Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:48-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:56+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie Barry-Vila <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1542034571.320824\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Iconstock. "
55 msgstr "\") symbole par Iconstock. "
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
61 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
62 "Bolek ; Course reserves (\""
63 msgstr ""
64 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
65 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
66 "Bolek ; Réserve de cours (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
76 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
81 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
86 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
91 msgstr ""
92 "\") symbole par le National Park Service ; Prêt entre bibliothèques (\""
93
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
95 #, c-format
96 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
97 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
100 #, c-format
101 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
102 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
103
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
105 #, c-format
106 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
107 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
108
109 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
110 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
114 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
115 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
116 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s: ~ IF data.address 
119 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
120 #. %12$s:  END 
121 #. %13$s: ~ IF data.address2 
122 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
123 #. %15$s:  END 
124 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
125 #. %17$s:  END 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
130 "%s "
131 msgstr ""
132 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
133 "%s "
134
135 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
137 #, c-format
138 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140
141 #. %1$s:  data.branchname | html 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
143 #, c-format
144 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146
147 #. %1$s:  data.branchname | html 
148 #. %2$s:  data.category_description | html 
149 #. %3$s:  data.category_type | html 
150 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
155 msgstr ""
156 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
157
158 #. %1$s:  data.category_description | html 
159 #. %2$s:  data.category_type | html 
160 #. %3$s:  data.branchname | html 
161 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
162 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
167 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
170 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
171
172 #. %1$s:  data.count | html 
173 #. %2$s:  IF data.type == 2 
174 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
175 #. %4$s:  ELSE 
176 #. %5$s:  END 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
181 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
184 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  END 
198 #. %13$s:  BLOCK action_form -
199 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
202 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
203 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid ""
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
208 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
209 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 msgstr ""
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Date\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
212 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
213 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
218 #, c-format
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 #, c-format
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
228
229 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
232 #, c-format
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "# Bibliographic records"
239 msgstr "Notice bibliographique"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
242 #, c-format
243 msgid "# Items"
244 msgstr "Nombre d'exemplaires"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
247 #, c-format
248 msgid "# Records"
249 msgstr "Nombre de notices"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
252 #, c-format
253 msgid "# Subs"
254 msgstr "Abonnement n°"
255
256 #. SCRIPT
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
262 #, c-format
263 msgid "# of Students"
264 msgstr "Nombre d'étudiants"
265
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
267 #, c-format
268 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
269 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
270
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
272 #, c-format
273 msgid "%% matches any number of characters"
274 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
275
276 #. %1$s: - USE Branches -
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
279 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
280 #. %5$s:  biblio.title | html 
281 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
282 #. %7$s:  END 
283 #. %8$s:  biblio.author | html 
284 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
285 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
286 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
287 #. %12$s:  item.barcode | html 
288 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
289 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
290 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
291 #. %16$s:  item.location | html 
292 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
293 #. %18$s:  item.status | html 
294 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
302 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
303
304 #. %1$s: - USE Koha -
305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
306 #. %3$s: - USE KohaDates -
307 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
308 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
310 #. %7$s:  o.orderdate | html 
311 #. %8$s:  o.latesince | html 
312 #. %9$s: - delimiter | html -
313 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
314 #. %11$s: - delimiter | html -
315 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
316 #. %13$s: - delimiter | html -
317 #. %14$s:  o.title | html 
318 #. %15$s:  IF o.author 
319 #. %16$s:  o.author | html 
320 #. %17$s:  END 
321 #. %18$s:  IF o.publisher 
322 #. %19$s:  o.publisher | html 
323 #. %20$s:  END 
324 #. %21$s: - delimiter | html -
325 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
326 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
327 #. %24$s:  o.subtotal | html 
328 #. %25$s:  o.budget | html 
329 #. %26$s: - delimiter | html -
330 #. %27$s:  o.basketname | html 
331 #. %28$s:  o.basketno | html 
332 #. %29$s: - delimiter | html -
333 #. %30$s:  o.claims_count | html 
334 #. %31$s: - delimiter | html -
335 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
336 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
337 #. %34$s: - END -
338 #. %35$s: - delimiter | html -
339 #. %36$s: - delimiter | html -
340 #. %37$s: - delimiter | html -
341 #. %38$s:  orders.size | html 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
346 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
347 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
350 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
351 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s"
352
353 #. %1$s: - USE raw -
354 #. %2$s: - USE Koha -
355 #. %3$s: - USE Branches -
356 #. %4$s: - SET data = {} -
357 #. %5$s: - IF patron -
358 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
359 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
360 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
361 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
362 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
363 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
365 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
367 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
368 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
369 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
370 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
371 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
373 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
375 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
376 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
377 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
378 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
379 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %28$s: - SET data.title          = title -
381 #. %29$s: - END -
382 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
383 #. %31$s: - IF data.title 
384 #. %32$s: - IF no_html 
