"
25578 msgstr ""
25579 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner "
25580 "les règles de prêt"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25583 #, c-format
25584 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25585 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &Asaquo; Alertes de circulation"
25586
25587 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25588 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25589 #. %3$s:  itemtype 
25590 #. %4$s:  ELSE 
25591 #. %5$s:  END 
25592 #. %6$s:  END 
25593 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25594 #. %8$s:  IF ( total ) 
25595 #. %9$s:  itemtype 
25596 #. %10$s:  ELSE 
25597 #. %11$s:  itemtype 
25598 #. %12$s:  END 
25599 #. %13$s:  END 
25600 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25601 #. %15$s:  END 
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25603 #, c-format
25604 msgid ""
25605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25606 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25607 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25608 msgstr ""
25609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
25610 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25611 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
25612 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25616 #, fuzzy, c-format
25617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25618 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &Asaquo; Préférences système"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25621 #, c-format
25622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25623 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
25624
25625 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25626 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25627 #. %3$s:  categorycode 
25628 #. %4$s:  ELSE 
25629 #. %5$s:  END 
25630 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25631 #. %7$s:  categorycode 
25632 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25633 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25634 #. %10$s:  ELSE 
25635 #. %11$s:  branchcode 
25636 #. %12$s:  END 
25637 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25638 #. %14$s:  branchcode 
25639 #. %15$s:  END 
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25641 #, c-format
25642 msgid ""
25643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25644 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25645 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25646 "'%s' %s "
25647 msgstr ""
25648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
25649 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
25650 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
25651 "suppression du site %s %s "
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25654 #, c-format
25655 msgid ""
25656 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25657 msgstr ""
25658 "Koha &rsaquo; Administration système &Asaquo; Politiques de retours et "
25659 "transferts"
25660
25661 #. %1$s:  IF ( total ) 
25662 #. %2$s:  total 
25663 #. %3$s:  ELSE 
25664 #. %4$s:  END 
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25666 #, c-format
25667 msgid ""
25668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25669 "Configuration OK!%s"
25670 msgstr ""
25671 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
25672 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
25673
25674 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25675 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25676 #. %3$s:  ELSE 
25677 #. %4$s:  END 
25678 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25679 #. %6$s:  frameworktext 
25680 #. %7$s:  frameworkcode 
25681 #. %8$s:  END 
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25683 #, c-format
25684 msgid ""
25685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25686 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25687 msgstr ""
25688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
25689 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
25690 "%s (%s)? %s "
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25693 #, c-format
25694 msgid ""
25695 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25696 msgstr ""
25697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
25698 "Set OAI"
25699
25700 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25701 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25702 #. %3$s:  ELSE 
25703 #. %4$s:  END 
25704 #. %5$s:  END 
25705 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25706 #. %7$s:  code |html 
25707 #. %8$s:  END 
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25709 #, c-format
25710 msgid ""
25711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25712 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25713 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25714 msgstr ""
25715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
25716 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
25717 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
25718
25719 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25720 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25721 #. %3$s:  categorycode |html 
25722 #. %4$s:  ELSE 
25723 #. %5$s:  END 
25724 #. %6$s:  END 
25725 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25726 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25727 #. %9$s:  categorycode |html 
25728 #. %10$s:  ELSE 
25729 #. %11$s:  categorycode |html 
25730 #. %12$s:  END 
25731 #. %13$s:  END 
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25733 #, fuzzy, c-format
25734 msgid ""
25735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25736 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25737 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25738 msgstr ""
25739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
25740 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
25741 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
25742 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
25743
25744 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25745 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25746 #. %3$s:  ELSE 
25747 #. %4$s:  END 
25748 #. %5$s:  END 
25749 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25750 #. %7$s:  code 
25751 #. %8$s:  END 
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25753 #, c-format
25754 msgid ""
25755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25756 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25757 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25758 msgstr ""
25759 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
25760 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
25761 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
25762 "concordance &quot;%s&quot; %s "
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25765 #, c-format
25766 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25767 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &Asaquo; Préférences système"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25770 #, c-format
25771 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25772 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
25773
25774 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25775 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25776 #. %3$s:  server.servername 
25777 #. %4$s:  END 
25778 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25779 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25780 #. %7$s:  END 
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25782 #, fuzzy, c-format
25783 msgid ""
25784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25785 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25786 msgstr ""
25787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25788 "%sModifier poste %s '%s'%s%sAjouter poste%s%s"
25789
25790 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25791 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25792 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25793 #. %4$s:  END 
25794 #. %5$s:  ELSE 
25795 #. %6$s:  action 
25796 #. %7$s:  END 
25797 #. %8$s:  END 
25798 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25799 #. %10$s:  tagsubfield 
25800 #. %11$s:  END 
25801 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25802 #. %13$s:  END 
25803 #. %14$s:  IF ( else ) 
25804 #. %15$s:  END 
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25806 #, c-format
25807 msgid ""
25808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25809 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25810 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25811 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25812 msgstr ""
25813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
25814 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
25815 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
25816 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
25817 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
25818 "champs MARC biblio%s"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25821 #, c-format
25822 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25823 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
25824
25825 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25826 #. %2$s:  ELSE 
25827 #. %3$s:  authid 
25828 #. %4$s:  authtypetext 
25829 #. %5$s:  END 
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25831 #, c-format
25832 msgid ""
25833 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25834 "for authority #%s (%s) %s "
25835 msgstr ""
25836 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
25837 "#%s (%s) %s "
25838
25839 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25840 #. %2$s:  authid 
25841 #. %3$s:  authtypetext 
25842 #. %4$s:  ELSE 
25843 #. %5$s:  authtypetext 
25844 #. %6$s:  END 
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25846 #, c-format
25847 msgid ""
25848 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25849 "authority (%s)%s"
25850 msgstr ""
25851 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
25852 "autorité (%s)%s"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25855 #, c-format
25856 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25857 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25862 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25865 #, c-format
25866 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25867 msgstr ""
25868 "Koha &rsaquo; Codes à  barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la "
25869 "recherche"
25870
25871 #. %1$s:  booksellername |html 
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25873 #, c-format
25874 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25875 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25878 #, c-format
25879 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25880 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
25881
25882 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25883 #. %2$s:  ELSE 
25884 #. %3$s:  title |html 
25885 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25886 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25887 #. %6$s:  END 
25888 #. %7$s:  END 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25890 #, c-format
25891 msgid ""
25892 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25893 "%s "
25894 msgstr ""
25895 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
25896 "%s %s "
25897
25898 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25899 #. %2$s:  ELSE 
25900 #. %3$s:  title 
25901 #. %4$s:  END 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25903 #, c-format
25904 msgid ""
25905 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25906 msgstr ""
25907 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
25908 "%s "
25909
25910 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25911 #. %2$s:  ELSE 
25912 #. %3$s:  bibliotitle 
25913 #. %4$s:  END 
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25915 #, c-format
25916 msgid ""
25917 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25918 "%s %s "
25919 msgstr ""
25920 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
25921 "pour %s %s "
25922
25923 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25924 #. %2$s:  ELSE 
25925 #. %3$s:  bibliotitle 
25926 #. %4$s:  END 
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25928 #, c-format
25929 msgid ""
25930 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25931 msgstr ""
25932 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
25933 "%s "
25934
25935 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25936 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25937 #. %3$s:  query_desc | html 
25938 #. %4$s:  END 
25939 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25940 #. %6$s:  limit_desc | html 
25941 #. %7$s:  END 
25942 #. %8$s:  ELSE 
25943 #. %9$s:  END 
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25945 #, c-format
25946 msgid ""
25947 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25948 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25949 msgstr ""
25950 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
25951 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
25952 "critère de chercher%s"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25955 #, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25957 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
25958
25959 #. %1$s:  title |html 
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25961 #, c-format
25962 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25963 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
25964
25965 #. %1$s:  biblio.title |html 
25966 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25967 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25968 #. %4$s:  END 
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25970 #, c-format
25971 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25972 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de  %s %s %s%s"
25973
25974 #. %1$s:  title 
25975 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25976 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25977 #. %4$s:  END 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25979 #, c-format
25980 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25981 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de  %s %s %s%s"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25984 #, fuzzy, c-format
25985 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25986 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25989 #, fuzzy, c-format
25990 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25991 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25994 #, c-format
25995 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25996 msgstr "Koha &rsaquo;  Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25999 #, c-format
26000 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26001 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26002
26003 #. %1$s:  title |html 
26004 #. %2$s:  IF ( author ) 
26005 #. %3$s:  author 
26006 #. %4$s:  END 
26007 #. %5$s:  biblionumber 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26009 #, c-format
26010 msgid ""
26011 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26012 msgstr ""
26013 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
26014 "Exemplaires"
26015
26016 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26017 #. %2$s:  title |html 
26018 #. %3$s:  biblionumber 
26019 #. %4$s:  ELSE 
26020 #. %5$s:  END 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26025 "record%s"
26026 msgstr ""
26027 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26028 "notice bibliographique%s"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26031 #, c-format
26032 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26033 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26037 #, c-format
26038 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26039 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26042 #, c-format
26043 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26044 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien à l'exemplaire hôte"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26048 #, c-format
26049 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26050 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26053 #, fuzzy, c-format
26054 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26055 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26060 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26063 #, c-format
26064 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26065 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26069 #, c-format
26070 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26071 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26072
26073 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26074 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26075 #. %3$s:  END 
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26079 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26082 #, c-format
26083 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26084 msgstr ""
26085 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
26086 "d'attente"
26087
26088 #. %1$s:  title |html 
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26090 #, c-format
26091 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26092 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
26093
26094 #. %1$s:  title |html 
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26096 #, c-format
26097 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26098 msgstr "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26101 #, c-format
26102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26103 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26106 #, fuzzy, c-format
26107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26108 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26111 #, c-format
26112 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26113 msgstr ""
26114 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
26115 "réservation"
26116
26117 #. %1$s:  title |html 
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26124 #, c-format
26125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26126 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26129 #, c-format
26130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26131 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26136 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
26137
26138 #. %1$s:  todaysdate 
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26142 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26147 msgstr "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26150 #, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26152 msgstr ""
26153 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
26154
26155 #. %1$s:  LoginBranchname 
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26157 #, c-format
26158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26159 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26162 #, fuzzy, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26164 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
26165
26166 #. %1$s:  title |html 
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26168 #, fuzzy, c-format
26169 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26170 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26175 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26184 #, c-format
26185 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26186 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26189 #, fuzzy, c-format
26190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26191 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26194 #, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26196 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26200 #, c-format
26201 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26202 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
26203
26204 #. %1$s:  IF course_name 
26205 #. %2$s:  course_name 
26206 #. %3$s:  ELSE 
26207 #. %4$s:  END 
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26209 #, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26211 msgstr ""
26212 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Éditer %s %s Nouveau cours %s"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26216 #, c-format
26217 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26218 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours  &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
26219
26220 #. %1$s:  course.course_name 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26222 #, fuzzy, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26224 msgstr ""
26225 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Détails du cours de  %s %s %s%s"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26228 #, c-format
26229 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26230 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26233 #, c-format
26234 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26235 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26240 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26243 #, c-format
26244 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26245 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26248 #, c-format
26249 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26250 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26253 #, c-format
26254 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26255 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26258 #, c-format
26259 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26260 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26263 #, c-format
26264 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26265 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26268 #, c-format
26269 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26270 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26273 #, c-format
26274 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26275 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26278 #, c-format
26279 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26280 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26283 #, c-format
26284 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26285 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
26286
26287 #. %1$s:  borrowernumber 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26289 #, fuzzy, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26296 msgstr "Koha &rsaquo; Créateur de cartes adhérents  &rsaquo; Gérer les images"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26299 #, fuzzy, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26301 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
26302
26303 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26304 #. %2$s:  END 
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26306 #, c-format
26307 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26308 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26309
26310 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26311 #. %2$s:  ELSE 
26312 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26313 #. %4$s:  END 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26315 #, c-format
26316 msgid ""
26317 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26318 "for %s %s "
26319 msgstr ""
26320 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
26321 "adhérent pour %s %s "
26322
26323 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26324 #. %2$s:  ELSE 
26325 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26326 #. %4$s:  END 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26328 #, c-format
26329 msgid ""
26330 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26331 "%s "
26332 msgstr ""
26333 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26334 "pour %s %s "
26335
26336 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26337 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26338 #. %3$s:  ELSE 
26339 #. %4$s:  END 
26340 #. %5$s:  IF (firstname) 
26341 #. %6$s:  firstname 
26342 #. %7$s:  END 
26343 #. %8$s:  IF (surname) 
26344 #. %9$s:  surname 
26345 #. %10$s:  END 
26346 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26347 #. %12$s:  categoryname 
26348 #. %13$s:  ELSE 
26349 #. %14$s:  IF ( I ) 
26350 #. %15$s:  END 
26351 #. %16$s:  IF ( A ) 
26352 #. %17$s:  END 
26353 #. %18$s:  IF ( C ) 
26354 #. %19$s:  END 
26355 #. %20$s:  IF ( P ) 
26356 #. %21$s:  END 
26357 #. %22$s:  IF ( S ) 
26358 #. %23$s:  END 
26359 #. %24$s:  END 
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26361 #, fuzzy, c-format
26362 msgid ""
26363 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26364 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26365 msgstr ""
26366 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s "
26367 "l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s%s Adhérent adulte%s%s Adhérent "
26368 "enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s Adhérent bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
26369
26370 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26371 #. %2$s:  ELSE 
26372 #. %3$s:  surname 
26373 #. %4$s:  firstname 
26374 #. %5$s:  END 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26376 #, c-format
26377 msgid ""
26378 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26379 "%s%s"
26380 msgstr ""
26381 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
26382 "de passe de %s, %s%s"
26383
26384 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26386 #, c-format
26387 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26388 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
26389
26390 #. %1$s:  borrower.firstname 
26391 #. %2$s:  borrower.surname 
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26393 #, c-format
26394 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26395 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26398 #, fuzzy, c-format
26399 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26400 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérent &rsaquo; créer un crédit manuel"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26403 #, fuzzy, c-format
26404 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26405 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer une facture manuelle"
26406
26407 #. %1$s:  borrower.firstname 
26408 #. %2$s:  borrower.surname 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26412 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26413
26414 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26416 #, fuzzy, c-format
26417 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26418 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26419
26420 #. %1$s:  surname 
26421 #. %2$s:  firstname 
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26423 #, c-format
26424 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26425 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26428 #, c-format
26429 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26430 msgstr ""
26431 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26434 #, c-format
26435 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26436 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
26437
26438 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26439 #. %2$s:  ELSE 
26440 #. %3$s:  END 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26442 #, c-format
26443 msgid ""
26444 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26445 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26446 msgstr ""
26447 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
26448 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
26449
26450 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26451 #. %2$s:  ELSE 
26452 #. %3$s:  END 
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26454 #, c-format
26455 msgid ""
26456 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26457 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26458 msgstr ""
26459 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
26460 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
26461
26462 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26463 #. %2$s:  ELSE 
26464 #. %3$s:  END 
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26466 #, c-format
26467 msgid ""
26468 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26469 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26470 msgstr ""
26471 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
26472 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26475 #, c-format
26476 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26477 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26480 #, c-format
26481 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26482 msgstr ""
26483 "Koha &rsaquo; Bilans et statistiques &rsaquo; Catalogue par type de document"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26486 #, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26488 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
26489
26490 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26491 #. %2$s:  END 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26493 #, c-format
26494 msgid ""
26495 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26496 msgstr ""
26497 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
26498 "Résultats%s"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
26504
26505 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26506 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26507 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26508 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26509 #. %5$s:  name 
26510 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26511 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26512 #. %8$s:  buildx 
26513 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26514 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26515 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26516 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26517 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26518 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26519 #. %15$s:  END 
26520 #. %16$s:  END 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid ""
26524 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26525 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26526 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26527 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26528 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26529 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26530 "ordered %s %s "
26531 msgstr ""
26532 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapport guidés %s&rsaquo; "
26533 "Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; "
26534 "Rapports sauvegardés &rsaquo; Voir la requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
26535 "sauvegardés &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape  %s "
26536 "sur 6: %sChoisissez un module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez "
26537 "les colonnes à afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la "
26538 "requête %sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez "
26539 "l'ordre dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
26540
26541 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26542 #. %2$s:  END 
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26544 #, c-format
26545 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26546 msgstr ""
26547 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
26548 "Résultats%s"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26551 #, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26553 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26556 #, c-format
26557 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26558 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
26559
26560 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26561 #. %2$s:  END 
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid ""
26565 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26566 msgstr ""
26567 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
26568 "Résultats%s"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26576 #, c-format
26577 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26578 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26583 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26586 #, c-format
26587 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26591 #, fuzzy, c-format
26592 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26593 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26594
26595 #. %1$s:  supplier 
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26597 #, c-format
26598 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26599 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26600
26601 #. For the first occurrence,
26602 #. %1$s:  biblionumber 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
26609
26610 #. %1$s:  title |html 
26611 #. %2$s:  IF ( op ) 
26612 #. %3$s:  ELSE 
26613 #. %4$s:  END 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26615 #, c-format
26616 msgid ""
26617 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26618 "routing list%s"
26619 msgstr ""
26620 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de diffusion"
26621 "%sModifier liste de circulation%s"
26622
26623 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26624 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26625 #. %3$s:  ELSE 
26626 #. %4$s:  END 
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26628 #, c-format
26629 msgid ""
26630 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26631 "subscription%s"
26632 msgstr ""
26633 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
26634 "abonnement%s"
26635
26636 #. %1$s:  bibliotitle 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
26651
26652 #. %1$s:  bibliotitle 
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26654 #, c-format
26655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26656 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Bulletiner %s"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
26662
26663 #. %1$s:  subscriptionid 
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26665 #, c-format
26666 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26667 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26670 #, fuzzy, c-format
26671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26672 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26675 #, fuzzy, c-format
26676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26677 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26680 #, c-format
26681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26682 msgstr ""
26683 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de circulation"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26686 #, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26688 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de circulation"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26691 #, c-format
26692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26693 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26696 #, c-format
26697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26698 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26701 #, c-format
26702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26703 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
26704
26705 #. %1$s:  bibliotitle 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26707 #, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26709 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
26710
26711 #. %1$s:  bibliotitle 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26713 #, c-format
26714 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26715 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26718 #, fuzzy, c-format
26719 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26720 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
26721
26722 #. %1$s:  bibliotitle 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26724 #, c-format
26725 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26726 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
26727
26728 #. %1$s:  biblionumber 
26729 #. %2$s:  bibliotitle 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26734 "title : %s"
26735 msgstr ""
26736 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
26737 "titre&nbsp;: %s"
26738
26739 #. %1$s:  subscriptionid 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26741 #, c-format
26742 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26743 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement #%s"
26744
26745 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26746 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26747 #. %3$s:  ELSE 
26748 #. %4$s:  END 
26749 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26750 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26751 #. %7$s:  searchfield 
26752 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26753 #. %9$s:  END 
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26755 #, c-format
26756 msgid ""
26757 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26758 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26759 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26760 msgstr ""
26761 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
26762 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
26763 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26766 #, c-format
26767 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26768 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
26769
26770 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26771 #. %2$s:  ELSE 
26772 #. %3$s:  END 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26774 #, c-format
26775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26776 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
26777
26778 #. %1$s:  branchname 
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26780 #, fuzzy, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26782 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
26783
26784 #. %1$s:  IF ( del ) 
26785 #. %2$s:  ELSE 
26786 #. %3$s:  END 
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26788 #, c-format
26789 msgid ""
26790 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26791 "%s "
26792 msgstr ""
26793 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
26794 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26797 #, c-format
26798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26799 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
26805
26806 #. %1$s:  IF step == 2 
26807 #. %2$s:  END 
26808 #. %3$s:  IF step == 3 
26809 #. %4$s:  END 
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26811 #, c-format
26812 msgid ""
26813 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26814 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26815 msgstr ""
26816 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
26817 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26820 #, c-format
26821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26822 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26825 #, fuzzy, c-format
26826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26827 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26830 #, fuzzy, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26832 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
26838
26839 #. %1$s:  IF ( status ) 
26840 #. %2$s:  ELSE 
26841 #. %3$s:  END 
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26843 #, c-format
26844 msgid ""
26845 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26846 "Comments awaiting moderation%s"
26847 msgstr ""
26848 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
26849 "%s Commentaires en attente de modération%s"
26850
26851 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26852 #. %2$s:  END 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26854 #, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26856 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26859 #, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26861 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26865 #, c-format
26866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26867 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26872 msgstr ""
26873 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
26874 "d'étiquettes"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26877 #, c-format
26878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26879 msgstr ""
26880 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Gérer les étiquettes"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26890 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26898 #, c-format
26899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26900 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26903 #, fuzzy, c-format
26904 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26905 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
26906
26907 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26908 #. %2$s:  import_batch_id 
26909 #. %3$s:  END 
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26914 "%s "
26915 msgstr ""
26916 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
26917 "Lot %s %s "
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26920 #, fuzzy, c-format
26921 msgid ""
26922 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26923 "matched records"
26924 msgstr ""
26925 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
26926 "Lot %s %s "
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26929 #, c-format
26930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26931 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26934 #, c-format
26935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26936 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
26937
26938 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26939 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26940 #. %3$s:  ELSE 
26941 #. %4$s:  END 
26942 #. %5$s:  END 
26943 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26944 #. %7$s:  END 
26945 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26946 #. %9$s:  END 
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26948 #, c-format
26949 msgid ""
26950 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26951 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26952 msgstr ""
26953 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
26954 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
26955 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26958 #, c-format
26959 msgid ""
26960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26961 "printing/exporting"
26962 msgstr ""
26963 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
26964 "Export de cartes"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26974 #, c-format
26975 msgid ""
26976 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26977 "batches"
26978 msgstr ""
26979 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Gérer les "
26980 "lots de cartes adhérent"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26989 #, c-format
26990 msgid ""
26991 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26992 "elements"
26993 msgstr ""
26994 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
26995 "adhérent"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26998 #, c-format
26999 msgid ""
27000 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27001 "exporting"
27002 msgstr ""
27003 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27004 "cartes adhérent"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27007 #, fuzzy, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins"
27010
27011 #. %1$s:  list.name 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27013 #, fuzzy, c-format
27014 msgid ""
27015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27016 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27019 #, fuzzy, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27021 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27024 #, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27026 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27032 msgstr ""
27033 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27038 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27043 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27053 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27054
27055 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27056 #. %2$s:  ELSE 
27057 #. %3$s:  editColTitle 
27058 #. %4$s:  END -
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27060 #, fuzzy, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27063 "collection %s Edit collection %s %s "
27064 msgstr ""
27065 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Modifier les "
27066 "collections"
27067
27068 #. %1$s:  colTitle 
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27070 #, fuzzy, c-format
27071 msgid ""
27072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27073 "&rsquo; Add or remove items"
27074 msgstr ""
27075 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Ajouter/"
27076 "Supprimer des exemplaires"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27082 "collection"
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
27085 "collection"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27090 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27093 #, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27095 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27099 #, c-format
27100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27101 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
27102
27103 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27104 #. %2$s:  ELSE 
27105 #. %3$s:  END 
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27107 #, c-format
27108 msgid ""
27109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27110 msgstr ""
27111 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
27112 "tags%s"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
27128
27129 #. %1$s:  bookselname 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27131 #, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27133 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27141 #, c-format
27142 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27143 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27151 #, c-format
27152 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27153 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27156 #, fuzzy, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27158 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "Koha 3.20 release team"
27163 msgstr "Équipe de publication de Koha"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha Project Bugzilla"
27169 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha SAB CINECA"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha administration"
27180 msgstr "Administration"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27186 "password unchanged."
27187 msgstr ""
27188 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
27189 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha database schema"
27195 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27198 #, c-format
27199 msgid "Koha development team"
27200 msgstr "Équipe de développement Koha"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha field"
27207 msgstr "Champ Koha"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha field:"
27213 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha full call number"
27218 msgstr "Cote complète Koha"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha history timeline"
27223 msgstr "Historique de Koha"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27226 #, c-format
27227 msgid "Koha internal"
27228 msgstr "Champ Koha"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27231 #, c-format
27232 msgid ""
27233 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27234 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27235 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27236 "version."
27237 msgstr ""
27238 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
27239 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27240 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
27241 "toute version supérieure."
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27244 #, fuzzy, c-format
27245 msgid "Koha itemtype"
27246 msgstr "y- type de document Koha"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha link:"
27251 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha module:"
27256 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27261 msgstr "Source de classification %s modifiée"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha offline circulation"
27267 msgstr "Prêt secouru"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha report library"
27272 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha reports library"
27277 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha staff client"
27282 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27285 #, fuzzy, c-format
27286 msgid "Koha team"
27287 msgstr "Équipe Koha"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha to MARC Mapping"
27292 msgstr "Liens Koha => MARC"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha to MARC mapping"
27298 msgstr "Liens Koha => MARC"
27299
27300 #. %1$s:  tagfield 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27304 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27307 #, c-format
27308 msgid "Koha version: "
27309 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27312 #, c-format
27313 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27314 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27317 #, c-format
27318 msgid "Kohala"
27319 msgstr "Kohala"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27322 #, c-format
27323 msgid "Koustubha Kale"
27324 msgstr "Koustubha Kale"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27327 #, c-format
27328 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27329 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27332 #, c-format
27333 msgid "Kyle Hall"
27334 msgstr ""
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27337 #, fuzzy, c-format
27338 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27339 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27342 #, fuzzy, c-format
27343 msgid "LC Call No: "
27344 msgstr "Cote LC : "
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27350 #, c-format
27351 msgid "LC call number: "
27352 msgstr "Cote LC : "
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27358 #, c-format
27359 msgid "LCCN"
27360 msgstr "LCCN"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27363 #, c-format
27364 msgid "LCCN:"
27365 msgstr "LCCN&nbsp;:"
27366
27367 #. For the first occurrence,
27368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27371 #, fuzzy, c-format
27372 msgid "LCCN: %s "
27373 msgstr "LCCN&nbsp;:"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27379 #, c-format
27380 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27381 msgstr "Ne pas modifier"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27384 #, c-format
27385 msgid "LIBRISMARC"
27386 msgstr "LIBRISMARC"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27392 #, c-format
27393 msgid "Label"
27394 msgstr "Label"
27395
27396 #. %1$s:  batche.batch_id 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27398 #, c-format
27399 msgid "Label Batch Number %s"
27400 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27404 #, c-format
27405 msgid "Label creator"
27406 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27409 #, c-format
27410 msgid "Label for lib: "
27411 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27414 #, c-format
27415 msgid "Label for opac: "
27416 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27419 #, c-format
27420 msgid "Label height:"
27421 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27424 #, fuzzy, c-format
27425 msgid "Label number"
27426 msgstr "Cote"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27429 #, c-format
27430 msgid "Label templates"
27431 msgstr "Modèles d'étiquette"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27434 #, c-format
27435 msgid "Label width:"
27436 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27439 #, c-format
27440 msgid "Labeled MARC"
27441 msgstr "Marc avec étiquettes"
27442
27443 #. %1$s:  biblionumber 
27444 #. %2$s:  bibliotitle 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27446 #, c-format
27447 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27448 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27452 #, c-format
27453 msgid "Labels"
27454 msgstr "Labels"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27460 #, c-format
27461 msgid "Labels home"
27462 msgstr "Accueil Étiquettes"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27465 #, c-format
27466 msgid "Language"
27467 msgstr "Langues"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27470 #, c-format
27471 msgid "Language: "
27472 msgstr "Langue&nbsp;: "
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27475 #, c-format
27476 msgid "Languages"
27477 msgstr "Langues"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27480 #, c-format
27481 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27482 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27485 #, c-format
27486 msgid "Large print"
27487 msgstr "Gros caractères"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27490 #, c-format
27491 msgid "Larry Baerveldt"
27492 msgstr "Larry Baerveldt"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27495 #, c-format
27496 msgid "Lars Wirzenius"
27497 msgstr "Lars Wirzenius"
27498
27499 #. For the first occurrence,
27500 #. SCRIPT
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27503 msgid "Last"
27504 msgstr "Dernier"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27507 #, c-format
27508 msgid "Last Updated"
27509 msgstr "Dernière mise à jour"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27512 #, c-format
27513 msgid "Last borrowed:"
27514 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27517 #, c-format
27518 msgid "Last borrower:"
27519 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27522 #, fuzzy, c-format
27523 msgid "Last checkout date:"
27524 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27527 #, c-format
27528 msgid "Last displayed"
27529 msgstr "Vu en dernier"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27532 #, c-format
27533 msgid "Last location"
27534 msgstr "Localisation précédente:"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27537 #, c-format
27538 msgid "Last renewal of subscription was "
27539 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27543 #, c-format
27544 msgid "Last seen"
27545 msgstr "Vu en dernier"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27548 #, c-format
27549 msgid "Last seen:"
27550 msgstr "Vu en dernier:"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27553 #, fuzzy, c-format
27554 msgid "Last sync: "
27555 msgstr "Vu en dernier:"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27558 #, c-format
27559 msgid "Last updated"
27560 msgstr "Dernière mise à jour"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27563 #, c-format
27564 msgid "Last updated: "
27565 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27568 #, c-format
27569 msgid "Last value "
27570 msgstr "Dernière valeur "
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27582 #, c-format
27583 msgid "Late"
27584 msgstr "Retard"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27588 #, c-format
27589 msgid "Late orders"
27590 msgstr "Commandes en retard"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27593 #, c-format
27594 msgid "Latina (Latin)"
27595 msgstr "Latina (Latin)"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27598 #, c-format
27599 msgid "Law reports and digests"
27600 msgstr "Jurisprudence"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27604 #, c-format
27605 msgid "Layout name: "
27606 msgstr "Nom du modèle: "
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27609 #, c-format
27610 msgid "Leave a message"
27611 msgstr "Ajouter un message"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27614 #, c-format
27615 msgid "Leave empty to add via item search."
27616 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27619 #, c-format
27620 msgid "Left on order "
27621 msgstr "à commander "
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27625 #, c-format
27626 msgid "Left page margin:"
27627 msgstr "Marge de gauche :"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27630 #, c-format
27631 msgid "Left text margin:"
27632 msgstr "Marge de gauche :"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27635 #, c-format
27636 msgid "Legal articles"
27637 msgstr "Articles juridiques"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27640 #, c-format
27641 msgid "Legal cases and case notes"
27642 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27645 #, c-format
27646 msgid "Legend"
27647 msgstr "Légende"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27650 #, fuzzy, c-format
27651 msgid "Legend "
27652 msgstr "Légende"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27655 #, c-format
27656 msgid "Legislation"
27657 msgstr "Législation"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27668 #, c-format
27669 msgid "Length: "
27670 msgstr "Longueur: "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27673 #, c-format
27674 msgid "Letter"
27675 msgstr "Lettre"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27680 #, c-format
27681 msgid "Level"
27682 msgstr "Niveau"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27687 #, c-format
27688 msgid "Lib"
27689 msgstr "Lib"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27692 #, c-format
27693 msgid "LibLime, USA"
27694 msgstr "LibLime, USA"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27698 #, c-format
27699 msgid "Librarian"
27700 msgstr "Bibliothécaire"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27703 #, c-format
27704 msgid "Librarian identity:"
27705 msgstr "Bibliothécaire :"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27711 #, c-format
27712 msgid "Librarian interface"
27713 msgstr "Interface professionnelle"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27716 #, c-format
27717 msgid "Librarian:"
27718 msgstr "Bibliothécaire"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27722 #, c-format
27723 msgid "Libraries"
27724 msgstr "Tous les sites"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27729 #, c-format
27730 msgid "Libraries and groups"
27731 msgstr "Sites et groupes"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27734 #, c-format
27735 msgid "Libraries limitation: "
27736 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27779 #, c-format
27780 msgid "Library"
27781 msgstr "Site"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27784 #, c-format
27785 msgid "Library "
27786 msgstr "Site "
27787
27788 #. %1$s:  branchcode 
27789 #. %2$s:  branchname 
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27791 #, c-format
27792 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27793 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27796 #, c-format
27797 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27798 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27801 #, c-format
27802 msgid ""
27803 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27804 "library"
27805 msgstr ""
27806 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
27807 "exemplaires qui l'utilisent"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27810 #, c-format
27811 msgid ""
27812 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27813 "library"
27814 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27817 #, c-format
27818 msgid "Library category added"
27819 msgstr "Code site ajouté"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27822 #, c-format
27823 msgid "Library category deleted"
27824 msgstr "Code site supprimé"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27827 #, c-format
27828 msgid "Library category modified"
27829 msgstr "Code site modifié"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27833 #, c-format
27834 msgid "Library code: "
27835 msgstr "Code de la bibliothèque: "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27838 #, c-format
27839 msgid "Library deleted"
27840 msgstr "Site supprimé"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27843 #, c-format
27844 msgid "Library is invalid."
27845 msgstr "Le site est invalide."
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27848 #, c-format
27849 msgid "Library management"
27850 msgstr "Gestion du site"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27853 #, c-format
27854 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27855 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27858 #, c-format
27859 msgid "Library of the patron:"
27860 msgstr "Site de l'adhérent"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27863 #, c-format
27864 msgid "Library saved"
27865 msgstr "Site enregistré"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27868 #, c-format
27869 msgid "Library set-up"
27870 msgstr "Configuration bibliothèque"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27874 #, c-format
27875 msgid "Library transfer limits"
27876 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27880 #, c-format
27881 msgid "Library use"
27882 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27885 #, c-format
27886 msgid ""
27887 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27888 msgstr ""
27889 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27907 #, c-format
27908 msgid "Library:"
27909 msgstr "Site:"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27929 #, c-format
27930 msgid "Library: "
27931 msgstr "Site: "
27932
27933 #. For the first occurrence,
27934 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27937 #, c-format
27938 msgid "Library: %s"
27939 msgstr "Bibliothèque: %s"
27940
27941 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27942 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27944 #, c-format
27945 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27946 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27949 #, c-format
27950 msgid "Libriotech, Norway"
27951 msgstr "Libriotech, Norway"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27954 #, c-format
27955 msgid "Licenses"
27956 msgstr "Licences"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27959 #, fuzzy, c-format
27960 msgid "Limit collection code to: "
27961 msgstr "Collection&nbsp;:"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27964 #, fuzzy, c-format
27965 msgid "Limit item type to: "
27966 msgstr "Limiter à : "
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27969 #, c-format
27970 msgid ""
27971 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27972 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27973 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27974 msgstr ""
27975 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
27976 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
27977 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
27978 "activée."
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27981 #, c-format
27982 msgid "Limit to any of the following:"
27983 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27986 #, c-format
27987 msgid "Limit to:"
27988 msgstr "Limiter à :"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27993 #, c-format
27994 msgid "Limit to: "
27995 msgstr "Limiter à : "
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28001 #, c-format
28002 msgid "Limits"
28003 msgstr "Limiter"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28006 #, c-format
28007 msgid "Line"
28008 msgstr "Ligne"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28011 #, c-format
28012 msgid "Line "
28013 msgstr "Ligne "
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28016 #, c-format
28017 msgid "Link to host item"
28018 msgstr "Relier à un exemplaire perdu"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28021 #, c-format
28022 msgid "Link:"
28023 msgstr "Lien :"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28026 #, c-format
28027 msgid "List"
28028 msgstr "Liste"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28031 #, c-format
28032 msgid "List Fields"
28033 msgstr "Liste de champs"
28034
28035 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28036 #. %2$s:  END 
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28038 #, c-format
28039 msgid ""
28040 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28041 "account.)%s"
28042 msgstr ""
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28045 #, c-format
28046 msgid "List fields"
28047 msgstr "Chmaps de la liste"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28050 #, c-format
28051 msgid "List item price includes tax: "
28052 msgstr "Le prix sur le catalogue du fournisseur comprend la TVA&nbsp;: "
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28055 #, c-format
28056 msgid "List member:"
28057 msgstr "Membres de la liste:"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid "List name"
28063 msgstr "Nom de la liste:"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28066 #, c-format
28067 msgid "List name:"
28068 msgstr "Nom de la liste:"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28071 #, c-format
28072 msgid "List name: "
28073 msgstr "Nom de la liste: "
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28077 #, c-format
28078 msgid "List prices are: "
28079 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28082 #, c-format
28083 msgid "List prices:"
28084 msgstr "Prix catalogue:"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28091 #, c-format
28092 msgid "Lists"
28093 msgstr "Listes"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28097 #, c-format
28098 msgid "Lists that include this title: "
28099 msgstr "Listes contenant ce titre : "
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28102 #, c-format
28103 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28104 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28107 #, c-format
28108 msgid "LoC classification"
28109 msgstr "LoC classification"
28110
28111 #. For the first occurrence,
28112 #. SCRIPT
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28115 #, fuzzy
28116 msgid "Loading"
28117 msgstr "Chargement en cours..."
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28121 #, fuzzy, c-format
28122 msgid "Loading "
28123 msgstr "Chargement en cours..."
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28127 #, c-format
28128 msgid "Loading data..."
28129 msgstr "Chargement des données..."
28130
28131 #. SCRIPT
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28133 #, fuzzy
28134 msgid "Loading page %s, please wait..."
28135 msgstr "Chargement en cours, patentiez s'il vous plait..."
28136
28137 #. SCRIPT
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28139 #, fuzzy
28140 msgid "Loading records, please wait..."
28141 msgstr "Chargement en cours, patentiez s'il vous plait..."
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28145 #, c-format
28146 msgid "Loading, please wait..."
28147 msgstr "Chargement en cours, patentiez s'il vous plait..."
28148
28149 #. For the first occurrence,
28150 #. SCRIPT
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28154 msgid "Loading..."
28155 msgstr "Chargement en cours..."
28156
28157 #. SCRIPT
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28159 msgid "Loading... you may continue scanning."
28160 msgstr ""
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28163 #, c-format
28164 msgid "Loan length"
28165 msgstr "Durée de prêt"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28168 #, c-format
28169 msgid "Loan period"
28170 msgstr "Période de prêt"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28173 #, c-format
28174 msgid "Local Use"
28175 msgstr "Usage local"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28178 #, c-format
28179 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28180 msgstr ""
28181 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28184 #, c-format
28185 msgid "Local use"
28186 msgstr "Usage local"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28189 #, c-format
28190 msgid "Local use preferences"
28191 msgstr "Préférences Usage local"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28195 #, c-format
28196 msgid "Local use recorded"
28197 msgstr "Préférences locales enregistrées"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28200 #, fuzzy, c-format
28201 msgid "Locale"
28202 msgstr "Local"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28205 #, fuzzy, c-format
28206 msgid "Locale:"
28207 msgstr "Local"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28229 #, c-format
28230 msgid "Location"
28231 msgstr "Localisation"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28234 #, c-format
28235 msgid "Location and availability"
28236 msgstr "Localisation et disponibilité"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28239 #, c-format
28240 msgid "Location(s)"
28241 msgstr "Localisation(s)"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28247 #, c-format
28248 msgid "Location:"
28249 msgstr "Localisation:"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Locations"
28254 msgstr "Localisation"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28257 #, c-format
28258 msgid "Lock budget: "
28259 msgstr "Clore le budget: "
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28265 #, c-format
28266 msgid "Locked"
28267 msgstr "Verrouillé"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28270 #, fuzzy, c-format
28271 msgid "Log in as a different user"
28272 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28275 #, c-format
28276 msgid "Log out"
28277 msgstr "Se déconnecter"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28281 #, c-format
28282 msgid "Log viewer"
28283 msgstr "Visualiseur des logs"
28284
28285 #. INPUT type=submit
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28288 msgid "Login"
28289 msgstr "Connexion"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28293 #, c-format
28294 msgid "Logs"
28295 msgstr "Logs"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28298 #, c-format
28299 msgid "Look for existing records in catalog?"
28300 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28304 #, fuzzy, c-format
28305 msgid "Lost"
28306 msgstr "Perdu&nbsp;: "
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28309 #, c-format
28310 msgid "Lost Items"
28311 msgstr "Exemplaires perdus"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28315 #, c-format
28316 msgid "Lost card"
28317 msgstr "Carte perdue"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28320 #, fuzzy, c-format
28321 msgid "Lost card flag"
28322 msgstr "Carte perdue"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28325 #, c-format
28326 msgid "Lost code"
28327 msgstr "Code perte"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28330 #, c-format
28331 msgid "Lost item"
28332 msgstr "Exemplaire perdu"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28337 #, c-format
28338 msgid "Lost items"
28339 msgstr "Exemplaires perdus"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28342 #, c-format
28343 msgid "Lost items in staff client"
28344 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28347 #, c-format
28348 msgid "Lost items in staff client: "
28349 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28352 #, fuzzy, c-format
28353 msgid "Lost on:"
28354 msgstr "Perdu&nbsp;: "
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28357 #, fuzzy, c-format
28358 msgid "Lost status"
28359 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28362 #, c-format
28363 msgid "Lost status:"
28364 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28367 #, c-format
28368 msgid "Lost status: "
28369 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28372 #, c-format
28373 msgid "Lost: "
28374 msgstr "Perdu&nbsp;: "
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28382 #, c-format
28383 msgid "Lower left X coordinate: "
28384 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28392 #, c-format
28393 msgid "Lower left Y coordinate: "
28394 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28397 #, c-format
28398 msgid "M&#257;ori"
28399 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28402 #, c-format
28403 msgid "MADS (XML)"
28404 msgstr "MADS (XML)"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28407 #, c-format
28408 msgid "MALMARC"
28409 msgstr "MALMARC"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28432 #, c-format
28433 msgid "MARC"
28434 msgstr "MARC"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28439 #, c-format
28440 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28441 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28444 #, c-format
28445 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28446 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28451 #, c-format
28452 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28453 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28456 #, c-format
28457 msgid "MARC 8"
28458 msgstr "MARC 8"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28461 #, c-format
28462 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28463 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28466 #, c-format
28467 msgid "MARC Card View"
28468 msgstr "carte MARC"
28469
28470 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28471 #. %2$s:  frameworktext 
28472 #. %3$s:  frameworkcode 
28473 #. %4$s:  ELSE 
28474 #. %5$s:  END 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28476 #, c-format
28477 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28478 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28482 #, c-format
28483 msgid "MARC Preview:"
28484 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "MARC View"
28489 msgstr "carte MARC"
28490
28491 #. %1$s:  biblionumber 
28492 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28494 #, c-format
28495 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28496 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28500 #, c-format
28501 msgid "MARC bibliographic framework"
28502 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28506 #, c-format
28507 msgid "MARC bibliographic framework test"
28508 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28511 #, fuzzy, c-format
28512 msgid "MARC blob"
28513 msgstr "MARC 8"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28518 #, c-format
28519 msgid "MARC field"
28520 msgstr "Champs MARC"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28523 #, c-format
28524 msgid "MARC field: "
28525 msgstr "Champs MARC: "
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28531 #, c-format
28532 msgid "MARC frameworks"
28533 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28534
28535 #. %1$s:  marcflavour 
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28537 #, c-format
28538 msgid "MARC frameworks: %s"
28539 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28543 #, fuzzy, c-format
28544 msgid "MARC modification templates"
28545 msgstr "Log des modifications"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28549 #, fuzzy, c-format
28550 msgid "MARC preview"
28551 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28554 #, c-format
28555 msgid "MARC staging results :"
28556 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28561 #, c-format
28562 msgid "MARC structure"
28563 msgstr "Structure MARC"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28568 #, c-format
28569 msgid "MARC subfield"
28570 msgstr "Sous-champs MARC"
28571
28572 #. %1$s:  tagfield 
28573 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28574 #. %3$s:  frameworkcode 
28575 #. %4$s:  ELSE 
28576 #. %5$s:  END 
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28578 #, c-format
28579 msgid ""
28580 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28581 msgstr ""
28582 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28583 "défaut)%s"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28586 #, c-format
28587 msgid "MARC subfield: "
28588 msgstr "Sous-champs MARC: "
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28591 #, c-format
28592 msgid "MARC21/USMARC"
28593 msgstr "MARC21/USMARC"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28598 #, c-format
28599 msgid "MARCXML"
28600 msgstr "MARCXML"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28604 #, c-format
28605 msgid "MIT License"
28606 msgstr "Licence MIT"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28609 #, c-format
28610 msgid "MIT license"
28611 msgstr "licence MIT"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28614 #, fuzzy, c-format
28615 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28616 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28620 #, c-format
28621 msgid "MODS (XML)"
28622 msgstr "MODS (XML)"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28626 #, c-format
28627 msgid "Magnus Enger"
28628 msgstr "Magnus Enger"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28631 #, c-format
28632 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28633 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28636 #, c-format
28637 msgid "Mail"
28638 msgstr "Courriel"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28642 #, c-format
28643 msgid "Main address"
28644 msgstr "Adresse principale"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28647 #, c-format
28648 msgid "Main entry ($a only): "
28649 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28652 #, c-format
28653 msgid "Main entry: "
28654 msgstr "Vedette principale: "
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid ""
28659 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28660 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28661 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28662 msgstr ""
28663 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
28664 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
28665 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28668 #, fuzzy, c-format
28669 msgid ""
28670 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28671 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28672 "will not affect August 1-10 in other years."
28673 msgstr ""
28674 "Permet de définir une période de fermeture pour une année donnée. Par "
28675 "exemple, sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une "
28676 "période de fermeture entre ces dates, sans affecter les années suivantes."
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid ""
28681 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28682 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28683 msgstr ""
28684 "Permet de définir une fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le 1er "
28685 "Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
28686 "suivantes."
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28689 #, c-format
28690 msgid "Make budget active: "
28691 msgstr "Activer le budget: "
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28695 #, c-format
28696 msgid "Make payment"
28697 msgstr "Encaisser"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28703 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28704 msgstr ""
28705 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
28706 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
28707 "est fermée tous les samedis."
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28712 #, c-format
28713 msgid "Male "
28714 msgstr "Masculin "
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28717 #, c-format
28718 msgid "Manage CSV export profiles"
28719 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Manage MARC modification templates"
28724 msgstr "Gérer les modèles"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28727 #, c-format
28728 msgid "Manage OAI Sets"
28729 msgstr "Gestion des Sets OAI"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28732 #, c-format
28733 msgid "Manage Patron Image"
28734 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28738 #, c-format
28739 msgid "Manage batches"
28740 msgstr "Gérer les lots"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28743 #, c-format
28744 msgid "Manage custom fields for items search"
28745 msgstr ""
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28748 #, fuzzy, c-format
28749 msgid "Manage frequencies "
28750 msgstr "Gérer les profils"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28753 #, c-format
28754 msgid ""
28755 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28756 "administrator email, and templates."
28757 msgstr ""
28758 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
28759 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28762 #, c-format
28763 msgid "Manage images"
28764 msgstr "Gérer les images"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28767 #, fuzzy, c-format
28768 msgid "Manage invoice files"
28769 msgstr "Gérer les profils"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28772 #, c-format
28773 msgid "Manage label batches"
28774 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28777 #, c-format
28778 msgid "Manage label layouts"
28779 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28783 #, c-format
28784 msgid "Manage layouts"
28785 msgstr "Gérer les formats"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28788 #, fuzzy, c-format
28789 msgid "Manage lists of patrons."
28790 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28793 #, fuzzy, c-format
28794 msgid "Manage numbering patterns "
28795 msgstr "Modèle de numérotation"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28798 #, c-format
28799 msgid "Manage orders"
28800 msgstr "Gestion des commandes"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28803 #, c-format
28804 msgid "Manage patron card batches"
28805 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28808 #, c-format
28809 msgid "Manage patron card layouts"
28810 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28814 #, c-format
28815 msgid "Manage profiles"
28816 msgstr "Gérer les profils"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Manage rotating collections"
28821 msgstr "Collections tournantes"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28824 #, c-format
28825 msgid ""
28826 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28827 msgstr ""
28828 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
28829 "notices MARC."
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28833 #, c-format
28834 msgid "Manage staged MARC records"
28835 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
28836
28837 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28838 #. %2$s:  import_batch_id 
28839 #. %3$s:  END 
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28841 #, c-format
28842 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28843 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28846 #, c-format
28847 msgid "Manage staged records"
28848 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28851 #, c-format
28852 msgid "Manage suggestions"
28853 msgstr "Gestion des suggestions"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28857 #, c-format
28858 msgid "Manage templates"
28859 msgstr "Gérer les modèles"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28862 #, fuzzy, c-format
28863 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28864 msgstr ""
28865 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
28866 "notices MARC."
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28871 #, c-format
28872 msgid "Managed by"
28873 msgstr "Géré par&nbsp;:"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28876 #, c-format
28877 msgid "Managed by - on"
28878 msgstr "Géré par / le"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28883 #, c-format
28884 msgid "Managed by:"
28885 msgstr "Géré par&nbsp; :"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28889 #, c-format
28890 msgid "Managed in tab: "
28891 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28894 #, c-format
28895 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28896 msgstr ""
28897 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
28898 "annulation de l'importation"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28901 #, fuzzy, c-format
28902 msgid "Management date from:"
28903 msgstr "Date du traitement :"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28907 #, c-format
28908 msgid "Mandatory"
28909 msgstr "Obligatoire"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28915 #, c-format
28916 msgid "Mandatory: "
28917 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28920 #, c-format
28921 msgid "Manual credit"
28922 msgstr "Crédit manuel"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Manual history"
28927 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28930 #, c-format
28931 msgid "Manual history: "
28932 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28935 #, fuzzy, c-format
28936 msgid "Manual invoice"
28937 msgstr "Facture manuelle"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28940 #, c-format
28941 msgid "Manual issue "
28942 msgstr "Numéro hors série "
28943
28944 #. %1$s:  setName 
28945 #. %2$s:  setSpec 
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28947 #, c-format
28948 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28949 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
28950
28951 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28953 #, c-format
28954 msgid "Mappings for the %s"
28955 msgstr "Correspondances pour %s"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28958 #, c-format
28959 msgid "Mappings have been saved"
28960 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
28961
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28964 msgid "Mar"
28965 msgstr "Mar"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28968 #, c-format
28969 msgid "Marc Balmer"
28970 msgstr "Marc Balmer"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28973 #, c-format
28974 msgid "Marc Chantreux"
28975 msgstr "Marc Chantreux"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28978 #, c-format
28979 msgid "Marc Veron"
28980 msgstr "Marc Veron"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28983 #, c-format
28984 msgid "Marcel de Rooy"
28985 msgstr "Marcel de Rooy"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28988 #, c-format
28989 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28990 msgstr ""
28991
28992 #. For the first occurrence,
28993 #. SCRIPT
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28996 #, c-format
28997 msgid "March"
28998 msgstr "Mars"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29001 #, c-format
29002 msgid "Marco Gaiarin"
29003 msgstr "Marco Gaiarin"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29006 #, c-format
29007 msgid "Mark Gavillet"
29008 msgstr "Mark Gavillet"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29011 #, c-format
29012 msgid "Mark Tompsett"
29013 msgstr "Mark Tompsett"
29014
29015 #. INPUT type=submit
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29017 #, fuzzy
29018 msgid "Mark seen and continue >>"
29019 msgstr "Marquer comme vu et continuer"
29020
29021 #. INPUT type=submit
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29023 #, fuzzy
29024 msgid "Mark seen and quit"
29025 msgstr "Marquer comme vu et continuer"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29028 #, c-format
29029 msgid "Mark selected as: "
29030 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29033 #, fuzzy, c-format
29034 msgid "Mark the original budget as inactive"
29035 msgstr "Activer le budget: "
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29038 #, c-format
29039 msgid "Martin Renvoize"
29040 msgstr "Martin Renvoize"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29043 #, c-format
29044 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29045 msgstr ""
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29048 #, c-format
29049 msgid "Mason James"
29050 msgstr "Mason James"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29053 #, c-format
29054 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29055 msgstr ""
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29058 #, c-format
29059 msgid "Master: "
29060 msgstr "Maitre&nbsp;: "
29061
29062 #. SCRIPT
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29064 #, fuzzy
29065 msgid "Match applied"
29066 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29069 #, c-format
29070 msgid "Match check "
29071 msgstr "Contrôle de concordance "
29072
29073 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29075 #, c-format
29076 msgid "Match check %s"
29077 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29080 #, c-format
29081 msgid "Match check 1 | "
29082 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29085 #, fuzzy, c-format
29086 msgid "Match details"
29087 msgstr "Détail du panier"
29088
29089 #. SCRIPT
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29091 #, fuzzy
29092 msgid "Match found"
29093 msgstr "Point de concordance "
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29096 #, c-format
29097 msgid "Match point "
29098 msgstr "Point de concordance "
29099
29100 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29102 #, c-format
29103 msgid "Match point %s | "
29104 msgstr "Point de concordance %s | "
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29107 #, c-format
29108 msgid "Match point 1 | "
29109 msgstr "Point de concordance 1 | "
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29112 #, c-format
29113 msgid "Match points"
29114 msgstr "Points de concordance"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29117 #, c-format
29118 msgid "Match threshold: "
29119 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29122 #, fuzzy, c-format
29123 msgid "Match type"
29124 msgstr "Rechercher par type:"
29125
29126 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29127 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29129 #, fuzzy, c-format
29130 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29131 msgstr "Autoriités correspondantes %s (score = %s): "
29132
29133 #. SCRIPT
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29135 #, fuzzy
29136 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29137 msgstr "Autoriités correspondantes %s (score = %s): "
29138
29139 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29140 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29144 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
29145
29146 #. SCRIPT
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29148 #, fuzzy
29149 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29150 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29153 #, c-format
29154 msgid "Matching rule applied"
29155 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29158 #, c-format
29159 msgid "Matching rule applied:"
29160 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
29161
29162 #. SCRIPT
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29164 msgid "Matching rule code missing"
29165 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29169 #, c-format
29170 msgid "Matching rule code: "
29171 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29176 #, c-format
29177 msgid "Matchpoint components"
29178 msgstr "Composants des points de concordance"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29183 #, c-format
29184 msgid "Materials"
29185 msgstr "Matériels"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29189 #, c-format
29190 msgid "Materials specified"
29191 msgstr "Matériels spécifiés"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29194 #, c-format
29195 msgid "Materials specified:"
29196 msgstr "Matérieles spécifiés :"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29199 #, c-format
29200 msgid "Mathieu Saby"
29201 msgstr "Mathieu Saby"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29204 #, c-format
29205 msgid "Matrix"
29206 msgstr "Matrice"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29209 #, c-format
29210 msgid "Matthew Hunt"
29211 msgstr "Matthew Hunt"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29214 #, c-format
29215 msgid "Matthias Meusburger"
29216 msgstr "Matthias Meusburger"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29219 #, c-format
29220 msgid "Max length:"
29221 msgstr "Longueur max :"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29224 #, fuzzy, c-format
29225 msgid "Max. suspension duration (day)"
29226 msgstr "Suspension (j.)"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29229 #, fuzzy, c-format
29230 msgid "Maxime Beaulieu"
29231 msgstr "Maxime Pelletier"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29234 #, c-format
29235 msgid "Maxime Pelletier"
29236 msgstr "Maxime Pelletier"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29239 #, c-format
29240 msgid "Maximum Koha Version"
29241 msgstr "Version maximum de Koha"
29242
29243 #. For the first occurrence,
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29247 #, c-format
29248 msgid "May"
29249 msgstr "Mai"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29252 #, c-format
29253 msgid "Md. Aftabuddin"
29254 msgstr "Md. Aftabuddin"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29257 #, c-format
29258 msgid "Meaning"
29259 msgstr "Signification"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29262 #, c-format
29263 msgid "Meenakshi. R"
29264 msgstr "Meenakshi. R"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29267 #, c-format
29268 msgid "Melia Meggs"
29269 msgstr "Melia Meggs"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29273 #, c-format
29274 msgid "Members"
29275 msgstr "Adhérents"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29278 #, c-format
29279 msgid "Men"
29280 msgstr "Hommes"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29288 #, c-format
29289 msgid "Merge"
29290 msgstr "Fusionner"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29293 #, fuzzy, c-format
29294 msgid "Merge invoices"
29295 msgstr "Voir la facture"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29299 #, c-format
29300 msgid "Merge reference"
29301 msgstr "Notice de référence"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29304 #, fuzzy, c-format
29305 msgid "Merge selected"
29306 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29309 #, fuzzy, c-format
29310 msgid "Merge selected invoices"
29311 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29315 #, c-format
29316 msgid "Merging records"
29317 msgstr "Fusion des notices"
29318
29319 #. SCRIPT
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29321 #, fuzzy
29322 msgid "Merging with authority: "
29323 msgstr "Ajouter autorité "
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29326 #, c-format
29327 msgid "Merllisia Manueli"
29328 msgstr ""
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29332 #, fuzzy, c-format
29333 msgid "Message"
29334 msgstr "Messages :"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29337 #, c-format
29338 msgid "Message body:"
29339 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29343 #, c-format
29344 msgid "Message sent"
29345 msgstr "Message envoyé"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29348 #, c-format
29349 msgid "Message subject:"
29350 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29353 #, c-format
29354 msgid "Messages:"
29355 msgstr "Messages :"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29358 #, c-format
29359 msgid "Messaging"
29360 msgstr "Messages"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29363 #, c-format
29364 msgid "Michael Hafen"
29365 msgstr "Michael Hafen"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29368 #, c-format
29369 msgid "Michaes Herman"
29370 msgstr "Michaes Herman"
29371
29372 #. SCRIPT
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29374 #, fuzzy
29375 msgid "Microsecond"
29376 msgstr "Lame pour microscope"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29379 #, c-format
29380 msgid "Mike Hansen"
29381 msgstr "Mike Hansen"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29384 #, c-format
29385 msgid "Mike Johnson"
29386 msgstr "Mike Johnson"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29389 #, c-format
29390 msgid "Mike Mylonas"
29391 msgstr "Mike Mylonas"
29392
29393 #. SCRIPT
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29395 #, fuzzy
29396 msgid "Millisecond"
29397 msgstr "secondes "
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29400 #, c-format
29401 msgid "Mine"
29402 msgstr ""
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29405 #, c-format
29406 msgid ""
29407 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29408 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29411 #, c-format
29412 msgid "Minimum Koha Version"
29413 msgstr "Version minimum de Koha"
29414
29415 #. For the first occurrence,
29416 #. %1$s:  minPasswordLength 
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29419 #, c-format
29420 msgid "Minimum password length: %s"
29421 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
29422
29423 #. SCRIPT
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29425 #, fuzzy
29426 msgid "Minute"
29427 msgstr "Minutes"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29432 #, c-format
29433 msgid "Minutes"
29434 msgstr "Minutes"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29437 #, c-format
29438 msgid "Mirko Tietgen"
29439 msgstr "Mirko Tietgen"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29450 #, c-format
29451 msgid "Missing"
29452 msgstr "Manquant"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "Missing (damaged)"
29464 msgstr "Caractères manquants"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29474 #, fuzzy, c-format
29475 msgid "Missing (lost)"
29476 msgstr "En retard depuis"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29486 #, c-format
29487 msgid "Missing (never received)"
29488 msgstr ""
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29498 #, fuzzy, c-format
29499 msgid "Missing (sold out)"
29500 msgstr "Lacunes"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29506 #, c-format
29507 msgid "Missing issues"
29508 msgstr "Lacunes"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29511 #, c-format
29512 msgid "Missing issues:"
29513 msgstr "Lacunes :"
29514
29515 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29517 #, c-format
29518 msgid "Missing issues: %s "
29519 msgstr "Lacunes : %s "
29520
29521 #. SCRIPT
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29523 msgid "Mo"
29524 msgstr "Mo"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "Mobile phone number"
29529 msgstr "Numéro de téléphone"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29532 #, c-format
29533 msgid "Moderate patron comments. "
29534 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29537 #, c-format
29538 msgid "Moderate patron tags"
29539 msgstr "Modération des tags des adhérents"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29542 #, fuzzy, c-format
29543 msgid "Modification date"
29544 msgstr "Date de notification"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29550 #, c-format
29551 msgid "Modification log"
29552 msgstr "Log des modifications"
29553
29554 #. %1$s:  edited_source 
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29556 #, c-format
29557 msgid "Modified classification source %s"
29558 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29559
29560 #. %1$s:  edited_rule 
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29562 #, c-format
29563 msgid "Modified filing rule %s"
29564 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29565
29566 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29568 #, c-format
29569 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29570 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
29571
29572 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29574 #, c-format
29575 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29576 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29584 #, c-format
29585 msgid "Modify"
29586 msgstr "Modifier"
29587
29588 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Modify %s server"
29592 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
29593
29594 #. %1$s:  spec 
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29596 #, c-format
29597 msgid "Modify OAI set '%s'"
29598 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29601 #, c-format
29602 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29603 msgstr ""
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29606 #, c-format
29607 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29608 msgstr ""
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29611 #, c-format
29612 msgid "Modify a city"
29613 msgstr "Modifier une commune"
29614
29615 #. %1$s:  authid 
29616 #. %2$s:  authtypetext 
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29618 #, c-format
29619 msgid "Modify authority #%s %s"
29620 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29623 #, fuzzy, c-format
29624 msgid "Modify budget "
29625 msgstr "Modifier le budget"
29626
29627 #. %1$s:  budget_period_description 
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29629 #, fuzzy, c-format
29630 msgid "Modify budget '%s'"
29631 msgstr "Modifier le budget"
29632
29633 #. %1$s:  categorycode |html 
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29635 #, c-format
29636 msgid "Modify category %s"
29637 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29640 #, c-format
29641 msgid "Modify classification source"
29642 msgstr "Modifier source de classification"
29643
29644 #. %1$s:  contractname 
29645 #. %2$s:  booksellername 
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29647 #, c-format
29648 msgid "Modify contract %s for %s"
29649 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29652 #, c-format
29653 msgid "Modify filing rule"
29654 msgstr "Modifier règle de classement"
29655
29656 #. %1$s:  description 
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29658 #, fuzzy, c-format
29659 msgid "Modify frequency: %s"
29660 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29663 #, c-format
29664 msgid "Modify item type"
29665 msgstr "Modifier type de document"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29668 #, c-format
29669 msgid "Modify items in a batch"
29670 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29673 #, c-format
29674 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29675 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29678 #, c-format
29679 msgid "Modify patron attribute type"
29680 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29683 #, c-format
29684 msgid "Modify patrons in batch"
29685 msgstr "Modification des adhérents par lots"
29686
29687 #. INPUT type=button
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29689 #, fuzzy
29690 msgid "Modify pattern"
29691 msgstr "Modifier une imprimante"
29692
29693 #. %1$s:  label 
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29695 #, fuzzy, c-format
29696 msgid "Modify pattern: %s"
29697 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29700 #, c-format
29701 msgid "Modify printer"
29702 msgstr "Modifier une imprimante"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29705 #, c-format
29706 msgid "Modify record matching rule"
29707 msgstr "Modifier règle de concordance"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Modify record using the following template: "
29714 msgstr "Modifier règle de concordance"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29717 #, fuzzy, c-format
29718 msgid "Modify selected items"
29719 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
29720
29721 #. INPUT type=button
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29723 #, fuzzy
29724 msgid "Modify selected records"
29725 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29728 #, c-format
29729 msgid "Modify word"
29730 msgstr "Modifier un mot"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29735 #, c-format
29736 msgid "Module"
29737 msgstr "Module"
29738
29739 #. TH
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29742 msgid "Module current"
29743 msgstr "Modifier à jour"
29744
29745 #. TH
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29748 msgid "Module upgrade needed"
29749 msgstr "Mise à jour du module requise"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Modules:"
29754 msgstr "Module:"
29755
29756 #. SCRIPT
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29758 msgid "Mon"
29759 msgstr "Lun"
29760
29761 #. For the first occurrence,
29762 #. SCRIPT
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29767 #, c-format
29768 msgid "Monday"
29769 msgstr "Lundi"
29770
29771 #. SCRIPT
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29773 msgid "Mondays"
29774 msgstr "Lundi"
29775
29776 #. For the first occurrence,
29777 #. SCRIPT
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29786 #, c-format
29787 msgid "Month"
29788 msgstr "Mois"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29791 #, fuzzy, c-format
29792 msgid "Month/day"
29793 msgstr "Mois/Jour"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29796 #, c-format
29797 msgid "Month: "
29798 msgstr "Mois : "
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29801 #, c-format
29802 msgid "Morag Hills"
29803 msgstr ""
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29807 #, c-format
29808 msgid "More "
29809 msgstr "Plus "
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29812 #, c-format
29813 msgid "More details"
29814 msgstr "Détail fournisseur"
29815
29816 #. For the first occurrence,
29817 #. SCRIPT
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29820 msgid "More lists"
29821 msgstr "Plus de résultats"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29827 #, c-format
29828 msgid "Most-circulated items"
29829 msgstr "Documents les plus empruntés"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29832 #, fuzzy, c-format
29833 msgid "Move"
29834 msgstr "Déplacer vers le haut"
29835
29836 #. IMG
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29841 msgid "Move Up"
29842 msgstr "Déplacer vers le haut"
29843
29844 #. A
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29846 #, fuzzy
29847 msgid "Move action down"
29848 msgstr "Prise de vue en direct"
29849
29850 #. A
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29852 #, fuzzy
29853 msgid "Move action to bottom"
29854 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
29855
29856 #. A
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29858 #, fuzzy
29859 msgid "Move action to top"
29860 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
29861
29862 #. A
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29864 #, fuzzy
29865 msgid "Move action up"
29866 msgstr "Prise de vue en direct"
29867
29868 #. A
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29870 #, fuzzy
29871 msgid "Move hold down"
29872 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
29873
29874 #. A
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29876 #, fuzzy
29877 msgid "Move hold to bottom"
29878 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
29879
29880 #. A
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29882 #, fuzzy
29883 msgid "Move hold to top"
29884 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
29885
29886 #. A
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29888 #, fuzzy
29889 msgid "Move hold up"
29890 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29893 #, c-format
29894 msgid "Move remaining unspent funds"
29895 msgstr ""
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29898 #, c-format
29899 msgid "Move these patrons to the trash"
29900 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
29901
29902 #. INPUT type=submit
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29904 #, fuzzy
29905 msgid "Move unreceived orders"
29906 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29909 #, fuzzy, c-format
29910 msgid "Moved!"
29911 msgstr "Déplacer vers le haut"
29912
29913 #. INPUT type=button
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29916 msgid "Multi receiving"
29917 msgstr "Réception multiple"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29920 #, c-format
29921 msgid "Musical recording"
29922 msgstr "Enregistrement musical"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29925 #, fuzzy, c-format
29926 msgid "My account"
29927 msgstr "Compte"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid "My checkouts"
29932 msgstr "0 Prêts"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29935 #, c-format
29936 msgid "My library"
29937 msgstr "Mon site"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29940 #, c-format
29941 msgid "MySQL version: "
29942 msgstr "MySQL version: "
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29947 #, c-format
29948 msgid "N/A "
29949 msgstr "N/A "
29950
29951 #. INPUT type=submit
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29953 msgid "NO"
29954 msgstr "NON"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29957 #, c-format
29958 msgid "NO NAME"
29959 msgstr "PAS DE NOM"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29962 #, c-format
29963 msgid "NORMARC"
29964 msgstr "NORMARC"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29968 #, c-format
29969 msgid "NOT CHECKED IN"
29970 msgstr "NOT CHECKED IN"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29973 #, c-format
29974 msgid ""
29975 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29976 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29977 msgstr ""
29978 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
29979 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29986 #, c-format
29987 msgid "NOTE:"
29988 msgstr "NOTE:"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29991 #, c-format
29992 msgid ""
29993 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29994 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29995 msgstr ""
29996 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
29997 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29998
29999 #. %1$s:  heading | html 
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30001 #, c-format
30002 msgid "NT: %s"
30003 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30006 #, c-format
30007 msgid "Nadia Nicolaides"
30008 msgstr "Nadia Nicolaides"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30011 #, c-format
30012 msgid "Nahuel Angelinetti"
30013 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30047 #, c-format
30048 msgid "Name"
30049 msgstr "Nom"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30052 #, fuzzy, c-format
30053 msgid "Name (any): "
30054 msgstr "Partout : "
30055
30056 #. SCRIPT
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30058 #, fuzzy
30059 msgid "Name is a required field!"
30060 msgstr "Champ obligatoire"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30065 #, fuzzy, c-format
30066 msgid "Name of day"
30067 msgstr "Nom: * "
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30072 #, fuzzy, c-format
30073 msgid "Name of month"
30074 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30079 #, fuzzy, c-format
30080 msgid "Name of season"
30081 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30084 #, c-format
30085 msgid "Name or ISSN: "
30086 msgstr "Nom ou ISSN: "
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30089 #, c-format
30090 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30091 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30094 #, c-format
30095 msgid "Name or cardnumber:"
30096 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30099 #, c-format
30100 msgid "Name the new definition"
30101 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30108 #, c-format
30109 msgid "Name:"
30110 msgstr "Nom:"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30116 #, c-format
30117 msgid "Name: "
30118 msgstr "Nom: "
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30121 #, c-format
30122 msgid "Name: *"
30123 msgstr "Nom: *"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30126 #, c-format
30127 msgid "Named:"
30128 msgstr "Nommé:"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30140 #, c-format
30141 msgid "Named: "
30142 msgstr "Nommé: "
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30145 #, c-format
30146 msgid "Natalie Bennison"
30147 msgstr ""
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30150 #, c-format
30151 msgid "Nate Curulla"
30152 msgstr "Nate Curulla"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30155 #, c-format
30156 msgid "Near East University"
30157 msgstr "Near East University"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30160 #, c-format
30161 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30162 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30165 #, c-format
30166 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30167 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30170 #, c-format
30171 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30172 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30178 #, c-format
30179 msgid "Never"
30180 msgstr "Jamais"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30189 #, c-format
30190 msgid "New"
30191 msgstr "Ajouter"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30196 #, c-format
30197 msgid "New "
30198 msgstr "Ajouter "
30199
30200 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30202 #, fuzzy, c-format
30203 msgid "New %s server"
30204 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30207 #, c-format
30208 msgid "New CSV export profile"
30209 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30212 #, c-format
30213 msgid "New SQL report"
30214 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30217 #, fuzzy, c-format
30218 msgid "New SRU server"
30219 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30222 #, c-format
30223 msgid "New Z39.50 server"
30224 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30227 #, c-format
30228 msgid "New authority "
30229 msgstr "Ajouter autorité "
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30232 #, c-format
30233 msgid "New authority type"
30234 msgstr "Ajouter type d'autorité"
30235
30236 #. %1$s:  category 
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30238 #, c-format
30239 msgid "New authorized value for %s"
30240 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30243 #, c-format
30244 msgid "New basket"
30245 msgstr "Ajouter panier"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30248 #, c-format
30249 msgid "New basket group"
30250 msgstr "Nouveau bordereau"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30254 #, c-format
30255 msgid "New batch"
30256 msgstr "Ajouter un lot"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30259 #, c-format
30260 msgid "New batch patron modification"
30261 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30262
30263 #. A
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30265 msgid "New batch patrons modification"
30266 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30267
30268 #. A
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30270 #, fuzzy, c-format
30271 msgid "New batch record deletion"
30272 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
30273
30274 #. A
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30276 #, fuzzy, c-format
30277 msgid "New batch record modification"
30278 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30282 #, c-format
30283 msgid "New budget"
30284 msgstr "Ajouter un budget"
30285
30286 #. SCRIPT
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30288 #, fuzzy
30289 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30290 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30293 #, c-format
30294 msgid "New card"
30295 msgstr "Ajouter carte"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30300 #, c-format
30301 msgid "New category"
30302 msgstr "Ajouter catégorie"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30305 #, c-format
30306 msgid "New child record"
30307 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30311 #, c-format
30312 msgid "New city"
30313 msgstr "Ajouter une commune"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30316 #, c-format
30317 msgid "New classification source"
30318 msgstr "Ajouter source de classification"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30321 #, fuzzy, c-format
30322 msgid "New collection"
30323 msgstr "collection"
30324
30325 #. %1$s:  booksellername 
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30327 #, c-format
30328 msgid "New contract for %s"
30329 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30332 #, c-format
30333 msgid "New course"
30334 msgstr "Nouveau cours"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30337 #, c-format
30338 msgid "New currency"
30339 msgstr "Ajouter devise"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30342 #, c-format
30343 msgid "New definition"
30344 msgstr "Ajouter définition"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30347 #, c-format
30348 msgid "New entry"
30349 msgstr "Nouvelle entrée"
30350
30351 #. SCRIPT
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30353 #, fuzzy
30354 msgid "New field"
30355 msgstr "Nouvel exemplaire"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30358 #, c-format
30359 msgid "New filing rule"
30360 msgstr "Ajouter règle de classement"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30363 #, c-format
30364 msgid "New framework"
30365 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "New frequency"
30371 msgstr "Périodicité"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30374 #, fuzzy, c-format
30375 msgid "New from Z39.50"
30376 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30379 #, fuzzy, c-format
30380 msgid "New from Z39.50/SRU"
30381 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30382
30383 #. %1$s:  budget_period_description 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30385 #, c-format
30386 msgid "New fund for %s"
30387 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30390 #, c-format
30391 msgid "New group"
30392 msgstr "Ajouter groupe"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30395 #, c-format
30396 msgid "New guided report"
30397 msgstr "Rapports"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30400 #, c-format
30401 msgid "New item"
30402 msgstr "Nouvel exemplaire"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30405 #, c-format
30406 msgid "New item type"
30407 msgstr "Ajouter type de document"
30408
30409 #. %1$s:  label_batch 
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30411 #, c-format
30412 msgid "New label batch created: # %s "
30413 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s "
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30417 #, c-format
30418 msgid "New layout"
30419 msgstr "Ajouter format"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30422 #, c-format
30423 msgid "New library"
30424 msgstr "Ajouter site"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30435 #, c-format
30436 msgid "New line (\\n)"
30437 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30440 #, c-format
30441 msgid "New list"
30442 msgstr "Nouvelle liste"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30445 #, fuzzy, c-format
30446 msgid "New notice"
30447 msgstr "Ajouter notification"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid "New number pattern"
30452 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30455 #, fuzzy, c-format
30456 msgid "New numbering pattern"
30457 msgstr "Modèle de numérotation"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30460 #, c-format
30461 msgid "New password:"
30462 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30465 #, c-format
30466 msgid "New patron "
30467 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30470 #, c-format
30471 msgid "New patron attribute type"
30472 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30475 #, fuzzy, c-format
30476 msgid "New patron list"
30477 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp;"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30480 #, c-format
30481 msgid "New preference"
30482 msgstr "Ajouter préférence"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30486 #, c-format
30487 msgid "New printer"
30488 msgstr "Ajouter imprimante"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30493 #, c-format
30494 msgid "New profile"
30495 msgstr "Nouveau profil"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30499 #, c-format
30500 msgid "New purchase suggestion"
30501 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30504 #, c-format
30505 msgid "New record"
30506 msgstr "Nouvelle notice"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30509 #, c-format
30510 msgid "New record "
30511 msgstr "Nouvelle notice "
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30514 #, c-format
30515 msgid "New record matching rule"
30516 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30519 #, c-format
30520 msgid "New report "
30521 msgstr "Nouveau rapport "
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30524 #, fuzzy, c-format
30525 msgid "New routing list"
30526 msgstr "Créer une liste de circulation"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30529 #, c-format
30530 msgid "New set"
30531 msgstr "Nouveau Set OAI"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30534 #, c-format
30535 msgid "New stop word"
30536 msgstr "Ajouter mot vide"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30541 #, c-format
30542 msgid "New subscription"
30543 msgstr "Nouvel abonnement"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30547 #, c-format
30548 msgid "New tag"
30549 msgstr "Ajouter champ"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30553 #, c-format
30554 msgid "New template"
30555 msgstr "Nouveau modèle"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30558 #, c-format
30559 msgid "New username:"
30560 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30563 #, c-format
30564 msgid "New vendor"
30565 msgstr "Ajouter fournisseur"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30568 #, c-format
30569 msgid "New word"
30570 msgstr "Ajouter mot"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30578 #, c-format
30579 msgid "News"
30580 msgstr "Annonces"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30583 #, c-format
30584 msgid "News: "
30585 msgstr "Annonces: "
30586
30587 #. For the first occurrence,
30588 #. SCRIPT
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30600 msgid "Next"
30601 msgstr "Suivant"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30610 #, c-format
30611 msgid "Next &gt;&gt;"
30612 msgstr "Suivant >>"
30613
30614 #. INPUT type=button
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30629 msgid "Next >>"
30630 msgstr "Suivant >>"
30631
30632 #. INPUT type=button name=changepage_next
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30635 msgid "Next Page"
30636 msgstr "Page suivante"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30639 #, c-format
30640 msgid "Next available"
30641 msgstr "Prochain disponible"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30644 #, c-format
30645 msgid "Next issue publication date:"
30646 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
30647
30648 #. INPUT type=button name=changepage_next
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30650 #, fuzzy
30651 msgid "Next page"
30652 msgstr "Page suivante"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30655 #, c-format
30656 msgid "Next records"
30657 msgstr "Notices suivantes"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30660 #, fuzzy, c-format
30661 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30662 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30665 #, c-format
30666 msgid "Nick Clemens"
30667 msgstr ""
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30670 #, fuzzy, c-format
30671 msgid "Nicolas Legrand"
30672 msgstr "Nicolas Morin"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30675 #, c-format
30676 msgid "Nicolas Morin"
30677 msgstr "Nicolas Morin"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30680 #, c-format
30681 msgid "Nicole C. Engard"
30682 msgstr "Nicole C. Engard"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30685 #, fuzzy, c-format
30686 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30687 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30688
30689 #. For the first occurrence,
30690 #. SCRIPT
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30703 #, c-format
30704 msgid "No"
30705 msgstr "Non"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30708 #, c-format
30709 msgid "No "
30710 msgstr "Non "
30711
30712 #. For the first occurrence,
30713 #. %1$s:  ELSE 
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid "No %s "
30718 msgstr "vers %s"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30726 #, c-format
30727 msgid "No (default)"
30728 msgstr "Non (défaut)"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30732 #, c-format
30733 msgid ""
30734 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30735 "ACQ, the items framework would be used"
30736 msgstr ""
30737 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30738 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30741 #, c-format
30742 msgid ""
30743 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30744 "ACQ, the items framework would be used "
30745 msgstr ""
30746 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30747 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
30748
30749 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30751 #, c-format
30752 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30753 msgstr "Ajouter des valeurs autorisées pour DEPARTMENT pour créer un cours %s "
30754
30755 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30757 #, c-format
30758 msgid "No Item with barcode: %s"
30759 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30762 #, c-format
30763 msgid ""
30764 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30765 "frameworks supplied for English (en)"
30766 msgstr ""
30767 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
30768 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
30769
30770 #. SCRIPT
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30772 msgid ""
30773 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30774 "searches will go through the whole record. Continue?"
30775 msgstr ""
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30778 #, c-format
30779 msgid "No Status"
30780 msgstr "Pas de statut"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30783 #, c-format
30784 msgid ""
30785 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30786 "with the category TERM."
30787 msgstr ""
30788 "Ajouter des valeurs autorisés à la catégorie TERM pour choisir une période "
30789 "pour la réserve des cours."
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30794 #, c-format
30795 msgid "No active currency is defined"
30796 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30799 #, fuzzy, c-format
30800 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30801 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30806 #, c-format
30807 msgid "No address stored."
30808 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30811 #, c-format
30812 msgid "No categories have been defined. "
30813 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30818 #, c-format
30819 msgid "No city stored."
30820 msgstr "Pas de commune enregistrée."
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30823 #, c-format
30824 msgid "No claims notice defined. "
30825 msgstr "Pas de réclamation définie. "
30826
30827 #. SCRIPT
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30829 msgid "No columns selected!"
30830 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30833 #, c-format
30834 msgid "No comments have been approved."
30835 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30838 #, c-format
30839 msgid "No comments to moderate."
30840 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
30841
30842 #. SCRIPT
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30844 msgid "No cover image available"
30845 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
30846
30847 #. For the first occurrence,
30848 #. SCRIPT
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30851 msgid "No data available in table"
30852 msgstr "Pas de donnée disponible"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30855 #, c-format
30856 msgid "No database named "
30857 msgstr "Pas de nom de base de données "
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30860 #, c-format
30861 msgid "No descriptions"
30862 msgstr "Descriptions"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30865 #, fuzzy, c-format
30866 msgid "No email is configured for your user."
30867 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30872 #, c-format
30873 msgid "No email stored."
30874 msgstr "Pas de courriel enregistré"
30875
30876 #. For the first occurrence,
30877 #. SCRIPT
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30880 msgid "No entries to show"
30881 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30886 #, c-format
30887 msgid "No fund"
30888 msgstr "Pas de poste budgétaire"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30891 #, fuzzy, c-format
30892 msgid "No fund found"
30893 msgstr "Pas de réservation trouvée."
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30896 #, c-format
30897 msgid "No funds to display for this search criteria"
30898 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid "No group"
30903 msgstr "Ajouter groupe"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30906 #, c-format
30907 msgid "No groups defined."
30908 msgstr "Pas de groupe défini."
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30914 #, c-format
30915 msgid "No holds allowed"
30916 msgstr "Réservation non autorisée"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30919 #, c-format
30920 msgid "No holds allowed:"
30921 msgstr "Réservation non autorisée"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30925 #, c-format
30926 msgid "No holds found."
30927 msgstr "Pas de réservation trouvée."
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30931 #, c-format
30932 msgid "No image: "
30933 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30936 #, c-format
30937 msgid "No images are currently available. "
30938 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
30939
30940 #. SCRIPT
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30942 #, fuzzy
30943 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30944 msgstr ""
30945 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
30946 "Merci "
30947
30948 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30950 #, fuzzy, c-format
30951 msgid "No item found with barcode %s"
30952 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30955 #, fuzzy, c-format
30956 msgid "No item matches this barcode"
30957 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
30958
30959 #. SCRIPT
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30961 #, fuzzy
30962 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30963 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
30964
30965 #. SCRIPT
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30967 msgid "No item was selected"
30968 msgstr "Aucun élément sélectionné"
30969
30970 #. SCRIPT
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30972 #, fuzzy
30973 msgid ""
30974 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30975 msgstr ""
30976 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". Le prêter quand même ?"
30977
30978 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30980 #, c-format
30981 msgid "No item with barcode: %s"
30982 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30985 #, c-format
30986 msgid "No items"
30987 msgstr "Pas de réponse"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30991 #, fuzzy, c-format
30992 msgid "No items are available"
30993 msgstr "Pas d'exemplaire disponible"
30994
30995 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30997 #, c-format
30998 msgid "No items for %s"
30999 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31004 #, c-format
31005 msgid "No items found."
31006 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
31007
31008 #. %1$s:  END 
31009 #. %2$s:  END 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
31011 #, c-format
31012 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31013 msgstr ""
31014
31015 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31016 #. %2$s:  BORERR 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31018 #, c-format
31019 msgid ""
31020 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31021 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31022 "should be specified."
31023 msgstr ""
31024 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
31025 "d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
31026 "suspension et/ou une notification à envoyer."
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31030 #, c-format
31031 msgid "No limit"
31032 msgstr "Pas de limite"
31033
31034 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
31036 #, c-format
31037 msgid "No log found %s for "
31038 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31041 #, c-format
31042 msgid "No mappings have been defined for this set"
31043 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31044
31045 #. SCRIPT
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31047 #, fuzzy
31048 msgid "No match"
31049 msgstr "Ajouter un lot"
31050
31051 #. SCRIPT
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31053 #, fuzzy
31054 msgid "No matches found"
31055 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées."
31056
31057 #. For the first occurrence,
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31061 msgid "No matching records found"
31062 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées."
31063
31064 #. SCRIPT
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31066 msgid "No matching reports found"
31067 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31070 #, c-format
31071 msgid "No missing issues found."
31072 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31075 #, c-format
31076 msgid "No more renewals possible"
31077 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31080 #, c-format
31081 msgid "No news loaded"
31082 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31085 #, c-format
31086 msgid "No notice"
31087 msgstr "Pas de notification"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31090 #, fuzzy, c-format
31091 msgid "No order selected"
31092 msgstr "Pas de commande"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31095 #, c-format
31096 msgid "No orders yet"
31097 msgstr "Pas de commande"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31100 #, c-format
31101 msgid "No outstanding charges"
31102 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
31103
31104 #. SCRIPT
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31106 #, fuzzy
31107 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31108 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31111 #, c-format
31112 msgid "No patron matched "
31113 msgstr "Pas d'adhérent trouvé "
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31116 #, c-format
31117 msgid "No patron may put this book on hold."
31118 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31121 #, fuzzy, c-format
31122 msgid "No patron records have been actually removed"
31123 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31126 #, c-format
31127 msgid "No patron records have been anonymized"
31128 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31131 #, c-format
31132 msgid "No patron records have been removed"
31133 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31136 #, c-format
31137 msgid "No patron with this name, please, try another"
31138 msgstr ""
31139 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31142 #, c-format
31143 msgid "No pending baskets"
31144 msgstr "Pas de panier en instance"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31147 #, fuzzy, c-format
31148 msgid "No pending on-site checkout."
31149 msgstr "Pas en Prêt."
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31154 #, c-format
31155 msgid "No phone stored."
31156 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31159 #, c-format
31160 msgid "No physical items for this record"
31161 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31164 #, c-format
31165 msgid "No plugins installed"
31166 msgstr "Pas de plugins installés"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31169 #, c-format
31170 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31171 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31174 #, c-format
31175 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31176 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
31177
31178 #. A
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31182 msgid "No popup"
31183 msgstr ""
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31186 #, c-format
31187 msgid "No printers defined."
31188 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31189
31190 #. SCRIPT
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31192 #, fuzzy
31193 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31194 msgstr ""
31195 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur 'Ajouter une citation'"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31198 #, c-format
31199 msgid "No records have been staged."
31200 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31203 #, fuzzy, c-format
31204 msgid "No renewal before"
31205 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31206
31207 #. SCRIPT
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31209 #, fuzzy
31210 msgid "No renewal before %s"
31211 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31214 #, c-format
31215 msgid "No results for your query"
31216 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31222 #, c-format
31223 msgid "No results found"
31224 msgstr "Pas de réponse"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31227 #, c-format
31228 msgid "No results found for "
31229 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
31230
31231 #. %1$s:  result.melding 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31233 #, c-format
31234 msgid ""
31235 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31236 msgstr ""
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31240 #, fuzzy, c-format
31241 msgid "No results found."
31242 msgstr "Pas de réponse"
31243
31244 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31246 #, c-format
31247 msgid "No results match your search %sfor "
31248 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31251 #, c-format
31252 msgid "No results match your search for "
31253 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31256 #, c-format
31257 msgid "No results."
31258 msgstr "Pas de résultat."
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31261 #, c-format
31262 msgid ""
31263 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31264 "the samples supplied for English (en)"
31265 msgstr ""
31266 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31267 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31270 #, c-format
31271 msgid "No saved reports match your criteria. "
31272 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31275 #, c-format
31276 msgid "No statistics to report"
31277 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31280 #, c-format
31281 msgid "No system preferences matched your search for "
31282 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31285 #, c-format
31286 msgid "No transfers to receive"
31287 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "No warnings."
31292 msgstr "Pas d'avertissements"
31293
31294 #. INPUT type=submit
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31303 msgid "No, Do Not Delete"
31304 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31305
31306 #. INPUT type=button
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31308 #, fuzzy
31309 msgid "No, I don't confirm"
31310 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31311
31312 #. INPUT type=submit
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31314 msgid "No, do not Delete"
31315 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31316
31317 #. INPUT type=submit
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31324 msgid "No, do not delete"
31325 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31326
31327 #. INPUT type=submit
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31329 msgid "No, do not delete!"
31330 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
31331
31332 #. INPUT type=submit
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31334 #, fuzzy
31335 msgid "No, don't cancel"
31336 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31337
31338 #. INPUT type=submit
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31340 #, fuzzy
31341 msgid "No, don't check out (N)"
31342 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31343
31344 #. INPUT type=submit
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31346 msgid "No, don't close (N)"
31347 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31348
31349 #. INPUT type=submit
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31352 #, fuzzy
31353 msgid "No, don't delete"
31354 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31355
31356 #. INPUT type=submit
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31358 msgid "No, don't delete (N)"
31359 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31360
31361 #. INPUT type=submit
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31363 #, fuzzy
31364 msgid "No, don't renew (N)"
31365 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31370 #, c-format
31371 msgid "No."
31372 msgstr "Non."
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31375 #, c-format
31376 msgid "No. of items:"
31377 msgstr "N° d'exemplaires&nbsp;:"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31380 #, c-format
31381 msgid "No. of times checked out"
31382 msgstr "Nombre de prêts"
31383
31384 #. INPUT type=button
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31386 msgid "No: Save as new authority"
31387 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31388
31389 #. INPUT type=button
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31391 msgid "No: Save as new record"
31392 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31395 #, c-format
31396 msgid "Non fiction"
31397 msgstr "Documentaire"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31400 #, c-format
31401 msgid "Non-musical recording"
31402 msgstr "Enregistrement non musical"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31434 #, c-format
31435 msgid "None"
31436 msgstr "Aucun"
31437
31438 #. SCRIPT
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31440 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31441 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet adhérent."
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31444 #, fuzzy, c-format
31445 msgid "Nonpublic note"
31446 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31450 #, c-format
31451 msgid "Nonpublic note:"
31452 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31453
31454 #. %1$s:  internalnotes 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31456 #, c-format
31457 msgid "Nonpublic note: %s"
31458 msgstr "Note interne : %s"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31461 #, c-format
31462 msgid "Normal"
31463 msgstr "Normal"
31464
31465 #. SCRIPT
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31467 #, fuzzy
31468 msgid "Normal day"
31469 msgstr "Normal"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31480 #, c-format
31481 msgid "Normalization rule: "
31482 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31485 #, c-format
31486 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31487 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31490 #, c-format
31491 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31492 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31493
31494 #. SCRIPT
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31496 msgid "Northern"
31497 msgstr "Nord"
31498
31499 #. %1$s:  END 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31501 #, c-format
31502 msgid "Not Installed %s"
31503 msgstr "Pas installé %s"
31504
31505 #. INPUT type=submit
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31507 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31508 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31511 #, c-format
31512 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31513 msgstr ""
31514 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31515 "définies. "
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31518 #, c-format
31519 msgid ""
31520 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31521 "'ignored'). "
31522 msgstr ""
31523 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
31524 "ignorés). "
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31533 #, c-format
31534 msgid "Not available"
31535 msgstr "Indisponible"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31538 #, c-format
31539 msgid "Not checked out since: "
31540 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;: "
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31543 #, c-format
31544 msgid "Not checked out."
31545 msgstr "Pas en Prêt."
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31552 #, c-format
31553 msgid "Not for loan"
31554 msgstr "Exclu du prêt"
31555
31556 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31557 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31558 #. %3$s:  ELSE 
31559 #. %4$s:  END 
31560 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31561 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31562 #. %7$s:  ELSE 
31563 #. %8$s:  END 
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31565 #, c-format
31566 msgid ""
31567 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31568 "%s %s being available for loan %s "
31569 msgstr ""
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31572 #, c-format
31573 msgid "Not for loan: "
31574 msgstr "Exclu du prêt: "
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31577 #, fuzzy, c-format
31578 msgid "Not published"
31579 msgstr "Publié le"
31580
31581 #. SCRIPT
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31583 #, fuzzy
31584 msgid "Not renewable"
31585 msgstr "Total sous-niveaux"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31591 #, c-format
31592 msgid "Note"
31593 msgstr "Note"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31596 #, c-format
31597 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31598 msgstr ""
31599 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31600 "les excluez."
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31604 #, c-format
31605 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31606 msgstr ""
31607 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31611 #, c-format
31612 msgid "Note about the accompanying materials: "
31613 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31614
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31617 #, fuzzy
31618 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31619 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Note for OPAC"
31624 msgstr "Note (OPAC)&nbsp;: "
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31627 #, fuzzy, c-format
31628 msgid "Note for staff"
31629 msgstr "Note (interface professionnelle)&nbsp;: "
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31632 #, c-format
31633 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31634 msgstr ""
31635 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
31636 "renouvellement&nbsp;: "
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31639 #, c-format
31640 msgid "Note that if the system preference "
31641 msgstr "Notez que si la préférence système "
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31646 #, c-format
31647 msgid "Note:"
31648 msgstr "Note:"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31653 #, c-format
31654 msgid "Note: "
31655 msgstr "Note&nbsp;: "
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31658 #, c-format
31659 msgid ""
31660 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31661 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31662 "or slow your system down."
31663 msgstr ""
31664 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
31665 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
31666 "ralentir votre système."
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31669 #, c-format
31670 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31671 msgstr ""
31672 "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain fascicule."
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31675 #, c-format
31676 msgid ""
31677 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31678 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31679 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31680 "the bibliographic record"
31681 msgstr ""
31682 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
31683 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
31684 "Par exemple, en UNIMARC, c'est le champ 200 des notices d'autorité nom de "
31685 "personne se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31688 #, c-format
31689 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31690 msgstr ""
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31693 #, c-format
31694 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31695 msgstr ""
31696 "Remarque&nbsp;: vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
31697 "par défaut suivantes"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31716 #, c-format
31717 msgid "Notes"
31718 msgstr "Notes"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31722 #, c-format
31723 msgid "Notes "
31724 msgstr "Notes "
31725
31726 #. For the first occurrence,
31727 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31730 #, fuzzy, c-format
31731 msgid "Notes : %s "
31732 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31735 #, c-format
31736 msgid "Notes/Comments"
31737 msgstr "Notes"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31751 #, c-format
31752 msgid "Notes:"
31753 msgstr "Notes&nbsp;:"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31762 #, c-format
31763 msgid "Notes: "
31764 msgstr "Notes&nbsp;: "
31765
31766 #. For the first occurrence,
31767 #. %1$s:  reservenotes 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31770 #, c-format
31771 msgid "Notes: %s"
31772 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
31773
31774 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31775 #. %2$s:  END 
31776 #. %3$s:  END 
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31778 #, c-format
31779 msgid "Notes: %s%s %s "
31780 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31784 #, c-format
31785 msgid "Nothing found."
31786 msgstr "Rien n'a été trouvé."
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31789 #, c-format
31790 msgid "Nothing found. "
31791 msgstr "Aucune réponse "
31792
31793 #. For the first occurrence,
31794 #. SCRIPT
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31797 msgid "Nothing is selected."
31798 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
31799
31800 #. SCRIPT
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31802 msgid "Nothing to save"
31803 msgstr "Rien à enregistrer"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31808 #, c-format
31809 msgid "Notice"
31810 msgstr "Message"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31815 #, c-format
31816 msgid "Notices"
31817 msgstr "Notifications"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31820 #, c-format
31821 msgid "Notices &amp; Slips"
31822 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31826 #, c-format
31827 msgid "Notices &amp; slips"
31828 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31831 #, c-format
31832 msgid "Notices and Slips"
31833 msgstr "Notifications et tickets"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31836 #, c-format
31837 msgid "Notification Date"
31838 msgstr "Date de notification"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31842 #, c-format
31843 msgid "Notified by"
31844 msgstr "Notifié par"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31849 #, c-format
31850 msgid "Notify id"
31851 msgstr "Identifiant notificateur"
31852
31853 #. SCRIPT
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31855 msgid "Nov"
31856 msgstr "Nov"
31857
31858 #. For the first occurrence,
31859 #. SCRIPT
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31862 #, c-format
31863 msgid "November"
31864 msgstr "Novembre"
31865
31866 #. SCRIPT
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31868 #, fuzzy
31869 msgid "Now"
31870 msgstr "Non"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31873 #, c-format
31874 msgid ""
31875 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31876 "default data."
31877 msgstr ""
31878 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
31879 "les remplir avec quelques données par défaut."
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31882 #, c-format
31883 msgid "Num/Patrons"
31884 msgstr "N°/Adhérent"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31892 #, c-format
31893 msgid "Number"
31894 msgstr "Numéro"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31898 #, c-format
31899 msgid "Number "
31900 msgstr "Numéro "
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31904 #, fuzzy, c-format
31905 msgid "Number of baskets"
31906 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31909 #, c-format
31910 msgid "Number of checkouts"
31911 msgstr "Nombre de prêts"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31915 #, c-format
31916 msgid "Number of columns:"
31917 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
31918
31919 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31921 #, fuzzy, c-format
31922 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31923 msgstr "Nombre de cours qui a déjà cet exemplaire:"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31926 #, c-format
31927 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31928 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31931 #, c-format
31932 msgid "Number of issues to display to staff:"
31933 msgstr ""
31934 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31937 #, c-format
31938 msgid "Number of issues to display to staff: "
31939 msgstr ""
31940 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31943 #, fuzzy, c-format
31944 msgid "Number of issues to display to the public: "
31945 msgstr ""
31946 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31949 #, c-format
31950 msgid "Number of issues:"
31951 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31954 #, c-format
31955 msgid "Number of items added"
31956 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31959 #, c-format
31960 msgid "Number of items deleted"
31961 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31964 #, c-format
31965 msgid "Number of items displayed"
31966 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31969 #, c-format
31970 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31971 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31974 #, fuzzy, c-format
31975 msgid "Number of items replaced"
31976 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31979 #, fuzzy, c-format
31980 msgid "Number of items to add : "
31981 msgstr "Nbre d'exemplaires à ajouter : "
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31984 #, c-format
31985 msgid "Number of months:"
31986 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31989 #, c-format
31990 msgid "Number of months: "
31991 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31994 #, c-format
31995 msgid "Number of num:"
31996 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "Number of pages"
32001 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
32002
32003 #. %1$s:  LinesRead 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32005 #, fuzzy, c-format
32006 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32007 msgstr "Nbre d'exemplaires à ajouter : "
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32010 #, c-format
32011 msgid "Number of records added"
32012 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32015 #, c-format
32016 msgid "Number of records changed back"
32017 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32020 #, c-format
32021 msgid "Number of records deleted"
32022 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32026 #, c-format
32027 msgid "Number of records ignored"
32028 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32031 #, c-format
32032 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32033 msgstr ""
32034 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32035 "prêt"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32038 #, c-format
32039 msgid "Number of records updated"
32040 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32043 #, c-format
32044 msgid "Number of renewals"
32045 msgstr "Nombre de renouvellements"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32049 #, c-format
32050 msgid "Number of rows:"
32051 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32054 #, c-format
32055 msgid "Number of students:"
32056 msgstr "Nombre d'étudiants:"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32059 #, c-format
32060 msgid "Number of weeks:"
32061 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32064 #, c-format
32065 msgid "Number of weeks: "
32066 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32069 #, c-format
32070 msgid "Number pattern:"
32071 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32074 #, fuzzy, c-format
32075 msgid "Number patterns"
32076 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32080 #, c-format
32081 msgid "Numbered"
32082 msgstr "Numérotation"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32085 #, c-format
32086 msgid "Numbering calculation"
32087 msgstr "Calcul de la numérotation"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32090 #, fuzzy, c-format
32091 msgid "Numbering formula"
32092 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32097 #, c-format
32098 msgid "Numbering formula:"
32099 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32102 #, c-format
32103 msgid "Numbering pattern"
32104 msgstr "Modèle de numérotation"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32107 #, c-format
32108 msgid "Numbering pattern:"
32109 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32112 #, fuzzy, c-format
32113 msgid "Numbering patterns"
32114 msgstr "Modèle de numérotation"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32117 #, c-format
32118 msgid "Nuño López Ansótegui"
32119 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32122 #, c-format
32123 msgid "OAI set mappings"
32124 msgstr "Critères des Set OAI"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32127 #, c-format
32128 msgid "OAI sets"
32129 msgstr "Sets OAI"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32135 #, c-format
32136 msgid "OAI sets configuration"
32137 msgstr "Configuration des Sets OAI"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32140 #, c-format
32141 msgid "OD/Checkouts"
32142 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32146 #, c-format
32147 msgid "OFF"
32148 msgstr "Inactif"
32149
32150 #. INPUT type=submit name=submit
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32202 #, c-format
32203 msgid "OK"
32204 msgstr "OK"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32208 #, c-format
32209 msgid "ON"
32210 msgstr "Actif"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32215 #, c-format
32216 msgid "OPAC"
32217 msgstr "OPAC"
32218
32219 #. For the first occurrence,
32220 #. %1$s:  lang_lis.language 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32225 #, c-format
32226 msgid "OPAC (%s)"
32227 msgstr "OPAC (%s)"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32230 #, c-format
32231 msgid "OPAC Info: "
32232 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32235 #, c-format
32236 msgid "OPAC and Koha news"
32237 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32240 #, c-format
32241 msgid "OPAC info: "
32242 msgstr "Info OPAC: "
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32247 #, c-format
32248 msgid "OPAC note"
32249 msgstr "Note OPAC"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32252 #, c-format
32253 msgid "OPAC note:"
32254 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32257 #, c-format
32258 msgid "OPAC view:"
32259 msgstr "Vue OPAC:"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32262 #, c-format
32263 msgid "OPAC/Staff login"
32264 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32267 #, c-format
32268 msgid ""
32269 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32270 "sponsorship)"
32271 msgstr ""
32272 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
32273 "gestion des abonnements remanié)"
32274
32275 #. INPUT type=button
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32283 #, c-format
32284 msgid "OR"
32285 msgstr "OU"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32288 #, c-format
32289 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32290 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32293 #, c-format
32294 msgid "OR:"
32295 msgstr "OU:"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32298 #, c-format
32299 msgid ""
32300 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32301 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32302 msgstr ""
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32305 #, c-format
32306 msgid "OS version ('uname -a'): "
32307 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32310 #, c-format
32311 msgid "OVER THE LIMIT"
32312 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32315 #, c-format
32316 msgid "Object"
32317 msgstr "Objet"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32320 #, c-format
32321 msgid "Object: "
32322 msgstr "Objet : "
32323
32324 #. SCRIPT
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32326 msgid "Oct"
32327 msgstr "Oct"
32328
32329 #. For the first occurrence,
32330 #. SCRIPT
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32333 #, c-format
32334 msgid "October"
32335 msgstr "Octobre"
32336
32337 #. For the first occurrence,
32338 #. %1$s:  ELSE 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32341 #, c-format
32342 msgid "Off %s "
32343 msgstr "Off %s "
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32346 #, c-format
32347 msgid ""
32348 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32349 "transactions, but patron and item information will not be available."
32350 msgstr ""
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32357 #, c-format
32358 msgid "Offline circulation"
32359 msgstr "Prêts secourus"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32362 #, c-format
32363 msgid "Offline circulation file upload"
32364 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32368 #, c-format
32369 msgid "Offset:"
32370 msgstr "Décalage&nbsp;:"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32381 #, c-format
32382 msgid "Offset: "
32383 msgstr "Décalage : "
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32386 #, c-format
32387 msgid "Olivier Crouzet"
32388 msgstr "Olivier Crouzet"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32391 #, c-format
32392 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32393 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32396 #, fuzzy, c-format
32397 msgid "On"
32398 msgstr "Sur "
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32402 #, c-format
32403 msgid "On "
32404 msgstr "Sur "
32405
32406 #. SCRIPT
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32408 msgid "On hold"
32409 msgstr "Réservé pour"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32412 #, c-format
32413 msgid "On hold for"
32414 msgstr "Réservé pour"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32417 #, fuzzy, c-format
32418 msgid "On shelf holds allowed"
32419 msgstr "Réservation non autorisée"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32422 #, c-format
32423 msgid "On title "
32424 msgstr "Sur le titre "
32425
32426 #. For the first occurrence,
32427 #. SCRIPT
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32430 #, fuzzy, c-format
32431 msgid "On-site checkout"
32432 msgstr "Pas en Prêt."
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32435 #, fuzzy, c-format
32436 msgid "On-site checkouts"
32437 msgstr "Total des prêts:"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32440 #, c-format
32441 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32442 msgstr ""
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32445 #, c-format
32446 msgid "On:"
32447 msgstr "Le&nbsp;:"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32450 #, c-format
32451 msgid "One barcode per line."
32452 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
32453
32454 #. SCRIPT
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32456 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32457 msgstr ""
32458
32459 #. SCRIPT
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32461 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32462 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32463
32464 #. SCRIPT
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32466 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32467 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32468
32469 #. SCRIPT
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32471 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32472 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32473
32474 #. A
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32476 msgid "Online Public Access Catalog"
32477 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "Online help"
32482 msgstr "Aide en ligne"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32485 #, c-format
32486 msgid "Online resources:"
32487 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32490 #, c-format
32491 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32492 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32495 #, c-format
32496 msgid "Only Item:"
32497 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32500 #, c-format
32501 msgid "Only KPZ file format is supported."
32502 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32505 #, c-format
32506 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32507 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32510 #, c-format
32511 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32512 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32515 #, c-format
32516 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32517 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32520 #, c-format
32521 msgid "Only item "
32522 msgstr "Exemplaire seult "
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32525 #, c-format
32526 msgid "Only items currently available"
32527 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32532 msgstr "Prêts acutellement autorisés"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32535 #, c-format
32536 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32537 msgstr ""
32538 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
32539 "ce document."
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32542 #, fuzzy, c-format
32543 msgid ""
32544 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32545 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32546 "results"
32547 msgstr ""
32548 "Seuls les bibliothécaires avec des droits d'administrateur ou d'acquéreur "
32549 "sont visibles dans la liste des résultats. "
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32554 #, c-format
32555 msgid "Open"
32556 msgstr "Ouverte"
32557
32558 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32560 #, c-format
32561 msgid "Open (%s)"
32562 msgstr "Ouvert  (%s)"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid "Open Document Spreadsheet"
32567 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32574 #, c-format
32575 msgid "Open in new window"
32576 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32579 #, c-format
32580 msgid "Open on:"
32581 msgstr "Ouvert le :"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32584 #, c-format
32585 msgid "Open."
32586 msgstr "Ouvert."
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32589 #, c-format
32590 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32591 msgstr ""
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32594 #, c-format
32595 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32596 msgstr ""
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32599 #, c-format
32600 msgid "Opened on:"
32601 msgstr "Ouvert le :"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32604 #, fuzzy, c-format
32605 msgid "Operations"
32606 msgstr "Options"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32609 #, fuzzy, c-format
32610 msgid "Operator"
32611 msgstr "De Mercator"
32612
32613 #. TH
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32615 msgid "Optional module missing"
32616 msgstr "Module optionnel manquant"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32623 #, c-format
32624 msgid "Options"
32625 msgstr "Options"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32629 #, fuzzy, c-format
32630 msgid "Or enter a list of record numbers"
32631 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;:"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32634 #, c-format
32635 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32636 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32639 #, c-format
32640 msgid "Or scan items one by one"
32641 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "Or use a patron list"
32646 msgstr "créer un adhérent"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32657 #, c-format
32658 msgid "Order"
32659 msgstr "Commande"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32665 #, c-format
32666 msgid "Order "
32667 msgstr "Commande "
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32670 #, c-format
32671 msgid "Order cost"
32672 msgstr "Coût de la commande"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32675 #, fuzzy, c-format
32676 msgid "Order cost search"
32677 msgstr "Recherche commandes"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32680 #, c-format
32681 msgid "Order date"
32682 msgstr "Date de la commande"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32686 #, c-format
32687 msgid "Order date:"
32688 msgstr "Date de la commande"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32692 #, c-format
32693 msgid "Order from external source"
32694 msgstr "Commander d'une source externe"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32698 #, c-format
32699 msgid "Order line"
32700 msgstr "Ligne de commande"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32703 #, fuzzy, c-format
32704 msgid "Order line (parent)"
32705 msgstr "Ligne de commande :"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32708 #, c-format
32709 msgid "Order line :"
32710 msgstr "Ligne de commande :"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32713 #, fuzzy, c-format
32714 msgid "Order line search"
32715 msgstr "Recherche commandes"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32718 #, fuzzy, c-format
32719 msgid "Order line:"
32720 msgstr "Ligne de commande :"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32723 #, fuzzy, c-format
32724 msgid "Order number"
32725 msgstr "Numéro de carte"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32728 #, fuzzy, c-format
32729 msgid "Order status: "
32730 msgstr "Statut en retard"
32731
32732 #. A
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32735 msgid "Order this one"
32736 msgstr "Commander celui-ci"
32737
32738 #. SCRIPT
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32740 #, fuzzy
32741 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32742 msgstr ") dépasse le budget ("
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32746 #, c-format
32747 msgid "Ordered"
32748 msgstr "Commandé"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32752 #, c-format
32753 msgid "Ordered amount"
32754 msgstr "Montant de la commande"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32758 #, c-format
32759 msgid "Ordering information"
32760 msgstr "Paramètres pour les commandes"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32763 #, fuzzy, c-format
32764 msgid "Ordernumber"
32765 msgstr "Numéro de carte"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32768 #, c-format
32769 msgid "Orders"
32770 msgstr "Commandes"
32771
32772 #. %1$s:  booksellerfromname 
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "Orders for %s"
32776 msgstr "Commandes créées par&nbsp;:"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32779 #, c-format
32780 msgid "Orders from: "
32781 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32785 #, c-format
32786 msgid "Orders search"
32787 msgstr "Recherche commandes"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32790 #, c-format
32791 msgid "Orders with uncertain prices"
32792 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32795 #, c-format
32796 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32797 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32801 #, c-format
32802 msgid "Organization"
32803 msgstr "Collectivité"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32806 #, c-format
32807 msgid "Organization #:"
32808 msgstr "Collectivité :"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32812 #, c-format
32813 msgid "Organization email: "
32814 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32817 #, c-format
32818 msgid "Organization name: "
32819 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32823 #, c-format
32824 msgid "Organization phone: "
32825 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32828 #, c-format
32829 msgid "Organize by: "
32830 msgstr "Trié par : "
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "Original"
32835 msgstr "original"
32836
32837 #. A
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32839 #, fuzzy
32840 msgid "Original order line"
32841 msgstr "Ligne de commande"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32845 #, c-format
32846 msgid "Other"
32847 msgstr "Autres"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32850 #, c-format
32851 msgid "Other action"
32852 msgstr "Autre action"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32855 #, c-format
32856 msgid "Other course reserves"
32857 msgstr "Autre réserve de cours"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32860 #, c-format
32861 msgid "Other data"
32862 msgstr "Autres données"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32865 #, c-format
32866 msgid "Other fields updated."
32867 msgstr "Autres champs mis à jour."
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32870 #, c-format
32871 msgid "Other holdings"
32872 msgstr "Autres réservations"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32875 #, c-format
32876 msgid "Other holdings:"
32877 msgstr "Autres exemplaires:"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32880 #, c-format
32881 msgid "Other librarians"
32882 msgstr "Autres bibliothécaires"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32885 #, fuzzy, c-format
32886 msgid "Other name"
32887 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "Other names"
32892 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32895 #, fuzzy, c-format
32896 msgid "Other options (choose one)"
32897 msgstr "Autres options&nbsp;:"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32901 #, fuzzy, c-format
32902 msgid "Other phone"
32903 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32909 #, fuzzy, c-format
32910 msgid "Other phone: "
32911 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32914 #, c-format
32915 msgid "Others..."
32916 msgstr "Autres..."
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32929 #, c-format
32930 msgid "Output"
32931 msgstr "Affichage"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32934 #, c-format
32935 msgid "Output format"
32936 msgstr "Format de sortie"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32939 #, c-format
32940 msgid "Output format "
32941 msgstr "Format de sortie "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32944 #, c-format
32945 msgid "Output format:"
32946 msgstr "Format de sortie :"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32949 #, c-format
32950 msgid "Output to a file named: "
32951 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "Output:"
32956 msgstr "Affichage"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32960 #, c-format
32961 msgid "Outstanding"
32962 msgstr "Montant à recouvrer"
32963
32964 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32965 #. %2$s:  chargesamount 
32966 #. %3$s:  END 
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32968 #, c-format
32969 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32970 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32973 #, c-format
32974 msgid "Overdue"
32975 msgstr "Retard"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32978 #, c-format
32979 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32980 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32983 #, c-format
32984 msgid "Overdue notice required: "
32985 msgstr "Message de retard requis : "
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32989 #, c-format
32990 msgid "Overdue notice/status triggers"
32991 msgstr "Paramétrage des relances"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32994 #, c-format
32995 msgid "Overdue report"
32996 msgstr "Rapports de retards"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33000 #, c-format
33001 msgid "Overdue status"
33002 msgstr "Statut en retard"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33006 #, c-format
33007 msgid "Overdues"
33008 msgstr "Retards"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33011 #, c-format
33012 msgid "Overdues with fines"
33013 msgstr "Retards avec amendes"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33016 #, c-format
33017 msgid "Overdues:"
33018 msgstr "Retards&nbsp;:"
33019
33020 #. INPUT type=submit
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33024 #, fuzzy
33025 msgid "Override and renew"
33026 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
33027
33028 #. INPUT type=submit
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33031 #, fuzzy
33032 msgid "Override limit and renew"
33033 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33036 #, c-format
33037 msgid "Override renewal limit:"
33038 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33041 #, c-format
33042 msgid "Override restriction temporarily"
33043 msgstr ""
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33046 #, c-format
33047 msgid "Overwrite the existing one with this"
33048 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33051 #, fuzzy, c-format
33052 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33053 msgstr "(3.x Interface Design)"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33058 #, c-format
33059 msgid "Owner"
33060 msgstr "Réservé à"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33066 #, c-format
33067 msgid "Owner: "
33068 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33071 #, c-format
33072 msgid ""
33073 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33074 "on a printer"
33075 msgstr ""
33076 "PDF - lisible par tout lecteur PDF standard, rendant les étiquettes "
33077 "imprimables directement sur une imprimante"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33080 #, c-format
33081 msgid "PICAMARC"
33082 msgstr "PICAMARC"
33083
33084 #. SCRIPT
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33086 msgid "PM"
33087 msgstr ""
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33090 #, c-format
33091 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33092 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33095 #, c-format
33096 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33097 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33100 #, c-format
33101 msgid "Pablo Bianchi"
33102 msgstr ""
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33105 #, c-format
33106 msgid "Packaging manager:"
33107 msgstr ""
33108
33109 #. For the first occurrence,
33110 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33111 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33114 #, c-format
33115 msgid "Page %s %s "
33116 msgstr "Page %s %s "
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33120 #, c-format
33121 msgid "Page height:"
33122 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33125 #, c-format
33126 msgid "Page side: "
33127 msgstr "Côté de page: "
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33131 #, c-format
33132 msgid "Page width:"
33133 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33136 #, c-format
33137 msgid "Paid for?:"
33138 msgstr "Payé pour ?"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33144 #, c-format
33145 msgid "Paper bin:"
33146 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33150 #, fuzzy, c-format
33151 msgid "Partially received"
33152 msgstr "Bulletiner"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33155 #, c-format
33156 msgid "Pasi Kallinen"
33157 msgstr ""
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33161 #, c-format
33162 msgid "Password"
33163 msgstr "Mot de passe"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33166 #, c-format
33167 msgid "Password Updated"
33168 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33169
33170 #. SCRIPT
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33172 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33173 msgstr ""
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33176 #, c-format
33177 msgid "Password is too short"
33178 msgstr "Mot de passe trop court"
33179
33180 #. %1$s:  minPasswordLength 
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33182 #, c-format
33183 msgid "Password must be at least %s characters long."
33184 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33189 #, c-format
33190 msgid "Password:"
33191 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33195 #, c-format
33196 msgid "Password: "
33197 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33198
33199 #. For the first occurrence,
33200 #. SCRIPT
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33203 #, c-format
33204 msgid "Passwords do not match"
33205 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33208 #, c-format
33209 msgid "Passwords do not match."
33210 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33211
33212 #. SCRIPT
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33214 msgid "Passwords will be displayed as text"
33215 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33218 #, c-format
33219 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33220 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33223 #, c-format
33224 msgid "Patent document"
33225 msgstr "Brevet"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33239 #, c-format
33240 msgid "Patron"
33241 msgstr "Adhérent"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33244 #, c-format
33245 msgid "Patron #:"
33246 msgstr "Adhérent n°:"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33249 #, c-format
33250 msgid "Patron account flags"
33251 msgstr "Blocages et suspension"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33254 #, c-format
33255 msgid "Patron activity"
33256 msgstr "Activité de l'adhérent"
33257
33258 #. SCRIPT
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33260 msgid "Patron attribute type code missing"
33261 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33265 #, c-format
33266 msgid "Patron attribute type code: "
33267 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33273 #, c-format
33274 msgid "Patron attribute types"
33275 msgstr "Attributs adhérent"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33279 #, c-format
33280 msgid "Patron attributes"
33281 msgstr "Attributs d'adhérents"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33284 #, fuzzy, c-format
33285 msgid "Patron attributes: "
33286 msgstr "Attributs d'adhérents"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33296 #, c-format
33297 msgid "Patron card creator"
33298 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33301 #, c-format
33302 msgid "Patron card creator home"
33303 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33306 #, c-format
33307 msgid "Patron card templates"
33308 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33314 #, c-format
33315 msgid "Patron categories"
33316 msgstr "Catégories adhérent"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33326 #, c-format
33327 msgid "Patron category"
33328 msgstr "Catégorie adhérent"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33331 #, c-format
33332 msgid "Patron category administration"
33333 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33336 #, c-format
33337 msgid "Patron category:"
33338 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33343 #, c-format
33344 msgid "Patron category: "
33345 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33348 #, c-format
33349 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33350 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de circulation de l'abonnement"
33351
33352 #. SCRIPT
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33354 #, fuzzy
33355 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33356 msgstr "L'adhérent est suspendu "
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33359 #, c-format
33360 msgid "Patron flags:"
33361 msgstr "Blocages et suspension&nbsp;:"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33365 #, c-format
33366 msgid "Patron has "
33367 msgstr "L'adhérent a "
33368
33369 #. %1$s:  charges 
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33371 #, c-format
33372 msgid "Patron has %s in fines."
33373 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
33374
33375 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33377 #, c-format
33378 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33379 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
33380
33381 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33382 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33383 #. %3$s:  END 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33385 #, fuzzy, c-format
33386 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33387 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33388
33389 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33390 #. %2$s:  creditsamount 
33391 #. %3$s:  END 
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33393 #, c-format
33394 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33395 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
33396
33397 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33399 #, fuzzy, c-format
33400 msgid "Patron has a restriction until %s."
33401 msgstr ""
33402 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s) "
33403
33404 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33405 #. %2$s:  END 
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33407 #, fuzzy, c-format
33408 msgid ""
33409 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33410 "anyway? %s "
33411 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33416 msgstr ""
33417 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s) "
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33420 #, fuzzy, c-format
33421 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33422 msgstr ""
33423 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s) "
33424
33425 #. SCRIPT
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33427 #, fuzzy
33428 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33429 msgstr ""
33430 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s) "
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33433 #, c-format
33434 msgid "Patron has nothing checked out."
33435 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33439 #, c-format
33440 msgid "Patron has nothing on hold."
33441 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
33442
33443 #. %1$s:  fines 
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33445 #, c-format
33446 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33447 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
33448
33449 #. SCRIPT
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33451 #, fuzzy
33452 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33453 msgstr "L'adhérent a des amendes "
33454
33455 #. INPUT type=text
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33457 msgid "Patron holds"
33458 msgstr "Adhérents avec réservations"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33461 #, c-format
33462 msgid "Patron image failed to upload"
33463 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33466 #, c-format
33467 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33468 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33471 #, c-format
33472 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33473 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
33474
33475 #. For the first occurrence,
33476 #. SCRIPT
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33481 #, c-format
33482 msgid "Patron is RESTRICTED"
33483 msgstr "Adhérent bloqué"
33484
33485 #. A
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33487 #, fuzzy
33488 msgid "Patron is an adult"
33489 msgstr "Listes de circulation des adhérents"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33493 #, fuzzy, c-format
33494 msgid "Patron is currently unrestricted."
33495 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33499 #, c-format
33500 msgid "Patron is restricted"
33501 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33504 #, fuzzy, c-format
33505 msgid "Patron list: "
33506 msgstr "Blocages et suspension&nbsp;: "
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33512 #, fuzzy, c-format
33513 msgid "Patron lists"
33514 msgstr "Statut adhérent"
33515
33516 #. OPTGROUP
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33518 #, fuzzy
33519 msgid "Patron lists:"
33520 msgstr "Blocages et suspension&nbsp;:"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron messaging preferences"
33526 msgstr "Préférences de notification"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33529 #, c-format
33530 msgid "Patron name"
33531 msgstr "Nom d'adhérent"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33534 #, fuzzy, c-format
33535 msgid "Patron not found"
33536 msgstr "Adhérent pas trouvé."
33537
33538 #. SCRIPT
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33540 msgid "Patron not found."
33541 msgstr "Adhérent pas trouvé."
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33544 #, c-format
33545 msgid "Patron not found:"
33546 msgstr "Adhérent pas trouvé&nbsp;:"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33549 #, c-format
33550 msgid "Patron notification:"
33551 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33555 #, c-format
33556 msgid "Patron notification: "
33557 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33560 #, c-format
33561 msgid "Patron records were last synced on: "
33562 msgstr ""
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33565 #, fuzzy, c-format
33566 msgid "Patron restrictions"
33567 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33570 #, fuzzy, c-format
33571 msgid "Patron search: "
33572 msgstr "Recherche Adhérents "
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33575 #, c-format
33576 msgid "Patron selection"
33577 msgstr "Sélection d'un adhérent"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33581 #, c-format
33582 msgid "Patron sort 1"
33583 msgstr "Adhérent champ tri 1"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33587 #, c-format
33588 msgid "Patron sort 2"
33589 msgstr "Adhérent champ tri 2"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33592 #, c-format
33593 msgid "Patron status"
33594 msgstr "Statut adhérent"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33597 #, c-format
33598 msgid "Patron types and categories"
33599 msgstr "Catégories adhérent"
33600
33601 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33603 #, fuzzy, c-format
33604 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33605 msgstr ""
33606 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s) "
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33609 #, c-format
33610 msgid ""
33611 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33612 "the local record was kept."
33613 msgstr ""
33614
33615 #. For the first occurrence,
33616 #. %1$s:  expiry 
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33619 #, c-format
33620 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33621 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
33622
33623 #. For the first occurrence,
33624 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33625 #. %2$s:  userdebarreddate 
33626 #. %3$s:  END 
33627 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33630 #, fuzzy, c-format
33631 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33632 msgstr ""
33633 "LE compte de cet usager est limité %s jusqu'à %s %s %s avec ce commentaire "
33634 "\"%s\"%s "
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33637 #, c-format
33638 msgid "Patron's address in doubt"
33639 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33645 #, c-format
33646 msgid "Patron's address is in doubt"
33647 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33648
33649 #. SCRIPT
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33651 #, fuzzy
33652 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33653 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33656 #, c-format
33657 msgid "Patron's address is in doubt."
33658 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
33659
33660 #. %1$s:  age_low 
33661 #. %2$s:  age_high 
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33663 #, c-format
33664 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33665 msgstr ""
33666 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
33667 "sont %s-%s."
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33670 #, c-format
33671 msgid "Patron's card has been reported lost."
33672 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
33673
33674 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33675 #. %2$s:  expiry 
33676 #. %3$s:  END 
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33678 #, c-format
33679 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33680 msgstr ""
33681 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33684 #, c-format
33685 msgid "Patron's card is expired"
33686 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33687
33688 #. SCRIPT
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33690 #, fuzzy
33691 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33692 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33697 #, c-format
33698 msgid "Patron's card is lost"
33699 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
33700
33701 #. %1$s:  expiry 
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33703 #, c-format
33704 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33705 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33708 #, c-format
33709 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33710 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33713 #, c-format
33714 msgid "Patron:"
33715 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33718 #, c-format
33719 msgid "Patron: "
33720 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33748 #, c-format
33749 msgid "Patrons"
33750 msgstr "Adhérents"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33756 #, c-format
33757 msgid "Patrons and circulation"
33758 msgstr "Adhérents et circulation"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33761 #, fuzzy, c-format
33762 msgid "Patrons found for: "
33763 msgstr "Adhérent pas trouvé&nbsp;:"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33766 #, c-format
33767 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33768 msgstr ""
33769 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid "Patrons in list"
33774 msgstr "Listes de circulation des adhérents"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33778 #, c-format
33779 msgid "Patrons requesting modifications"
33780 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33785 #, c-format
33786 msgid "Patrons statistics"
33787 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33790 #, fuzzy, c-format
33791 msgid "Patrons tables"
33792 msgstr "Statut adhérent"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33795 #, fuzzy, c-format
33796 msgid "Patrons to be added"
33797 msgstr "Imprimante ajoutée"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33801 #, c-format
33802 msgid "Patrons who haven't checked out"
33803 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33806 #, c-format
33807 msgid "Patrons with holds"
33808 msgstr "Adhérents avec réservations"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33812 #, c-format
33813 msgid "Patrons with no checkouts"
33814 msgstr "Adhérents sans emprunts"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33821 #, c-format
33822 msgid "Patrons with the most checkouts"
33823 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33826 #, fuzzy, c-format
33827 msgid "Pattern name:"
33828 msgstr "Nom d'adhérent"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33831 #, c-format
33832 msgid "Paul Poulain"
33833 msgstr "Paul Poulain"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33836 #, fuzzy, c-format
33837 msgid ""
33838 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33839 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33840 msgstr ""
33841 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33842 "Manager)"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33845 #, c-format
33846 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33847 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
33848
33849 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33851 msgid "Pay"
33852 msgstr "Payer"
33853
33854 #. INPUT type=submit name=paycollect
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33856 msgid "Pay amount"
33857 msgstr "Payer le montant"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33860 #, c-format
33861 msgid "Pay an amount toward all fines"
33862 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33865 #, c-format
33866 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33867 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33870 #, c-format
33871 msgid "Pay an individual fine"
33872 msgstr "Payer individuellement une amende"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33875 #, fuzzy, c-format
33876 msgid "Pay fine"
33877 msgstr "Payer amendes"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33885 #, c-format
33886 msgid "Pay fines"
33887 msgstr "Payer amendes"
33888
33889 #. %1$s:  borrower.firstname 
33890 #. %2$s:  borrower.surname 
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33892 #, c-format
33893 msgid "Pay fines for %s %s"
33894 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
33895
33896 #. INPUT type=submit name=payselected
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33898 msgid "Pay selected"
33899 msgstr "Payer la sélection"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33902 #, c-format
33903 msgid "Payment amount"
33904 msgstr "Montant du paiement"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33907 #, fuzzy, c-format
33908 msgid "Payment note"
33909 msgstr "Type de paiement"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33912 #, c-format
33913 msgid "Payment type"
33914 msgstr "Type de paiement"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33917 #, c-format
33918 msgid "Payments"
33919 msgstr "Paiements"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33922 #, c-format
33923 msgid "Peggy Thrasher"
33924 msgstr ""
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33936 #, c-format
33937 msgid "Pending"
33938 msgstr "En suspens"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33942 #, c-format
33943 msgid "Pending offline circulation actions"
33944 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33948 #, fuzzy, c-format
33949 msgid "Pending on-site checkouts"
33950 msgstr "Total des prêts:"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33953 #, fuzzy, c-format
33954 msgid "Pending order"
33955 msgstr "Commandes à réceptionner"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33958 #, c-format
33959 msgid "Pending orders"
33960 msgstr "Commandes à réceptionner"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33963 #, c-format
33964 msgid "Pending suggestions"
33965 msgstr "Suggestions en attente"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33968 #, c-format
33969 msgid "Pending tags"
33970 msgstr "Tags en attente"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33973 #, c-format
33974 msgid "Perform a new search"
33975 msgstr "Nouvelle recherche"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33978 #, c-format
33979 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33980 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33983 #, c-format
33984 msgid "Period"
33985 msgstr "Période"
33986
33987 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33988 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33989 #. %3$s:  END 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33991 #, c-format
33992 msgid "Period allocated %s%s%s "
33993 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33996 #, c-format
33997 msgid "Perl @INC: "
33998 msgstr "Perl @INC: "
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34001 #, c-format
34002 msgid "Perl interpreter: "
34003 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34007 #, c-format
34008 msgid "Perl modules"
34009 msgstr "Modules Perl"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34012 #, c-format
34013 msgid "Perl version: "
34014 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34017 #, fuzzy, c-format
34018 msgid "Permanent library"
34019 msgstr "Site actuel"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34022 #, c-format
34023 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34024 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34027 #, c-format
34028 msgid "Permanently delete these patrons"
34029 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
34032 #, c-format
34033 msgid "Permissions: "
34034 msgstr "Permissions: "
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34037 #, c-format
34038 msgid "Peter Crellan Kelly"
34039 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34042 #, c-format
34043 msgid "Peter Lorimer"
34044 msgstr "Peter Lorimer"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34047 #, c-format
34048 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34049 msgstr ""
34050
34051 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34052 #. %2$s:  END 
34053 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34055 #, c-format
34056 msgid "Ph: %s%s %s "
34057 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34060 #, c-format
34061 msgid "Philippe Jaillon"
34062 msgstr "Philippe Jaillon"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34066 #, c-format
34067 msgid "Phone"
34068 msgstr "Téléphone"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34074 #, c-format
34075 msgid "Phone number"
34076 msgstr "Numéro de téléphone"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34079 #, c-format
34080 msgid "Phone:"
34081 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34091 #, c-format
34092 msgid "Phone: "
34093 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34097 #, c-format
34098 msgid "Physical address: "
34099 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34102 #, c-format
34103 msgid "Physical details:"
34104 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
34105
34106 #. INPUT type=submit name=pick
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34108 msgid "Pick"
34109 msgstr "Choisir"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34112 #, c-format
34113 msgid "Pickup at:"
34114 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34118 #, c-format
34119 msgid "Pickup library"
34120 msgstr "Site de retrait"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34123 #, c-format
34124 msgid "Pickup library is different"
34125 msgstr "Le site de retrait est différent"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34128 #, c-format
34129 msgid "Pierrick Le Gall"
34130 msgstr "Pierrick Le Gall"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34133 #, c-format
34134 msgid "Piotr Kowalski"
34135 msgstr "Piotr Kowalski"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34138 #, c-format
34139 msgid "Piotr Wejman"
34140 msgstr "Piotr Wejman"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34151 #, c-format
34152 msgid "Pipe (|)"
34153 msgstr "Pipe·(|)"
34154
34155 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34156 #. %2$s:  title |html 
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34158 #, c-format
34159 msgid "Place a hold on %s%s"
34160 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Place a hold on a specific item"
34165 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34168 #, fuzzy, c-format
34169 msgid "Place a hold on the next available item "
34170 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34188 #, c-format
34189 msgid "Place hold"
34190 msgstr "Réserver"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34193 #, fuzzy, c-format
34194 msgid "Place hold "
34195 msgstr "Réserver "
34196
34197 #. For the first occurrence,
34198 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34199 #. %2$s:  holdfor_surname 
34200 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34205 #, c-format
34206 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34207 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
34208
34209 #. SCRIPT
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34211 msgid "Place hold on this item?"
34212 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34213
34214 #. SCRIPT
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34216 msgid "Place hold?"
34217 msgstr "Réserver ?"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34220 #, fuzzy, c-format
34221 msgid "Place of publication"
34222 msgstr "publication de congrès"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34226 #, c-format
34227 msgid "Placed on"
34228 msgstr "Commandé le"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34231 #, fuzzy, c-format
34232 msgid "Places"
34233 msgstr "Commandé le"
34234
34235 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34237 #, c-format
34238 msgid "Plan by %s"
34239 msgstr "Planifier par %s"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34242 #, c-format
34243 msgid "Plan by item types"
34244 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34247 #, c-format
34248 msgid "Plan by libraries"
34249 msgstr "Planifier par site"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34252 #, c-format
34253 msgid "Plan by months"
34254 msgstr "Planifier par mois"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34257 #, c-format
34258 msgid "Planned date"
34259 msgstr "Date prévue"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34262 #, c-format
34263 msgid "Planned for"
34264 msgstr "Prévu le"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34268 #, c-format
34269 msgid "Planning"
34270 msgstr "Calendrier"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34273 #, c-format
34274 msgid "Planning "
34275 msgstr "Calendrier "
34276
34277 #. %1$s:  budget_period_description 
34278 #. %2$s:  authcat 
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34280 #, c-format
34281 msgid "Planning for %s by %s"
34282 msgstr "Planification pour %s par %s"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34285 #, c-format
34286 msgid "Play media"
34287 msgstr "Jouer le média"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34291 #, c-format
34292 msgid "Please "
34293 msgstr "Merci "
34294
34295 #. SCRIPT
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34297 #, fuzzy
34298 msgid "Please %supload%s one."
34299 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34302 #, c-format
34303 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34304 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34305
34306 #. SCRIPT
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34308 msgid ""
34309 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34310 "search."
34311 msgstr ""
34312 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34313 "recherche d'exemplaire."
34314
34315 #. SCRIPT
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34317 msgid "Please cancel the previous hold first"
34318 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34319
34320 #. SCRIPT
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34322 #, fuzzy
34323 msgid "Please check at least one action"
34324 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34327 #, c-format
34328 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34329 msgstr ""
34330
34331 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34332 #. %2$s:  ELSE 
34333 #. %3$s:  END 
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34335 #, fuzzy, c-format
34336 msgid ""
34337 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34338 "less than 30 days. %s %s "
34339 msgstr ""
34340 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
34341 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34344 #, c-format
34345 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34346 msgstr ""
34347 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
34348
34349 #. For the first occurrence,
34350 #. SCRIPT
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34353 msgid "Please choose a file to upload"
34354 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34357 #, c-format
34358 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34359 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34362 #, c-format
34363 msgid "Please choose a vendor."
34364 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34365
34366 #. SCRIPT
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34368 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34369 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34370
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34373 #, fuzzy
34374 msgid "Please choose at least one external target"
34375 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34378 #, c-format
34379 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34380 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34383 #, c-format
34384 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34385 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34389 #, c-format
34390 msgid ""
34391 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34392 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34393 msgstr ""
34394 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34395 "l'autre sera supprimée."
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34398 #, c-format
34399 msgid "Please click 'Next' to continue "
34400 msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer "
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34403 #, c-format
34404 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34405 msgstr ""
34406 "SVP, cliquez sur Suivant pour continuer si les informations sont valides "
34407
34408 #. SCRIPT
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34410 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34411 msgstr ""
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34414 #, c-format
34415 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34416 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34419 #, c-format
34420 msgid "Please confirm checkout"
34421 msgstr "Confirmer le prêt"
34422
34423 #. SCRIPT
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34425 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34426 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34429 #, c-format
34430 msgid "Please contact your system administrator"
34431 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34434 #, c-format
34435 msgid "Please correct these errors and "
34436 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34439 #, c-format
34440 msgid "Please create the database before continuing."
34441 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34444 #, c-format
34445 msgid "Please define one"
34446 msgstr "Prière d'en créer un"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34449 #, c-format
34450 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34451 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34454 #, c-format
34455 msgid "Please enable Javascript:"
34456 msgstr "S'il vous plait, activez Javascript"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34459 #, c-format
34460 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34461 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34464 #, c-format
34465 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34466 msgstr ""
34467 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
34468
34469 #. SCRIPT
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34471 #, fuzzy
34472 msgid "Please enter a name for this pattern"
34473 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34474
34475 #. SCRIPT
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34477 msgid "Please enter a number of items to create."
34478 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34479
34480 #. SCRIPT
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34482 msgid "Please enter a valid URL."
34483 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
34484
34485 #. SCRIPT
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34487 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34488 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
34489
34490 #. SCRIPT
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34492 msgid "Please enter a valid date."
34493 msgstr "merci de saisir une date valide."
34494
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34497 msgid "Please enter a valid email address."
34498 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
34499
34500 #. SCRIPT
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34502 msgid "Please enter a valid number."
34503 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
34504
34505 #. SCRIPT
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34507 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34508 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
34509
34510 #. SCRIPT
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34512 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34513 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
34514
34515 #. SCRIPT
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34517 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34518 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
34519
34520 #. SCRIPT
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34522 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34523 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
34524
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34527 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34528 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
34529
34530 #. SCRIPT
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34532 msgid "Please enter at least {0} characters."
34533 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
34534
34535 #. SCRIPT
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34537 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34538 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
34539
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34542 msgid "Please enter only digits."
34543 msgstr " Veuillez saisir seulement les chiffres."
34544
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34547 msgid "Please enter the same value again."
34548 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34551 #, c-format
34552 msgid "Please enter your username and password:"
34553 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
34554
34555 #. SCRIPT
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34557 #, fuzzy
34558 msgid "Please fill at least one template."
34559 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34560
34561 #. SCRIPT
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34563 msgid "Please fix this field."
34564 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34567 #, c-format
34568 msgid "Please log in again"
34569 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34572 #, c-format
34573 msgid ""
34574 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34575 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34576 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34577 msgstr ""
34578 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
34579 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
34580 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donner "
34581 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
34582 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
34583
34584 #. SCRIPT
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34586 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34587 msgstr ""
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34591 #, fuzzy, c-format
34592 msgid ""
34593 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34594 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34595 "Reference Manager or ProCite."
34596 msgstr ""
34597 "Bonjour, voici votre panier, exporté depuis le catalogue de la bibliothèque. "
34598 "Le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
34599 "importées dans un ogiciel de gestion bibliographique comme EndNote, "
34600 "Reference Manager ou ProCite. "
34601
34602 #. For the first occurrence,
34603 #. SCRIPT
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34606 #, fuzzy
34607 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34608 msgstr ""
34609 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
34610 "actuelle."
34611
34612 #. For the first occurrence,
34613 #. SCRIPT
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34616 #, fuzzy
34617 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34618 msgstr ""
34619 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
34620 "actuelle."
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34623 #, c-format
34624 msgid ""
34625 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34626 "listed, please inform your systems administrator."
34627 msgstr ""
34628 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
34629 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34632 #, c-format
34633 msgid "Please put the "
34634 msgstr "Merci de sélectionner un "
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34638 #, c-format
34639 msgid "Please return "
34640 msgstr "Merci de renvoyer "
34641
34642 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34644 #, c-format
34645 msgid "Please return item to home library: %s"
34646 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
34647
34648 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34650 #, c-format
34651 msgid "Please return to %s"
34652 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
34653
34654 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34656 #, c-format
34657 msgid ""
34658 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34659 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34660 msgstr ""
34661 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
34662 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
34663 "suivante&nbsp;: "
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34668 #, c-format
34669 msgid "Please review the error log for more details."
34670 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
34671
34672 #. SCRIPT
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34674 #, fuzzy
34675 msgid "Please select ..."
34676 msgstr "Merci de sélectionner un "
34677
34678 #. For the first occurrence,
34679 #. SCRIPT
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34682 #, fuzzy
34683 msgid "Please select a %s."
34684 msgstr "Merci de sélectionner un "
34685
34686 #. SCRIPT
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34688 #, fuzzy
34689 msgid "Please select a modification template."
34690 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34691
34692 #. For the first occurrence,
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34696 msgid ""
34697 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34698 msgstr ""
34699 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
34700 "que vous souhaiter supprimer."
34701
34702 #. SCRIPT
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34704 msgid "Please select an ods or xml file"
34705 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
34706
34707 #. SCRIPT
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34709 #, fuzzy
34710 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34711 msgstr ""
34712 "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml) ou un fichier "
34713 "SQL"
34714
34715 #. For the first occurrence,
34716 #. SCRIPT
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34719 msgid "Please select at least label to delete."
34720 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
34721
34722 #. For the first occurrence,
34723 #. SCRIPT
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34726 msgid "Please select at least one batch to export."
34727 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
34728
34729 #. For the first occurrence,
34730 #. SCRIPT
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34732 msgid "Please select at least one card to export."
34733 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
34734
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34737 #, fuzzy
34738 msgid "Please select at least one issue."
34739 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34740
34741 #. For the first occurrence,
34742 #. SCRIPT
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34745 msgid "Please select at least one item to delete."
34746 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
34747
34748 #. For the first occurrence,
34749 #. SCRIPT
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34752 msgid "Please select at least one item to export."
34753 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
34754
34755 #. For the first occurrence,
34756 #. SCRIPT
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34759 msgid "Please select at least one item."
34760 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34761
34762 #. For the first occurrence,
34763 #. SCRIPT
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34765 msgid "Please select at least one label to export."
34766 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
34767
34768 #. SCRIPT
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34770 #, fuzzy
34771 msgid "Please select at least one record to process"
34772 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
34773
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34776 #, fuzzy
34777 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34778 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
34779
34780 #. SCRIPT
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34782 #, fuzzy
34783 msgid "Please select image(s) to %s."
34784 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à "
34785
34786 #. For the first occurrence,
34787 #. SCRIPT
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34790 #, fuzzy
34791 msgid "Please select only one %s to %s."
34792 msgstr "Sélectionner un élément "
34793
34794 #. SCRIPT
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34796 #, fuzzy
34797 msgid "Please specify title and content for %s"
34798 msgstr "Sélectionner un élément "
34799
34800 #. SCRIPT
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34802 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34803 msgstr ""
34804 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
34805 "l'enregistrer."
34806
34807 #. For the first occurrence,
34808 #. SCRIPT
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34811 msgid "Please upload a file first."
34812 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34817 #, c-format
34818 msgid "Please verify that it exists."
34819 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34822 #, c-format
34823 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34824 msgstr ""
34825 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
34826 "des plugins."
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34830 #, c-format
34831 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34832 msgstr ""
34833 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
34834 "tabulation."
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34837 #, c-format
34838 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34839 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34842 #, c-format
34843 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34844 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayer."
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34847 #, c-format
34848 msgid "Plugin Version"
34849 msgstr "Version du plugin"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34854 #, c-format
34855 msgid "Plugin:"
34856 msgstr "Plugin&nbsp;:"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34861 #, c-format
34862 msgid "Plugins"
34863 msgstr "Plugins"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34866 #, c-format
34867 msgid "Plugins disabled!"
34868 msgstr "Plugins désactivés!"
34869
34870 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34871 #. %2$s:  codes_loo.code 
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34873 #, c-format
34874 msgid "Policy for %s: %s"
34875 msgstr "Transferts %s : %s"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34878 #, c-format
34879 msgid "Polski (Polish)"
34880 msgstr "Polski (Polonais)"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34883 #, c-format
34884 msgid "Polytechnic University"
34885 msgstr "Polytechnic University"
34886
34887 #. OPTGROUP
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34889 msgid "Popularity"
34890 msgstr "Popularité"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34894 #, c-format
34895 msgid "Popularity (least to most)"
34896 msgstr "Popularité (moins à plus)"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34900 #, c-format
34901 msgid "Popularity (most to least)"
34902 msgstr "Popularité (plus à moins)"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34905 #, c-format
34906 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34907 msgstr ""
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34910 #, c-format
34911 msgid "Port: "
34912 msgstr "Port&nbsp;: "
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34915 #, c-format
34916 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34917 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34921 #, c-format
34922 msgid "Position: "
34923 msgstr "Position&nbsp;: "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34927 #, c-format
34928 msgid "Postal address: "
34929 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
34930
34931 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34933 #, c-format
34934 msgid "Posted on %s "
34935 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
34936
34937 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34938 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34940 #, c-format
34941 msgid "Posted on %s %s "
34942 msgstr "Posté le %s %s "
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34945 #, c-format
34946 msgid "Pre-adolescent"
34947 msgstr "Pré-adolescent"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34950 #, c-format
34951 msgid "Predefined notes: "
34952 msgstr "Notes pré-définies : "
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34955 #, fuzzy, c-format
34956 msgid "Prediction pattern"
34957 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34962 #, c-format
34963 msgid "Preference"
34964 msgstr "Préférences"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34967 #, fuzzy, c-format
34968 msgid "Preferences and parameters"
34969 msgstr "Devises et taux de change"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34972 #, c-format
34973 msgid "Preschool"
34974 msgstr "Préscolaire"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34977 #, fuzzy, c-format
34978 msgid "Preselected"
34979 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34982 #, fuzzy, c-format
34983 msgid "Preselected (searched by default): "
34984 msgstr "Actif (recherché par défaut)&nbsp;: "
34985
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34988 msgid "Prev"
34989 msgstr "Prévisualisation"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34996 #, c-format
34997 msgid "Preview"
34998 msgstr "Prévisualisation"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35006 #, c-format
35007 msgid "Preview MARC"
35008 msgstr "Aperçu Notice"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35012 #, c-format
35013 msgid "Preview card"
35014 msgstr "Aperçu Carte"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35017 #, c-format
35018 msgid "Preview routing list for "
35019 msgstr "Aperçu du bordereau de circulation pour "
35020
35021 #. For the first occurrence,
35022 #. SCRIPT
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35026 msgid "Previous"
35027 msgstr "Précédent"
35028
35029 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35032 msgid "Previous Page"
35033 msgstr "Page précédente"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35037 #, c-format
35038 msgid "Previous borrower:"
35039 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35040
35041 #. For the first occurrence,
35042 #. SCRIPT
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35045 #, c-format
35046 msgid "Previous checkouts"
35047 msgstr "Prêts précédents"
35048
35049 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35051 #, fuzzy
35052 msgid "Previous page"
35053 msgstr "Page précédente"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35056 #, c-format
35057 msgid "Previous records"
35058 msgstr "Notices précédentes"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35062 #, fuzzy, c-format
35063 msgid "Previous sessions"
35064 msgstr "Notices précédentes"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35074 #, c-format
35075 msgid "Price"
35076 msgstr "Prix"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35079 #, c-format
35080 msgid "Price effective from"
35081 msgstr ""
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35084 #, c-format
35085 msgid "Price exc. taxes"
35086 msgstr "Prix H.T"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35089 #, c-format
35090 msgid "Price inc. taxes"
35091 msgstr "Prix TTC"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35095 #, c-format
35096 msgid "Price:"
35097 msgstr "Prix&nbsp;:"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35100 #, fuzzy, c-format
35101 msgid "Price: "
35102 msgstr "Prix&nbsp;:"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35105 #, c-format
35106 msgid "Primary"
35107 msgstr "Primaire"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid "Primary acquisitions contact"
35113 msgstr "Réclamation d'une commande"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35116 #, fuzzy, c-format
35117 msgid "Primary email"
35118 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35122 #, c-format
35123 msgid "Primary email:"
35124 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35128 #, fuzzy, c-format
35129 msgid "Primary phone"
35130 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35136 #, c-format
35137 msgid "Primary phone: "
35138 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35142 #, fuzzy, c-format
35143 msgid "Primary serials contact"
35144 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35153 #, c-format
35154 msgid "Print"
35155 msgstr "Imprimer"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35158 #, c-format
35159 msgid "Print "
35160 msgstr "Imprimer "
35161
35162 #. %1$s:  today 
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35164 #, c-format
35165 msgid "Print Notices for %s"
35166 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35167
35168 #. For the first occurrence,
35169 #. %1$s:  cardnumber 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35173 #, c-format
35174 msgid "Print Receipt for %s"
35175 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35176
35177 #. INPUT type=submit
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35179 msgid "Print and confirm"
35180 msgstr "Imprimer et confirmer"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35183 #, c-format
35184 msgid "Print card number as barcode: "
35185 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code battes: "
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35188 #, c-format
35189 msgid "Print card number as text under barcode: "
35190 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35193 #, c-format
35194 msgid "Print label"
35195 msgstr "Imprimer étiquette"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35199 #, c-format
35200 msgid "Print list"
35201 msgstr "Imprimer la liste"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35204 #, c-format
35205 msgid "Print quick slip"
35206 msgstr "Imprimer ticket rapide"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35211 #, c-format
35212 msgid "Print slip"
35213 msgstr "Imprimer ticket"
35214
35215 #. INPUT type=submit
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35219 msgid "Print slip and confirm"
35220 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
35221
35222 #. INPUT type=submit
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35224 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35225 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35228 #, c-format
35229 msgid "Print summary"
35230 msgstr "Imprimé le résumé"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35233 #, fuzzy, c-format
35234 msgid "Print this basket group in PDF"
35235 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35238 #, c-format
35239 msgid "Print this label"
35240 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35243 #, c-format
35244 msgid "Printer added"
35245 msgstr "Imprimante ajoutée"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35248 #, c-format
35249 msgid "Printer deleted"
35250 msgstr "Imprimante supprimée"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35256 #, c-format
35257 msgid "Printer name:"
35258 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35262 #, c-format
35263 msgid "Printer name: "
35264 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35268 #, c-format
35269 msgid "Printer profiles"
35270 msgstr "Profils d'imprimante"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35273 #, c-format
35274 msgid "Printer search:"
35275 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35278 #, c-format
35279 msgid "Printer: "
35280 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35287 #, c-format
35288 msgid "Printers"
35289 msgstr "Imprimantes"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35295 #, c-format
35296 msgid "Priority"
35297 msgstr "Priorité"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35300 #, c-format
35301 msgid "Priority:"
35302 msgstr "Priorité&nbsp;:"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35305 #, c-format
35306 msgid "Privacy Pref:"
35307 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid "Privacy settings"
35312 msgstr "Réglage du profil"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35318 #, c-format
35319 msgid "Private"
35320 msgstr "Privé"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35323 #, fuzzy, c-format
35324 msgid "Private list:"
35325 msgstr "Listes privées"
35326
35327 #. OPTGROUP
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35329 msgid "Private lists"
35330 msgstr "Listes privées"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35333 #, c-format
35334 msgid "Problem sending the cart..."
35335 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35338 #, c-format
35339 msgid "Problem sending the list..."
35340 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35343 #, c-format
35344 msgid "Problems"
35345 msgstr "Problèmes"
35346
35347 #. INPUT type=button
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35349 msgid "Process"
35350 msgstr "En cours"
35351
35352 #. INPUT type=submit
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35354 msgid "Process images"
35355 msgstr "Traitement des images"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35358 #, c-format
35359 msgid "Processing "
35360 msgstr "Calcul en cours "
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35363 #, c-format
35364 msgid "Processing authority records"
35365 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35368 #, c-format
35369 msgid "Processing bibliographic records"
35370 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35371
35372 #. For the first occurrence,
35373 #. SCRIPT
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35377 #, c-format
35378 msgid "Processing..."
35379 msgstr "En cours..."
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35383 #, c-format
35384 msgid "Professional"
35385 msgstr "Professionnel"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35389 #, c-format
35390 msgid "Profile MARC fields: "
35391 msgstr "Champs MARC du profil : "
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35395 #, fuzzy, c-format
35396 msgid "Profile SQL fields: "
35397 msgstr "Champs MARC du profil : "
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35401 #, c-format
35402 msgid "Profile description: "
35403 msgstr "Description du profil : "
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35407 #, c-format
35408 msgid "Profile name: "
35409 msgstr "Nom du profil : "
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35413 #, c-format
35414 msgid "Profile settings"
35415 msgstr "Réglage du profil"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35419 #, fuzzy, c-format
35420 msgid "Profile type: "
35421 msgstr "Nom du profil : "
35422
35423 #. For the first occurrence,
35424 #. %1$s:  END 
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35427 #, c-format
35428 msgid "Profile unassigned %s "
35429 msgstr "Profil non attribué %s "
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35433 #, c-format
35434 msgid "Profile:"
35435 msgstr "Profil&nbsp;:"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35438 #, c-format
35439 msgid "Programmed texts"
35440 msgstr "Textes de programmes"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35443 #, c-format
35444 msgid "Properties"
35445 msgstr "Propriétés"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35448 #, c-format
35449 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35450 msgstr ""
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35457 #, c-format
35458 msgid "Public"
35459 msgstr "Public"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Public list:"
35464 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
35465
35466 #. OPTGROUP
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35470 #, c-format
35471 msgid "Public lists"
35472 msgstr "Listes publiques"
35473
35474 #. For the first occurrence,
35475 #. SCRIPT
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35478 msgid "Public lists:"
35479 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35485 #, fuzzy, c-format
35486 msgid "Public note"
35487 msgstr "Note publique&nbsp;:"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35494 #, c-format
35495 msgid "Public note:"
35496 msgstr "Note publique&nbsp;:"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35499 #, c-format
35500 msgid "Public notes"
35501 msgstr "Note publique"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35510 #, c-format
35511 msgid "Publication date"
35512 msgstr "Date de publication"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35517 msgstr "Date de publication (aaaa)"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35520 #, c-format
35521 msgid "Publication date: "
35522 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35525 #, c-format
35526 msgid "Publication details"
35527 msgstr "Détails de publication"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35531 #, c-format
35532 msgid "Publication place:"
35533 msgstr "Lieu de publication :"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35537 #, c-format
35538 msgid "Publication year"
35539 msgstr "Année de publication"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35544 #, c-format
35545 msgid "Publication year:"
35546 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35550 #, c-format
35551 msgid "Publication year: "
35552 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
35553
35554 #. %1$s:  publicationyear 
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35556 #, c-format
35557 msgid "Publication year: %s"
35558 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35562 #, c-format
35563 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35564 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35568 #, c-format
35569 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35570 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35574 #, c-format
35575 msgid "Published by:"
35576 msgstr "édité par&nbsp;:"
35577
35578 #. For the first occurrence,
35579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35580 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35581 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35582 #. %4$s:  END 
35583 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35584 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35585 #. %7$s:  END 
35586 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35587 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35588 #. %10$s:  END 
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35591 #, fuzzy, c-format
35592 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35593 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35596 #, c-format
35597 msgid "Published date"
35598 msgstr "Publié le"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35602 #, c-format
35603 msgid "Published on"
35604 msgstr "Publié le"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35616 #, c-format
35617 msgid "Publisher"
35618 msgstr "Éditeur"
35619
35620 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35621 #. %2$s:  END 
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Publisher :%s%s "
35625 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
35626
35627 #. %1$s:  order.publishercode 
35628 #. %2$s:  END 
35629 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35631 #, c-format
35632 msgid "Publisher :%s%s %s "
35633 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35636 #, c-format
35637 msgid "Publisher location"
35638 msgstr "Lieu de publication"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35649 #, c-format
35650 msgid "Publisher:"
35651 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35655 #, c-format
35656 msgid "Publisher: "
35657 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
35658
35659 #. %1$s:  publisher 
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35661 #, c-format
35662 msgid "Publisher: %s"
35663 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
35664
35665 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35666 #. %2$s:  END 
35667 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35669 #, fuzzy, c-format
35670 msgid "Publisher:%s%s %s "
35671 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35675 #, c-format
35676 msgid "Pull this many items"
35677 msgstr "Traiter ces exemplaires"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35680 #, c-format
35681 msgid "Purchase"
35682 msgstr ""
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35686 #, c-format
35687 msgid "Purchase suggestions"
35688 msgstr "Suggestions d'achat"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35693 #, c-format
35694 msgid "Qty."
35695 msgstr "Qté"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35698 #, fuzzy, c-format
35699 msgid "Quality assurance manager:"
35700 msgstr "10- Objectifs d'assurance de la qualité"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35703 #, fuzzy, c-format
35704 msgid "Quality assurance team:"
35705 msgstr "10- Objectifs d'assurance de la qualité"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35711 #, c-format
35712 msgid "Quantity"
35713 msgstr "Quantité"
35714
35715 #. SCRIPT
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35717 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35718 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35721 #, fuzzy, c-format
35722 msgid "Quantity received"
35723 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35726 #, c-format
35727 msgid "Quantity received: "
35728 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35731 #, fuzzy, c-format
35732 msgid "Quantity search"
35733 msgstr "Recherche autorité"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35736 #, c-format
35737 msgid "Quantity to receive: "
35738 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35743 #, c-format
35744 msgid "Quantity: "
35745 msgstr "Quantité&nbsp;: "
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35748 #, c-format
35749 msgid "Queue"
35750 msgstr "File d'attente"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35754 #, c-format
35755 msgid "Queue: "
35756 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35761 #, c-format
35762 msgid "Quick spine label creator"
35763 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35768 #, c-format
35769 msgid "Quote editor"
35770 msgstr "Éditeur de citations"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35773 #, c-format
35774 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35775 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35778 #, c-format
35779 msgid "Quote uploader"
35780 msgstr "Chargeur de citation"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35783 #, c-format
35784 msgid "R&eacute;initialiser"
35785 msgstr "R&eacute;initialiser"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35792 #, c-format
35793 msgid "RIS"
35794 msgstr "RIS"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35798 #, c-format
35799 msgid "RRP tax exc."
35800 msgstr "Prix public HT"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35804 #, c-format
35805 msgid "RRP tax inc."
35806 msgstr "Prix public TTC"
35807
35808 #. %1$s:  heading | html 
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35810 #, c-format
35811 msgid "RT: %s"
35812 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35815 #, c-format
35816 msgid "Rachel Dustin"
35817 msgstr ""
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35820 #, c-format
35821 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35822 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35825 #, c-format
35826 msgid "Rafal Kopaczka"
35827 msgstr ""
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35832 #, c-format
35833 msgid "Rank"
35834 msgstr "Rang"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35837 #, c-format
35838 msgid "Rank (display order): "
35839 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35842 #, c-format
35843 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35844 msgstr "Rang/Numéro de notice"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35848 #, c-format
35849 msgid "Rate"
35850 msgstr "Taux"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35853 #, c-format
35854 msgid "Rate: "
35855 msgstr "Taux&nbsp;: "
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35858 #, c-format
35859 msgid "Raw (any): "
35860 msgstr "Partout : "
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35863 #, c-format
35864 msgid "Reason"
35865 msgstr "Motif"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35869 #, c-format
35870 msgid "Reason for suggestion: "
35871 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35874 #, c-format
35875 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35876 msgstr ""
35877 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35882 #, c-format
35883 msgid "Receive"
35884 msgstr "Réceptionner"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35887 #, c-format
35888 msgid "Receive a new shipment"
35889 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35892 #, fuzzy, c-format
35893 msgid "Receive date"
35894 msgstr "Reçu "
35895
35896 #. %1$s:  name 
35897 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35898 #. %3$s:  invoice 
35899 #. %4$s:  END 
35900 #. %5$s:  ordernumber 
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35902 #, c-format
35903 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35904 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35907 #, c-format
35908 msgid "Receive shipment"
35909 msgstr "Réceptionner colis"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35912 #, c-format
35913 msgid "Receive shipment from vendor "
35914 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35917 #, c-format
35918 msgid "Receive shipments"
35919 msgstr "Réceptionner des colis"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35922 #, c-format
35923 msgid "Receive?"
35924 msgstr "Reçu ?"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35928 #, fuzzy, c-format
35929 msgid "Received"
35930 msgstr "Reçu "
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35933 #, c-format
35934 msgid "Received "
35935 msgstr "Reçu "
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35938 #, c-format
35939 msgid "Received biblios"
35940 msgstr "Titres reçus"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35943 #, c-format
35944 msgid "Received by:"
35945 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35950 #, c-format
35951 msgid "Received issues"
35952 msgstr "Fascicules reçus"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35955 #, c-format
35956 msgid "Received issues:"
35957 msgstr "Fascicules reçus :"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35960 #, c-format
35961 msgid "Received items"
35962 msgstr "Exemplaires reçus"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35966 #, c-format
35967 msgid "Received on"
35968 msgstr "Reçu le"
35969
35970 #. %1$s:  firstname 
35971 #. %2$s:  surname 
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35973 #, c-format
35974 msgid "Received with thanks from %s %s "
35975 msgstr "Reçu de %s %s "
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35978 #, fuzzy, c-format
35979 msgid "Receives claims for late issues"
35980 msgstr "Fascicules reçus"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35983 #, fuzzy, c-format
35984 msgid "Receives claims for late orders"
35985 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35988 #, c-format
35989 msgid "Receives overdue notices: "
35990 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
35991
35992 #. INPUT type=submit
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35994 msgid "Recheck"
35995 msgstr "Activé"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35998 #, c-format
35999 msgid "Recipients:"
36000 msgstr "Destinataires:"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36003 #, c-format
36004 msgid "Record"
36005 msgstr "Notice"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36008 #, c-format
36009 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36010 msgstr ""
36011 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
36012 "concordance."
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
36015 #, c-format
36016 msgid "Record matching rule:"
36017 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
36023 #, c-format
36024 msgid "Record matching rules"
36025 msgstr "Règles de concordance"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36029 #, fuzzy, c-format
36030 msgid "Record number list (one per line): "
36031 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36036 #, fuzzy, c-format
36037 msgid "Record type"
36038 msgstr "Type de notice:"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36041 #, c-format
36042 msgid "Record type:"
36043 msgstr "Type de notice:"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36047 #, c-format
36048 msgid "Record type: "
36049 msgstr "Type de notice: "
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36052 #, fuzzy, c-format
36053 msgid "Record:"
36054 msgstr "Notice"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36057 #, c-format
36058 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36059 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36062 #, c-format
36063 msgid "Reed Wade"
36064 msgstr "Reed Wade"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36067 #, c-format
36068 msgid "Refine results"
36069 msgstr "Affiner les résultats"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36072 #, c-format
36073 msgid "Refine results:"
36074 msgstr "Affiner la recherche :"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36077 #, c-format
36078 msgid "Refine your search"
36079 msgstr "Affiner votre recherche"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36082 #, c-format
36083 msgid "Refunds"
36084 msgstr "Remboursements"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36088 #, c-format
36089 msgid "RegEx"
36090 msgstr ""
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36094 #, c-format
36095 msgid "Registration date"
36096 msgstr "Date d'inscription"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36100 #, c-format
36101 msgid "Registration date: "
36102 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36103
36104 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36106 #, fuzzy, c-format
36107 msgid "Registration date: %s"
36108 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36111 #, c-format
36112 msgid "Regula Sebastiao"
36113 msgstr "Regula Sebastiao"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36116 #, c-format
36117 msgid "Regular print"
36118 msgstr "Impression normale"
36119
36120 #. For the first occurrence,
36121 #. SCRIPT
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36126 msgid "Reject"
36127 msgstr "Rejeter"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36138 #, c-format
36139 msgid "Rejected"
36140 msgstr "Rejetée"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36143 #, c-format
36144 msgid "Rejected tags"
36145 msgstr "Tags rejetés"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36148 #, fuzzy, c-format
36149 msgid "Relationship"
36150 msgstr "Relation&nbsp;: "
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36153 #, c-format
36154 msgid "Relationship information"
36155 msgstr "Information de relation"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36158 #, c-format
36159 msgid "Relationship: "
36160 msgstr "Relation&nbsp;: "
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36164 #, c-format
36165 msgid "Relatives' checkouts"
36166 msgstr "Prêts de la famille"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36169 #, fuzzy, c-format
36170 msgid "Release maintainers:"
36171 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36174 #, fuzzy, c-format
36175 msgid "Release manager:"
36176 msgstr "(3.2 Release Manager)"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36179 #, c-format
36180 msgid "Relevance"
36181 msgstr "Pertinence"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36184 #, fuzzy, c-format
36185 msgid "Remember for next check in:"
36186 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36190 #, c-format
36191 msgid "Remember for session:"
36192 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36195 #, c-format
36196 msgid "Reminder Date"
36197 msgstr "Date de rappel"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Reminder: "
36203 msgstr "Date de rappel"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36208 msgstr ""
36209 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36212 #, c-format
36213 msgid ""
36214 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36215 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36216 msgstr ""
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36219 #, fuzzy, c-format
36220 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36221 msgstr ""
36222 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36225 #, fuzzy, c-format
36226 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36227 msgstr ""
36228 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36231 #, c-format
36232 msgid "Remote image"
36233 msgstr "Image distante"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36236 #, c-format
36237 msgid "Remote image:"
36238 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36241 #, c-format
36242 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36243 msgstr ""
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36254 #, c-format
36255 msgid "Remove"
36256 msgstr "Enlever"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36260 #, fuzzy, c-format
36261 msgid "Remove "
36262 msgstr "Enlever "
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36266 #, c-format
36267 msgid "Remove duplicates"
36268 msgstr "Enlever les doublons"
36269
36270 #. A
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36272 #, fuzzy
36273 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36274 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36278 #, c-format
36279 msgid "Remove item from collection"
36280 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36284 #, c-format
36285 msgid "Remove item(s)"
36286 msgstr "Enlever les élements"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36289 #, c-format
36290 msgid "Remove non-local items"
36291 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36292
36293 #. INPUT type=button
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36295 msgid "Remove owner"
36296 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36297
36298 #. SCRIPT
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36300 #, fuzzy
36301 msgid "Remove restriction?"
36302 msgstr "Lever la restriction"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36306 #, fuzzy, c-format
36307 msgid "Remove selected"
36308 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36309
36310 #. INPUT type=submit
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36312 #, fuzzy
36313 msgid "Remove selected patrons"
36314 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36315
36316 #. INPUT type=submit
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36318 msgid "Remove tag"
36319 msgstr "Supprimer ce tag"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36324 #, c-format
36325 msgid "Remove this match check"
36326 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36331 #, c-format
36332 msgid "Remove this match point"
36333 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36336 #, fuzzy, c-format
36337 msgid "Remove?"
36338 msgstr "Enlever"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36350 #, c-format
36351 msgid "Renew"
36352 msgstr "Renouveler"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36355 #, c-format
36356 msgid "Renew "
36357 msgstr "Renouveler "
36358
36359 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36361 #, c-format
36362 msgid "Renew #%s"
36363 msgstr "Renouveler %s"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36366 #, c-format
36367 msgid "Renew all"
36368 msgstr "Tout renouveler"
36369
36370 #. SCRIPT
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36372 #, fuzzy
36373 msgid "Renew failed:"
36374 msgstr "Échec du renouvellement"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36377 #, fuzzy, c-format
36378 msgid "Renew or check in selected items"
36379 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36383 #, c-format
36384 msgid "Renew patron"
36385 msgstr "Renouveler l'adhérent"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36388 #, c-format
36389 msgid "Renew this subscription"
36390 msgstr "Renouveler cet abonnement"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36393 #, c-format
36394 msgid "Renewal"
36395 msgstr "Renouvellement"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36398 #, c-format
36399 msgid "Renewal due date:"
36400 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36403 #, c-format
36404 msgid "Renewal period"
36405 msgstr "Période de renouvellement"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36408 #, c-format
36409 msgid "Renewals allowed (count)"
36410 msgstr "Prolongations (Nbre)"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36413 #, c-format
36414 msgid "Renewed"
36415 msgstr "Renouvelé"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36418 #, c-format
36419 msgid "Renewed "
36420 msgstr "Renouvelé "
36421
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36424 #, fuzzy
36425 msgid "Renewed, due:"
36426 msgstr "Renouvelé "
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36429 #, c-format
36430 msgid "Rental charge"
36431 msgstr "Coût du prêt"
36432
36433 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36435 #, fuzzy, c-format
36436 msgid "Rental charge for this item: %s"
36437 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36440 #, c-format
36441 msgid "Rental charge:"
36442 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36445 #, c-format
36446 msgid "Rental charge: "
36447 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36450 #, c-format
36451 msgid "Rental discount (%%)"
36452 msgstr "Remise (%%)"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36458 #, c-format
36459 msgid "Reopen"
36460 msgstr "Réouvrir"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36463 #, c-format
36464 msgid "Reopen it"
36465 msgstr "Réouvrir"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36468 #, c-format
36469 msgid "Reopen this basket"
36470 msgstr "Réouvrir ce panier"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36473 #, fuzzy, c-format
36474 msgid "Reopen this basket group"
36475 msgstr "Réouvrir ce panier"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36478 #, c-format
36479 msgid "Reopen: "
36480 msgstr "Réouvrir: "
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36483 #, c-format
36484 msgid "Rep.price"
36485 msgstr "Coût rempl."
36486
36487 #. A
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36492 msgid "Repeat this Tag"
36493 msgstr "Répéter ce tag"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36497 #, c-format
36498 msgid "Repeatable"
36499 msgstr "Répétable"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36506 #, c-format
36507 msgid "Repeatable: "
36508 msgstr "Répétable&nbsp;: "
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "Replace all patron attributes"
36513 msgstr "Remplacer tous les Attributs Adhérent"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36516 #, c-format
36517 msgid "Replace existing covers"
36518 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36521 #, fuzzy, c-format
36522 msgid "Replace only included patron attributes"
36523 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36528 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36533 #, c-format
36534 msgid "Replacement cost: "
36535 msgstr "Prix public&nbsp;: "
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36538 #, c-format
36539 msgid "Replacement price"
36540 msgstr "Prix public"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36543 #, c-format
36544 msgid "Replacement price:"
36545 msgstr "Prix public&nbsp;:"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36548 #, c-format
36549 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36550 msgstr ""
36551
36552 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36554 #, c-format
36555 msgid "Report %s"
36556 msgstr "Bilans et statistiques %s"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36560 #, c-format
36561 msgid "Report Plugins"
36562 msgstr "Plugins de rapport"
36563
36564 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36565 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36566 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36567 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36568 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36569 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36571 #, c-format
36572 msgid ""
36573 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36574 "%s)"
36575 msgstr ""
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36578 #, c-format
36579 msgid "Report group:"
36580 msgstr "Groupe de rapports:"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36588 #, c-format
36589 msgid "Report is public:"
36590 msgstr "Rapport public :"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36593 #, c-format
36594 msgid "Report name"
36595 msgstr "Nom du rapport"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36598 #, c-format
36599 msgid "Report name:"
36600 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36604 #, c-format
36605 msgid "Report name: "
36606 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36609 #, c-format
36610 msgid "Report subgroup:"
36611 msgstr "Sous-groupe de rapports:"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36614 #, c-format
36615 msgid "Report:"
36616 msgstr "Rapport&nbsp;:"
36617
36618 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36620 #, c-format
36621 msgid "Reported on %s"
36622 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36646 #, c-format
36647 msgid "Reports"
36648 msgstr "Bilans et statistiques"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36651 #, c-format
36652 msgid "Reports Dictionary"
36653 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36657 #, c-format
36658 msgid "Reports dictionary"
36659 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36660
36661 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36662 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36663 #. %3$s:  END 
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36665 #, c-format
36666 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36667 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36670 #, fuzzy, c-format
36671 msgid "Reports tables"
36672 msgstr "Nom du rapport"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36814 #, c-format
36815 msgid "Required"
36816 msgstr "Obligatoire"
36817
36818 #. LABEL
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36820 msgid "Required field"
36821 msgstr "Champ obligatoire"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36824 #, c-format
36825 msgid "Required fields cannot be cleared"
36826 msgstr ""
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36829 #, c-format
36830 msgid "Required match checks"
36831 msgstr "Contrôle de concordance requis"
36832
36833 #. TH
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36835 msgid "Required module missing"
36836 msgstr "Modules Perl absents"
36837
36838 #. IMG
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36840 msgid "Requires override of hold policy"
36841 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36844 #, c-format
36845 msgid "Reserve cancelled"
36846 msgstr "Réservation annulée"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36849 #, c-format
36850 msgid "Reserve found"
36851 msgstr "Réservation trouvée"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36854 #, fuzzy, c-format
36855 msgid "Reserves"
36856 msgstr "Web Services"
36857
36858 #. INPUT type=reset
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36864 #, c-format
36865 msgid "Reset"
36866 msgstr "Réinitialiser"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36869 #, c-format
36870 msgid "Reset filter"
36871 msgstr "Effacer les filtres"
36872
36873 #. INPUT type=submit name=submit
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36875 msgid "Restore"
36876 msgstr "Restaurer"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36879 #, c-format
36880 msgid "Restrict"
36881 msgstr "Suspendu"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36884 #, c-format
36885 msgid "Restrict access to: "
36886 msgstr "Restreindre l'accès à : "
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36893 #, c-format
36894 msgid "Restricted"
36895 msgstr "Suspendu"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36898 #, fuzzy, c-format
36899 msgid "Restricted [until] flag"
36900 msgstr "Suspendu"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36903 #, c-format
36904 msgid "Restricted:"
36905 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36908 #, c-format
36909 msgid "Restriction overridden temporarily"
36910 msgstr ""
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36913 #, c-format
36914 msgid "Restriction overridden temporarily."
36915 msgstr ""
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36919 #, c-format
36920 msgid "Result"
36921 msgstr "Réponse"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36930 #, c-format
36931 msgid "Results"
36932 msgstr "Réponses"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36935 #, c-format
36936 msgid "Results "
36937 msgstr "Réponses "
36938
36939 #. %1$s:  from 
36940 #. %2$s:  to 
36941 #. %3$s:  IF ( total ) 
36942 #. %4$s:  total 
36943 #. %5$s:  END 
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36945 #, c-format
36946 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36947 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
36948
36949 #. %1$s:  from 
36950 #. %2$s:  to 
36951 #. %3$s:  total 
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36953 #, c-format
36954 msgid "Results %s to %s of %s"
36955 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
36956
36957 #. %1$s:  from 
36958 #. %2$s:  to 
36959 #. %3$s:  total 
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36961 #, c-format
36962 msgid "Results %s to %s of %s "
36963 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36966 #, fuzzy, c-format
36967 msgid "Results for Authority Records"
36968 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36971 #, c-format
36972 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36973 msgstr ""
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36976 #, c-format
36977 msgid "Results per page :"
36978 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
36979
36980 #. INPUT type=submit
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36983 msgid "Resume all suspended holds"
36984 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36987 #, c-format
36988 msgid "Return date"
36989 msgstr "Rendu le"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36993 #, c-format
36994 msgid "Return policy"
36995 msgstr "Politique de retour"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36999 #, c-format
37000 msgid "Return to batch item deletion"
37001 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37004 #, c-format
37005 msgid "Return to batch item modification"
37006 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37009 #, c-format
37010 msgid "Return to issuing rules"
37011 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37014 #, c-format
37015 msgid "Return to items search fields overview page"
37016 msgstr ""
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37019 #, c-format
37020 msgid "Return to patron detail"
37021 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37024 #, fuzzy, c-format
37025 msgid "Return to previous page"
37026 msgstr "Retour au Outils"
37027
37028 #. SCRIPT
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37030 #, fuzzy
37031 msgid "Return to results"
37032 msgstr "Retour au Outils"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37039 #, c-format
37040 msgid "Return to rotating collections home"
37041 msgstr "Retour au module collections tournantes"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37044 #, c-format
37045 msgid "Return to sets management"
37046 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37049 #, c-format
37050 msgid "Return to spine label printer"
37051 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37052
37053 #. %1$s:  batchid 
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37055 #, c-format
37056 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37057 msgstr ""
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37060 #, c-format
37061 msgid "Return to the basket without making a new order."
37062 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37065 #, c-format
37066 msgid "Return to tools"
37067 msgstr "Retour au Outils"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37070 #, c-format
37071 msgid "Return to: "
37072 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37075 #, c-format
37076 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37077 msgstr ""
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37080 #, c-format
37081 msgid "Returns"
37082 msgstr "Retours"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37085 #, c-format
37086 msgid "Reverse"
37087 msgstr "Annuler le paiement"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
37090 #, c-format
37091 msgid "Revert waiting status"
37092 msgstr "mis de coté"
37093
37094 #. SCRIPT
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37096 #, fuzzy
37097 msgid "Reverted"
37098 msgstr "Annuler le paiement"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37102 #, c-format
37103 msgid "Reviewer"
37104 msgstr "Réviseur"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37107 #, c-format
37108 msgid "Reviews"
37109 msgstr "Commentaires"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37112 #, c-format
37113 msgid "Ricardo Dias Marques"
37114 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37117 #, c-format
37118 msgid "Richard Anderson"
37119 msgstr "Richard Anderson"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37122 #, c-format
37123 msgid "Rick Welykochy"
37124 msgstr "Rick Welykochy"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37127 #, c-format
37128 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37129 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37132 #, c-format
37133 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37134 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37137 #, c-format
37138 msgid "Robert Williams"
37139 msgstr "Robert Williams"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37142 #, c-format
37143 msgid "Robin Sheat"
37144 msgstr "Robin Sheat"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37147 #, c-format
37148 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37149 msgstr ""
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37152 #, c-format
37153 msgid "Rochelle Healy"
37154 msgstr ""
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37157 #, c-format
37158 msgid "Roger Buck"
37159 msgstr "Roger Buck"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37162 #, c-format
37163 msgid "Rolando Isidoro"
37164 msgstr "Rolando Isidoro"
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37168 msgid "Rollover at:"
37169 msgstr "Retour à&nbsp;:"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37172 #, c-format
37173 msgid "Rollover:"
37174 msgstr "Retour&nbsp;:"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37177 #, c-format
37178 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37179 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37182 #, fuzzy, c-format
37183 msgid "Roman Amor"
37184 msgstr "Romaner"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37187 #, c-format
37188 msgid "Romina Racca"
37189 msgstr "Romina Racca"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37192 #, c-format
37193 msgid "Ron Wickersham"
37194 msgstr "Ron Wickersham"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37202 #, c-format
37203 msgid "Rotating collections"
37204 msgstr "Collections tournantes"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37208 #, c-format
37209 msgid "Routing"
37210 msgstr "Liste de Circulation"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37214 #, c-format
37215 msgid "Routing list"
37216 msgstr "Liste de circulation"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37220 #, c-format
37221 msgid "Routing lists"
37222 msgstr "Listes de circulation"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37225 #, c-format
37226 msgid "Routing:"
37227 msgstr "Liste de Circulation:"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37235 #, c-format
37236 msgid "Row"
37237 msgstr "Ligne"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37240 #, c-format
37241 msgid "Rows per page: "
37242 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
37243
37244 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37245 #. %2$s:  branch 
37246 #. %3$s:  ELSE 
37247 #. %4$s:  END 
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37249 #, c-format
37250 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37251 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37254 #, c-format
37255 msgid "Run"
37256 msgstr "Exécuter"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37259 #, c-format
37260 msgid "Run report"
37261 msgstr "Exécuter le rapport"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37264 #, fuzzy, c-format
37265 msgid "Run report "
37266 msgstr "Exécuter le rapport"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37269 #, c-format
37270 msgid "Run reports"
37271 msgstr "Exécuter le rapport"
37272
37273 #. INPUT type=submit
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37275 msgid "Run the report"
37276 msgstr "Exécuter le rapport"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37279 #, c-format
37280 msgid "Run this report"
37281 msgstr "Exécuter le rapport"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37284 #, c-format
37285 msgid "Run tool"
37286 msgstr "Lancer l'outil"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37289 #, c-format
37290 msgid "Russel Garlick"
37291 msgstr "Russel Garlick"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37294 #, c-format
37295 msgid "Ryan Higgins"
37296 msgstr "Ryan Higgins"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37299 #, c-format
37300 msgid "SAN-Ouest Provence"
37301 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37304 #, c-format
37305 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37306 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37309 #, c-format
37310 msgid "SBN"
37311 msgstr "SBN"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "SIP media type: "
37316 msgstr "Type d'exemplaire : "
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37319 #, c-format
37320 msgid "SMS"
37321 msgstr "SMS"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37324 #, c-format
37325 msgid "SMS Messaging"
37326 msgstr "système de SMS"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37329 #, fuzzy, c-format
37330 msgid "SMS alert number"
37331 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37335 #, c-format
37336 msgid "SMS number:"
37337 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37342 #, fuzzy, c-format
37343 msgid "SQL"
37344 msgstr "SQL&nbsp;:"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37348 #, c-format
37349 msgid "SQL:"
37350 msgstr "SQL&nbsp;:"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "SRU Search fields mapping: "
37355 msgstr "Champs de recherche:"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37358 #, c-format
37359 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37360 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37361
37362 #. SCRIPT
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37364 msgid "Sa"
37365 msgstr "Sa"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37368 #, fuzzy, c-format
37369 msgid "Salutation"
37370 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37373 #, c-format
37374 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37375 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37378 #, c-format
37379 msgid "Sam Sanders"
37380 msgstr "Sam Sanders"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37383 #, c-format
37384 msgid "Samuel Crosby"
37385 msgstr ""
37386
37387 #. SCRIPT
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37389 msgid "Sat"
37390 msgstr "Sam"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37393 #, c-format
37394 msgid "Satisfied "
37395 msgstr "Satisfait "
37396
37397 #. For the first occurrence,
37398 #. SCRIPT
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37403 #, c-format
37404 msgid "Saturday"
37405 msgstr "Samedi"
37406
37407 #. SCRIPT
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37409 msgid "Saturdays"
37410 msgstr "Samedi"
37411
37412 #. INPUT type=submit
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37482 #, c-format
37483 msgid "Save"
37484 msgstr "Enregistrer"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37488 #, c-format
37489 msgid "Save "
37490 msgstr "Enregistrer "
37491
37492 #. INPUT type=button
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37494 msgid "Save Changes"
37495 msgstr "Enregistrer"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37498 #, c-format
37499 msgid "Save Record"
37500 msgstr "Enregistrer"
37501
37502 #. For the first occurrence,
37503 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37506 #, c-format
37507 msgid "Save all %s preferences"
37508 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37511 #, fuzzy, c-format
37512 msgid "Save and continue editing"
37513 msgstr "Marquer comme vu et continuer"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37516 #, c-format
37517 msgid "Save and edit items"
37518 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37519
37520 #. INPUT type=submit name=ok
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37522 msgid "Save and preview routing slip"
37523 msgstr "OK, Aperçu du bordereau de circulation"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37526 #, c-format
37527 msgid "Save and view record"
37528 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37529
37530 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37533 msgid "Save anyway"
37534 msgstr "Sauvegardr quand même"
37535
37536 #. INPUT type=button
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37538 #, fuzzy
37539 msgid "Save as new pattern"
37540 msgstr "Restaurer modèle"
37541
37542 #. INPUT type=submit
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37553 msgid "Save changes"
37554 msgstr "Enregistrer les modifications"
37555
37556 #. INPUT type=submit name=submit
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37558 msgid "Save compound"
37559 msgstr "Enregistrer"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37562 #, c-format
37563 msgid "Save configuration"
37564 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37567 #, c-format
37568 msgid "Save quotes"
37569 msgstr "Citations nregistrées"
37570
37571 #. INPUT type=submit name=submit
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37574 #, fuzzy
37575 msgid "Save report"
37576 msgstr "Rapports sauvegardés"
37577
37578 #. INPUT type=submit
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37580 msgid "Save subscription"
37581 msgstr "Enregistrer abonnement"
37582
37583 #. INPUT type=submit
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37585 msgid "Save subscription history"
37586 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37589 #, c-format
37590 msgid "Save your custom report"
37591 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
37592
37593 #. SCRIPT
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37595 #, fuzzy
37596 msgid "Saved preference %s"
37597 msgstr "Préférence enregistrée"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37600 #, c-format
37601 msgid "Saved report results"
37602 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37610 #, c-format
37611 msgid "Saved reports"
37612 msgstr "Rapports sauvegardés"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37615 #, c-format
37616 msgid "Saved reports page"
37617 msgstr "Rapports sauvegardés"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37620 #, c-format
37621 msgid "Saved results"
37622 msgstr "Résultats sauvegardés"
37623
37624 #. For the first occurrence,
37625 #. SCRIPT
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37628 msgid "Saving..."
37629 msgstr "Enregistrement en cours..."
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37632 #, c-format
37633 msgid "Savitra Sirohi"
37634 msgstr "Savitra Sirohi"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37637 #, c-format
37638 msgid "Scan Index for: "
37639 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37645 #, c-format
37646 msgid "Scan a barcode to check in:"
37647 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37650 #, fuzzy, c-format
37651 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37652 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;: "
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37655 #, c-format
37656 msgid "Scan index:"
37657 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37660 #, c-format
37661 msgid "Scan indexes"
37662 msgstr "Parcourir les index"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37665 #, c-format
37666 msgid "Schedule"
37667 msgstr "Planifier"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37670 #, c-format
37671 msgid "Schedule tasks to run"
37672 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37675 #, c-format
37676 msgid "Schedule this report to run using the: "
37677 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
37678
37679 #. For the first occurrence,
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37682 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37683 msgstr ""
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37686 #, c-format
37687 msgid "Scheduler tool"
37688 msgstr "Planification"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37693 #, c-format
37694 msgid "Score: "
37695 msgstr "Score&nbsp;: "
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37698 #, fuzzy, c-format
37699 msgid "Screen"
37700 msgstr "projeté"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37703 #, fuzzy, c-format
37704 msgid "Sean Hamlin"
37705 msgstr "c Samling"
37706
37707 #. INPUT type=submit
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37749 #, c-format
37750 msgid "Search"
37751 msgstr "Rechercher"
37752
37753 #. INPUT type=text
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37756 msgid "Search ISSN"
37757 msgstr "Rechercher un ISSN"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37760 #, fuzzy, c-format
37761 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37762 msgstr "Rechercher serveurs Z39.50"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37765 #, c-format
37766 msgid "Search all headings"
37767 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37770 #, c-format
37771 msgid "Search between two dates"
37772 msgstr "Chercher entre deux dates"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37775 #, c-format
37776 msgid "Search by contract name or/and description:"
37777 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37780 #, c-format
37781 msgid "Search by patron category name:"
37782 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
37783
37784 #. INPUT type=text
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37787 msgid "Search callnumber"
37788 msgstr "Recherche une cote"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37791 #, c-format
37792 msgid "Search cities"
37793 msgstr "Recherche commune"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37796 #, c-format
37797 msgid "Search contracts"
37798 msgstr "Rechercher des contrats"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37801 #, c-format
37802 msgid "Search currencies"
37803 msgstr "Recherche devises"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37806 #, c-format
37807 msgid "Search existing notices:"
37808 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37811 #, c-format
37812 msgid "Search existing records"
37813 msgstr "Recherche des notices existantes"
37814
37815 #. INPUT type=text
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37817 msgid "Search expiration date"
37818 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37822 #, c-format
37823 msgid "Search fields:"
37824 msgstr "Champs de recherche:"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37827 #, c-format
37828 msgid "Search filters"
37829 msgstr "Filtres de recherche"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37832 #, c-format
37833 msgid "Search for "
37834 msgstr "Recherche de "
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37837 #, fuzzy, c-format
37838 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37839 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37842 #, c-format
37843 msgid "Search for a vendor"
37844 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37847 #, fuzzy, c-format
37848 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37849 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37852 #, fuzzy, c-format
37853 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37854 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37857 #, c-format
37858 msgid "Search for another record"
37859 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
37860
37861 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37862 #. %2$s:  batch_id 
37863 #. %3$s:  END 
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37865 #, c-format
37866 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37867 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37870 #, fuzzy, c-format
37871 msgid "Search for patron"
37872 msgstr "Recherche adhérents"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37875 #, fuzzy, c-format
37876 msgid "Search for record"
37877 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37880 #, c-format
37881 msgid "Search for tag:"
37882 msgstr "Rechercher le champ :"
37883
37884 #. A
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37887 msgid "Search for this Author"
37888 msgstr "Recherche pour cet auteur"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37891 #, c-format
37892 msgid "Search funds"
37893 msgstr "Rechercher poste budgétaire"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37896 #, c-format
37897 msgid "Search funds:"
37898 msgstr "Rechercher poste budgétaire :"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Search history"
37904 msgstr "Recherche de"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37907 #, c-format
37908 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37909 msgstr ""
37910 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37915 #, c-format
37916 msgid "Search index: "
37917 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
37918
37919 #. INPUT type=text
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37922 msgid "Search library"
37923 msgstr "Recherche un site"
37924
37925 #. INPUT type=text
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37928 #, fuzzy
37929 msgid "Search location"
37930 msgstr "Options de recherche"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37933 #, c-format
37934 msgid "Search main heading"
37935 msgstr "Recherche vedette"
37936
37937 #. INPUT type=text
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37940 msgid "Search notes"
37941 msgstr "Rechercher des notes"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37944 #, c-format
37945 msgid "Search notices"
37946 msgstr "Recherche des notifications"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37949 #, c-format
37950 msgid "Search on"
37951 msgstr "Rechercher"
37952
37953 #. IMG
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37955 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37956 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
37957
37958 #. IMG
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37960 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37961 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37964 #, c-format
37965 msgid "Search options"
37966 msgstr "Options de recherche"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37969 #, fuzzy, c-format
37970 msgid "Search orders"
37971 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37974 #, c-format
37975 msgid "Search orders:"
37976 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37979 #, c-format
37980 msgid "Search patron categories"
37981 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37985 #, c-format
37986 msgid "Search patrons"
37987 msgstr "Recherche adhérents"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37990 #, c-format
37991 msgid "Search printers"
37992 msgstr "Recherche imprimantes"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37997 #, c-format
37998 msgid "Search results"
37999 msgstr "Résultats de la recherche"
38000
38001 #. %1$s:  from 
38002 #. %2$s:  to 
38003 #. %3$s:  total 
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38005 #, c-format
38006 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38007 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38010 #, c-format
38011 msgid "Search stop words"
38012 msgstr "Recherche mots vides"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38015 #, c-format
38016 msgid "Search string matches: "
38017 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38022 #, c-format
38023 msgid "Search subscriptions"
38024 msgstr "Recherche abonnements"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38028 #, c-format
38029 msgid "Search subscriptions:"
38030 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38033 #, c-format
38034 msgid "Search suggestions"
38035 msgstr "Recherche suggestions"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38038 #, c-format
38039 msgid "Search system preferences"
38040 msgstr "Préférences système"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38045 #, c-format
38046 msgid "Search targets "
38047 msgstr "Cibles de recherche "
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38051 #, c-format
38052 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38053 msgstr ""
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38072 #, c-format
38073 msgid "Search the catalog"
38074 msgstr "Dans le catalogue"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38077 #, c-format
38078 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38079 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
38080
38081 #. INPUT type=text
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38084 msgid "Search title"
38085 msgstr "Recherche par titre"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38088 #, c-format
38089 msgid "Search to hold"
38090 msgstr "Rechercher pour réserver"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38094 #, c-format
38095 msgid "Search type:"
38096 msgstr "Rechercher par type:"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38099 #, c-format
38100 msgid "Search value: "
38101 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38104 #, c-format
38105 msgid "Search vendors:"
38106 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38109 #, c-format
38110 msgid "Search was: "
38111 msgstr "Votre recherche était : "
38112
38113 #. For the first occurrence,
38114 #. SCRIPT
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38119 #, c-format
38120 msgid "Search:"
38121 msgstr "Rechercher:"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38124 #, c-format
38125 msgid "Searchable: "
38126 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
38127
38128 #. A
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38130 #, c-format
38131 msgid "Searching"
38132 msgstr "Recherche"
38133
38134 #. SCRIPT
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38136 msgid "Season"
38137 msgstr "Saison"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38140 #, c-format
38141 msgid "Sebastiaan Durand"
38142 msgstr "Sebastiaan Durand"
38143
38144 #. For the first occurrence,
38145 #. SCRIPT
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38148 msgid "Second"
38149 msgstr "Deuxième retard"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38153 #, fuzzy, c-format
38154 msgid "Secondary email"
38155 msgstr "Courriel secondaire : "
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38159 #, c-format
38160 msgid "Secondary email: "
38161 msgstr "Courriel secondaire : "
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "Secondary phone"
38167 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38171 #, c-format
38172 msgid "Secondary phone: "
38173 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38178 #, c-format
38179 msgid "Seconds (default)"
38180 msgstr "Secondes (par défaut)"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Section"
38186 msgstr "section"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid "Section:"
38191 msgstr "Action&nbsp;:"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38194 #, c-format
38195 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38196 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38199 #, c-format
38200 msgid "See basket information"
38201 msgstr "Voir les informations sur le panier"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38204 #, c-format
38205 msgid "See invoice information"
38206 msgstr "Voir les informations sur la facture"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38209 #, c-format
38210 msgid "See online help for advanced options"
38211 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38214 #, c-format
38215 msgid "Seen"
38216 msgstr "Vu"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38230 #, c-format
38231 msgid "Select"
38232 msgstr "Sélectionner"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Select "
38237 msgstr "Sélectionner"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38240 #, fuzzy, c-format
38241 msgid ""
38242 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38243 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38244 msgstr ""
38245 "Sélectionner 'Tous' cette valeur autorisée doit tout le temps être affichée. "
38246 "Sinon choisissez les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38249 #, fuzzy, c-format
38250 msgid ""
38251 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38252 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38253 msgstr ""
38254 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38255 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
38256 "valeur. "
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38259 #, fuzzy, c-format
38260 msgid "Select CSV profile:"
38261 msgstr "Profils CSV"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38264 #, fuzzy, c-format
38265 msgid "Select MARC framework:"
38266 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée:"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38269 #, c-format
38270 msgid ""
38271 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38272 "each valid record staged for later import into the catalog."
38273 msgstr ""
38274 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
38275 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
38276 "dans le catalogue."
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38279 #, c-format
38280 msgid "Select a borrower category"
38281 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38284 #, fuzzy, c-format
38285 msgid "Select a budget"
38286 msgstr "Sélectionnez un budget"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38289 #, c-format
38290 msgid "Select a category type"
38291 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38294 #, c-format
38295 msgid "Select a department"
38296 msgstr "Choisir un département"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38299 #, c-format
38300 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38301 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38306 #, fuzzy, c-format
38307 msgid "Select a fund"
38308 msgstr "Sélectionnez un budget"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38313 #, c-format
38314 msgid "Select a layout to be applied: "
38315 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38318 #, c-format
38319 msgid "Select a library"
38320 msgstr "Sélectionnez un site"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38323 #, c-format
38324 msgid "Select a library :"
38325 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38329 #, c-format
38330 msgid "Select a library : "
38331 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38336 #, c-format
38337 msgid "Select a library:"
38338 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38342 #, fuzzy, c-format
38343 msgid "Select a template"
38344 msgstr "Supprimer la liste"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38349 #, c-format
38350 msgid "Select a template to be applied: "
38351 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38379 #, c-format
38380 msgid "Select all"
38381 msgstr "Tout sélectionner"
38382
38383 #. SCRIPT
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38385 #, fuzzy
38386 msgid "Select all sample data"
38387 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38390 #, c-format
38391 msgid "Select an authority framework"
38392 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38395 #, c-format
38396 msgid "Select an existing list"
38397 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38400 #, c-format
38401 msgid ""
38402 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38403 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38404 msgstr ""
38405 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
38406 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38409 #, c-format
38410 msgid "Select day: "
38411 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38414 #, c-format
38415 msgid "Select download format: "
38416 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38419 #, c-format
38420 msgid "Select items you want to check"
38421 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38424 #, c-format
38425 msgid "Select local databases"
38426 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38429 #, c-format
38430 msgid "Select month:"
38431 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38434 #, c-format
38435 msgid "Select none to see all libraries"
38436 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38439 #, c-format
38440 msgid "Select note"
38441 msgstr "Sélectionnez une notification"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38444 #, c-format
38445 msgid "Select notice:"
38446 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38449 #, c-format
38450 msgid "Select one or more images to delete. "
38451 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38454 #, c-format
38455 msgid "Select planning type:"
38456 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38460 #, c-format
38461 msgid "Select records to export "
38462 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38465 #, c-format
38466 msgid "Select remote databases"
38467 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38468
38469 #. For the first occurrence,
38470 #. SCRIPT
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38476 #, fuzzy, c-format
38477 msgid "Select searches to: "
38478 msgstr "Choisir un adhérent&nbsp;: "
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38481 #, c-format
38482 msgid "Select table "
38483 msgstr "Sélectionnez la table "
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38486 #, c-format
38487 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38488 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38491 #, c-format
38492 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38493 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38496 #, c-format
38497 msgid "Select the file to import: "
38498 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38501 #, c-format
38502 msgid "Select the file to stage: "
38503 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38510 #, c-format
38511 msgid "Select the file to upload: "
38512 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
38513
38514 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38516 #, c-format
38517 msgid "Select the host item to link%s to "
38518 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38521 #, c-format
38522 msgid "Select to display or not:"
38523 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38526 #, fuzzy, c-format
38527 msgid "Select to import"
38528 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38531 #, fuzzy, c-format
38532 msgid "Select without holds"
38533 msgstr "Rechercher pour réserver"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38536 #, fuzzy, c-format
38537 msgid "Select without items"
38538 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38541 #, c-format
38542 msgid "Select your MARC flavor"
38543 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
38544
38545 #. SCRIPT
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38547 msgid "Select:"
38548 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38552 #, c-format
38553 msgid "Selected items :"
38554 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38557 #, c-format
38558 msgid "Selecting Default Settings"
38559 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38562 #, fuzzy, c-format
38563 msgid ""
38564 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38565 "new issue is received."
38566 msgstr ""
38567 "Sélectionner une notification pour que les adhérents figurant sur la liste "
38568 "de circulation reçoivent des notifications pour cet abonnement."
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38571 #, c-format
38572 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38573 msgstr ""
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38584 #, c-format
38585 msgid "Semi-colon (;)"
38586 msgstr "Point virgule (;)"
38587
38588 #. INPUT type=submit
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38592 #, c-format
38593 msgid "Send"
38594 msgstr "Envoyer"
38595
38596 #. INPUT type=submit
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38598 msgid "Send SMS"
38599 msgstr "Envoyer SMS"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38602 #, c-format
38603 msgid "Send list"
38604 msgstr "Envoyer la liste"
38605
38606 #. INPUT type=submit name=submit
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38608 msgid "Send notification"
38609 msgstr "Envoyer la notification"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38612 #, c-format
38613 msgid "Send to"
38614 msgstr "Envoyer à"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38617 #, c-format
38618 msgid "Sending your cart"
38619 msgstr "Envoyer votre panier"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38622 #, c-format
38623 msgid "Sending your list"
38624 msgstr "Envoyer votre liste"
38625
38626 #. For the first occurrence,
38627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38630 #, c-format
38631 msgid "Sent notices for %s"
38632 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
38633
38634 #. SCRIPT
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38636 msgid "Sep"
38637 msgstr "Sep"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38640 #, c-format
38641 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38642 msgstr ""
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38645 #, c-format
38646 msgid ""
38647 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38648 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38649 msgstr ""
38650
38651 #. SCRIPT
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38653 #, fuzzy
38654 msgid "Separator must be / in field %s"
38655 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être / "
38656
38657 #. For the first occurrence,
38658 #. SCRIPT
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38661 #, c-format
38662 msgid "September"
38663 msgstr "Septembre"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38666 #, c-format
38667 msgid "Serge Renaux"
38668 msgstr "Serge Renaux"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38671 #, c-format
38672 msgid "Serhij Dubyk"
38673 msgstr "Serhij Dubyk"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38676 #, c-format
38677 msgid "Serial"
38678 msgstr "Périodique"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38681 #, c-format
38682 msgid "Serial collection"
38683 msgstr "État de collection"
38684
38685 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38687 #, c-format
38688 msgid "Serial collection #%s"
38689 msgstr "État de collection %s"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38692 #, c-format
38693 msgid "Serial collection information for "
38694 msgstr "État de collection pour "
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38697 #, c-format
38698 msgid "Serial edition "
38699 msgstr "État de collection "
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38702 #, c-format
38703 msgid "Serial enumeration:"
38704 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38707 #, fuzzy, c-format
38708 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38709 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38712 #, fuzzy, c-format
38713 msgid "Serial number:"
38714 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38717 #, c-format
38718 msgid "Serial receipt creates an item record."
38719 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38722 #, c-format
38723 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38724 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38727 #, c-format
38728 msgid "Serial receive"
38729 msgstr "Bulletiner"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38732 #, c-format
38733 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38734 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
38735
38736 #. For the first occurrence,
38737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38740 #, fuzzy, c-format
38741 msgid "Serial: %s "
38742 msgstr "Périodiques"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38764 #, c-format
38765 msgid "Serials"
38766 msgstr "Périodiques"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38770 #, c-format
38771 msgid "Serials (routing list)"
38772 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38775 #, c-format
38776 msgid "Serials planning"
38777 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38781 #, c-format
38782 msgid "Serials subscriptions"
38783 msgstr "Abonnements périodiques"
38784
38785 #. %1$s:  total 
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38787 #, c-format
38788 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38789 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38794 #, c-format
38795 msgid "Series"
38796 msgstr "Collection"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38800 #, c-format
38801 msgid "Series title"
38802 msgstr "Titre de collection"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38808 #, c-format
38809 msgid "Series: "
38810 msgstr "Collection&nbsp;: "
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38815 #, c-format
38816 msgid "Server"
38817 msgstr "Serveur"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38821 #, c-format
38822 msgid "Server information"
38823 msgstr "Information serveur"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38826 #, fuzzy, c-format
38827 msgid "Server name: "
38828 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38831 #, c-format
38832 msgid "Session timed out, please log in again"
38833 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38836 #, c-format
38837 msgid "Session timed out."
38838 msgstr "La session a pris fin."
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38841 #, c-format
38842 msgid "Set all funds to zero"
38843 msgstr ""
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38848 #, c-format
38849 msgid "Set back to"
38850 msgstr "Retourner à"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38853 #, c-format
38854 msgid "Set due date to expiry:"
38855 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38858 #, c-format
38859 msgid "Set inventory date to:"
38860 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38867 #, c-format
38868 msgid "Set library"
38869 msgstr "Choisir un site"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38872 #, c-format
38873 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38874 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38878 #, c-format
38879 msgid "Set permissions"
38880 msgstr "Définir les permissions"
38881
38882 #. %1$s:  surname 
38883 #. %2$s:  firstname 
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38885 #, c-format
38886 msgid "Set permissions for %s, %s"
38887 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
38888
38889 #. INPUT type=submit name=submit
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38892 #, fuzzy
38893 msgid "Set status"
38894 msgstr "Définir statut"
38895
38896 #. IMG
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38898 #, fuzzy
38899 msgid "Set to lowest priority"
38900 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
38901
38902 #. INPUT type=button
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38904 msgid "Set to patron"
38905 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38908 #, fuzzy, c-format
38909 msgid "Sex"
38910 msgstr "Sep"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38913 #, c-format
38914 msgid "Shari Perkins"
38915 msgstr "Shari Perkins"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38918 #, c-format
38919 msgid "Sharon Moreland"
38920 msgstr "Sharon Moreland"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38931 #, c-format
38932 msgid "Sharp (#)"
38933 msgstr "Dièse (#)"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38936 #, c-format
38937 msgid "Shaun Evans"
38938 msgstr "Shaun Evans"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38941 #, fuzzy, c-format
38942 msgid "Shelving control number"
38943 msgstr "Recherche index&nbsp;:Control-number"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38955 #, c-format
38956 msgid "Shelving location"
38957 msgstr "Etagère"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38960 #, c-format
38961 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38962 msgstr "L'emplacement en rayon (items.location) est&nbsp;: "
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38965 #, c-format
38966 msgid "Shelving location selected: "
38967 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38970 #, fuzzy, c-format
38971 msgid "Shelving location:"
38972 msgstr "Etagère"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38975 #, fuzzy, c-format
38976 msgid "Shipment cost"
38977 msgstr "Date d'expédition"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38980 #, fuzzy, c-format
38981 msgid "Shipment cost:"
38982 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38988 #, c-format
38989 msgid "Shipment date"
38990 msgstr "Date d'expédition"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38993 #, c-format
38994 msgid "Shipment date reverse"
38995 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38999 #, c-format
39000 msgid "Shipment date:"
39001 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39004 #, c-format
39005 msgid "Shipment date: "
39006 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
39007
39008 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39010 #, fuzzy, c-format
39011 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39012 msgstr "Frais d'expédition pour la facture %s"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39015 #, fuzzy, c-format
39016 msgid "Shipping cost:"
39017 msgstr "Frais d'expédition&nbsp;:"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39020 #, fuzzy, c-format
39021 msgid "Shipping cost: "
39022 msgstr "Frais d'expédition&nbsp;: "
39023
39024 #. %1$s:  basketno 
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39026 #, c-format
39027 msgid "Shopping Basket %s"
39028 msgstr "Panier d'acquisition %s"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39033 #, c-format
39034 msgid "Show"
39035 msgstr "Voir"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39038 #, c-format
39039 msgid "Show MARC tag documentation links"
39040 msgstr "Montrer les liens vers la doc MARC"
39041
39042 #. For the first occurrence,
39043 #. SCRIPT
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39046 msgid "Show _MENU_ entries"
39047 msgstr "Montrer_MENU_ entrées"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39050 #, fuzzy, c-format
39051 msgid "Show active baskets only"
39052 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39055 #, c-format
39056 msgid "Show active funds only"
39057 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39060 #, c-format
39061 msgid "Show actual/estimated values"
39062 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39067 #, fuzzy, c-format
39068 msgid "Show all"
39069 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39072 #, fuzzy, c-format
39073 msgid "Show all baskets"
39074 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39079 #, c-format
39080 msgid "Show all columns"
39081 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39085 #, c-format
39086 msgid "Show all details "
39087 msgstr "Afficher tous les détails "
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39091 #, c-format
39092 msgid "Show all items"
39093 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39094
39095 #. For the first occurrence,
39096 #. %1$s:  hiddencount 
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39099 #, c-format
39100 msgid "Show all items (%s hidden)"
39101 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39104 #, fuzzy, c-format
39105 msgid "Show all suggestions"
39106 msgstr "À partir d'une suggestion"
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39110 #, fuzzy
39111 msgid "Show all transactions"
39112 msgstr "traduction"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39115 #, c-format
39116 msgid "Show any items currently checked out:"
39117 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39121 #, c-format
39122 msgid "Show biblio"
39123 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39126 #, c-format
39127 msgid "Show category: "
39128 msgstr "Afficher la catégorie: "
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39131 #, fuzzy, c-format
39132 msgid "Show checkouts"
39133 msgstr "Total des prêts:"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39136 #, c-format
39137 msgid "Show in search pulldown: "
39138 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39142 #, fuzzy, c-format
39143 msgid "Show inactive budgets"
39144 msgstr "Budgets inactifs"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39147 #, c-format
39148 msgid "Show more"
39149 msgstr "Afficher plus"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39153 #, c-format
39154 msgid "Show my funds only"
39155 msgstr "Afficher mes postes budgetaires seulement"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "Show only mine"
39160 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39163 #, c-format
39164 msgid "Show only renewed "
39165 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39168 #, fuzzy, c-format
39169 msgid "Show only subscriptions "
39170 msgstr "Recherche abonnements"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39174 #, fuzzy, c-format
39175 msgid "Show subscriptions"
39176 msgstr "Recherche abonnements"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Show tags"
39181 msgstr "Ajouter champ"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39184 #, c-format
39185 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39186 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39191 #, c-format
39192 msgid "Show/hide columns:"
39193 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
39194
39195 #. For the first occurrence,
39196 #. SCRIPT
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39199 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39200 msgstr "Afficher_START_ to _END_ of _TOTAL_"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39204 #, c-format
39205 msgid "Shown"
39206 msgstr "Afficher"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39210 #, c-format
39211 msgid "Shows on transit slips"
39212 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39215 #, fuzzy, c-format
39216 msgid "Silvia Simonetti"
39217 msgstr "Savitra Sirohi"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39220 #, fuzzy, c-format
39221 msgid "Simith"
39222 msgstr "Limiter"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39225 #, c-format
39226 msgid "Simon Story"
39227 msgstr "Simon Story"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39230 #, c-format
39231 msgid "Since"
39232 msgstr "Depuis"
39233
39234 #. SCRIPT
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39236 #, fuzzy
39237 msgid "Single holiday: %s"
39238 msgstr "Jour de fermeture unique"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39241 #, c-format
39242 msgid "SingleBranchMode is ON."
39243 msgstr "SingleBranchMode est activé."
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39246 #, c-format
39247 msgid "Size"
39248 msgstr ""
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39252 #, fuzzy, c-format
39253 msgid "Skip issue number"
39254 msgstr "numéro de fascicule"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39257 #, fuzzy, c-format
39258 msgid "Skip items on loan: "
39259 msgstr "Passer l'exemplaire en prêt: "
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39265 #, c-format
39266 msgid "Slip"
39267 msgstr "Ticket"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39270 #, fuzzy, c-format
39271 msgid "Social security or card number: "
39272 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39275 #, c-format
39276 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39277 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39280 #, c-format
39281 msgid ""
39282 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39283 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39284 "examples assume USD is the active currency. "
39285 msgstr ""
39286
39287 #. SCRIPT
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39289 msgid "Some fields are not valid:"
39290 msgstr ""
39291
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39294 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39295 msgstr ""
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39298 #, fuzzy, c-format
39299 msgid "Sonia Lemaire"
39300 msgstr "Courriel secondaire :"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39303 #, c-format
39304 msgid "Sophie Meynieux"
39305 msgstr "Sophie Meynieux"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39308 #, c-format
39309 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39310 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39313 #, c-format
39314 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39315 msgstr ""
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39318 #, c-format
39319 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39320 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39323 #, fuzzy, c-format
39324 msgid "Sort 1"
39325 msgstr "Tri1"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39328 #, fuzzy, c-format
39329 msgid "Sort 2"
39330 msgstr "Tri2"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39333 #, c-format
39334 msgid "Sort By: "
39335 msgstr "Trié par: "
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39338 #, c-format
39339 msgid "Sort by"
39340 msgstr "Trié par"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39343 #, c-format
39344 msgid "Sort by :"
39345 msgstr "Trier par :"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39348 #, c-format
39349 msgid "Sort by:"
39350 msgstr "Trier par:"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39355 #, c-format
39356 msgid "Sort by: "
39357 msgstr "Trier par: "
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39363 #, fuzzy, c-format
39364 msgid "Sort field 1"
39365 msgstr "Trier le champ 1:"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39369 #, c-format
39370 msgid "Sort field 1:"
39371 msgstr "Trier le champ 1:"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39377 #, fuzzy, c-format
39378 msgid "Sort field 2"
39379 msgstr "Trier le champ 2:"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39383 #, c-format
39384 msgid "Sort field 2:"
39385 msgstr "Trier le champ 2:"
39386
39387 #. A
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39389 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39390 msgstr ""
39391
39392 #. For the first occurrence,
39393 #. SCRIPT
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39396 msgid "Sort routine missing"
39397 msgstr "Routine de tri manquante"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39401 #, c-format
39402 msgid "Sort this list by: "
39403 msgstr "Trier cette liste par: "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39408 #, c-format
39409 msgid "Sort1"
39410 msgstr "Tri1"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39415 #, c-format
39416 msgid "Sort2"
39417 msgstr "Tri2"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39420 #, c-format
39421 msgid "Sorting"
39422 msgstr "Tri"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39425 #, c-format
39426 msgid "Sorting routine"
39427 msgstr "Routine de tri"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39431 #, c-format
39432 msgid "Source"
39433 msgstr "Source"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39438 #, c-format
39439 msgid "Source (incoming) record check field"
39440 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39443 #, c-format
39444 msgid "Source in use?"
39445 msgstr "Source utilisée ?"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39448 #, c-format
39449 msgid "Source library:"
39450 msgstr "Site propriétaire :"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39453 #, fuzzy, c-format
39454 msgid "Source of acquisition"
39455 msgstr "2 - Source de classification"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39458 #, fuzzy, c-format
39459 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39460 msgstr "2 - Source de classification"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39463 #, c-format
39464 msgid "Source records"
39465 msgstr "Notices hôtes"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39468 #, c-format
39469 msgid "Southeastern University"
39470 msgstr "Southeastern University"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39481 #, c-format
39482 msgid "Space ( )"
39483 msgstr "Espace ( )"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39486 #, c-format
39487 msgid "Special relationship: "
39488 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39491 #, c-format
39492 msgid "Special thanks to the following organizations"
39493 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39496 #, c-format
39497 msgid "Specialized"
39498 msgstr "Spécialisé"
39499
39500 #. For the first occurrence,
39501 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39504 #, c-format
39505 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39506 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
39507
39508 #. For the first occurrence,
39509 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39512 #, c-format
39513 msgid "Specify due date %s: "
39514 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39517 #, c-format
39518 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39519 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
39520
39521 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39523 #, fuzzy, c-format
39524 msgid "Specify return date %s: "
39525 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39529 #, c-format
39530 msgid "Spent"
39531 msgstr "Dépensé"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39535 #, c-format
39536 msgid "Spent amount"
39537 msgstr "Montant dépensé"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39540 #, c-format
39541 msgid "Spine label"
39542 msgstr "Étiquette de dos"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39545 #, c-format
39546 msgid "Split call numbers: "
39547 msgstr "Césure des cotes: "
39548
39549 #. SCRIPT
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39551 msgid "Spring"
39552 msgstr "Printemps"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39555 #, c-format
39556 msgid "Srdjan Jankovic"
39557 msgstr "Srdjan Jankovic"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39560 #, c-format
39561 msgid "Srikanth Dhondi"
39562 msgstr ""
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39565 #, c-format
39566 msgid "Stacey Walker"
39567 msgstr "Stacey Walker"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39571 #, c-format
39572 msgid "Staff"
39573 msgstr "Bibliothécaires"
39574
39575 #. A
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39577 #, c-format
39578 msgid "Staff client"
39579 msgstr "Interface profesionnelle"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39584 #, fuzzy, c-format
39585 msgid "Staff note"
39586 msgstr "Bibliothécaires"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39590 #, fuzzy, c-format
39591 msgid "Staff note:"
39592 msgstr "Interface professionnelle"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39595 #, c-format
39596 msgid "Stage MARC for import"
39597 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39603 #, c-format
39604 msgid "Stage MARC records for import"
39605 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39608 #, c-format
39609 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39610 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
39611
39612 #. INPUT type=button
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39614 msgid "Stage for import"
39615 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39618 #, c-format
39619 msgid "Stage records into the reservoir"
39620 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39625 #, c-format
39626 msgid "Staged"
39627 msgstr "Téléchargé"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39630 #, c-format
39631 msgid "Staged MARC management"
39632 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39635 #, c-format
39636 msgid "Staged MARC record management"
39637 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39640 #, c-format
39641 msgid "Staged:"
39642 msgstr "Téléchargé le :"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39645 #, c-format
39646 msgid "Stan Brinkerhoff"
39647 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39653 #, c-format
39654 msgid "Standard"
39655 msgstr "Standard"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39660 #, c-format
39661 msgid "Standard ID: "
39662 msgstr "Identifiant normalisé "
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39668 #, c-format
39669 msgid "Standard number"
39670 msgstr "Numéro normalisé"
39671
39672 #. INPUT type=button
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39674 msgid "Start"
39675 msgstr "Début"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39678 #, c-format
39679 msgid "Start Date: "
39680 msgstr "Date de début: "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39686 #, c-format
39687 msgid "Start date"
39688 msgstr "Date de début"
39689
39690 #. For the first occurrence,
39691 #. SCRIPT
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39693 msgid "Start date missing"
39694 msgstr "Date de début manquante"
39695
39696 #. For the first occurrence,
39697 #. SCRIPT
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39699 msgid "Start date must be before end date"
39700 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39705 #, c-format
39706 msgid "Start date:"
39707 msgstr "Date de début:"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39713 #, c-format
39714 msgid "Start date: "
39715 msgstr "Date de début&nbsp;: "
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39718 #, c-format
39719 msgid "Start date: *"
39720 msgstr "Date de début: *"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39723 #, c-format
39724 msgid "Start defining libraries"
39725 msgstr "Débuter la saisie des sites"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39728 #, c-format
39729 msgid "Start of date range"
39730 msgstr "Date de début"
39731
39732 #. INPUT type=submit
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39734 msgid "Start search"
39735 msgstr "Rechercher"
39736
39737 #. INPUT type=text name=start_label
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39740 msgid "Starting card number"
39741 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39744 #, c-format
39745 msgid "Starting date:"
39746 msgstr "Date de début&nbsp;:"
39747
39748 #. INPUT type=text name=start_label
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39750 msgid "Starting label number"
39751 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
39752
39753 #. For the first occurrence,
39754 #. SCRIPT
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39757 #, c-format
39758 msgid "Starting with:"
39759 msgstr "Commence par&nbsp;:"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39764 #, c-format
39765 msgid "Starts with"
39766 msgstr "Commence par"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39773 #, c-format
39774 msgid "State"
39775 msgstr "État"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39781 #, c-format
39782 msgid "State: "
39783 msgstr "État&nbsp;: "
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39786 #, c-format
39787 msgid "Statistic 1 done on: "
39788 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39793 #, c-format
39794 msgid "Statistic 1: "
39795 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39798 #, c-format
39799 msgid "Statistic 2 done on: "
39800 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39805 #, c-format
39806 msgid "Statistic 2: "
39807 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39811 #, c-format
39812 msgid "Statistical"
39813 msgstr "Statistiques"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39820 #, c-format
39821 msgid "Statistics"
39822 msgstr "Statistiques"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "Statistics date and time"
39827 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
39828
39829 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39830 #. %2$s:  title 
39831 #. %3$s:  firstname 
39832 #. %4$s:  END 
39833 #. %5$s:  surname 
39834 #. %6$s:  cardnumber 
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39836 #, c-format
39837 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39838 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39842 #, c-format
39843 msgid "Statistics wizards"
39844 msgstr "Assistant statistiques"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39870 #, c-format
39871 msgid "Status"
39872 msgstr "Statut"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39876 #, c-format
39877 msgid "Status "
39878 msgstr "Statut "
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39881 #, c-format
39882 msgid "Status : "
39883 msgstr "Statut : "
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39892 #, c-format
39893 msgid "Status:"
39894 msgstr "Statut:"
39895
39896 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39897 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39898 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39899 #. %4$s:  END 
39900 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39901 #. %6$s:  END 
39902 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39903 #. %8$s:  END 
39904 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39905 #. %10$s:  END 
39906 #. %11$s:  END 
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39908 #, c-format
39909 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39910 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39913 #, c-format
39914 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39915 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39918 #, c-format
39919 msgid "Statuses to describe a lost item"
39920 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39923 #, c-format
39924 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39925 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39928 #, c-format
39929 msgid "Stefano Bargioni"
39930 msgstr "Stefano Bargioni"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39933 #, c-format
39934 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39935 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
39936
39937 #. %1$s:  IF (usecache) 
39938 #. %2$s:  END 
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39940 #, c-format
39941 msgid ""
39942 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39943 "report visibility "
39944 msgstr ""
39945 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
39946 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39949 #, c-format
39950 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39951 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39954 #, c-format
39955 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39956 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39959 #, c-format
39960 msgid "Step 2: Choose the area "
39961 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39964 #, c-format
39965 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39966 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39969 #, c-format
39970 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39971 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39974 #, c-format
39975 msgid "Step 3: Choose columns "
39976 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39979 #, c-format
39980 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39981 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39984 #, c-format
39985 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39986 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39989 #, c-format
39990 msgid "Step 4: Specify a value "
39991 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39994 #, c-format
39995 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39996 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39999 #, c-format
40000 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40001 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40004 #, c-format
40005 msgid "Step 5: Confirm definition"
40006 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40009 #, c-format
40010 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40011 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40014 #, c-format
40015 msgid "Stephanie Hogan"
40016 msgstr "Stephanie Hogan"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40019 #, c-format
40020 msgid "Stephen Edwards"
40021 msgstr "Stephen Edwards"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40024 #, c-format
40025 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40026 msgstr ""
40027 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40028 "Koha)"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40031 #, c-format
40032 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40033 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40036 #, c-format
40037 msgid "Steven Callender"
40038 msgstr "Steven Callender"
40039
40040 #. For the first occurrence,
40041 #. %1$s:  numberpending 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40045 #, c-format
40046 msgid "Still %s servers to search"
40047 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40050 #, c-format
40051 msgid "Stop word search:"
40052 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40056 #, c-format
40057 msgid "Stop words"
40058 msgstr "Mots vides"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40063 #, c-format
40064 msgid "Stopped"
40065 msgstr "Arrêté"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40069 #, c-format
40070 msgid "Street Address"
40071 msgstr "Adresse Postale"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Street address"
40077 msgstr "Adresse Postale"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40081 #, fuzzy, c-format
40082 msgid "Street number"
40083 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40087 #, fuzzy, c-format
40088 msgid "Street type"
40089 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40092 #, c-format
40093 msgid "Student count"
40094 msgstr "Nombre d'étudiants"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40097 #, c-format
40098 msgid "Stéphane Delaune"
40099 msgstr "Stéphane Delaune"
40100
40101 #. SCRIPT
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40103 msgid "Su"
40104 msgstr "Dim"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40107 #, fuzzy, c-format
40108 msgid "Sub classification"
40109 msgstr "Classification SuDOC"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40112 #, c-format
40113 msgid "Sub total "
40114 msgstr "Sous-total "
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40117 #, c-format
40118 msgid "Sub total:"
40119 msgstr "Sous-total :"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40127 #, c-format
40128 msgid "Subfield"
40129 msgstr "Sous-champ"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40133 #, c-format
40134 msgid "Subfield code:"
40135 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40138 #, c-format
40139 msgid "Subfield code: "
40140 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40144 #, c-format
40145 msgid "Subfield separator: "
40146 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40149 #, c-format
40150 msgid "Subfield:"
40151 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40152
40153 #. %1$s:  tagsubfield 
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40155 #, c-format
40156 msgid "Subfield: %s"
40157 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40162 #, c-format
40163 msgid "Subfields"
40164 msgstr "Sous-champs"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40175 #, c-format
40176 msgid "Subfields: "
40177 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40180 #, c-format
40181 msgid "Subgroup"
40182 msgstr "Sous-groupe"
40183
40184 #. INPUT type=text name=subgroup
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40186 msgid "Subgroup code"
40187 msgstr "Code du sous-groupe"
40188
40189 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40191 msgid "Subgroup name"
40192 msgstr "Nom du sous-groupe"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40195 #, c-format
40196 msgid "Subgroup:"
40197 msgstr "Sous-groupe:"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40204 #, c-format
40205 msgid "Subject"
40206 msgstr "Sujet"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40213 #, c-format
40214 msgid "Subject heading: "
40215 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40218 #, c-format
40219 msgid "Subject headings"
40220 msgstr "Vedette sujet"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40224 #, c-format
40225 msgid "Subject phrase"
40226 msgstr "Expression sujet"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40229 #, c-format
40230 msgid "Subject search results"
40231 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40234 #, fuzzy, c-format
40235 msgid "Subject sub-division: "
40236 msgstr "17- Type de subdivision de sujet "
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40239 #, c-format
40240 msgid "Subject(s)"
40241 msgstr "Sujet(s)"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40244 #, fuzzy, c-format
40245 msgid "Subject: "
40246 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40247
40248 #. For the first occurrence,
40249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "Subject: %s "
40254 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40257 #, c-format
40258 msgid "Subjects:"
40259 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40260
40261 #. INPUT type=submit
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40343 msgid "Submit"
40344 msgstr "Valider"
40345
40346 #. INPUT type=submit
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40348 #, fuzzy
40349 msgid "Submit your suggestion"
40350 msgstr "Soumettre votre suggestion"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40353 #, c-format
40354 msgid "Subscription #"
40355 msgstr "Abonnement N°"
40356
40357 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40359 #, c-format
40360 msgid "Subscription #%s"
40361 msgstr "Abonnement N°%s"
40362
40363 #. %1$s:  loopro.object 
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40365 #, fuzzy, c-format
40366 msgid "Subscription %s "
40367 msgstr "Abonnement N°%s"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40370 #, c-format
40371 msgid "Subscription Details"
40372 msgstr "Détails de l'abonnement"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40375 #, c-format
40376 msgid "Subscription ID: "
40377 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
40378
40379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40381 #, c-format
40382 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40383 msgstr "Liste de circulation de l'abonnement pour  %s"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40386 #, c-format
40387 msgid "Subscription begin"
40388 msgstr "Début abonnement"
40389
40390 #. %1$s:  END 
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40392 #, c-format
40393 msgid "Subscription closed %s "
40394 msgstr "Abonnement terminé %s "
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40398 #, c-format
40399 msgid "Subscription details"
40400 msgstr "Détails de l'abonnement"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40403 #, c-format
40404 msgid "Subscription end"
40405 msgstr "Fin abonnement"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40408 #, fuzzy, c-format
40409 msgid "Subscription end date"
40410 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40413 #, c-format
40414 msgid "Subscription end date:"
40415 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40418 #, c-format
40419 msgid "Subscription expired"
40420 msgstr "L'abonnement a expiré"
40421
40422 #. %1$s:  bibliotitle
40423 #. %2$s:  IF closed 
40424 #. %3$s:  END 
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40426 #, c-format
40427 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40428 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40431 #, c-format
40432 msgid "Subscription has expired."
40433 msgstr "L'abonnement a expiré"
40434
40435 #. %1$s:  title 
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40437 #, fuzzy, c-format
40438 msgid "Subscription history for %s"
40439 msgstr "Historique de l'abonnement et état de collection sommaire"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40442 #, c-format
40443 msgid "Subscription id"
40444 msgstr "Abonnement N°"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40447 #, c-format
40448 msgid "Subscription information for "
40449 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40450
40451 #. %1$s:  biblionumber 
40452 #. %2$s:  bibliotitle 
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40454 #, c-format
40455 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40456 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
40457
40458 #. SCRIPT
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40460 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40461 msgstr "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40466 #, c-format
40467 msgid "Subscription length:"
40468 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40471 #, c-format
40472 msgid "Subscription num."
40473 msgstr "Numéro d'abonnement"
40474
40475 #. %1$s:  bibliotitle 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40477 #, c-format
40478 msgid "Subscription renewal for %s"
40479 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40482 #, fuzzy, c-format
40483 msgid "Subscription start date"
40484 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40487 #, fuzzy, c-format
40488 msgid "Subscription start date:"
40489 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40492 #, c-format
40493 msgid "Subscription summaries"
40494 msgstr "Résumé de l'abonnement"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40499 #, c-format
40500 msgid "Subscription summary"
40501 msgstr "État de collection sommaire"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40504 #, c-format
40505 msgid "Subscription title"
40506 msgstr "Titre de l'abonnement"
40507
40508 #. %1$s:  enddate 
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40510 #, c-format
40511 msgid "Subscription will expire %s. "
40512 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40515 #, c-format
40516 msgid "Subscription(s)"
40517 msgstr "Abonnement(s)"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40520 #, c-format
40521 msgid "Subscription:"
40522 msgstr "Abonnement :"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40526 #, c-format
40527 msgid "Subscriptions"
40528 msgstr "Abonnement(s)"
40529
40530 #. LABEL
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40533 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40534 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40538 #, c-format
40539 msgid "Subtotal "
40540 msgstr "Sous-total "
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40543 #, fuzzy, c-format
40544 msgid "Subtotal for"
40545 msgstr "Sous-total "
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40548 #, c-format
40549 msgid "Subtype limits"
40550 msgstr "Limites de sous-type"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40553 #, c-format
40554 msgid "Success"
40555 msgstr "Réussite"
40556
40557 #. SCRIPT
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40559 msgid "Success."
40560 msgstr "Réussi."
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40563 #, c-format
40564 msgid "Success: Import reversed"
40565 msgstr "Succès: import réussi"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40568 #, c-format
40569 msgid "Suggested by"
40570 msgstr "Suggéré par"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40573 #, c-format
40574 msgid "Suggested by - on"
40575 msgstr "Suggéré par / le"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40578 #, c-format
40579 msgid "Suggested by:"
40580 msgstr "Suggéré par :"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40584 #, c-format
40585 msgid "Suggested by: "
40586 msgstr "Suggéré par : "
40587
40588 #. For the first occurrence,
40589 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40590 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40591 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40592 #. %4$s:  END 
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40596 #, c-format
40597 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40598 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40601 #, fuzzy, c-format
40602 msgid "Suggested date from:"
40603 msgstr "Suggéré le:"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40609 #, c-format
40610 msgid "Suggestion"
40611 msgstr "Suggestion"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40615 #, c-format
40616 msgid "Suggestion accepted"
40617 msgstr "Suggestion acceptée"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40621 #, c-format
40622 msgid "Suggestion creation"
40623 msgstr "Créée le"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40626 #, c-format
40627 msgid "Suggestion information"
40628 msgstr "Informations sur la suggestion"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40634 #, c-format
40635 msgid "Suggestion management"
40636 msgstr "Gestion suggestion"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40645 #, c-format
40646 msgid "Suggestions"
40647 msgstr "Suggestions"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40650 #, c-format
40651 msgid "Suggestions management"
40652 msgstr "Gestion  des suggestions"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40655 #, c-format
40656 msgid "Suggestions pending approval"
40657 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40660 #, c-format
40661 msgid "Suggestions search:"
40662 msgstr "Rechercher suggestions :"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40681 #, c-format
40682 msgid "Summary"
40683 msgstr "Résumé"
40684
40685 #. %1$s:  firstname 
40686 #. %2$s:  surname 
40687 #. %3$s:  cardnumber 
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40689 #, c-format
40690 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40691 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40694 #, fuzzy, c-format
40695 msgid "Summary search"
40696 msgstr "Rechercher"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40700 #, c-format
40701 msgid "Summary: "
40702 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
40703
40704 #. SCRIPT
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40706 msgid "Summer"
40707 msgstr "Été"
40708
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40711 msgid "Sun"
40712 msgstr "Dim"
40713
40714 #. For the first occurrence,
40715 #. SCRIPT
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40720 #, c-format
40721 msgid "Sunday"
40722 msgstr "Dimanche"
40723
40724 #. SCRIPT
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40726 msgid "Sundays"
40727 msgstr "Dimanche"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40730 #, c-format
40731 msgid "Sundry"
40732 msgstr "Divers"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40735 #, c-format
40736 msgid "Supplemental issue "
40737 msgstr "Numéro hors série "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40746 #, c-format
40747 msgid "Surname"
40748 msgstr "Nom de famille"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40752 #, c-format
40753 msgid "Surname: "
40754 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40757 #, c-format
40758 msgid "Surveys"
40759 msgstr "Enquêtes"
40760
40761 #. INPUT type=submit
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40764 msgid "Suspend all holds"
40765 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40768 #, c-format
40769 msgid "Suspension in days (day)"
40770 msgstr "Suspension (j.)"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40773 #, c-format
40774 msgid "Svenska (Swedish)"
40775 msgstr "Svenska (Suédois)"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40778 #, c-format
40779 msgid "Symbol"
40780 msgstr "Symbole"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40783 #, c-format
40784 msgid "Symbol: "
40785 msgstr "Symbole&nbsp;: "
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40788 #, fuzzy, c-format
40789 msgid "Sync status: "
40790 msgstr "Statut : "
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40793 #, c-format
40794 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40795 msgstr ""
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Synchronize"
40800 msgstr "chronique"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40803 #, c-format
40804 msgid "Syntax"
40805 msgstr "Syntaxe"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40808 #, c-format
40809 msgid "Syntax (z3950 can send"
40810 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40813 #, c-format
40814 msgid "System Preferences"
40815 msgstr "Préférences système"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40818 #, c-format
40819 msgid "System information"
40820 msgstr "Information Système"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40823 #, fuzzy, c-format
40824 msgid "System permissions"
40825 msgstr "Définir les permissions"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40828 #, c-format
40829 msgid ""
40830 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40831 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40832 msgstr ""
40833 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
40834 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40837 #, c-format
40838 msgid ""
40839 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40840 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40841 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40842 msgstr ""
40843 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
40844 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
40845 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
40846 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40849 #, c-format
40850 msgid ""
40851 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40852 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40853 "works correctly."
40854 msgstr ""
40855 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
40856 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
40857 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40860 #, c-format
40861 msgid "System preference search:"
40862 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40869 #, c-format
40870 msgid "System preferences"
40871 msgstr "Préférences système"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40874 #, c-format
40875 msgid "Sèbastien Hinderer"
40876 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40879 #, c-format
40880 msgid ""
40881 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40882 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40883 "Tutunsatar)"
40884 msgstr ""
40885 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40886 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40887 "Tutunsatar)"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40909 #, c-format
40910 msgid "TOTAL"
40911 msgstr "TOTAL"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40914 #, c-format
40915 msgid "Tab separated text"
40916 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40919 #, c-format
40920 msgid "Tab:"
40921 msgstr "Onglet :"
40922
40923 #. %1$s:  subfield.tab 
40924 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40925 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40926 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40927 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40928 #. %6$s:  END 
40929 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40930 #. %8$s:  END 
40931 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40932 #. %10$s:  END 
40933 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40934 #. %12$s:  subfield.seealso 
40935 #. %13$s:  END 
40936 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40937 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40938 #. %16$s:  END 
40939 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40940 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40941 #. %19$s:  END 
40942 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40943 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40944 #. %22$s:  END 
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40946 #, c-format
40947 msgid ""
40948 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40949 "%s%s%s, %s%s "
40950 msgstr ""
40951 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
40952 "%s, %s%s%s, %s%s "
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40955 #, c-format
40956 msgid "Tabs in use"
40957 msgstr "Onglets utilisés"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40960 #, c-format
40961 msgid "Tabular"
40962 msgstr "Tabulaire"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40973 #, c-format
40974 msgid "Tabulation (\\t)"
40975 msgstr "Tabulation (\\t)"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40983 #, c-format
40984 msgid "Tag"
40985 msgstr "Champ"
40986
40987 #. For the first occurrence,
40988 #. %1$s:  tagfield 
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40991 #, c-format
40992 msgid "Tag %s Subfield structure"
40993 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
40994
40995 #. For the first occurrence,
40996 #. %1$s:  tagfield 
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40999 #, c-format
41000 msgid "Tag %s subfield structure"
41001 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
41004 #, c-format
41005 msgid "Tag deleted"
41006 msgstr "Champ supprimé"
41007
41008 #. A
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41015 #, fuzzy, c-format
41016 msgid "Tag editor"
41017 msgstr ", éditeur"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41020 #, c-format
41021 msgid "Tag moderation"
41022 msgstr "Modération des tags"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
41025 #, fuzzy, c-format
41026 msgid "Tag:"
41027 msgstr "Champ&nbsp;: "
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41042 #, c-format
41043 msgid "Tag: "
41044 msgstr "Champ&nbsp;: "
41045
41046 #. %1$s:  searchfield 
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
41048 #, c-format
41049 msgid "Tag: %s"
41050 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41053 #, c-format
41054 msgid "Tagged with:"
41055 msgstr "Taggé avec:"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41060 #, c-format
41061 msgid "Tags"
41062 msgstr "Tags"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
41065 #, c-format
41066 msgid "Tags pending approval"
41067 msgstr "Tags en attente d'approbation"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41071 #, c-format
41072 msgid "Tags:"
41073 msgstr "Tags:"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41076 #, c-format
41077 msgid "Tamil, France"
41078 msgstr "Tamil, France"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41081 #, c-format
41082 msgid "Target"
41083 msgstr "Cible"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41088 #, c-format
41089 msgid "Target (database) record check field"
41090 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41096 #, c-format
41097 msgid "Task scheduler"
41098 msgstr "Planificateur de tâches"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41101 #, c-format
41102 msgid "Tax number registered:"
41103 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41106 #, c-format
41107 msgid "Tax number registered: "
41108 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41114 #, c-format
41115 msgid "Tax rate: "
41116 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41119 #, c-format
41120 msgid "Technical reports"
41121 msgstr "Rapports techniques"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41125 #, c-format
41126 msgid "Template ID:"
41127 msgstr "Identifiant du modèle :"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41131 #, c-format
41132 msgid "Template code:"
41133 msgstr "Code du template&nbsp;:"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41137 #, c-format
41138 msgid "Template description:"
41139 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41145 #, c-format
41146 msgid "Template name:"
41147 msgstr "Nom du modèle :"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41150 #, fuzzy, c-format
41151 msgid "Template: "
41152 msgstr "Modèles"
41153
41154 #. A
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41160 #, c-format
41161 msgid "Term"
41162 msgstr "Terme"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41165 #, c-format
41166 msgid "Term/Phrase"
41167 msgstr "Terme/Phrase"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41170 #, fuzzy, c-format
41171 msgid "Term:"
41172 msgstr "Terme"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41175 #, fuzzy, c-format
41176 msgid "Term: "
41177 msgstr "Terme "
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41180 #, c-format
41181 msgid "Terms summary"
41182 msgstr "Liste des termes"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41186 #, c-format
41187 msgid "Test"
41188 msgstr "Test"
41189
41190 #. INPUT type=button
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41192 #, fuzzy
41193 msgid "Test pattern"
41194 msgstr "Restaurer modèle"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41198 #, c-format
41199 msgid "Test prediction pattern"
41200 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41201
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41204 msgid "Testing..."
41205 msgstr "Test en cours..."
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41208 #, c-format
41209 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41210 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41217 #, c-format
41218 msgid "Text"
41219 msgstr "Texte"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41224 #, c-format
41225 msgid "Text alignment: "
41226 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41229 #, c-format
41230 msgid "Text fields"
41231 msgstr "Champs de texte"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41235 #, c-format
41236 msgid "Text for OPAC: "
41237 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41241 #, c-format
41242 msgid "Text for librarian: "
41243 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41246 #, c-format
41247 msgid "Text for librarians: "
41248 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41251 #, c-format
41252 msgid "Text for opac: "
41253 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41256 #, c-format
41257 msgid "Text justification: "
41258 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41263 #, c-format
41264 msgid "Text: "
41265 msgstr "Texte&nbsp;: "
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41268 #, c-format
41269 msgid "Textarea"
41270 msgstr "Textarea"
41271
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41274 msgid "Th"
41275 msgstr "Jeu"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41278 #, c-format
41279 msgid "Thatcher Rea"
41280 msgstr "Thatcher Rea"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41292 #, c-format
41293 msgid "The "
41294 msgstr "La "
41295
41296 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41298 #, c-format
41299 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41300 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41303 #, c-format
41304 msgid ""
41305 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41306 "Falling back to legacy facet calculation. "
41307 msgstr ""
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41310 #, c-format
41311 msgid ""
41312 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41313 "file. It should be set to "
41314 msgstr ""
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41318 #, c-format
41319 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41320 msgstr ""
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41323 #, c-format
41324 msgid ""
41325 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41326 "file. It should be set to "
41327 msgstr ""
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41331 #, c-format
41332 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41333 msgstr ""
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41337 #, c-format
41338 msgid ""
41339 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41340 "for statistical purposes"
41341 msgstr ""
41342 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41343 "peuvent servir à des usages statistiques."
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41346 #, c-format
41347 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41348 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41351 #, c-format
41352 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41353 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41356 #, c-format
41357 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41358 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41361 #, c-format
41362 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41363 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41366 #, c-format
41367 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41368 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41371 #, c-format
41372 msgid "The CSV profile has not been modified."
41373 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41376 #, c-format
41377 msgid ""
41378 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41379 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41380 "of the features of the Label Creator module:"
41381 msgstr ""
41382 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41383 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41384 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41385 "d'étiquettes :"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41388 #, c-format
41389 msgid "The Noun Project"
41390 msgstr "Le projet Noun"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41393 #, c-format
41394 msgid "The Noun Project icons"
41395 msgstr "Icônes du projet Noun"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41398 #, c-format
41399 msgid ""
41400 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41401 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41402 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41403 msgstr ""
41404 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
41405 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
41406 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
41407 "cartes adhérent :"
41408
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41411 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41412 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
41413
41414 #. %1$s:  errauthid 
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41416 #, c-format
41417 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41418 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41422 #, fuzzy, c-format
41423 msgid "The authorized value category ("
41424 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
41425
41426 #. %1$s:  Barcode 
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41428 #, c-format
41429 msgid "The barcode %s was not found."
41430 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41431
41432 #. %1$s:  barcode |html 
41433 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41434 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41436 #, fuzzy, c-format
41437 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41438 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé&nbsp;: %s "
41439
41440 #. SCRIPT
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41442 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41443 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41446 #, c-format
41447 msgid ""
41448 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41449 "a MARC subfield,"
41450 msgstr ""
41451 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41452 "être liés à un sous-champ MARC,"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41455 #, fuzzy, c-format
41456 msgid "The biblionumber "
41457 msgstr "À la notice N°&nbsp;: "
41458
41459 #. %1$s:  email_add 
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41461 #, c-format
41462 msgid "The cart was sent to: %s"
41463 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41466 #, c-format
41467 msgid "The column "
41468 msgstr "La colonne "
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41471 #, c-format
41472 msgid ""
41473 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41474 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41475 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41476 "interface easily."
41477 msgstr ""
41478 "La colonne <b>Champ Koha</b> montre que le sous-champ est lié à un champ "
41479 "Koha. Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien "
41480 "assure la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette "
41481 "façon vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41484 #, c-format
41485 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41486 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41487
41488 #. SCRIPT
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41490 msgid "The destination should be filled."
41491 msgstr ""
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41494 #, c-format
41495 msgid ""
41496 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41497 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41498 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41499 msgstr ""
41500 "Les développeurs du module Création d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41501 "cet outil utile pendant le catalogage. Vous êtes invité à transmettre des "
41502 "demandes d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41505 #, c-format
41506 msgid ""
41507 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41508 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41509 "as well as any bugs via "
41510 msgstr ""
41511 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
41512 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
41513 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41514
41515 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41517 #, c-format
41518 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41519 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
41520
41521 #. SCRIPT
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41523 msgid "The ending date is missing or invalid."
41524 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
41525
41526 #. SCRIPT
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41528 msgid ""
41529 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41530 "Therefore, you cannot add it."
41531 msgstr ""
41532 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
41533 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41536 #, c-format
41537 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41538 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41541 #, c-format
41542 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41543 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41546 #, c-format
41547 msgid ""
41548 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41549 msgstr ""
41550 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
41551 "sauvegarder."
41552
41553 #. %1$s:  sort_rule 
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41555 #, c-format
41556 msgid ""
41557 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41558 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41559 msgstr ""
41560 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
41561 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
41562 "d'essayer à nouveau. "
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41565 #, c-format
41566 msgid ""
41567 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41568 "are supplying in the import file."
41569 msgstr ""
41570 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
41571 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41574 #, c-format
41575 msgid ""
41576 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41577 "less than the third for the "
41578 msgstr ""
41579 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
41580 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41584 #, c-format
41585 msgid "The following barcodes were found: "
41586 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41589 #, c-format
41590 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41591 msgstr ""
41592 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
41593 "données:"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41596 #, c-format
41597 msgid "The following error was encountered:"
41598 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41601 #, c-format
41602 msgid "The following errors have occurred:"
41603 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41606 #, c-format
41607 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41608 msgstr ""
41609 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
41610 "nouveau&nbsp;:"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41613 #, c-format
41614 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41615 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corrigez."
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41618 #, c-format
41619 msgid ""
41620 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41621 "them in."
41622 msgstr ""
41623 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
41624 "de les passer en retour."
41625
41626 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "The following items were found by searching: %s "
41630 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés: "
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41633 #, c-format
41634 msgid "The following items were modified:"
41635 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41638 #, c-format
41639 msgid ""
41640 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41641 "shouldn't. "
41642 msgstr ""
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41645 #, fuzzy, c-format
41646 msgid "The following records could not be deleted:"
41647 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41650 #, fuzzy, c-format
41651 msgid "The import id number "
41652 msgstr "Rapport numéro : "
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41655 #, c-format
41656 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41657 msgstr ""
41658
41659 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41661 #, c-format
41662 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41663 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41666 #, c-format
41667 msgid "The item has successfully been linked to "
41668 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41671 #, c-format
41672 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41673 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
41674
41675 #. SCRIPT
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41677 msgid ""
41678 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41679 "whitespace characters from the library code"
41680 msgstr ""
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41683 #, c-format
41684 msgid "The list "
41685 msgstr "La liste "
41686
41687 #. %1$s:  email 
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41689 #, c-format
41690 msgid "The list was sent to: %s"
41691 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41695 #, c-format
41696 msgid "The merging was successful. "
41697 msgstr "La fusion a été réalisée. "
41698
41699 #. %1$s:  profile_name 
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41701 #, c-format
41702 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41703 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
41704
41705 #. %1$s:  profile_name 
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41707 #, c-format
41708 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41709 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
41710
41711 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41713 #, c-format
41714 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41715 msgstr "Le nombre de jours (%s)  doit être compris entre 0 et 999."
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41718 #, c-format
41719 msgid ""
41720 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41721 "deleted."
41722 msgstr ""
41723 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41724 "pû être supprimés."
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41727 #, c-format
41728 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41729 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41732 #, fuzzy, c-format
41733 msgid ""
41734 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41735 "deleted."
41736 msgstr ""
41737 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41738 "pû être supprimés."
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41741 #, fuzzy, c-format
41742 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41743 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41746 #, c-format
41747 msgid "The order has been successfully canceled."
41748 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41749
41750 #. %1$s:  ELSE 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41752 #, fuzzy, c-format
41753 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41754 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41757 #, c-format
41758 msgid ""
41759 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41760 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41761 msgstr ""
41762 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
41763 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
41764 "L'annulation n'est pas possible. "
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41767 #, c-format
41768 msgid ""
41769 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41770 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41771 "and retry. "
41772 msgstr ""
41773 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
41774 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
41775 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41778 #, c-format
41779 msgid ""
41780 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41781 "to remove."
41782 msgstr ""
41783 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
41784 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
41785
41786 #. For the first occurrence,
41787 #. SCRIPT
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41791 msgid "The page entered is not a number."
41792 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
41793
41794 #. For the first occurrence,
41795 #. SCRIPT
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41799 #, fuzzy
41800 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41801 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et "
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41804 #, c-format
41805 msgid "The password entered is too short"
41806 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41810 #, c-format
41811 msgid "The passwords entered do not match"
41812 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
41813
41814 #. %1$s:  DEBT 
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41816 #, fuzzy, c-format
41817 msgid "The patron has a debt of %s."
41818 msgstr "L'adhérent doit %s €"
41819
41820 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41822 #, c-format
41823 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41824 msgstr ""
41825 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
41826 "%s"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41829 #, c-format
41830 msgid ""
41831 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41832 "\"text\""
41833 msgstr ""
41834 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
41835 "colonnes : \"source\", \"text\""
41836
41837 #. For the first occurrence,
41838 #. %1$s:  biblionumber 
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41843 #, c-format
41844 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41845 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41848 #, c-format
41849 msgid ""
41850 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41851 "found in this order:"
41852 msgstr ""
41853 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
41854 "l'ordre suivant&nbsp;:"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41857 #, c-format
41858 msgid "The rules have been cloned."
41859 msgstr "Les règles ont été clonées."
41860
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41863 #, fuzzy
41864 msgid "The source field should be filled."
41865 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
41866
41867 #. SCRIPT
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41869 msgid "The source subfield should be filled for update."
41870 msgstr ""
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41873 #, c-format
41874 msgid "The subscription has linked issues"
41875 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41878 #, c-format
41879 msgid "The subscription has linked items"
41880 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41883 #, c-format
41884 msgid "The subscription has not expired yet"
41885 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
41886
41887 #. SPAN
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41889 msgid ""
41890 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41891 "value by one or more virtual hosts."
41892 msgstr ""
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41895 #, c-format
41896 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41897 msgstr ""
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41901 #, c-format
41902 msgid "The upload file appears to be empty."
41903 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41906 #, c-format
41907 msgid ""
41908 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41909 "kpz'."
41910 msgstr ""
41911 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
41912 "pas '.kpz'."
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41915 #, c-format
41916 msgid ""
41917 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41918 "zip'."
41919 msgstr ""
41920 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
41921 "erronée."
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41924 #, c-format
41925 msgid "Themes"
41926 msgstr "Themes"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41932 #, c-format
41933 msgid "There are "
41934 msgstr "Il y a "
41935
41936 #. For the first occurrence,
41937 #. %1$s:  label_element_title 
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41940 #, c-format
41941 msgid "There are no %s currently available."
41942 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
41943
41944 #. %1$s:  category 
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41946 #, c-format
41947 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41948 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41951 #, fuzzy, c-format
41952 msgid "There are no collections currently defined."
41953 msgstr "%s Pas de collection définie. %s "
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41956 #, c-format
41957 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41958 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41961 #, fuzzy, c-format
41962 msgid "There are no defined actions for this template."
41963 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41966 #, c-format
41967 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41968 msgstr ""
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41971 #, c-format
41972 msgid "There are no images for this record."
41973 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
41974
41975 #. %1$s:  batch_id 
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41977 #, c-format
41978 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41979 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
41980
41981 #. %1$s:  batch_id 
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41983 #, c-format
41984 msgid "There are no items in batch %s yet"
41985 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41988 #, fuzzy, c-format
41989 msgid "There are no items in this collection."
41990 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41993 #, c-format
41994 msgid "There are no itemtypes defined"
41995 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41998 #, c-format
41999 msgid "There are no late orders."
42000 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42003 #, c-format
42004 msgid "There are no libraries defined. "
42005 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42006
42007 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42009 #, c-format
42010 msgid "There are no mappings for the %s"
42011 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42014 #, c-format
42015 msgid "There are no notices for this library."
42016 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42019 #, c-format
42020 msgid "There are no notices."
42021 msgstr "Il n'y a pas de notification."
42022
42023 #. %1$s:  IF ( location ) 
42024 #. %2$s:  END 
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42026 #, c-format
42027 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42028 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42031 #, c-format
42032 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42033 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42036 #, fuzzy, c-format
42037 msgid "There are no pending offline operations."
42038 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42041 #, c-format
42042 msgid "There are no pending patron modifications."
42043 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42046 #, c-format
42047 msgid "There are no saved matching rules."
42048 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42051 #, c-format
42052 msgid "There are no saved patron attribute types."
42053 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42056 #, c-format
42057 msgid "There are no saved reports. "
42058 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42061 #, c-format
42062 msgid "There are no sets defined."
42063 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42066 #, c-format
42067 msgid "There are no statistics for this patron."
42068 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42071 #, c-format
42072 msgid "There are no titles tagged with the term "
42073 msgstr "Il n'y a aucun titre taggé avec ce terme "
42074
42075 #. %1$s:  itemtags 
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42077 #, c-format
42078 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42079 msgstr ""
42080 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42081 "10)&nbsp;: %s"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42084 #, fuzzy, c-format
42085 msgid "There is no defined frequency."
42086 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42089 #, fuzzy, c-format
42090 msgid "There is no existing patterns."
42091 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42094 #, fuzzy, c-format
42095 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42096 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42099 #, c-format
42100 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42101 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
42102
42103 #. SCRIPT
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42105 #, fuzzy
42106 msgid "There is no record selected"
42107 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42112 msgstr ""
42113 "Code sur un caractère contenant un blanc (#) ou un caractère de remplissage "
42114 "(|)."
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42117 #, fuzzy, c-format
42118 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42119 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42120
42121 #. %1$s:  err_data 
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42123 #, fuzzy, c-format
42124 msgid ""
42125 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42126 msgstr ""
42127 "Code sur un caractère contenant un blanc (#) ou un caractère de remplissage "
42128 "(|)."
42129
42130 #. %1$s:  err_length 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42132 #, c-format
42133 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42134 msgstr ""
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42137 #, fuzzy, c-format
42138 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42139 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42142 #, c-format
42143 msgid "There were problems with your submission"
42144 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42148 #, c-format
42149 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42150 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42154 #, c-format
42155 msgid "Thesaurus:"
42156 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42159 #, c-format
42160 msgid ""
42161 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42162 "\"Default\" library."
42163 msgstr ""
42164 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42165 "'Par défaut'."
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42168 #, c-format
42169 msgid "These are disabled for the current library."
42170 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42173 #, c-format
42174 msgid "These are enabled."
42175 msgstr "Activé."
42176
42177 #. %1$s:  ratio 
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42179 #, c-format
42180 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42181 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42184 #, c-format
42185 msgid "Theses"
42186 msgstr "Thèses"
42187
42188 #. SCRIPT
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42190 msgid "Third"
42191 msgstr "Troisième retard"
42192
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42195 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42196 msgstr ""
42197
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42200 #, fuzzy
42201 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42202 msgstr "Cet attibut sera seulement utilisé dans les catégories d'adhérents"
42203
42204 #. %1$s:  total 
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42206 #, c-format
42207 msgid "This category is used %s times"
42208 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42211 #, c-format
42212 msgid "This course already has this item on reserve."
42213 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans ce cours."
42214
42215 #. %1$s:  total 
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42217 #, c-format
42218 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42219 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42226 #, c-format
42227 msgid ""
42228 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42229 msgstr ""
42230 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42233 #, c-format
42234 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42235 msgstr ""
42236 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42237
42238 #. SPAN
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42242 msgid "This field is mandatory"
42243 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42244
42245 #. SCRIPT
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42247 msgid "This field is required."
42248 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42249
42250 #. %1$s:  total 
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42252 #, c-format
42253 msgid "This framework is used %s times"
42254 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42255
42256 #. %1$s:  subscriptions.size 
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42258 #, c-format
42259 msgid ""
42260 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42261 "delete it? "
42262 msgstr ""
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42265 #, c-format
42266 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42267 msgstr ""
42268
42269 #. A
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42271 #, fuzzy
42272 msgid "This fund has children"
42273 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42276 #, fuzzy, c-format
42277 msgid "This invoice has no files attached."
42278 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42281 #, c-format
42282 msgid ""
42283 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42284 "existing invoice?"
42285 msgstr ""
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42288 #, c-format
42289 msgid "This is a serial subscription"
42290 msgstr "Abonnement de périodique"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42293 #, c-format
42294 msgid ""
42295 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42296 "a list of anonymized loans, please run a report."
42297 msgstr ""
42298
42299 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42301 #, fuzzy, c-format
42302 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42303 msgstr ""
42304 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
42305
42306 #. SCRIPT
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42308 msgid "This item has been added to your cart"
42309 msgstr "Document ajouté au panier"
42310
42311 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42313 #, c-format
42314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42315 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
42316
42317 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42318 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42319 #. %3$s:  END 
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid ""
42323 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42324 msgstr ""
42325 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". Le prêter quand même ?"
42326
42327 #. SCRIPT
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42329 msgid "This item is already in your cart"
42330 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42333 #, fuzzy, c-format
42334 msgid "This item is on hold for another patron."
42335 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42336
42337 #. %1$s:  branchname 
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42339 #, c-format
42340 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42341 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42344 #, c-format
42345 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42346 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
42347
42348 #. %1$s:  collectionBranch 
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42350 #, fuzzy, c-format
42351 msgid ""
42352 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42353 msgstr ""
42354 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
42355 "transféré au site %s"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42358 #, c-format
42359 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42360 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
42361
42362 #. %1$s:  homebranchname 
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42364 #, c-format
42365 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42366 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42367
42368 #. SCRIPT
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42370 #, fuzzy
42371 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42372 msgstr "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de "
42373
42374 #. SCRIPT
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42376 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42377 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42380 #, c-format
42381 msgid "This member has no email"
42382 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42385 #, c-format
42386 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42387 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42390 #, c-format
42391 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42392 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42395 #, c-format
42396 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42397 msgstr ""
42398 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42401 #, c-format
42402 msgid "This patron does not exist."
42403 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42406 #, c-format
42407 msgid "This patron has no circulation history."
42408 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42411 #, c-format
42412 msgid "This patron has no files attached."
42413 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42416 #, fuzzy, c-format
42417 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42418 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
42419
42420 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42422 #, c-format
42423 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42424 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
42425
42426 #. %1$s:  subscriptions.size 
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42428 #, c-format
42429 msgid ""
42430 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42431 "delete it? "
42432 msgstr ""
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42436 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42437 msgstr ""
42438
42439 #. SCRIPT
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42441 msgid ""
42442 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42443 msgstr ""
42444
42445 #. A
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42449 #, fuzzy
42450 msgid "This record has no items"
42451 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42452
42453 #. SCRIPT
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42455 msgid "This record has no items."
42456 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42459 #, c-format
42460 msgid "This record is used "
42461 msgstr "Cette notice est utilisée "
42462
42463 #. For the first occurrence,
42464 #. %1$s:  total 
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42467 #, c-format
42468 msgid "This record is used %s times"
42469 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42472 #, c-format
42473 msgid ""
42474 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42475 "overdue items."
42476 msgstr ""
42477 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42478 "documents en retard."
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42482 #, c-format
42483 msgid ""
42484 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42485 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42486 msgstr ""
42487 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
42488 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42492 #, c-format
42493 msgid ""
42494 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42495 msgstr ""
42496 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42497
42498 #. SCRIPT
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42500 #, fuzzy
42501 msgid ""
42502 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42503 "record."
42504 msgstr "Ce sous-champ ne peut être ajouté : il n'y a pas"
42505
42506 #. SCRIPT
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42508 msgid "This subfield will be deleted"
42509 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
42510
42511 #. A
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42513 msgid "This subscription depends on another supplier"
42514 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42517 #, c-format
42518 msgid "This subscription is closed."
42519 msgstr "Cet abonnement est terminé."
42520
42521 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42523 #, c-format
42524 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42525 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42528 #, c-format
42529 msgid ""
42530 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42531 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42532 msgstr ""
42533 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
42534 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42537 #, c-format
42538 msgid "This vendor has no email"
42539 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42542 #, fuzzy, c-format
42543 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42544 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42547 #, c-format
42548 msgid ""
42549 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42550 "card layout editor. "
42551 msgstr ""
42552 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
42553 "de format de carte adhérent. "
42554
42555 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42556 #. %2$s:  ELSE 
42557 #. %3$s:  END 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42559 #, c-format
42560 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42561 msgstr ""
42562 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42565 #, c-format
42566 msgid ""
42567 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42568 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42569 msgstr ""
42570 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
42571 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
42572 "Koha."
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42575 #, c-format
42576 msgid ""
42577 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42578 "will be deleted but not the exceptions."
42579 msgstr ""
42580 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
42581 "seront supprimés mais pas les exceptions."
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42584 #, c-format
42585 msgid ""
42586 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42587 "exceptions will not be deleted."
42588 msgstr ""
42589 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
42590 "les exceptions ne seront pas supprimés."
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42593 #, c-format
42594 msgid ""
42595 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42596 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42597 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42598 msgstr ""
42599 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
42600 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
42601 "isolées."
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42604 #, c-format
42605 msgid ""
42606 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42607 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42608 "dates on which the holiday is repeated."
42609 msgstr ""
42610 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
42611 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
42612 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid ""
42617 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42618 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42619 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42620 msgstr ""
42621 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
42622 "cette option, vous répétez le jour chaque année."
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42625 #, c-format
42626 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42627 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42630 #, c-format
42631 msgid "Thomas Wright"
42632 msgstr ""
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42635 #, c-format
42636 msgid "Those items won't be deleted"
42637 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
42638
42639 #. SCRIPT
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42641 msgid "Threshold missing"
42642 msgstr "Seuil manquant"
42643
42644 #. SCRIPT
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42646 msgid "Thu"
42647 msgstr "Jeu"
42648
42649 #. IMG
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42652 msgid "Thumbnail"
42653 msgstr "Vignette"
42654
42655 #. For the first occurrence,
42656 #. SCRIPT
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42661 #, c-format
42662 msgid "Thursday"
42663 msgstr "Jeudi"
42664
42665 #. SCRIPT
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42667 msgid "Thursdays"
42668 msgstr "Jeudi"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42671 #, c-format
42672 msgid "Till reconciliation"
42673 msgstr "État de caisse"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42676 #, c-format
42677 msgid "Tim Hannah"
42678 msgstr ""
42679
42680 #. For the first occurrence,
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42684 #, c-format
42685 msgid "Time"
42686 msgstr "Heure"
42687
42688 #. SCRIPT
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42690 #, fuzzy
42691 msgid "Time zone"
42692 msgstr "Attente dépassée"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42695 #, c-format
42696 msgid "Time:"
42697 msgstr "Heure&nbsp;:"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42700 #, fuzzy, c-format
42701 msgid "Timeline"
42702 msgstr "Chronologie Koha"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42705 #, c-format
42706 msgid "Timeout"
42707 msgstr "Attente dépassée"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42710 #, c-format
42711 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42712 msgstr "Attent (0 = rien) "
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42716 #, fuzzy, c-format
42717 msgid "Timestamp"
42718 msgstr "Attente dépassée"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42793 #, c-format
42794 msgid "Title"
42795 msgstr "Titre"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42799 #, c-format
42800 msgid "Title "
42801 msgstr "Titre "
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42805 #, c-format
42806 msgid "Title (A-Z)"
42807 msgstr "Titre (A-Z)"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42811 #, c-format
42812 msgid "Title (Z-A)"
42813 msgstr "Titre (Z-A)"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42816 #, fuzzy, c-format
42817 msgid "Title (any): "
42818 msgstr "Titre&nbsp;: "
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42821 #, fuzzy, c-format
42822 msgid "Title (uniform): "
42823 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42826 #, c-format
42827 msgid "Title : "
42828 msgstr "Titre&nbsp;: "
42829
42830 #. SCRIPT
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42832 msgid "Title cannot be empty"
42833 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42839 #, c-format
42840 msgid "Title phrase"
42841 msgstr "Expression titre"
42842
42843 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42844 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42845 #. %3$s: - END -
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42847 #, c-format
42848 msgid ""
42849 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42850 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42851 "Checkouts %s %s %s "
42852 msgstr ""
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42866 #, c-format
42867 msgid "Title:"
42868 msgstr "Titre&nbsp;:"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42883 #, c-format
42884 msgid "Title: "
42885 msgstr "Titre&nbsp;: "
42886
42887 #. %1$s:  title 
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42889 #, c-format
42890 msgid "Title: %s"
42891 msgstr "Titre: %s"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42894 #, fuzzy, c-format
42895 msgid "Titles"
42896 msgstr "Titre"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42899 #, c-format
42900 msgid "Titles tagged with the term "
42901 msgstr "Titres taggés avec le terme "
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42917 #, c-format
42918 msgid "To"
42919 msgstr "A"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42923 #, c-format
42924 msgid "To "
42925 msgstr "A "
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42928 #, c-format
42929 msgid "To Date : "
42930 msgstr "Jusqu'à : "
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42941 #, c-format
42942 msgid "To a file:"
42943 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42947 #, c-format
42948 msgid "To a file: "
42949 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42952 #, c-format
42953 msgid "To authid: "
42954 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42957 #, c-format
42958 msgid "To biblio number: "
42959 msgstr "À la notice N°&nbsp;: "
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42962 #, fuzzy, c-format
42963 msgid "To call number:"
42964 msgstr "Cote LC : "
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42967 #, fuzzy, c-format
42968 msgid "To date: "
42969 msgstr "Jusqu'à : "
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42972 #, c-format
42973 msgid ""
42974 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42975 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42976 "file"
42977 msgstr ""
42978 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
42979 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
42980 "configuration de Koha"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42983 #, c-format
42984 msgid "To item call number: "
42985 msgstr "À la cote&nbsp;: "
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42988 #, c-format
42989 msgid ""
42990 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42991 msgstr ""
42992 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
42993 "document et la même catégorie de lecteur."
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42996 #, c-format
42997 msgid "To notify on reveiving:"
42998 msgstr ""
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43001 #, c-format
43002 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43003 msgstr ""
43004 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
43005 "périodiques, vous devez "
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43013 #, c-format
43014 msgid "To report this error, you can "
43015 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43016
43017 #. INPUT type=submit name=submit
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43019 msgid "To screen"
43020 msgstr "A l'écran"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
43023 #, c-format
43024 msgid "To screen in the browser:"
43025 msgstr "Dans le navigateur"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43037 #, c-format
43038 msgid "To screen into the browser: "
43039 msgstr "Dans le navigateur "
43040
43041 #. %1$s:  title 
43042 #. %2$s:  surname 
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43044 #, c-format
43045 msgid ""
43046 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43047 msgstr ""
43048 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43049 "sur 'Télécharger' "
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43060 #, c-format
43061 msgid "To:"
43062 msgstr "et le&nbsp;:"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43069 #, c-format
43070 msgid "To: "
43071 msgstr "et le&nbsp;: "
43072
43073 #. SCRIPT
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43075 msgid "Today"
43076 msgstr "Aujourd'hui"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43079 #, c-format
43080 msgid "Today's checkins"
43081 msgstr "Retours du jour"
43082
43083 #. For the first occurrence,
43084 #. SCRIPT
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43087 #, c-format
43088 msgid "Today's checkouts"
43089 msgstr "Prêts du jour"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43092 #, c-format
43093 msgid "Today's notifications"
43094 msgstr "Messages du jour"
43095
43096 #. A
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43098 #, fuzzy
43099 msgid "Toggle lowest priority"
43100 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
43101
43102 #. IMG
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43104 msgid "Toggle set to lowest priority"
43105 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43108 #, c-format
43109 msgid "Tom Houlker"
43110 msgstr ""
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43113 #, c-format
43114 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43115 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43118 #, fuzzy, c-format
43119 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43120 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer)"
43121
43122 #. For the first occurrence,
43123 #. %1$s:  current_loan_count 
43124 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43127 #, c-format
43128 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43129 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43132 #, fuzzy, c-format
43133 msgid "Too many holds: "
43134 msgstr "Trop de réservations : "
43135
43136 #. %1$s:  too_many_items 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43138 #, c-format
43139 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43140 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43141
43142 #. %1$s:  too_many_items 
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43144 #, c-format
43145 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43146 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43149 #, c-format
43150 msgid "Tool Plugins"
43151 msgstr "Plugins outils"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43206 #, c-format
43207 msgid "Tools"
43208 msgstr "Outils"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43211 #, c-format
43212 msgid "Tools home"
43213 msgstr "Accueil Outils"
43214
43215 #. %1$s:  mainloo.limit 
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43217 #, c-format
43218 msgid "Top %s Most-circulated items"
43219 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43223 #, c-format
43224 msgid "Top lists"
43225 msgstr "Les palmarès"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43229 #, c-format
43230 msgid "Top page margin:"
43231 msgstr "Marge de haut de page:"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43234 #, c-format
43235 msgid "Top text margin:"
43236 msgstr "Marge de haut du texte:"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43239 #, fuzzy, c-format
43240 msgid "Topics"
43241 msgstr "a- Sujet"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43249 #, c-format
43250 msgid "Total"
43251 msgstr "Total"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43254 #, c-format
43255 msgid "Total "
43256 msgstr "Total "
43257
43258 #. For the first occurrence,
43259 #. %1$s:  currency 
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43262 #, c-format
43263 msgid "Total (%s)"
43264 msgstr "Total (%s)"
43265
43266 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43268 #, fuzzy, c-format
43269 msgid "Total (GST %s %%)"
43270 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43271
43272 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43274 #, c-format
43275 msgid "Total (GST %s%%)"
43276 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43277
43278 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43280 #, c-format
43281 msgid "Total (GST %s)"
43282 msgstr "Total (TVA %s)"
43283
43284 #. %1$s:  currency 
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43286 #, fuzzy, c-format
43287 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43288 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
43289
43290 #. %1$s:  totalcredits 
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43292 #, c-format
43293 msgid "Total amount credits: %s"
43294 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
43295
43296 #. %1$s:  totalcash 
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43298 #, c-format
43299 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43300 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43303 #, c-format
43304 msgid "Total amount outstanding: "
43305 msgstr "Montant total impayé : "
43306
43307 #. %1$s:  totalpaid 
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43309 #, c-format
43310 msgid "Total amount paid: %s"
43311 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43314 #, c-format
43315 msgid "Total amount payable:"
43316 msgstr "Montant total à payer :"
43317
43318 #. %1$s:  totalrefund 
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43320 #, c-format
43321 msgid "Total amount refunds: %s"
43322 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43325 #, c-format
43326 msgid "Total amount to be written off:"
43327 msgstr "Total des pertes et profits:"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43330 #, c-format
43331 msgid "Total amount: "
43332 msgstr "Montant total "
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43336 #, fuzzy, c-format
43337 msgid "Total available"
43338 msgstr "Indisponible"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43342 #, c-format
43343 msgid "Total checkouts"
43344 msgstr "Total des prêts:"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43347 #, c-format
43348 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43349 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43352 #, c-format
43353 msgid "Total checkouts:"
43354 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43357 #, c-format
43358 msgid "Total cost"
43359 msgstr "Coût total"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43363 #, c-format
43364 msgid "Total current checkouts allowed"
43365 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43369 #, c-format
43370 msgid "Total due"
43371 msgstr "Total dû"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43374 #, fuzzy, c-format
43375 msgid "Total due:"
43376 msgstr "Total dû"
43377
43378 #. %1$s:  totaldue 
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43380 #, c-format
43381 msgid "Total due: %s"
43382 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43385 #, fuzzy, c-format
43386 msgid "Total holds"
43387 msgstr "Coût total"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43390 #, c-format
43391 msgid "Total items in group"
43392 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43393
43394 #. SCRIPT
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43396 msgid "Total must be a number"
43397 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43398
43399 #. %1$s:  unlimited_total 
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43401 #, c-format
43402 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43403 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43404
43405 #. %1$s:  totalwritten 
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43407 #, c-format
43408 msgid "Total number written off: %s charges"
43409 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43412 #, fuzzy, c-format
43413 msgid "Total ordered"
43414 msgstr "Total dû"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43417 #, c-format
43418 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43419 msgstr "Total des amendes en date du : "
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43422 #, c-format
43423 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43424 msgstr "Total des amendes en date du : "
43425
43426 #. %1$s:  total 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43428 #, c-format
43429 msgid "Total paid: %s"
43430 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "Total renewals"
43435 msgstr "Total sous-niveaux"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Total spent"
43440 msgstr "Coût total"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43443 #, c-format
43444 msgid "Total tax exc."
43445 msgstr "Total HT."
43446
43447 #. For the first occurrence,
43448 #. %1$s:  currency 
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43452 #, c-format
43453 msgid "Total tax exc. (%s)"
43454 msgstr "Total HT (%s)"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43457 #, c-format
43458 msgid "Total tax inc."
43459 msgstr "Total TTC."
43460
43461 #. For the first occurrence,
43462 #. %1$s:  currency 
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43466 #, c-format
43467 msgid "Total tax inc. (%s)"
43468 msgstr "Total TTC (%s)"
43469
43470 #. %1$s:  totalw 
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43472 #, c-format
43473 msgid "Total written off: %s"
43474 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43478 #, c-format
43479 msgid "Total: "
43480 msgstr "Total&nbsp;: "
43481
43482 #. For the first occurrence,
43483 #. %1$s:  basket.total 
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43486 #, c-format
43487 msgid "Total: %s "
43488 msgstr "Total : %s "
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43492 #, c-format
43493 msgid "Totals:"
43494 msgstr "Total&nbsp;:"
43495
43496 #. A
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43498 msgid "Transaction logs"
43499 msgstr "Logs"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43508 #, c-format
43509 msgid "Transfer"
43510 msgstr "Transfert"
43511
43512 #. INPUT type=submit
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43514 msgid "Transfer collection"
43515 msgstr "Transférer la collection"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43518 #, fuzzy, c-format
43519 msgid "Transfer collection "
43520 msgstr "Transférer la collection"
43521
43522 #. %1$s:  reser.diff 
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43524 #, c-format
43525 msgid "Transfer is %s days late"
43526 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43529 #, c-format
43530 msgid "Transfer now?"
43531 msgstr "Transférer maintenant ?"
43532
43533 #. %1$s:  branchname 
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43535 #, c-format
43536 msgid "Transfer to %s"
43537 msgstr "Transférer à %s"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43542 #, c-format
43543 msgid "Transfer to:"
43544 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43547 #, fuzzy, c-format
43548 msgid "Transferred from "
43549 msgstr "Exemplaires transférés "
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43552 #, c-format
43553 msgid "Transferred items"
43554 msgstr "Exemplaires transférés"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43557 #, fuzzy, c-format
43558 msgid "Transferred to "
43559 msgstr "Transférer à %s "
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43562 #, c-format
43563 msgid "Transfers are "
43564 msgstr "Les transferts sont "
43565
43566 #. %1$s:  show_date 
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43568 #, c-format
43569 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43570 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43573 #, c-format
43574 msgid "Transfers to receive"
43575 msgstr "Transferts à recevoir"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43578 #, c-format
43579 msgid "Translation"
43580 msgstr "Traduction"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43583 #, fuzzy, c-format
43584 msgid "Translation manager:"
43585 msgstr "Traduction"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43588 #, c-format
43589 msgid "Translations"
43590 msgstr "Traductions"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43594 #, c-format
43595 msgid "Transport cost matrix"
43596 msgstr "Matrice des coûts de transports"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43599 #, c-format
43600 msgid "Treaties "
43601 msgstr "Traités "
43602
43603 #. INPUT type=submit
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43605 msgid "Try again with a different barcode"
43606 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
43607
43608 #. INPUT type=submit
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43613 #, c-format
43614 msgid "Try another search"
43615 msgstr "Faire une autre recherche"
43616
43617 #. SCRIPT
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43619 msgid "Tu"
43620 msgstr "Mar"
43621
43622 #. SCRIPT
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43624 msgid "Tue"
43625 msgstr "Mar"
43626
43627 #. For the first occurrence,
43628 #. SCRIPT
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43633 #, c-format
43634 msgid "Tuesday"
43635 msgstr "Mardi"
43636
43637 #. SCRIPT
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43639 msgid "Tuesdays"
43640 msgstr "Mardi"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43643 #, c-format
43644 msgid "Tumer Garip"
43645 msgstr "Tumer Garip"
43646
43647 #. SCRIPT
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43649 msgid "Two records must be selected for merging."
43650 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43669 #, c-format
43670 msgid "Type"
43671 msgstr "Type"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43674 #, fuzzy, c-format
43675 msgid "Type of procedure"
43676 msgstr "Type de partition :"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43680 #, c-format
43681 msgid "Type:"
43682 msgstr "Type&nbsp;:"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43687 #, c-format
43688 msgid "Type: "
43689 msgstr "Type&nbsp;: "
43690
43691 #. %1$s:  heading | html 
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43693 #, c-format
43694 msgid "UF: %s"
43695 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43698 #, c-format
43699 msgid "UKMARC"
43700 msgstr "UKMARC"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43703 #, c-format
43704 msgid "UNIMARC"
43705 msgstr "UNIMARC"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43709 #, c-format
43710 msgid "URL"
43711 msgstr "URL"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43714 #, c-format
43715 msgid "URL(s)"
43716 msgstr "URLs"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43719 #, c-format
43720 msgid "URL: "
43721 msgstr "URL: "
43722
43723 #. For the first occurrence,
43724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43727 #, fuzzy, c-format
43728 msgid "URL: %s "
43729 msgstr "URL: "
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43732 #, c-format
43733 msgid "UTF-8 (Default)"
43734 msgstr "UTF-8 (défaut)"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43737 #, c-format
43738 msgid "Ulrich Kleiber"
43739 msgstr "Ulrich Kleiber"
43740
43741 #. SCRIPT
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43743 #, fuzzy
43744 msgid "Unable to check in"
43745 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43748 #, c-format
43749 msgid "Unable to delete patron"
43750 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43753 #, c-format
43754 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43755 msgstr ""
43756 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
43757 "actuels"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43760 #, c-format
43761 msgid "Unable to delete staff user"
43762 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43765 #, c-format
43766 msgid "Unable to save image to database."
43767 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43770 #, c-format
43771 msgid "Unapprove"
43772 msgstr "Désapprouver"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43775 #, c-format
43776 msgid "Unauthorized user "
43777 msgstr "Utilisateur non autorisé "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43780 #, c-format
43781 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43782 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43785 #, c-format
43786 msgid "Uncertain"
43787 msgstr "indéterminé"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43790 #, c-format
43791 msgid "Uncertain price: "
43792 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43797 #, c-format
43798 msgid "Uncertain prices"
43799 msgstr "Prix indéterminés"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43805 #, c-format
43806 msgid "Unchanged"
43807 msgstr "Non modifié"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43815 #, c-format
43816 msgid "Uncheck all"
43817 msgstr "Tout désélectionner"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43820 #, c-format
43821 msgid "Undefined"
43822 msgstr "Indéfini&nbsp;"
43823
43824 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43826 msgid "Undo import into catalog"
43827 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43831 #, c-format
43832 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43833 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43836 #, c-format
43837 msgid "Ungrouped baskets"
43838 msgstr "Paniers sans bordereau"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43841 #, c-format
43842 msgid "Unhighlight"
43843 msgstr "Ne pas surligner"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43846 #, c-format
43847 msgid "Unified title"
43848 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
43849
43850 #. For the first occurrence,
43851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43854 #, fuzzy, c-format
43855 msgid "Unified title: %s "
43856 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43859 #, fuzzy, c-format
43860 msgid "Uniform Resource Identifier"
43861 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43865 #, c-format
43866 msgid "Uninstall"
43867 msgstr "Désinstaller"
43868
43869 #. For the first occurrence,
43870 #. SCRIPT
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43873 #, c-format
43874 msgid "Unique holiday"
43875 msgstr "Jour de fermeture unique"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43878 #, fuzzy, c-format
43879 msgid "Unique holidays"
43880 msgstr "Jour de fermeture unique"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43883 #, c-format
43884 msgid "Unique identifier: "
43885 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43890 #, c-format
43891 msgid "Unit"
43892 msgstr "Unité"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43896 #, c-format
43897 msgid "Unit cost"
43898 msgstr "Prix remisé unitaire"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43901 #, fuzzy, c-format
43902 msgid "Unit cost search"
43903 msgstr "Prix remisé unitaire"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43906 #, c-format
43907 msgid "Unit price "
43908 msgstr "Prix unitaire "
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43912 #, fuzzy, c-format
43913 msgid "Units per issue"
43914 msgstr "Prix unitaire "
43915
43916 #. SCRIPT
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43918 #, fuzzy
43919 msgid "Units per issue is required"
43920 msgstr "Ce champ est obligatoire."
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43924 #, c-format
43925 msgid "Units:"
43926 msgstr "Unités&nbsp;:"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43931 #, c-format
43932 msgid "Units: "
43933 msgstr "Unités&nbsp;: "
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43936 #, c-format
43937 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43938 msgstr ""
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43941 #, c-format
43942 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43943 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43946 #, fuzzy, c-format
43947 msgid "Unknown error."
43948 msgstr "Inconnu"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43951 #, c-format
43952 msgid "Unknown plugin type "
43953 msgstr "Type de plugin inconnu "
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43956 #, c-format
43957 msgid "Unpacking completed"
43958 msgstr "Décompression terminée"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43961 #, fuzzy, c-format
43962 msgid "Unreceived orders"
43963 msgstr "Commandes annulées"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43967 #, c-format
43968 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43969 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
43970
43971 #. SCRIPT
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43973 #, fuzzy
43974 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43975 msgstr "Renouveler l'adhérent"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43978 #, c-format
43979 msgid "Unseen since"
43980 msgstr "Pas vu depuis"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43983 #, c-format
43984 msgid "Unset"
43985 msgstr "Retirer"
43986
43987 #. IMG
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43989 #, fuzzy
43990 msgid "Unset lowest priority"
43991 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43994 #, c-format
43995 msgid "Until date: "
43996 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
43997
43998 #. INPUT type=submit
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44003 msgid "Update"
44004 msgstr "Mettre à jour"
44005
44006 #. INPUT type=submit name=submit
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44008 msgid "Update SQL"
44009 msgstr "Mettre à jour SQL"
44010
44011 #. SCRIPT
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44013 #, fuzzy
44014 msgid "Update action"
44015 msgstr "Autre action"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44018 #, c-format
44019 msgid "Update all child funds with this owner "
44020 msgstr ""
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44024 #, c-format
44025 msgid "Update child to adult patron"
44026 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44029 #, c-format
44030 msgid "Update errors :"
44031 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
44032
44033 #. INPUT type=submit name=submit
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
44035 msgid "Update hold(s)"
44036 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
44037
44038 #. SCRIPT
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44040 #, fuzzy
44041 msgid "Update item"
44042 msgstr "Site web à mise à jour"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44045 #, c-format
44046 msgid "Update patron records"
44047 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44050 #, c-format
44051 msgid "Update report :"
44052 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44055 #, c-format
44056 msgid "Update succeeded"
44057 msgstr "Mies à jour effectuée"
44058
44059 #. %1$s:  name 
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44061 #, c-format
44062 msgid "Update: %s"
44063 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44066 #, c-format
44067 msgid "Updated:"
44068 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44071 #, c-format
44072 msgid "Updating database structure"
44073 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44080 #, c-format
44081 msgid "Upload"
44082 msgstr "Télécharger"
44083
44084 #. INPUT type=submit name=upload
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44087 msgid "Upload File"
44088 msgstr "Télécharger fichier"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44091 #, c-format
44092 msgid "Upload Images"
44093 msgstr "Télécharger des images"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44096 #, c-format
44097 msgid "Upload Koha Plugin"
44098 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44102 #, c-format
44103 msgid "Upload New File"
44104 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44107 #, c-format
44108 msgid "Upload Patron Image"
44109 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44112 #, c-format
44113 msgid "Upload a plugin"
44114 msgstr "Télécharger un plugin"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44117 #, c-format
44118 msgid "Upload another KOC file"
44119 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44120
44121 #. INPUT type=button
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44125 #, c-format
44126 msgid "Upload file"
44127 msgstr "Télécharger fichier"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44131 #, c-format
44132 msgid "Upload file:"
44133 msgstr "Télécharger fichier"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44136 #, c-format
44137 msgid "Upload image"
44138 msgstr "Télécharger une image"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44141 #, c-format
44142 msgid "Upload images"
44143 msgstr "Télécharger des images"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44149 #, c-format
44150 msgid "Upload local cover image"
44151 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44154 #, c-format
44155 msgid "Upload more images"
44156 msgstr "Télécharger d'autres images"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44159 #, c-format
44160 msgid "Upload offline circulation data"
44161 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44164 #, c-format
44165 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44166 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44172 #, c-format
44173 msgid "Upload patron images"
44174 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44179 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44184 #, c-format
44185 msgid "Upload progress: "
44186 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44189 #, c-format
44190 msgid "Upload quotes"
44191 msgstr "Télécharger des citations"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44194 #, fuzzy, c-format
44195 msgid "Upload transactions"
44196 msgstr "traduction"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44201 #, c-format
44202 msgid "Uploaded"
44203 msgstr "Télécharger"
44204
44205 #. SCRIPT
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44207 #, fuzzy
44208 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44209 msgstr "Chargement en cours, patentiez s'il vous plait..."
44210
44211 #. SCRIPT
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44213 #, fuzzy
44214 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44215 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : "
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44218 #, c-format
44219 msgid "Upper age limit"
44220 msgstr "Limite d'âge supérieure"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44224 #, c-format
44225 msgid "Upperage limit: "
44226 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
44227
44228 #. %1$s:  missing_module.usage 
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44230 #, c-format
44231 msgid "Usage: %s "
44232 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
44233
44234 #. INPUT type=submit
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44236 msgid "Use Existing"
44237 msgstr "Utiliser existant"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44241 #, c-format
44242 msgid "Use MARC Modification Template:"
44243 msgstr ""
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44246 #, c-format
44247 msgid "Use a barcode file"
44248 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44254 #, c-format
44255 msgid "Use a file"
44256 msgstr "Utilisez un fichier"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44260 #, fuzzy, c-format
44261 msgid "Use a file "
44262 msgstr "Utilisez un fichier"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44265 #, c-format
44266 msgid ""
44267 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44268 "will be deleted without warning !"
44269 msgstr ""
44270 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44271 "seront écrasées!"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44274 #, fuzzy, c-format
44275 msgid "Use default values"
44276 msgstr "Valeurs par défaut"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44279 #, c-format
44280 msgid "Use existing record"
44281 msgstr "Utiliser une notice existante"
44282
44283 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44285 msgid "Use for iso2709 exports"
44286 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44289 #, c-format
44290 msgid ""
44291 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44292 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44293 msgstr ""
44294 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44295 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
44296 "sont autorisées. "
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44299 #, fuzzy, c-format
44300 msgid "Use restrictions"
44301 msgstr "Lever la restriction"
44302
44303 #. INPUT type=submit name=submit
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44306 #, c-format
44307 msgid "Use saved"
44308 msgstr "Rapports sauvegardés"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44311 #, c-format
44312 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44313 msgstr ""
44314 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44317 #, c-format
44318 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44319 msgstr ""
44320 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44321 "rapports"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44324 #, c-format
44325 msgid ""
44326 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44327 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44328 "writing custom SQL reports."
44329 msgstr ""
44330 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44331 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44332 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44335 #, c-format
44336 msgid ""
44337 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44338 msgstr ""
44339 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44340 "dans vos rapports"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44343 #, c-format
44344 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44345 msgstr ""
44346 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44349 #, c-format
44350 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44351 msgstr ""
44352 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44355 #, c-format
44356 msgid "Use the toolbar above to add items."
44357 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44358
44359 #. For the first occurrence,
44360 #. %1$s:  label_element 
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44363 #, c-format
44364 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44365 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44368 #, c-format
44369 msgid "Use tool plugins"
44370 msgstr "Utiliser les plugins outils"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44379 #, c-format
44380 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44381 msgstr ""
44382 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44383 "partie de Koha."
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44386 #, c-format
44387 msgid "Used"
44388 msgstr "Utilisé"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44393 #, c-format
44394 msgid "Used in"
44395 msgstr "Utilisé"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44398 #, c-format
44399 msgid "Used in "
44400 msgstr "Utilisé dans "
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44403 #, c-format
44404 msgid "Useful resources"
44405 msgstr "Ressources utiles"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44408 #, c-format
44409 msgid "User "
44410 msgstr "Identifiant utilisateur "
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "User code"
44415 msgstr "Identifiant utilisateur "
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44418 #, c-format
44419 msgid "Userid"
44420 msgstr "Identifiant"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44423 #, c-format
44424 msgid "Userid / Password update failed"
44425 msgstr "Échec de la mise à jour de l'identifiant ou du mot de passe."
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44428 #, c-format
44429 msgid "Userid: "
44430 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44434 #, fuzzy, c-format
44435 msgid "Username"
44436 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44439 #, c-format
44440 msgid "Username/password already exists."
44441 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44445 #, c-format
44446 msgid "Username:"
44447 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44450 #, c-format
44451 msgid "Username: "
44452 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44455 #, c-format
44456 msgid "Users:"
44457 msgstr "Utilisateur :"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44461 #, c-format
44462 msgid "Using framework:"
44463 msgstr "En utilisant la grille :"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44466 #, c-format
44467 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44468 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44471 #, c-format
44472 msgid "VHS tape / Videocassette"
44473 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44481 #, c-format
44482 msgid "Value"
44483 msgstr "Valeur"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44487 #, c-format
44488 msgid "Value: "
44489 msgstr "Valeur&nbsp;: "
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44492 #, c-format
44493 msgid "Values"
44494 msgstr "Valeurs"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44497 #, c-format
44498 msgid "Values are comma-separated."
44499 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44502 #, c-format
44503 msgid "Values for collection codes"
44504 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44507 #, c-format
44508 msgid "Values for custom patron notes"
44509 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44512 #, c-format
44513 msgid "Values for shelving locations"
44514 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44517 #, c-format
44518 msgid "Variable name:"
44519 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44522 #, c-format
44523 msgid "Variable options:"
44524 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44527 #, c-format
44528 msgid "Variable type:"
44529 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44533 #, c-format
44534 msgid "Variable: "
44535 msgstr "Variable&nbsp;: "
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44545 #, c-format
44546 msgid "Vendor"
44547 msgstr "Fournisseur"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44551 #, c-format
44552 msgid "Vendor "
44553 msgstr "Fournisseur "
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44556 #, c-format
44557 msgid "Vendor details"
44558 msgstr "Détail fournisseur"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44561 #, c-format
44562 msgid "Vendor invoice "
44563 msgstr "Facture fournisseur "
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44566 #, c-format
44567 msgid "Vendor is:"
44568 msgstr "Le fournisseur est"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44571 #, c-format
44572 msgid "Vendor is: "
44573 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44576 #, c-format
44577 msgid "Vendor name : "
44578 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44581 #, c-format
44582 msgid "Vendor not found"
44583 msgstr "Fournisseur non trouvé"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44587 #, c-format
44588 msgid "Vendor note:"
44589 msgstr "Note fournisseur"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44597 #, c-format
44598 msgid "Vendor note: "
44599 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
44600
44601 #. SCRIPT
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44603 msgid "Vendor price must be a number"
44604 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44608 #, c-format
44609 msgid "Vendor price: "
44610 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44613 #, c-format
44614 msgid "Vendor search"
44615 msgstr "Recherche fournisseur"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44618 #, c-format
44619 msgid "Vendor search results"
44620 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44632 #, c-format
44633 msgid "Vendor:"
44634 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44644 #, c-format
44645 msgid "Vendor: "
44646 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
44647
44648 #. %1$s:  suppliername 
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44650 #, c-format
44651 msgid "Vendor: %s"
44652 msgstr "Fournisseur: %s"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44655 #, c-format
44656 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44657 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44660 #, c-format
44661 msgid "Verify you want to delete patrons"
44662 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
44663
44664 #. %1$s:  missing_module.version 
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44666 #, c-format
44667 msgid "Version: %s "
44668 msgstr "Version&nbsp;: %s "
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44674 #, c-format
44675 msgid "Vertical: "
44676 msgstr "Vertical&nbsp;: "
44677
44678 #. INPUT type=submit
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44681 #, c-format
44682 msgid "View"
44683 msgstr "Voir"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44686 #, fuzzy, c-format
44687 msgid "View "
44688 msgstr "Voir "
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44691 #, c-format
44692 msgid "View All"
44693 msgstr "Tout voir"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44696 #, c-format
44697 msgid "View MARC"
44698 msgstr "Notice"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44701 #, c-format
44702 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44703 msgstr ""
44704 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
44705 "d'exemplaire"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44708 #, c-format
44709 msgid "View all libraries"
44710 msgstr "Voir tous les sites"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44713 #, c-format
44714 msgid "View analytics"
44715 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44720 #, c-format
44721 msgid "View dictionary"
44722 msgstr "Voir dictionnaire"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44725 #, c-format
44726 msgid "View existing record"
44727 msgstr "Voir enregistrement existant"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44730 #, c-format
44731 msgid "View final record"
44732 msgstr "Voir enregistrement final"
44733
44734 #. A
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44736 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44737 msgstr ""
44738 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
44739 "%]"
44740
44741 #. A
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44743 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44744 msgstr ""
44745 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44748 #, c-format
44749 msgid "View invoice"
44750 msgstr "Voir la facture"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44753 #, c-format
44754 msgid "View item"
44755 msgstr "Voir exemplaire"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44758 #, c-format
44759 msgid "View item's checkout history"
44760 msgstr "Historique de circulation"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44763 #, c-format
44764 msgid "View pending offline circulation actions"
44765 msgstr "Charger les données de prêts secourus en attente"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44769 #, c-format
44770 msgid "View record"
44771 msgstr "Voir notice"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44775 #, fuzzy, c-format
44776 msgid "View restrictions"
44777 msgstr "Lever la restriction"
44778
44779 #. INPUT type=submit
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44781 msgid "View spine label"
44782 msgstr "Afficher l'étiquette"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44785 #, c-format
44786 msgid "Viktor Sarge"
44787 msgstr ""
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44790 #, c-format
44791 msgid "Vincent Danjean"
44792 msgstr "Vincent Danjean"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44795 #, c-format
44796 msgid "Visibility: "
44797 msgstr "Disponibilité : "
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44800 #, c-format
44801 msgid "Vitor Fernandes"
44802 msgstr "Vitor Fernandes"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44805 #, c-format
44806 msgid "Vol no."
44807 msgstr "Vol n°"
44808
44809 #. SCRIPT
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44811 msgid "Volume"
44812 msgstr "Volume"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44815 #, fuzzy, c-format
44816 msgid "Volume date"
44817 msgstr "Date de retour"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44820 #, fuzzy, c-format
44821 msgid "Volume information"
44822 msgstr "Calendrier"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Volume number"
44827 msgstr "Numéro du cours"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44830 #, c-format
44831 msgid "Volume:"
44832 msgstr "Volume&nbsp;:"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44837 #, c-format
44838 msgid "WARNING:"
44839 msgstr "ATTENTION :"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44842 #, c-format
44843 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44844 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44849 #, c-format
44850 msgid "Waiting"
44851 msgstr "Mis de coté"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44854 #, c-format
44855 msgid "Waiting "
44856 msgstr "Mis de coté "
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44859 #, c-format
44860 msgid "Waiting Date"
44861 msgstr "Mis de coté le"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44864 #, c-format
44865 msgid "Ward van Wanrooij"
44866 msgstr "Ward van Wanrooij"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44883 #, c-format
44884 msgid "Warning"
44885 msgstr "Attention"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44888 #, fuzzy, c-format
44889 msgid "Warning at (%%): "
44890 msgstr "Attention :"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44893 #, fuzzy, c-format
44894 msgid "Warning at (amount): "
44895 msgstr "Amende (montant) "
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44898 #, c-format
44899 msgid "Warning regarding current user"
44900 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44903 #, c-format
44904 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44905 msgstr ""
44906
44907 #. %1$s:  encumbrance 
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44909 #, c-format
44910 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44911 msgstr ""
44912
44913 #. %1$s:  expenditure 
44914 #. %2$s:  IF (currency) 
44915 #. %3$s:  currency 
44916 #. %4$s:  END 
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44918 #, c-format
44919 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44920 msgstr ""
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44924 #, c-format
44925 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44926 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44929 #, c-format
44930 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44931 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44934 #, c-format
44935 msgid ""
44936 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44937 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44938 msgstr ""
44939 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
44940 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
44941 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44944 #, c-format
44945 msgid ""
44946 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44947 "created."
44948 msgstr ""
44949 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
44950 "ne seront pas créés"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44958 #, c-format
44959 msgid "Warning:"
44960 msgstr "Attention :"
44961
44962 #. SCRIPT
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44964 msgid "Warning: Duplicate organization"
44965 msgstr "Attention : collectivité en double"
44966
44967 #. SCRIPT
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44969 msgid "Warning: Duplicate patron"
44970 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
44971
44972 #. SCRIPT
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44974 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44975 msgstr ""
44976 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
44977
44978 #. For the first occurrence,
44979 #. %1$s:  message.upload_version 
44980 #. %2$s:  message.current_version 
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44983 #, c-format
44984 msgid ""
44985 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44986 "I'll try my best."
44987 msgstr ""
44988 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
44989 "normalement importés. On va essayer."
44990
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44993 #, fuzzy
44994 msgid ""
44995 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44996 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44997 msgstr ""
44998 "réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
44999 "notice ?"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45002 #, c-format
45003 msgid ""
45004 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45005 "own risk."
45006 msgstr ""
45007 "Attention : ce rapport était écrit pour une version plus récente de Koha. "
45008 "Lancez-le à vos risques et périls."
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45011 #, c-format
45012 msgid ""
45013 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45014 "own risk."
45015 msgstr ""
45016 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
45017 "Lancez-le à vos risques et périls."
45018
45019 #. %1$s:  message.badbarcode 
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45021 #, c-format
45022 msgid ""
45023 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45024 msgstr ""
45025 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
45026 "(%s). Impossible de faire le retour."
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
45029 #, fuzzy, c-format
45030 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45031 msgstr ""
45032 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45033 "la liste."
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
45036 #, fuzzy, c-format
45037 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45038 msgstr ""
45039 "Attention : Vous ne pouvez supprimer aucun des éléments sélectionnés dans la "
45040 "liste."
45041
45042 #. SCRIPT
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45044 msgid ""
45045 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45046 msgstr ""
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45049 #, c-format
45050 msgid "Warning: no barcodes were found"
45051 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45054 #, c-format
45055 msgid "Warnings"
45056 msgstr "Avertissements"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45059 #, c-format
45060 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45061 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45064 #, c-format
45065 msgid "Waylon Robertson"
45066 msgstr "Waylon Robertson"
45067
45068 #. SCRIPT
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45070 msgid "We"
45071 msgstr "Mer"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45074 #, c-format
45075 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45076 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
45077
45078 #. %1$s:  dbversion 
45079 #. %2$s:  kohaversion 
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45081 #, c-format
45082 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45083 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45086 #, c-format
45087 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45088 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45091 #, c-format
45092 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45093 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45096 #, c-format
45097 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45098 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
45099
45100 #. A
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45102 #, c-format
45103 msgid "Web services"
45104 msgstr "Web Services"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45107 #, c-format
45108 msgid "Website"
45109 msgstr "Site Web"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45113 #, c-format
45114 msgid "Website: "
45115 msgstr "Site Web&nbsp;: "
45116
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45119 msgid "Wed"
45120 msgstr "Mer"
45121
45122 #. For the first occurrence,
45123 #. SCRIPT
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45128 #, c-format
45129 msgid "Wednesday"
45130 msgstr "Mercredi"
45131
45132 #. SCRIPT
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45134 msgid "Wednesdays"
45135 msgstr "Mercredi"
45136
45137 #. For the first occurrence,
45138 #. SCRIPT
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45142 #, c-format
45143 msgid "Week"
45144 msgstr "Semaine"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45147 #, fuzzy, c-format
45148 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45149 msgstr "Jour de fermeture répétable (toutes les semaines)"
45150
45151 #. SCRIPT
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45153 #, fuzzy
45154 msgid "Weekly holiday: %s"
45155 msgstr "Jour de fermeture répétable (toutes les semaines)"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45158 #, c-format
45159 msgid "Weight"
45160 msgstr "Poids"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45163 #, c-format
45164 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45165 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45168 #, c-format
45169 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45170 msgstr "Bienvenue dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45173 #, c-format
45174 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45175 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45178 #, c-format
45179 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45180 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45183 #, c-format
45184 msgid ""
45185 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45186 "find and use the price of the currently active currency. "
45187 msgstr ""
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45192 #, c-format
45193 msgid "When more than"
45194 msgstr "Quand supérieur à"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45197 #, c-format
45198 msgid "When there is an irregular issue:"
45199 msgstr ""
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45202 #, c-format
45203 msgid ""
45204 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45205 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45206 msgstr ""
45207 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
45208 "'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, "
45209 "merci de votre patience."
45210
45211 #. SCRIPT
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45213 #, fuzzy
45214 msgid "Why close an empty basket?"
45215 msgstr "Fermer ce panier"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45218 #, c-format
45219 msgid "Will Stokes"
45220 msgstr "Will Stokes"
45221
45222 #. SCRIPT
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45224 msgid "Winter"
45225 msgstr "Hiver"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45228 #, c-format
45229 msgid "With framework : "
45230 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45233 #, fuzzy, c-format
45234 msgid "With framework: "
45235 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45236
45237 #. SCRIPT
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45239 #, fuzzy
45240 msgid "With selected searches: "
45241 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
45242
45243 #. INPUT type=submit name=submit
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45245 msgid "Withdraw"
45246 msgstr "Retirer"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45250 #, c-format
45251 msgid "Withdrawn"
45252 msgstr "Retiré"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45255 #, fuzzy, c-format
45256 msgid "Withdrawn on:"
45257 msgstr "Retiré ?"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid "Withdrawn status"
45262 msgstr "Retiré"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45265 #, c-format
45266 msgid "Withdrawn?:"
45267 msgstr "Retiré ?"
45268
45269 #. SCRIPT
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45271 msgid "Wk"
45272 msgstr "Sem"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45275 #, c-format
45276 msgid "Wolfgang Heymans"
45277 msgstr "Wolfgang Heymans"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45280 #, c-format
45281 msgid "Women"
45282 msgstr "Femmes"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45287 #, c-format
45288 msgid "Word"
45289 msgstr "Mot"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45292 #, c-format
45293 msgid "Working day"
45294 msgstr "Jour ouvrable"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45297 #, c-format
45298 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45299 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
45300
45301 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45303 msgid "Write off"
45304 msgstr "Pertes et profits"
45305
45306 #. INPUT type=submit name=woall
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45308 msgid "Write off all"
45309 msgstr "Tout en pertes et profits"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45312 #, c-format
45313 msgid "Write off an individual fine"
45314 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
45315
45316 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45318 msgid "Write off this charge"
45319 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
45320
45321 #. SCRIPT
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45323 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45324 msgstr ""
45325 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45330 #, c-format
45331 msgid "X "
45332 msgstr "X "
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45335 #, c-format
45336 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45337 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45340 #, fuzzy, c-format
45341 msgid "XML configuration file"
45342 msgstr "Fichier de configuration."
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45345 #, c-format
45346 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45347 msgstr ""
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45350 #, c-format
45351 msgid "Xercode, Spain"
45352 msgstr "Xercode, Espagne"
45353
45354 #. INPUT type=submit
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45356 msgid "YES"
45357 msgstr "OUI"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45360 #, c-format
45361 msgid "YUI"
45362 msgstr "YUI"
45363
45364 #. For the first occurrence,
45365 #. SCRIPT
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45374 #, c-format
45375 msgid "Year"
45376 msgstr "Année"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45380 #, c-format
45381 msgid "Year: "
45382 msgstr "Année&nbsp;: "
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45385 #, fuzzy, c-format
45386 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45387 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
45388
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45391 #, fuzzy
45392 msgid "Yearly holiday: %s"
45393 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
45394
45395 #. For the first occurrence,
45396 #. SCRIPT
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45415 #, c-format
45416 msgid "Yes"
45417 msgstr "Oui"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45422 #, c-format
45423 msgid "Yes "
45424 msgstr "Oui "
45425
45426 #. INPUT type=submit
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45430 msgid "Yes, Delete"
45431 msgstr "Oui, supprimer"
45432
45433 #. INPUT type=submit
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45435 msgid "Yes, Delete this Tag"
45436 msgstr "Oui, Supprimer ce champ"
45437
45438 #. INPUT type=submit
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45440 msgid "Yes, I confirm"
45441 msgstr ""
45442
45443 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45445 msgid "Yes, Print slip"
45446 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
45447
45448 #. INPUT type=submit
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45450 #, fuzzy
45451 msgid "Yes, cancel"
45452 msgstr "Réservation annulée"
45453
45454 #. INPUT type=submit
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45456 #, fuzzy
45457 msgid "Yes, check out (Y)"
45458 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45459
45460 #. INPUT type=submit
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45462 msgid "Yes, close (Y)"
45463 msgstr "Oui, fermer (O)"
45464
45465 #. INPUT type=submit
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45472 msgid "Yes, delete"
45473 msgstr "Oui, supprimer"
45474
45475 #. INPUT type=submit
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45477 msgid "Yes, delete (Y)"
45478 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45481 #, c-format
45482 msgid "Yes, delete this basket!"
45483 msgstr "Oui, supprimer ce panier !"
45484
45485 #. INPUT type=submit
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45487 msgid "Yes, delete this framework!"
45488 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
45489
45490 #. INPUT type=submit
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45493 msgid "Yes, delete this subfield"
45494 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
45495
45496 #. INPUT type=submit
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45498 #, fuzzy
45499 msgid "Yes, renew (Y)"
45500 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
45501
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45504 #, fuzzy
45505 msgid "Yes: Edit existing authority"
45506 msgstr "Oui: Modifier l'autorité existante"
45507
45508 #. INPUT type=submit
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45510 msgid "Yes: Edit existing items"
45511 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
45512
45513 #. INPUT type=submit
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45515 msgid "Yes: View existing items"
45516 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45519 #, c-format
45520 msgid "YesNo"
45521 msgstr "YesNo"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45524 #, c-format
45525 msgid "Yohann Dufour"
45526 msgstr ""
45527
45528 #. SCRIPT
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45530 msgid "You already have a list with that name!"
45531 msgstr ""
45532
45533 #. SCRIPT
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45535 #, fuzzy
45536 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45537 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45540 #, c-format
45541 msgid "You are about to install Koha."
45542 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45545 #, c-format
45546 msgid ""
45547 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45548 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45549 "using this account."
45550 msgstr ""
45551 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
45552 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
45553 "comme prévu en utilsant ce compte."
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45556 #, fuzzy, c-format
45557 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45558 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45559
45560 #. A
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45562 #, fuzzy
45563 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45564 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45567 #, fuzzy, c-format
45568 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45569 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45570
45571 #. A
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45573 #, fuzzy
45574 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45575 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45576
45577 #. A
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45579 #, fuzzy
45580 msgid "You are not authorized to set permissions"
45581 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45582
45583 #. SCRIPT
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45585 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45586 msgstr ""
45587
45588 #. SCRIPT
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45590 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45591 msgstr ""
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45594 #, c-format
45595 msgid "You are only viewing one item. "
45596 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45599 #, fuzzy, c-format
45600 msgid ""
45601 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45602 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45603 msgstr ""
45604 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45605 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45608 #, c-format
45609 msgid ""
45610 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45611 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45612 msgstr ""
45613 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45614 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45615
45616 #. I
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45618 msgid ""
45619 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45620 "saved and sent as a single mesage."
45621 msgstr ""
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45624 #, c-format
45625 msgid ""
45626 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45627 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45628 "order will not be deleted)."
45629 msgstr ""
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45632 #, c-format
45633 msgid ""
45634 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45635 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45636 msgstr ""
45637 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
45638 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45641 #, c-format
45642 msgid ""
45643 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45644 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45645 "be an exception."
45646 msgstr ""
45647 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
45648 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45651 #, c-format
45652 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45653 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45656 #, c-format
45657 msgid ""
45658 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45659 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45660 "or category."
45661 msgstr ""
45662 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
45663 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
45664 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45667 #, c-format
45668 msgid ""
45669 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45670 "information."
45671 msgstr ""
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45674 #, c-format
45675 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45676 msgstr ""
45677
45678 #. SCRIPT
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45680 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45681 msgstr ""
45682 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
45683 "de commande"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45686 #, fuzzy, c-format
45687 msgid "You can't create any orders unless you first "
45688 msgstr "%s Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
45689
45690 #. SCRIPT
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45692 msgid "You can't receive any more items"
45693 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
45694
45695 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45697 #, c-format
45698 msgid "You cannot transfer items of %s "
45699 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45702 #, c-format
45703 msgid "You did not specify any search criteria."
45704 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45707 #, fuzzy, c-format
45708 msgid "You didn't select any external target."
45709 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible Z39.50."
45710
45711 #. SCRIPT
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45713 msgid ""
45714 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45715 "on this computer."
45716 msgstr ""
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45719 #, c-format
45720 msgid "You do not have permission to access this page. "
45721 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45724 #, c-format
45725 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45726 msgstr ""
45727 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45730 #, c-format
45731 msgid ""
45732 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45733 "set to receive overdue notices."
45734 msgstr ""
45735 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
45736 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
45737
45738 #. %1$s:  total 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45740 #, c-format
45741 msgid ""
45742 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45743 "using Koha"
45744 msgstr ""
45745 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
45746 "avant d'utiliser Koha"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45749 #, c-format
45750 msgid ""
45751 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45752 "process..."
45753 msgstr ""
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45756 #, c-format
45757 msgid ""
45758 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45759 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45760 msgstr ""
45761
45762 #. SCRIPT
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45764 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45765 msgstr ""
45766
45767 #. SCRIPT
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45769 msgid ""
45770 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45771 "the catalog"
45772 msgstr ""
45773 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
45774 "exemplaires dans le catalogue"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45777 #, c-format
45778 msgid ""
45779 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45780 msgstr ""
45781 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
45782
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45785 msgid "You have made changes to system preferences."
45786 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
45787
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45790 msgid ""
45791 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45792 "cancel modifications."
45793 msgstr ""
45794
45795 #. SCRIPT
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45797 msgid ""
45798 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45799 "barcodes to your entire catalog."
45800 msgstr ""
45801
45802 #. SCRIPT
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45804 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45805 msgstr ""
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45808 #, c-format
45809 msgid ""
45810 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45811 "is not set to "
45812 msgstr ""
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45815 #, c-format
45816 msgid ""
45817 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45818 "your configuration file. "
45819 msgstr ""
45820
45821 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45823 #, c-format
45824 msgid ""
45825 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45826 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45827 "configuration file. "
45828 msgstr ""
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45831 #, c-format
45832 msgid ""
45833 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45834 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45835 "date "
45836 msgstr ""
45837 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
45838 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
45839 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45842 #, c-format
45843 msgid ""
45844 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45845 "by pipes."
45846 msgstr ""
45847 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
45848 "voulez exporter."
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45853 msgstr ""
45854 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
45855 "voulez exporter."
45856
45857 #. SCRIPT
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45859 msgid ""
45860 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45861 "that have not been uploaded."
45862 msgstr ""
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45865 #, c-format
45866 msgid "You must "
45867 msgstr "Vous devez "
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45870 #, c-format
45871 msgid "You must be online to use these options."
45872 msgstr ""
45873
45874 #. SCRIPT
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45876 #, fuzzy
45877 msgid "You must choose a first publication date"
45878 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
45879
45880 #. SCRIPT
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45882 #, fuzzy
45883 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45884 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement"
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45888 msgid "You must choose or create a biblio"
45889 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
45890
45891 #. SCRIPT
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45893 #, fuzzy
45894 msgid "You must enter a date!"
45895 msgstr "Vous devez entrer une date !"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45898 #, c-format
45899 msgid "You must enter a term to search on "
45900 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
45901
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45904 #, fuzzy
45905 msgid "You must give your new patron list a name!"
45906 msgstr "- Vous devez saisir un nom de Liste"
45907
45908 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45910 #, c-format
45911 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45912 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
45913
45914 #. SCRIPT
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45916 #, fuzzy
45917 msgid "You must select a fund"
45918 msgstr "Vous devez sélectionner un budget"
45919
45920 #. SCRIPT
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45922 #, fuzzy
45923 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45924 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
45925
45926 #. For the first occurrence,
45927 #. SCRIPT
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45930 #, fuzzy
45931 msgid "You must select checkout(s) to export"
45932 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter"
45933
45934 #. SCRIPT
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45936 #, fuzzy
45937 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45938 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer."
45939
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45942 #, fuzzy
45943 msgid "You must select one or more reports to delete"
45944 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer."
45945
45946 #. SCRIPT
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45948 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45949 msgstr ""
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45952 #, c-format
45953 msgid ""
45954 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45955 "preference in order to use it."
45956 msgstr ""
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45959 #, c-format
45960 msgid ""
45961 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45962 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45963 msgstr ""
45964
45965 #. SCRIPT
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45967 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45968 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
45969
45970 #. SCRIPT
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45972 #, fuzzy
45973 msgid "You need to save the page before printing"
45974 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45977 #, c-format
45978 msgid ""
45979 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45980 "preference."
45981 msgstr ""
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45985 #, c-format
45986 msgid "You searched for "
45987 msgstr "Vous recherchiez "
45988
45989 #. For the first occurrence,
45990 #. %1$s:  IF ( title ) 
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45993 #, fuzzy, c-format
45994 msgid "You searched for: %s"
45995 msgstr "Vous recherchiez "
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45999 #, c-format
46000 msgid "You searched on "
46001 msgstr "Vous recherchiez "
46002
46003 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46005 #, c-format
46006 msgid ""
46007 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46008 "record in your catalog: %s"
46009 msgstr ""
46010 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46011 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46014 #, c-format
46015 msgid "You should "
46016 msgstr "Vous devriez "
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46019 #, c-format
46020 msgid ""
46021 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46022 msgstr ""
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46025 #, c-format
46026 msgid ""
46027 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46028 "the phone templates."
46029 msgstr ""
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46032 #, c-format
46033 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46034 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46037 #, c-format
46038 msgid ""
46039 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46040 "idea, and you are likely to encounter problems."
46041 msgstr ""
46042 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
46043 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46046 #, c-format
46047 msgid ""
46048 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46049 "Perl (at least Version 5.10)."
46050 msgstr ""
46051 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
46052 "récente de Perl (au moins 5.10)"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46055 #, c-format
46056 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46057 msgstr ""
46058 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Your authority search history is empty."
46063 msgstr "Panier vide."
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46066 #, c-format
46067 msgid "Your cart"
46068 msgstr "Votre panier"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46071 #, c-format
46072 msgid "Your cart "
46073 msgstr "Votre panier "
46074
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46077 msgid "Your cart is currently empty"
46078 msgstr "Votre panier est vide"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46081 #, c-format
46082 msgid "Your cart is empty."
46083 msgstr "Panier vide."
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46086 #, fuzzy, c-format
46087 msgid "Your catalog search history is empty."
46088 msgstr "Panier vide."
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46092 #, c-format
46093 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46094 msgstr ""
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46098 #, c-format
46099 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46100 msgstr ""
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46103 #, c-format
46104 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46105 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46109 #, c-format
46110 msgid "Your download should begin automatically."
46111 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46114 #, c-format
46115 msgid "Your file was processed."
46116 msgstr "Votre fichier a été traité."
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46119 #, c-format
46120 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46121 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46122
46123 #. %1$s:  shelfname 
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46125 #, fuzzy, c-format
46126 msgid "Your list: %s "
46127 msgstr "Votre liste : %s "
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46131 #, c-format
46132 msgid "Your lists"
46133 msgstr "Vos listes"
46134
46135 #. For the first occurrence,
46136 #. SCRIPT
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46139 msgid "Your lists:"
46140 msgstr "Vos listes :"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46143 #, c-format
46144 msgid "Your message: "
46145 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46148 #, c-format
46149 msgid "Your notification has been sent."
46150 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46153 #, fuzzy, c-format
46154 msgid "Your patron lists"
46155 msgstr "Vos listes"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46158 #, c-format
46159 msgid "Your report has been saved"
46160 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46163 #, c-format
46164 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46165 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46168 #, c-format
46169 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46170 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46173 #, c-format
46174 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46175 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46178 #, c-format
46179 msgid "Your search returned no results."
46180 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "Z39.50 Authority search points"
46185 msgstr "Points de recherche z3950"
46186
46187 #. INPUT type=button
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46189 msgid "Z39.50 Search"
46190 msgstr "Recherche Z39.50"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46193 #, fuzzy, c-format
46194 msgid "Z39.50 search"
46195 msgstr "Recherche Z39.50"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "Z39.50/SRU search"
46202 msgstr "Recherche Z39.50"
46203
46204 #. %1$s:  msg_add 
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46206 #, fuzzy, c-format
46207 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46208 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
46209
46210 #. %1$s:  msg_add 
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46214 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46217 #, fuzzy, c-format
46218 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46219 msgstr "Rechercher serveur Z39.50"
46220
46221 #. %1$s:  msg_add 
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46223 #, fuzzy, c-format
46224 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46225 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46230 #, fuzzy, c-format
46231 msgid "Z39.50/SRU servers"
46232 msgstr "Serveurs Z39.50"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46235 #, fuzzy, c-format
46236 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46237 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46240 #, c-format
46241 msgid "ZIP file"
46242 msgstr "ZIP file"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46245 #, c-format
46246 msgid "Zach Sim"
46247 msgstr "Zach Sim"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46250 #, c-format
46251 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46252 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46255 #, c-format
46256 msgid "Zebra version: "
46257 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46260 #, c-format
46261 msgid "Zeno Tajoli"
46262 msgstr "Zeno Tajoli"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46266 #, c-format
46267 msgid "Zip code"
46268 msgstr "Code postal"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46273 #, c-format
46274 msgid "Zip/Postal code"
46275 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46281 #, c-format
46282 msgid "Zip/Postal code: "
46283 msgstr "Code postal&nbsp;: "
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46286 #, fuzzy, c-format
46287 msgid "Zip/postal code"
46288 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46289
46290 #. For the first occurrence,
46291 #. SCRIPT
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46295 #, c-format
46296 msgid "[ New list ]"
46297 msgstr "Nouvelle liste"
46298
46299 #. SPAN
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46301 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46302 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46303
46304 #. INPUT type=text name=time
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46306 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46307 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46308
46309 #. INPUT type=text name=time2
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46311 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46312 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46313
46314 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46316 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46317 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46318
46319 #. INPUT type=button
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46321 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46322 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46323
46324 #. SPAN
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46326 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46327 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46328
46329 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46332 #, fuzzy
46333 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46334 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46335
46336 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46339 #, fuzzy
46340 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46341 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46342
46343 #. INPUT type=text name=firstname
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46345 #, fuzzy
46346 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46347 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46348
46349 #. INPUT type=text name=initials
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46351 #, fuzzy
46352 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46353 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46354
46355 #. INPUT type=text name=othernames
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46357 #, fuzzy
46358 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46359 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46360
46361 #. INPUT type=text name=accepteddate
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46363 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46364 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46365
46366 #. INPUT name=paid
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46368 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46369 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46370
46371 #. INPUT type=text name=authorcorp
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46373 #, fuzzy
46374 msgid "[% authorcorp | html %]"
46375 msgstr "[% categorycode |html %]"
46376
46377 #. A
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46379 #, fuzzy
46380 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46381 msgstr "[% threshold |html %]"
46382
46383 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46385 #, fuzzy
46386 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46387 msgstr "[% repet | html %]"
46388
46389 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46391 #, fuzzy
46392 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46393 msgstr "[% threshold |html %]"
46394
46395 #. INPUT type=text name=authtypetext
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46397 msgid "[% authtypetext |html %]"
46398 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46399
46400 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46402 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46403 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46404
46405 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46407 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46408 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46409
46410 #. INPUT type=text name=quantity
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46412 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46413 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46414
46415 #. DIV
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46418 #, fuzzy
46419 msgid "[% biblionumber |url %]"
46420 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46421
46422 #. INPUT type=text name=billingdate
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46424 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46425 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46426
46427 #. INPUT type=text name=borname
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46429 msgid "[% borname |html %]"
46430 msgstr "[% borname |html %]"
46431
46432 #. IMG
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46435 msgid ""
46436 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46437 msgstr ""
46438 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46439
46440 #. INPUT type=text name=branchname
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46442 msgid "[% branch_name |html %]"
46443 msgstr "[% branch_name |html %]"
46444
46445 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46447 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46448 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46449
46450 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46452 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46453 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46454
46455 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46457 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46458 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46459
46460 #. INPUT type=text name=branchcity
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46462 msgid "[% branchcity |html %]"
46463 msgstr "[% branchcity |html %]"
46464
46465 #. INPUT type=text name=branchcode
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46467 msgid "[% branchcode |html %]"
46468 msgstr "[% branchcode |html %]"
46469
46470 #. INPUT type=text name=branchcountry
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46472 msgid "[% branchcountry |html %]"
46473 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46474
46475 #. INPUT type=text name=branchemail
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46477 msgid "[% branchemail |html %]"
46478 msgstr "[% branchemail |html %]"
46479
46480 #. INPUT type=text name=branchfax
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46482 msgid "[% branchfax |html %]"
46483 msgstr "[% branchfax |html %]"
46484
46485 #. INPUT type=text name=branchip
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46487 msgid "[% branchip |html %]"
46488 msgstr "[% branchip |html %]"
46489
46490 #. INPUT type=text name=branchnotes
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46492 msgid "[% branchnotes |html %]"
46493 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46494
46495 #. INPUT type=text name=branchphone
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46497 msgid "[% branchphone |html %]"
46498 msgstr "[% branchphone |html %]"
46499
46500 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46502 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46503 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46504
46505 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46507 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46508 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46509
46510 #. INPUT type=text name=branchstate
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46512 msgid "[% branchstate |html %]"
46513 msgstr "[% branchstate |html %]"
46514
46515 #. INPUT type=text name=branchurl
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46517 msgid "[% branchurl |html %]"
46518 msgstr "[% branchurl |html %]"
46519
46520 #. INPUT type=text name=branchzip
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46522 msgid "[% branchzip |html %]"
46523 msgstr "[% branchzip |html %]"
46524
46525 #. INPUT type=text name=budget_amount
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46527 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46528 msgstr ""
46529
46530 #. INPUT type=text name=budget_expend
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46532 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46533 msgstr ""
46534
46535 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46538 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46539 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46540
46541 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46544 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46545 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46546
46547 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46549 #, fuzzy
46550 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46551 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46552
46553 #. INPUT type=text name=categorycode
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46555 msgid "[% categorycode |html %]"
46556 msgstr "[% categorycode |html %]"
46557
46558 #. INPUT type=text name=categoryname
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46560 msgid "[% categoryname |html %]"
46561 msgstr "[% categoryname |html %]"
46562
46563 #. INPUT type=text name=city_country
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46565 msgid "[% city_country |html %]"
46566 msgstr "[% city_country |html %]"
46567
46568 #. INPUT type=text name=city_name
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46570 msgid "[% city_name |html %]"
46571 msgstr "[% city_name |html %]"
46572
46573 #. INPUT type=text name=city_state
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46575 msgid "[% city_state |html %]"
46576 msgstr "[% city_state |html %]"
46577
46578 #. INPUT type=text name=codedescription
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46580 msgid "[% codedescription |html %]"
46581 msgstr "[% codedescription |html %]"
46582
46583 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46585 msgid "[% component.length |html %]"
46586 msgstr "[% component.length |html %]"
46587
46588 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46590 msgid "[% component.offset |html %]"
46591 msgstr "[% component.offset |html %]"
46592
46593 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46595 msgid "[% component.subfields |html %]"
46596 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46597
46598 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46600 msgid "[% component.tag |html %]"
46601 msgstr "[% component.tag |html %]"
46602
46603 #. A
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46605 #, fuzzy
46606 msgid ""
46607 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46608 "before deleting this record."
46609 msgstr ""
46610 "exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
46611 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
46612
46613 #. INPUT type=text name=datelastseen
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46615 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46616 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46617
46618 #. INPUT type=text name=[% name %]
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46620 msgid "[% default | html_entity %]"
46621 msgstr "[% default | html_entity %]"
46622
46623 #. INPUT type=text name=description
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46630 msgid "[% description |html %]"
46631 msgstr "[% description |html %]"
46632
46633 #. IMG
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46637 #, fuzzy
46638 msgid "[% direction %] sort"
46639 msgstr "[% discount | format ("
46640
46641 #. INPUT type=text name=discount
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46643 msgid "[% discount | format ("
46644 msgstr "[% discount | format ("
46645
46646 #. INPUT type=text name=enddate
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46648 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46649 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46650
46651 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46653 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46654 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46655
46656 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46659 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46660 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46661
46662 #. INPUT type=text name=explanation
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46664 msgid "[% explanation |html %]"
46665 msgstr "[% explanation |html %]"
46666
46667 #. A
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46669 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46670 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46671
46672 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46674 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46675 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46676
46677 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46679 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46680 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46681
46682 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46684 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46685 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46686
46687 #. INPUT type=text name=field_1_text
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46689 msgid "[% field_1_text |html %]"
46690 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46691
46692 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46694 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46695 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46696
46697 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46699 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46700 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46701
46702 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46704 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46705 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46706
46707 #. INPUT type=text name=field_2_text
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46709 msgid "[% field_2_text |html %]"
46710 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46711
46712 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46714 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46715 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46716
46717 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46719 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46720 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46721
46722 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46724 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46725 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46726
46727 #. INPUT type=text name=field_3_text
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46729 msgid "[% field_3_text |html %]"
46730 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46731
46732 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46734 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46735 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46736
46737 #. IMG
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46740 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46741 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46742
46743 #. INPUT type=text name=font_size
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46745 msgid "[% font_size |html %]"
46746 msgstr "[% font_size |html %]"
46747
46748 #. INPUT type=text name=format_string
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46750 msgid "[% format_string |html %]"
46751 msgstr "[% format_string |html %]"
46752
46753 #. INPUT type=text name=frameworktext
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46755 msgid "[% frameworktext |html %]"
46756 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46757
46758 #. INPUT type=text name=histenddate
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46760 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46761 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46762
46763 #. INPUT type=text name=histstartdate
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46765 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46766 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46767
46768 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46770 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46771 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46772
46773 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46775 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46776 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46777
46778 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46780 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46781 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46782
46783 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46785 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46786 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46787
46788 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46790 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46791 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46792
46793 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46795 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46796 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46797
46798 #. A
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46801 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46802 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
46803
46804 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46807 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46808 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46809
46810 #. INPUT type=text name=libopac
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46813 msgid "[% libopac |html %]"
46814 msgstr "[% libopac |html %]"
46815
46816 #. INPUT type=text name=value
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46819 msgid "[% loo.value |html %]"
46820 msgstr "[% loo.value |html %]"
46821
46822 #. INPUT type=text name=manageddate
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46824 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46825 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46826
46827 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46829 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46830 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46831
46832 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46834 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46835 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46836
46837 #. INPUT type=text name=name
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46839 msgid "[% name|html %]"
46840 msgstr "[% name|html %]"
46841
46842 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46844 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46845 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46846
46847 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46851 msgid "[% norm.norm |html %]"
46852 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46853
46854 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46857 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46858 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46859
46860 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46863 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46864 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46865
46866 #. INPUT name=suspend_until
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46868 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46869 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46870
46871 #. INPUT type=text name=searchfield
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46873 msgid "[% searchfield |html %]"
46874 msgstr "[% searchfield |html %]"
46875
46876 #. INPUT type=text name=servername
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46878 msgid "[% server.servername | html %]"
46879 msgstr "[% server.servername | html %]"
46880
46881 #. INPUT type=text name=shelfname
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46883 msgid "[% shelfname |html %]"
46884 msgstr "[% shelfname |html %]"
46885
46886 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46888 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46889 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46890
46891 #. SPAN
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46893 msgid "[% span_title | collapse %]"
46894 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46895
46896 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46898 msgid "[% src_component.length |html %]"
46899 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46900
46901 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46903 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46904 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46905
46906 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46908 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46909 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46910
46911 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46913 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46914 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46915
46916 #. INPUT type=text name=startdate
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46918 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46919 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46920
46921 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46923 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46924 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46925
46926 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46928 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46929 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46930
46931 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46933 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46934 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46935
46936 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46938 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46939 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46940
46941 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46943 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46944 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46945
46946 #. INPUT type=text name=threshold
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46948 msgid "[% threshold |html %]"
46949 msgstr "[% threshold |html %]"
46950
46951 #. SPAN
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46953 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46954 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46955
46956 #. SPAN
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46958 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46959 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46960
46961 #. INPUT type=text name=title
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46963 #, fuzzy
46964 msgid "[% title | html %]"
46965 msgstr "[% title |html %]"
46966
46967 #. INPUT type=text name=title
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46973 msgid "[% title |html %]"
46974 msgstr "[% title |html %]"
46975
46976 #. INPUT type=text name=setdate
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46978 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46979 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46980
46981 #. INPUT name=paid
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46983 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46984 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46985
46986 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46988 #, fuzzy
46989 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46990 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46991
46992 #. INPUT type=text name=value_any
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46994 msgid "[% value_any |html %]"
46995 msgstr "[% value_any |html %]"
46996
46997 #. INPUT type=text name=value_main
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46999 msgid "[% value_main |html %]"
47000 msgstr "[% value_main |html %]"
47001
47002 #. INPUT type=text name=value_mainstr
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
47004 msgid "[% value_mainstr |html %]"
47005 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
47006
47007 #. INPUT type=text name=value_match
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
47009 msgid "[% value_match |html %]"
47010 msgstr "[% value_match |html %]"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47013 #, c-format
47014 msgid ""
47015 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47016 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47017 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47018 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47019 msgstr ""
47020 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47021 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47022 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47023 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47026 #, c-format
47027 msgid ""
47028 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47029 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47030 "%%] "
47031 msgstr ""
47032 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47033 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47034 "%%] "
47035
47036 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47038 #, c-format
47039 msgid ""
47040 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47041 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47042 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47043 msgstr ""
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47046 #, c-format
47047 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47048 msgstr ""
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47051 #, c-format
47052 msgid ""
47053 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47054 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47055 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47056 msgstr ""
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47059 #, c-format
47060 msgid ""
47061 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47062 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47063 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47064 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47065 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47066 msgstr ""
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47069 #, c-format
47070 msgid ""
47071 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47072 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47073 msgstr ""
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47076 #, c-format
47077 msgid ""
47078 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47079 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47080 msgstr ""
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47083 #, c-format
47084 msgid ""
47085 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47086 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47087 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47088 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47089 msgstr ""
47090
47091 #. %1$s:  IF borrower 
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47093 #, c-format
47094 msgid ""
47095 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47096 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47097 msgstr ""
47098 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47099 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47100
47101 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47111 msgid "[%- mv.value -%]"
47112 msgstr "[%- mv.value -%]"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47116 #, c-format
47117 msgid "[Clear all]"
47118 msgstr "[Tout effacer]"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47124 #, c-format
47125 msgid "[Delete]"
47126 msgstr "Supprimer"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47129 #, c-format
47130 msgid "[Edit Item]"
47131 msgstr "[Modifier]"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47135 #, c-format
47136 msgid "[Fewer options]"
47137 msgstr "[Moins d'options]"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47140 #, fuzzy, c-format
47141 msgid "[Main page]"
47142 msgstr "Adresse principale"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47146 #, c-format
47147 msgid "[More options]"
47148 msgstr "[Plus d'options]"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47152 #, c-format
47153 msgid "[New search]"
47154 msgstr "[Nouvelle recherche]"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "[Overridden] "
47159 msgstr "Retard "
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "[Previous page]"
47164 msgstr "Page précédente"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47168 #, c-format
47169 msgid "[Select all]"
47170 msgstr "[Tout sélectionner]"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47173 #, c-format
47174 msgid "[clear]"
47175 msgstr "[effacer]"
47176
47177 #. %1$s:  END 
47178 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47179 #. %3$s:  END 
47180 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47181 #. %5$s:  END 
47182 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47183 #. %7$s:  END 
47184 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47185 #. %9$s:  END 
47186 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47187 #. %11$s:  END 
47188 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47189 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47190 #. %14$s:  END 
47191 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47192 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47194 #, c-format
47195 msgid ""
47196 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47197 "%s%s%s (%s) %s "
47198 msgstr ""
47199 "]%s %s(desherbé)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transit)%s "
47200 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
47201
47202 #. %1$s:  END 
47203 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47204 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47205 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47206 #. %5$s:  END 
47207 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47208 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47210 #, c-format
47211 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47212 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47215 #, c-format
47216 msgid "_ matches only a single character"
47217 msgstr ""
47218
47219 #. For the first occurrence,
47220 #. SCRIPT
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47223 #, fuzzy
47224 msgid "a an the"
47225 msgstr "et la"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47228 #, c-format
47229 msgid "account has expired"
47230 msgstr " le compte a expiré"
47231
47232 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47234 #, fuzzy, c-format
47235 msgid "account, %s please "
47236 msgstr " le compte a expiré"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47239 #, c-format
47240 msgid "active"
47241 msgstr "Actif"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47245 #, c-format
47246 msgid "add a library"
47247 msgstr "ajouter un site"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47251 #, c-format
47252 msgid "add a patron category"
47253 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47256 #, fuzzy, c-format
47257 msgid "added successfully"
47258 msgstr "Le chargement des images a réussi."
47259
47260 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47262 #, c-format
47263 msgid "after %s days."
47264 msgstr "après %s jours."
47265
47266 #. %1$s:  END 
47267 #. %2$s:  IF ( error ) 
47268 #. %3$s:  ELSE 
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47270 #, c-format
47271 msgid "again. %s %s%s "
47272 msgstr "encore. %s %s%s "
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47277 #, c-format
47278 msgid "all"
47279 msgstr "Tous"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47282 #, c-format
47283 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47284 msgstr ""
47285 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47288 #, c-format
47289 msgid "all frameworks"
47290 msgstr "toutes les grilles"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47293 #, c-format
47294 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47295 msgstr ""
47296 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
47297
47298 #. SCRIPT
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47300 msgid "already exists in database"
47301 msgstr "Existe déjà dans la base"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47305 #, c-format
47306 msgid "already has a hold"
47307 msgstr "a déjà une réservation"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47310 #, c-format
47311 msgid "analytics."
47312 msgstr "notices de dépouillement."
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47315 #, c-format
47316 msgid "and"
47317 msgstr "et"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47321 #, c-format
47322 msgid "and "
47323 msgstr "et "
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47326 #, c-format
47327 msgid "and has been returned."
47328 msgstr "et a été retourné."
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47331 #, c-format
47332 msgid "and is issued every "
47333 msgstr "et paraît tous les "
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47336 #, fuzzy, c-format
47337 msgid "and mark one currency as active."
47338 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
47339
47340 #. For the first occurrence,
47341 #. %1$s:  batch_id 
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47344 #, c-format
47345 msgid "and removed from batch %s. "
47346 msgstr "et supprimé du lot %s. "
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47349 #, c-format
47350 msgid "and the "
47351 msgstr "et la "
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47354 #, c-format
47355 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47356 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47359 #, c-format
47360 msgid "anyone else to add entries."
47361 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47364 #, c-format
47365 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47366 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47369 #, c-format
47370 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47371 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47375 #, c-format
47376 msgid "approved"
47377 msgstr "Approuvé"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47380 #, c-format
47381 msgid "are licensed under the "
47382 msgstr "sont publiés sous licence "
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47385 #, fuzzy, c-format
47386 msgid "as "
47387 msgstr "comporte "
47388
47389 #. SCRIPT
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47391 #, fuzzy
47392 msgid "at %s"
47393 msgstr "Panier %s"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47396 #, c-format
47397 msgid "at : "
47398 msgstr "à : "
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47401 #, c-format
47402 msgid "at current library "
47403 msgstr "au site actuel "
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47406 #, c-format
47407 msgid "at least 1 item type defined"
47408 msgstr "au moins un type de document est défini"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47411 #, c-format
47412 msgid "at least 1 item type must be defined"
47413 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47416 #, c-format
47417 msgid "at least 1 library defined"
47418 msgstr "au moins un site défini"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47421 #, c-format
47422 msgid "at least 1 library must be defined"
47423 msgstr "au moins un site doit être défini"
47424
47425 #. %1$s:  END 
47426 #. %2$s:  END 
47427 #. %3$s:  ELSE 
47428 #. %4$s:  END 
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47430 #, fuzzy, c-format
47431 msgid ""
47432 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47433 "the template. %s "
47434 msgstr "%s Pas encore défini %s "
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47437 #, fuzzy, c-format
47438 msgid "attribute value "
47439 msgstr "Attribut: "
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47442 #, c-format
47443 msgid "available"
47444 msgstr "disponible"
47445
47446 #. A
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47448 msgid "basket"
47449 msgstr "panier"
47450
47451 #. For the first occurrence,
47452 #. %1$s:  basket.basketname 
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47455 #, fuzzy, c-format
47456 msgid "basket: %s"
47457 msgstr "Panier %s"
47458
47459 #. A
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47462 #, fuzzy
47463 msgid "basketgroup"
47464 msgstr "Bordereau"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47467 #, c-format
47468 msgid "batch_anonymise.pl"
47469 msgstr ""
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47472 #, c-format
47473 msgid "be installed before you may continue."
47474 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47477 #, c-format
47478 msgid "be less than 500KB. "
47479 msgstr "soit moins de 500Ko. "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47482 #, c-format
47483 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47484 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47488 #, c-format
47489 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47490 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47493 #, c-format
47494 msgid "be mapped to the same tag,"
47495 msgstr "être relié au même champ,"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47498 #, c-format
47499 msgid ""
47500 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47501 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47502 msgstr ""
47503 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47504 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47507 #, c-format
47508 msgid "because fine balance is "
47509 msgstr "parce que les dettes sont "
47510
47511 #. SCRIPT
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47513 #, fuzzy
47514 msgid "begins with "
47515 msgstr "relié avec&nbsp;:"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47518 #, c-format
47519 msgid "below"
47520 msgstr "en dessous"
47521
47522 #. INPUT type=text name=cardnumber
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47524 msgid ""
47525 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47526 msgstr ""
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47529 #, c-format
47530 msgid "biblio and biblionumber"
47531 msgstr "biblio et biblionumber"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47534 #, c-format
47535 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47536 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47539 #, c-format
47540 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47541 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47544 #, c-format
47545 msgid "by"
47546 msgstr "par"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47550 #, c-format
47551 msgid "by "
47552 msgstr "par "
47553
47554 #. For the first occurrence,
47555 #. %1$s:  reserveloo.author 
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47559 #, c-format
47560 msgid "by %s"
47561 msgstr "par %s"
47562
47563 #. For the first occurrence,
47564 #. %1$s:  biblio.author 
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47567 #, c-format
47568 msgid "by %s "
47569 msgstr "par %s "
47570
47571 #. %1$s:  XISBN.author 
47572 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47573 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47574 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47575 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47576 #. %6$s:  XISBN.place 
47577 #. %7$s:  END 
47578 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47579 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47580 #. %10$s:  END 
47581 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47582 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47583 #. %13$s:  END 
47584 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47585 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47586 #. %16$s:  END 
47587 #. %17$s:  END 
47588 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47589 #. %19$s:  END 
47590 #. %20$s:  XISBN.pages 
47591 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47592 #. %22$s:  XISBN.illus 
47593 #. %23$s:  END 
47594 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47595 #. %25$s:  END 
47596 #. %26$s:  XISBN.size 
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47598 #, c-format
47599 msgid ""
47600 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47601 "%s "
47602 msgstr ""
47603 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47604 "%s%s "
47605
47606 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid "by %s: "
47610 msgstr "par %s "
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47613 #, fuzzy, c-format
47614 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47615 msgstr "est publié sous la "
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47618 #, fuzzy, c-format
47619 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47620 msgstr "est publié sous la "
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47623 #, fuzzy, c-format
47624 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47625 msgstr "est publié sous la "
47626
47627 #. SCRIPT
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47629 msgid "by _AUTHOR_"
47630 msgstr ""
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "by item types"
47635 msgstr "Tout type de document"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47638 #, fuzzy, c-format
47639 msgid "by libraries"
47640 msgstr "Planifier par site"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "by months"
47645 msgstr "mois"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47648 #, c-format
47649 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47650 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47655 #, c-format
47656 msgid "characters"
47657 msgstr "Caractères"
47658
47659 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47661 msgid "check to delete this field"
47662 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47667 #, c-format
47668 msgid "choose"
47669 msgstr "choisir"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "click here to login"
47674 msgstr "Cliquez ici pour consulter en ligne"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47677 #, c-format
47678 msgid "click to log out"
47679 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47682 #, fuzzy, c-format
47683 msgid "closed"
47684 msgstr "Fermé"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47687 #, c-format
47688 msgid "code and "
47689 msgstr "code et "
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47692 #, c-format
47693 msgid "collection"
47694 msgstr "collection"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47697 #, c-format
47698 msgid "configuration file."
47699 msgstr "Fichier de configuration."
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47702 #, c-format
47703 msgid "considered late"
47704 msgstr "considéré comme en retard"
47705
47706 #. SCRIPT
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47708 #, fuzzy
47709 msgid "containing "
47710 msgstr "continue"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47726 #, c-format
47727 msgid "contains"
47728 msgstr "contient"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47731 #, c-format
47732 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47733 msgstr ""
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47736 #, c-format
47737 msgid "create a patron"
47738 msgstr "créer un adhérent"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47742 #, c-format
47743 msgid "create an item record when receiving this serial"
47744 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47747 #, fuzzy, c-format
47748 msgid "create one or more authorized values"
47749 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47752 #, fuzzy, c-format
47753 msgid "csv"
47754 msgstr "csh"
47755
47756 #. SPAN
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47759 #, fuzzy
47760 msgid ""
47761 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47762 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47763 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47764 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47765 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47766 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47767 "series %]&rft.genre="
47768 msgstr ""
47769 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47770 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47771 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47772 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47773 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47774 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47775 "%]&rft.genre="
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47778 #, c-format
47779 msgid "currently available items."
47780 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47783 #, c-format
47784 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47785 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47788 #, c-format
47789 msgid "database host : "
47790 msgstr "hôte de la base de données : "
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47793 #, c-format
47794 msgid "database name : "
47795 msgstr "nom de base de données : "
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47798 #, c-format
47799 msgid "database port : "
47800 msgstr "port de la base de données : "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47803 #, c-format
47804 msgid "database type : "
47805 msgstr "type de base de données : "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47808 #, c-format
47809 msgid "database user : "
47810 msgstr "utilisateur de la base de données : "
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47813 #, c-format
47814 msgid "day(s) "
47815 msgstr "jour(s) "
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47818 #, c-format
47819 msgid "days "
47820 msgstr "jours "
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47823 #, c-format
47824 msgid "days ago"
47825 msgstr "jours avant aujourd'hui"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47828 #, c-format
47829 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47830 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47833 #, c-format
47834 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47835 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47838 #, c-format
47839 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47840 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47843 #, c-format
47844 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47845 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47848 #, c-format
47849 msgid "define a budget"
47850 msgstr "définir un budget"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47853 #, c-format
47854 msgid "define a budget and a fund"
47855 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47858 #, c-format
47859 msgid "define a notice"
47860 msgstr "définir une notification"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47863 #, c-format
47864 msgid "del"
47865 msgstr "sup"
47866
47867 #. A
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47870 msgid "detail of the subscription"
47871 msgstr "Détail de l'abonnement"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47874 #, c-format
47875 msgid "detected."
47876 msgstr "repéré."
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47879 #, c-format
47880 msgid "digits"
47881 msgstr "caractères"
47882
47883 #. A
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47885 msgid "display detail for this librarian."
47886 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47889 #, c-format
47890 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47891 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47894 #, c-format
47895 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47896 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "doesn't exist"
47901 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47904 #, c-format
47905 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47906 msgstr ""
47907 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47910 #, fuzzy, c-format
47911 msgid "doesn't match"
47912 msgstr "doivent correspondre à"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "doesn't match any existing record."
47918 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "dom"
47933 msgstr "doi"
47934
47935 #. INPUT type=reset
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47937 msgid "déselectionner tout"
47938 msgstr "tout désélectionner"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47942 #, c-format
47943 msgid "ecost tax exc."
47944 msgstr "Prix remisé HT."
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47948 #, c-format
47949 msgid "ecost tax inc."
47950 msgstr "Prix remisé TTC."
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47953 #, c-format
47954 msgid "edit"
47955 msgstr "(modifier)"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47958 #, c-format
47959 msgid "edit "
47960 msgstr "Modifier "
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47963 #, c-format
47964 msgid "email"
47965 msgstr "courriel"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47974 #, c-format
47975 msgid "email the Koha administrator"
47976 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
47977
47978 #. META http-equiv=Content-Language
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47980 msgid "en-us"
47981 msgstr "en-us"
47982
47983 #. %1$s:  END 
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47985 #, fuzzy, c-format
47986 msgid "entries. %s "
47987 msgstr "entrées. "
47988
47989 #. %1$s:  ELSE 
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47991 #, fuzzy, c-format
47992 msgid "entry. %s "
47993 msgstr "entrées. "
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47996 #, fuzzy, c-format
47997 msgid "epost: "
47998 msgstr "Perdu&nbsp;: "
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48001 #, c-format
48002 msgid "epost_sjekk: "
48003 msgstr ""
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48006 #, c-format
48007 msgid ""
48008 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48009 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48010 msgstr ""
48011 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
48012 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48015 #, c-format
48016 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48017 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
48018
48019 #. INPUT type=text name=cardnumber
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48021 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48022 msgstr ""
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48025 #, fuzzy, c-format
48026 msgid "exists"
48027 msgstr "existe."
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48030 #, c-format
48031 msgid "exists."
48032 msgstr "existe."
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48035 #, c-format
48036 msgid "expired"
48037 msgstr "expire"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48040 #, fuzzy, c-format
48041 msgid "failed to be added"
48042 msgstr "Imprimante ajoutée"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48045 #, fuzzy, c-format
48046 msgid "failed to be updated"
48047 msgstr "Échec de la mise à jour de la collection '%s' !"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48050 #, c-format
48051 msgid "famfamfam.com"
48052 msgstr "famfamfam.com"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48055 #, fuzzy, c-format
48056 msgid "fdato: "
48057 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48060 #, fuzzy, c-format
48061 msgid "feide: "
48062 msgstr "Côté de page: "
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48065 #, fuzzy, c-format
48066 msgid "field "
48067 msgstr "sous-champs "
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48070 #, fuzzy, c-format
48071 msgid "field(s) "
48072 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48075 #, c-format
48076 msgid "fnr_hash: "
48077 msgstr ""
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48080 #, c-format
48081 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48082 msgstr ""
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "for "
48087 msgstr "%s pour "
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48090 #, c-format
48091 msgid "framework values"
48092 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
48093
48094 #. SCRIPT
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48096 #, fuzzy
48097 msgid "from"
48098 msgstr "de "
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48102 #, c-format
48103 msgid "from "
48104 msgstr "de "
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48107 #, c-format
48108 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48109 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
48110
48111 #. A
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48114 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48115 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48118 #, c-format
48119 msgid "gone no address"
48120 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48123 #, c-format
48124 msgid "group by"
48125 msgstr "regroupé par"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48129 #, c-format
48130 msgid "group by "
48131 msgstr "regroupé par "
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48141 #, c-format
48142 msgid "grs1"
48143 msgstr ""
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48146 #, c-format
48147 msgid "gyldig_til: "
48148 msgstr ""
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48151 #, fuzzy, c-format
48152 msgid "has "
48153 msgstr "comporte "
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48156 #, c-format
48157 msgid "has all required privileges on database "
48158 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48161 #, c-format
48162 msgid "has already been added."
48163 msgstr "a déjà été ajoutée."
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48166 #, c-format
48167 msgid "has never been checked out."
48168 msgstr "n'a jamais été emprunté."
48169
48170 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48172 #, c-format
48173 msgid ""
48174 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48175 msgstr ""
48176
48177 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48179 #, c-format
48180 msgid ""
48181 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48182 msgstr ""
48183
48184 #. %1$s:  END 
48185 #. %2$s:  IF message.error 
48186 #. %3$s:  message.error
48187 #. %4$s:  END 
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48189 #, c-format
48190 msgid ""
48191 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48192 "logfile for more information). %s "
48193 msgstr ""
48194
48195 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48197 #, fuzzy, c-format
48198 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48199 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48202 #, c-format
48203 msgid "has too many holds."
48204 msgstr "a trop de réservations."
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48210 #, c-format
48211 msgid "here"
48212 msgstr "ici"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48215 #, c-format
48216 msgid "hjemmebibliotek: "
48217 msgstr ""
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48220 #, c-format
48221 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48222 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48225 #, c-format
48226 msgid "holdingbranch defined"
48227 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
48228
48229 #. A
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48231 msgid "holds queue"
48232 msgstr "File de réservation"
48233
48234 #. A
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48236 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48237 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
48238
48239 #. A
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48241 msgid "holds waiting for patron pickup"
48242 msgstr "Réservations mises de coté"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48245 #, c-format
48246 msgid "homebranch NOT mapped"
48247 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48250 #, c-format
48251 msgid "homebranch defined"
48252 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48255 #, c-format
48256 msgid "if"
48257 msgstr ""
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48260 #, fuzzy, c-format
48261 msgid ""
48262 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48263 "libraries you want to associate with this value. "
48264 msgstr ""
48265 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
48266 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer à cette "
48267 "valeur. "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48271 #, c-format
48272 msgid "if you wish to enable this feature."
48273 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
48274
48275 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48277 msgid "ig"
48278 msgstr ""
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48284 #, fuzzy, c-format
48285 msgid "ignore"
48286 msgstr "Ignorer"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48289 #, c-format
48290 msgid "in "
48291 msgstr "dans "
48292
48293 #. %1$s:  LibraryName 
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48295 #, c-format
48296 msgid "in %s "
48297 msgstr "à %s "
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48300 #, c-format
48301 msgid "in Administration"
48302 msgstr "dans le module Administration"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48305 #, fuzzy, c-format
48306 msgid "in fines"
48307 msgstr "Payer amendes"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48310 #, c-format
48311 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48312 msgstr ""
48313
48314 #. SCRIPT
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48316 #, fuzzy
48317 msgid "in library "
48318 msgstr "Site principal"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48322 #, fuzzy, c-format
48323 msgid "indexing."
48324 msgstr "index"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48327 #, c-format
48328 msgid "install basic configuration settings"
48329 msgstr "installer les paramètres de base"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48332 #, c-format
48333 msgid "invalid authority types"
48334 msgstr "Type d'autorité invalide"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48337 #, fuzzy, c-format
48338 msgid "is"
48339 msgstr "Avis"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48342 #, fuzzy, c-format
48343 msgid "is already in possession"
48344 msgstr "est déjà en possession"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48347 #, fuzzy, c-format
48348 msgid "is already in use by another patron record."
48349 msgstr "La valeur %s pour cet attribut est déjà utilisé par un autre adhérent."
48350
48351 #. SCRIPT
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48353 msgid "is duplicated"
48354 msgstr "est un doublon"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48357 #, c-format
48358 msgid ""
48359 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48360 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48361 msgstr ""
48362 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48363 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48368 #, c-format
48369 msgid "is equal to"
48370 msgstr "est égal àest égal à"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48386 #, c-format
48387 msgid "is exactly"
48388 msgstr "est exactement"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48391 #, c-format
48392 msgid "is licensed under the "
48393 msgstr "est publié sous la "
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "is not"
48399 msgstr "Note de circulation"
48400
48401 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48402 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48404 #, c-format
48405 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48406 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
48407
48408 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48409 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48410 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48411 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48412 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48413 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48414 #. %7$s:  message_loo.approver 
48415 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48416 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48417 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48418 #. %11$s:  ELSE 
48419 #. %12$s:  END 
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48421 #, c-format
48422 msgid ""
48423 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48424 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48425 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48426 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48427 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48428 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48429 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48430 "error! %s "
48431 msgstr ""
48432 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR : Échec de l'approbation du "
48433 "terme (%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
48434 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48435 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
48436 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
48437 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
48438 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48439 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
48440 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
48441
48442 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48444 #, fuzzy, c-format
48445 msgid "is not empty. %s "
48446 msgstr "n'est pas vide "
48447
48448 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48450 #, c-format
48451 msgid "is now debarred until %s "
48452 msgstr "est maintenant exclu jusqu'au %s "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48456 #, c-format
48457 msgid "is on hold for "
48458 msgstr "Réservé pour "
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48461 #, c-format
48462 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48463 msgstr ""
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48466 #, c-format
48467 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48468 msgstr ""
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48471 #, c-format
48472 msgid "is used as a fallback. "
48473 msgstr ""
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48479 #, c-format
48480 msgid "iso2709"
48481 msgstr "iso2709"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48484 #, c-format
48485 msgid "item fields"
48486 msgstr "Champs exemplaires"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48489 #, c-format
48490 msgid "item type not defined"
48491 msgstr "Type de document non défini"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48494 #, c-format
48495 msgid "itemdata_copynumber"
48496 msgstr "itemdata_copynumber"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48499 #, c-format
48500 msgid "itemdata_enumchron"
48501 msgstr "itemdata_enumchron"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48504 #, c-format
48505 msgid "itemnum"
48506 msgstr "N°"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48509 #, c-format
48510 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48511 msgstr ""
48512 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48516 #, fuzzy, c-format
48517 msgid "items (10)"
48518 msgstr "exemplaires. "
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48521 #, c-format
48522 msgid "items. "
48523 msgstr "exemplaires. "
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48526 #, c-format
48527 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48528 msgstr ""
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48531 #, c-format
48532 msgid "items.permanent_location mapped"
48533 msgstr ""
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48536 #, c-format
48537 msgid "itemtype NOT mapped"
48538 msgstr "Type de document NON paramétré"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48541 #, c-format
48542 msgid "jQuery"
48543 msgstr "jQuery"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48546 #, fuzzy, c-format
48547 msgid "jQuery Colvis plugin"
48548 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48551 #, c-format
48552 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48553 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48556 #, c-format
48557 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48558 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48561 #, c-format
48562 msgid "jQuery and jQueryUI"
48563 msgstr "jQuery et jQueryUI"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48566 #, fuzzy, c-format
48567 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48568 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48571 #, c-format
48572 msgid ""
48573 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48574 "under the "
48575 msgstr ""
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48578 #, fuzzy, c-format
48579 msgid "jQuery multiple select plugin"
48580 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48583 #, fuzzy, c-format
48584 msgid "jQuery treetable Plugin"
48585 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48588 #, fuzzy, c-format
48589 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48590 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48593 #, c-format
48594 msgid "jQueryUI"
48595 msgstr "jQueryUI"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48599 #, c-format
48600 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48601 msgstr ""
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48604 #, c-format
48605 msgid "jquery.multiple.select.js"
48606 msgstr ""
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48609 #, c-format
48610 msgid "kjonn: "
48611 msgstr ""
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48616 #, c-format
48617 msgid "koha-conf.xml"
48618 msgstr "koha-conf.xml"
48619
48620 #. INPUT type=text name=filename
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48623 msgid "koha.mrc"
48624 msgstr "koha.mrc"
48625
48626 #. %1$s:  batche.batch_id 
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48628 #, c-format
48629 msgid "label_batch_%s.csv"
48630 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48631
48632 #. For the first occurrence,
48633 #. %1$s:  batche.batch_id 
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48636 #, c-format
48637 msgid "label_batch_%s.pdf"
48638 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48639
48640 #. %1$s:  batche.batch_id 
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48642 #, c-format
48643 msgid "label_batch_%s.xml"
48644 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48645
48646 #. For the first occurrence,
48647 #. %1$s:  batche.label_count 
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48650 #, c-format
48651 msgid "label_single_%s.csv"
48652 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48653
48654 #. For the first occurrence,
48655 #. %1$s:  batche.label_count 
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48660 #, c-format
48661 msgid "label_single_%s.pdf"
48662 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48663
48664 #. For the first occurrence,
48665 #. %1$s:  batche.label_count 
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48668 #, c-format
48669 msgid "label_single_%s.xml"
48670 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48671
48672 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48674 #, c-format
48675 msgid "last on: %s"
48676 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
48677
48678 #. INPUT type=text name=from_subfield
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48681 msgid "let blank for the entire field"
48682 msgstr ""
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48685 #, c-format
48686 msgid "library not defined"
48687 msgstr "Site non défini"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48690 #, c-format
48691 msgid "licensed under "
48692 msgstr "publié sous licence "
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48695 #, c-format
48696 msgid "like"
48697 msgstr "comme"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48700 #, c-format
48701 msgid "lnr: "
48702 msgstr ""
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48705 #, c-format
48706 msgid "localhost"
48707 msgstr "hôte local"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48710 #, c-format
48711 msgid "lost"
48712 msgstr "carte perdue"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48715 #, fuzzy, c-format
48716 msgid "m/"
48717 msgstr "/"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48720 #, fuzzy, c-format
48721 msgid "m_adresse1: "
48722 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid "m_adresse2: "
48727 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48730 #, c-format
48731 msgid "m_gyldig_til: "
48732 msgstr ""
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "m_land: "
48737 msgstr "... et&nbsp;: "
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "m_postnr: "
48742 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48745 #, c-format
48746 msgid "m_sjekk: "
48747 msgstr ""
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48750 #, fuzzy, c-format
48751 msgid "m_sted: "
48752 msgstr "Nommé: "
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48756 #, c-format
48757 msgid "marc"
48758 msgstr "marc"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48761 #, fuzzy, c-format
48762 msgid "matches"
48763 msgstr "Lots"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48767 #, c-format
48768 msgid "me"
48769 msgstr "moi"
48770
48771 #. SCRIPT
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48773 msgid "modified"
48774 msgstr "modifiée"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48777 #, c-format
48778 msgid "months"
48779 msgstr "mois"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48784 #, c-format
48785 msgid "must"
48786 msgstr "doivent"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48789 #, c-format
48790 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48791 msgstr ""
48792 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48795 #, c-format
48796 msgid "must match"
48797 msgstr "doivent correspondre à"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48800 #, c-format
48801 msgid "n/a"
48802 msgstr "n/a"
48803
48804 #. INPUT type=image
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48806 msgid "next"
48807 msgstr "suivant"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48810 #, c-format
48811 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48812 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48815 #, c-format
48816 msgid "no active"
48817 msgstr "Inactif"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48821 #, c-format
48822 msgid "no libraries defined"
48823 msgstr "pas de site défini"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48827 #, c-format
48828 msgid "no patron categories defined"
48829 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48832 #, c-format
48833 msgid "noItemTypeImages system preference"
48834 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48839 #, c-format
48840 msgid "none"
48841 msgstr "aucun"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48845 #, c-format
48846 msgid "not"
48847 msgstr "sauf"
48848
48849 #. ABBR
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48851 msgid "not available"
48852 msgstr "Indisponible"
48853
48854 #. SCRIPT
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48856 #, fuzzy
48857 msgid "not checked out"
48858 msgstr "Pas en Prêt."
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48863 #, fuzzy, c-format
48864 msgid "not equal to"
48865 msgstr "est égal àest égal à"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48868 #, c-format
48869 msgid "not like"
48870 msgstr "n'est pas"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48873 #, c-format
48874 msgid "not owned"
48875 msgstr "sans propriétaire"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48878 #, c-format
48879 msgid "of one item"
48880 msgstr "d'un exemplaire"
48881
48882 #. SCRIPT
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48884 #, fuzzy
48885 msgid "on reserve"
48886 msgstr "Ajouter des exemplaires"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48890 #, c-format
48891 msgid "on this item "
48892 msgstr "sur ce document "
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48895 #, c-format
48896 msgid "once every"
48897 msgstr "chaque"
48898
48899 #. %1$s:  ELSE 
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48901 #, fuzzy, c-format
48902 msgid "one or more records without items attached. %s "
48903 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48906 #, c-format
48907 msgid "opprettet: "
48908 msgstr ""
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "opprettet_av: "
48913 msgstr "Fortsettelse av: "
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48917 #, c-format
48918 msgid "or"
48919 msgstr "ou"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48928 #, c-format
48929 msgid "or "
48930 msgstr "ou "
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48933 #, c-format
48934 msgid "or MARC subfield."
48935 msgstr "ou sous-champs MARC."
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48938 #, c-format
48939 msgid "or any available"
48940 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48944 #, c-format
48945 msgid "or create"
48946 msgstr "ou créer"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48949 #, fuzzy, c-format
48950 msgid "p_adresse1: "
48951 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48954 #, fuzzy, c-format
48955 msgid "p_adresse2: "
48956 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48959 #, fuzzy, c-format
48960 msgid "p_land: "
48961 msgstr "... et&nbsp;: "
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48964 #, fuzzy, c-format
48965 msgid "p_postnr: "
48966 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48969 #, c-format
48970 msgid "p_sjekk: "
48971 msgstr ""
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "p_sted: "
48976 msgstr "Terminé: "
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48979 #, fuzzy, c-format
48980 msgid "passsord: "
48981 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48984 #, c-format
48985 msgid "patron categories"
48986 msgstr "catégories de lecteur"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48989 #, c-format
48990 msgid "patron category "
48991 msgstr "catégorie de lecteur "
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48994 #, fuzzy, c-format
48995 msgid "patron_attributes"
48996 msgstr "Attributs d'adhérents"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48999 #, fuzzy, c-format
49000 msgid "patrons to "
49001 msgstr "catégorie de lecteur "
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49005 #, c-format
49006 msgid "pending"
49007 msgstr "en attente"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49010 #, fuzzy, c-format
49011 msgid "pending offline circulation actions"
49012 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
49013
49014 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49016 msgid "phony_submit"
49017 msgstr "phony_submit"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49020 #, c-format
49021 msgid "pin: "
49022 msgstr ""
49023
49024 #. SCRIPT
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49026 msgid "please enter a date !"
49027 msgstr "merci d'indiquer une date !"
49028
49029 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
49031 msgid "please note your reason here..."
49032 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49035 #, fuzzy, c-format
49036 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49037 msgstr "est publié sous la "
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49040 #, fuzzy, c-format
49041 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49042 msgstr "est publié sous la "
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49045 #, c-format
49046 msgid ""
49047 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49048 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49049 "(NOTE: "
49050 msgstr ""
49051 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
49052 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
49053 "(NOTE&nbsp;: "
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49056 #, c-format
49057 msgid ""
49058 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49059 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49060 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49061 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49062 "not recommended, and likely will not work."
49063 msgstr ""
49064 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
49065 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
49066 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
49067 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
49068 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
49069 "doute pas."
49070
49071 #. INPUT type=image
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49073 msgid "previous"
49074 msgstr "précédent"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49077 #, fuzzy, c-format
49078 msgid "prim_kontakt: "
49079 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49084 #, c-format
49085 msgid "pt"
49086 msgstr "pt"
49087
49088 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49089 #. %2$s:  END 
49090 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49092 #, c-format
49093 msgid "published by:%s %s %s in "
49094 msgstr "publié par :%s %s %s en "
49095
49096 #. SCRIPT
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49098 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49099 msgstr ""
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49102 #, c-format
49103 msgid "rather than "
49104 msgstr "plutôt que "
49105
49106 #. SCRIPT
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49108 #, fuzzy
49109 msgid "reason unkown"
49110 msgstr "Dates inconnues"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49113 #, c-format
49114 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49115 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49118 #, c-format
49119 msgid "records in various format. Choose one): "
49120 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49123 #, c-format
49124 msgid "records."
49125 msgstr "rapports"
49126
49127 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49129 #, fuzzy
49130 msgid "regex pattern"
49131 msgstr "Restaurer modèle"
49132
49133 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49135 #, fuzzy
49136 msgid "regex replacement"
49137 msgstr "remplacement"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49141 #, c-format
49142 msgid "rejected"
49143 msgstr "rejeté"
49144
49145 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49147 #, c-format
49148 msgid "rejected %s"
49149 msgstr "rejeté %s"
49150
49151 #. IMG
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49154 #, fuzzy
49155 msgid "remove this image"
49156 msgstr "Image de télédétection"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49159 #, fuzzy, c-format
49160 msgid "removed successfully"
49161 msgstr "Le chargement des images a réussi."
49162
49163 #. SCRIPT
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49165 #, fuzzy
49166 msgid "reopen basketgroup"
49167 msgstr "Fermer le bordereau"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49170 #, c-format
49171 msgid "required"
49172 msgstr "obligatoire"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49175 #, c-format
49176 msgid "restricted"
49177 msgstr "suspendu"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49180 #, c-format
49181 msgid "return to where you were before."
49182 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49185 #, c-format
49186 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49187 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49190 #, fuzzy, c-format
49191 msgid "s/"
49192 msgstr "/"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49195 #, c-format
49196 msgid "same library, all patron types, all item types"
49197 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49200 #, c-format
49201 msgid "same library, all patron types, same item type"
49202 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49205 #, c-format
49206 msgid "same library, same patron type, all item types"
49207 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49210 #, c-format
49211 msgid "same library, same patron type, same item type"
49212 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49215 #, c-format
49216 msgid "seconds "
49217 msgstr "secondes "
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49220 #, c-format
49221 msgid "see also:"
49222 msgstr ""
49223
49224 #. %1$s:  seflag 
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49226 #, c-format
49227 msgid "seflag is on (%s)"
49228 msgstr "seflag activé (%s)"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49231 #, c-format
49232 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49233 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49236 #, c-format
49237 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49238 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49243 #, c-format
49244 msgid "select all"
49245 msgstr "Tout sélectionner"
49246
49247 #. INPUT type=submit
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49249 msgid "selection"
49250 msgstr "selection"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49254 #, c-format
49255 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49256 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49259 #, c-format
49260 msgid "serial"
49261 msgstr "périodique"
49262
49263 #. A
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49265 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49266 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49269 #, c-format
49270 msgid "setDescription: "
49271 msgstr "setDescription: "
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49274 #, c-format
49275 msgid "setDescriptions"
49276 msgstr "setDescriptions"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49279 #, c-format
49280 msgid "setName"
49281 msgstr "setName"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49284 #, c-format
49285 msgid "setName: "
49286 msgstr "setName: "
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49289 #, c-format
49290 msgid "setSpec"
49291 msgstr "setSpec"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49294 #, c-format
49295 msgid "setSpec: "
49296 msgstr "setSpec: "
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49299 #, c-format
49300 msgid ""
49301 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49302 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49303 "synchronized"
49304 msgstr ""
49305 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
49306 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
49307 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
49308 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49311 #, c-format
49312 msgid "since last transfer"
49313 msgstr "depuis le dernier transfert"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49316 #, c-format
49317 msgid "sist_endret: "
49318 msgstr ""
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49321 #, c-format
49322 msgid "sist_endret_av: "
49323 msgstr ""
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49326 #, c-format
49327 msgid "software.coop, United Kingdom"
49328 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49332 #, c-format
49333 msgid "specify an active currency"
49334 msgstr "spécifier une monnaie active"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49337 #, c-format
49338 msgid "start the installer"
49339 msgstr "démarrer l'installateur"
49340
49341 #. SCRIPT
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49343 #, fuzzy
49344 msgid "starting with "
49345 msgstr "Commence par&nbsp;:"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49361 #, c-format
49362 msgid "starts with"
49363 msgstr "Commence par"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49367 #, c-format
49368 msgid "subfield ignored"
49369 msgstr "sous-champ ignoré"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49373 #, c-format
49374 msgid "subfields"
49375 msgstr "sous-champs"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49378 #, c-format
49379 msgid "subfields not in same tabs"
49380 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49383 #, c-format
49384 msgid "subscribers"
49385 msgstr "abonnés"
49386
49387 #. A
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49391 msgid "subscription detail"
49392 msgstr "Détail de l'abonnement"
49393
49394 #. A
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49396 msgid "subscription routing list"
49397 msgstr "liste de circulation de l'abonnement"
49398
49399 #. %1$s:  IF ( title ) 
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49401 #, c-format
49402 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49403 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49404
49405 #. A
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49408 msgid "suggestion"
49409 msgstr "Suggestion"
49410
49411 #. For the first occurrence,
49412 #. %1$s:  m.id 
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49419 #, c-format
49420 msgid "suggestion #%s"
49421 msgstr "suggestion #%s"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "suggestions"
49426 msgstr "Suggestion"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49429 #, c-format
49430 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49431 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
49432
49433 #. SCRIPT
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49435 #, fuzzy
49436 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49437 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
49438
49439 #. META http-equiv=Content-Type
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49453 msgid "text/html; charset=utf-8"
49454 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49457 #, c-format
49458 msgid "than "
49459 msgstr "que celle de "
49460
49461 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49462 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49463 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49464 #. %4$s:  image_limit 
49465 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49466 #. %6$s:  batch_id 
49467 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49468 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49469 #. %9$s:  batch_id 
49470 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49471 #. %11$s:  batch_id 
49472 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49473 #. %13$s:  batch_id 
49474 #. %14$s:  ELSE 
49475 #. %15$s:  END 
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49477 #, c-format
49478 msgid ""
49479 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49480 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49481 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49482 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49483 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49484 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49485 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49486 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49487 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49488 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49489 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49490 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49491 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49492 "duplicated. %s %s "
49493 msgstr ""
49494 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49495 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49496 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49497 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49498 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49499 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49500 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49501 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49502 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49503 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
49504 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49505 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49506 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49507 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49508 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49509 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49510 "complètement dédoublonné. %s %s "
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49513 #, c-format
49514 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49515 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49519 #, fuzzy, c-format
49520 msgid ""
49521 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49522 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49525 #, fuzzy, c-format
49526 msgid ""
49527 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49528 msgstr ""
49529 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49532 #, c-format
49533 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49534 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49537 #, c-format
49538 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49539 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49542 #, c-format
49543 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49544 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49547 #, c-format
49548 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49549 msgstr ""
49550 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
49551 "suivantes"
49552
49553 #. %1$s:  END 
49554 #. %2$s:  ELSE 
49555 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49557 #, fuzzy, c-format
49558 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49559 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49562 #, c-format
49563 msgid "through "
49564 msgstr "à "
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49567 #, c-format
49568 msgid "times"
49569 msgstr "fois"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49572 #, c-format
49573 msgid "tlf_hjemme: "
49574 msgstr ""
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49577 #, c-format
49578 msgid "tlf_jobb: "
49579 msgstr ""
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49582 #, c-format
49583 msgid "tlf_mobil: "
49584 msgstr ""
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49590 #, c-format
49591 msgid "to "
49592 msgstr "à&nbsp; : "
49593
49594 #. For the first occurrence,
49595 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49598 #, c-format
49599 msgid "to %s"
49600 msgstr "vers %s"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49604 #, c-format
49605 msgid "to be placed on hold"
49606 msgstr "pour la réservation"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49609 #, c-format
49610 msgid "to continue the installation. "
49611 msgstr "pour continuer l'installation. "
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "to create"
49616 msgstr "ou créer"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid "to field "
49621 msgstr "Champ Koha"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49624 #, c-format
49625 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49626 msgstr ""
49627 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
49628 "super-bibliothécaire."
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49631 #, c-format
49632 msgid "today"
49633 msgstr "aujourd'hui"
49634
49635 #. SCRIPT
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49637 #, fuzzy
49638 msgid "too many renewals"
49639 msgstr "Total sous-niveaux"
49640
49641 #. A
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49643 msgid "transfers to receive at your library"
49644 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49647 #, c-format
49648 msgid "unless"
49649 msgstr ""
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49653 #, c-format
49654 msgid "until"
49655 msgstr "jusqu'à"
49656
49657 #. SCRIPT
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49659 #, fuzzy
49660 msgid "until %s"
49661 msgstr "jusqu'à"
49662
49663 #. INPUT type=text name=cardnumber
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49665 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49666 msgstr ""
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49669 #, c-format
49670 msgid "update your database"
49671 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49674 #, fuzzy, c-format
49675 msgid "updated successfully"
49676 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s' !"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49679 #, c-format
49680 msgid "url"
49681 msgstr "url"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49684 #, c-format
49685 msgid "url:"
49686 msgstr "url:"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49689 #, c-format
49690 msgid "used for/see from:"
49691 msgstr ""
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49694 #, c-format
49695 msgid "user "
49696 msgstr "utilisateur "
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49699 #, c-format
49700 msgid "valid entries in your database."
49701 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49704 #, c-format
49705 msgid "value"
49706 msgstr "valeur"
49707
49708 #. SCRIPT
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49710 msgid "value missing"
49711 msgstr "valeur manquante"
49712
49713 #. SCRIPT
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49715 msgid "variable missing"
49716 msgstr "variable manquante"
49717
49718 #. For the first occurrence,
49719 #. %1$s:  supplier 
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49722 #, c-format
49723 msgid "vendor %s,"
49724 msgstr "fournisseur %s,"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49727 #, c-format
49728 msgid "verify"
49729 msgstr "vérifier"
49730
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49733 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49734 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
49735
49736 #. %1$s:  ELSE 
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49738 #, c-format
49739 msgid ""
49740 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49741 "used without success: "
49742 msgstr ""
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49745 #, c-format
49746 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49747 msgstr ""
49748 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49749 "prévenu."
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49752 #, fuzzy, c-format
49753 msgid "which should be set up by your system administrator."
49754 msgstr ""
49755 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49758 #, c-format
49759 msgid "who have not borrowed since:"
49760 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49763 #, c-format
49764 msgid "whose expiration date is before:"
49765 msgstr "compte expiré avant le:"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49768 #, c-format
49769 msgid "whose patron category is:"
49770 msgstr "catégorie de lecteur:"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49773 #, c-format
49774 msgid "will show the link just below the title"
49775 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
49776
49777 #. SCRIPT
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49779 #, fuzzy
49780 msgid "with category "
49781 msgstr "Ajouter catégorie"
49782
49783 #. %1$s:  ELSE 
49784 #. %2$s:  END 
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49786 #, c-format
49787 msgid ""
49788 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49789 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49790 msgstr ""
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49793 #, c-format
49794 msgid "with this reason:"
49795 msgstr "avec cette raison:"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49798 #, fuzzy, c-format
49799 msgid "with value "
49800 msgstr "Valeur autorisée"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49804 #, c-format
49805 msgid "xml"
49806 msgstr "xml"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49810 #, c-format
49811 msgid "years"
49812 msgstr "années"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49815 #, c-format
49816 msgid "years of activity"
49817 msgstr "années d'activité"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49820 #, c-format
49821 msgid "yes"
49822 msgstr "oui"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49825 #, c-format
49826 msgid "yesterday"
49827 msgstr "hier"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49830 #, c-format
49831 msgid "your subscription"
49832 msgstr "votre abonnement"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49835 #, c-format
49836 msgid "zip file"
49837 msgstr "fichier compressé"
49838
49839 #. %1$s:  sEcho 
49840 #. %2$s:  iTotalRecords 
49841 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49842 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49843 #. %5$s:  data.type 
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49845 #, c-format
49846 msgid ""
49847 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49848 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49849 msgstr ""
49850
49851 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49853 #, fuzzy, c-format
49854 msgid "| Actions: %s "
49855 msgstr "Actions "
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49858 #, c-format
49859 msgid "| "
49860 msgstr "|"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49869 #, c-format
49870 msgid "×"
49871 msgstr ""
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49874 #, c-format
49875 msgid ""
49876 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49877 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49878 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49879 "and Duaa Bazzazi. "
49880 msgstr ""
49881
49882 #. A
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49884 msgid ""
49885 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49886 "%]"
49887 msgstr ""
49888 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49889 "%]"
49890
49891 #. A
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49893 msgid ""
49894 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49895 msgstr ""
49896 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49897
49898 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49900 #, c-format
49901 msgid "%s "
49902 msgstr "%s "