385 #. %33$s: - span_start = '' 
386 #. %34$s: - span_end   = '' 
387 #. %35$s: - ELSE 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
396
397 #. %1$s:  USE raw 
398 #. %2$s:  USE Asset 
399 #. %3$s:  USE KohaDates 
400 #. %4$s:  USE Koha 
401 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
402 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
403 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
404 #. %8$s: - BLOCK area_name -
405 #. %9$s: - SWITCH area -
406 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
408 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
409 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
410 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
411 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
412 #. %16$s: - END -
413 #. %17$s: - END -
414 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
419 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
422 "%sComptes %sPériodiques %s %s %s "
423
424 #. For the first occurrence,
425 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
426 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
427 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
428 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
429 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
430 #. %6$s:  END 
431 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
432 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
433 #. %9$s:  END 
434 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
435 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
436 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
437 #. %13$s:  END 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
443
444 #. %1$s: - USE ItemTypes -
445 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
446 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
448 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
449 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %7$s: - END -
451 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
454 #, c-format
455 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
456 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
457
458 #. %1$s:  END 
459 #. %2$s:  END 
460 #. %3$s:  END 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  BLOCK language 
463 #. %6$s:  SWITCH lang 
464 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
465 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
466 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
467 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
468 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
469 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
470 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
471 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
472 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
473 #. %16$s:  CASE 
474 #. %17$s:  lang | html 
475 #. %18$s:  END 
476 #. %19$s:  END 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
481 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
482 msgstr ""
483 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
484 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
485
486 #. %1$s: - END -
487 #. %2$s: - END -
488 #. %3$s: - IF display_patron_name -
489 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
490 #. %5$s: - data.surname | html 
491 #. %6$s:  IF data.othernames 
492 #. %7$s:  data.othernames | html 
493 #. %8$s:  END -
494 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
495 #. %10$s:  data.title | $raw 
496 #. %11$s: - data.surname | html 
497 #. %12$s:  data.firstname | html 
498 #. %13$s:  IF data.othernames 
499 #. %14$s:  data.othernames | html 
500 #. %15$s:  END -
501 #. %16$s: - ELSE -
502 #. %17$s:  data.title | $raw 
503 #. %18$s: - data.firstname | html 
504 #. %19$s:  IF data.othernames 
505 #. %20$s:  data.othernames | html 
506 #. %21$s:  END 
507 #. %22$s:  data.surname | html -
508 #. %23$s: - END -
509 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
510 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
511 #. %26$s:  END -
512 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
513 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
514 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
515 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
516 #. %31$s: - END -
517 #. %32$s: - ELSE -
518 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
519 #. %34$s: - END -
520 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
525 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
528 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
529
530 #. %1$s:  USE raw 
531 #. %2$s:  USE Asset 
532 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
533 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
534 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
535 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
536 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
537 #. %8$s:  END 
538 #. %9$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
543
544 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
545 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
547 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
548 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
549 #. %6$s: - END -
550 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
551 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
553 #, c-format
554 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
555 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
556
557 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
558 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
559 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
560 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
561 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
562 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
563 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
564 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
565 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
566 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
567 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
568 #. %12$s:  ELSE 
569 #. %13$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
574 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
575 msgstr ""
576 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
577 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
578
579 #. %1$s:  USE raw 
580 #. %2$s:  USE Asset 
581 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
582 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
583 #. %5$s: -  SWITCH element -
584 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
585 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
586 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
587 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
588 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
589 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
590 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
591 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
592 #. %14$s: -  END -
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid ""
598 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
599 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
602 "%sLots %s %s %s "
603
604 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
605 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
606 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
607 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
608 #. %5$s:    CASE 'day'     
609 #. %6$s:    CASE 'week'    
610 #. %7$s:    CASE 'month'   
611 #. %8$s:    CASE 'year'    
612 #. %9$s:   END 
613 #. %10$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
617 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
618
619 #. %1$s:  USE raw 
620 #. %2$s:  USE To 
621 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
622 #. %4$s:  USE KohaDates 
623 #. %5$s:  USE Price 
624 #. %6$s:  sEcho | html 
625 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
626 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
627 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
628 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid ""
632 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
633 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
634 msgstr ""
635 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
636 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
637
638 #. %1$s:  USE raw 
639 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
640 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
641 #. %4$s:   SWITCH type 
642 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
643 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
644 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
645 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
646 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
647 #. %10$s:   END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
654 "%sBarcode %s %s %s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique %sNotice "
657 "bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s"
658
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
661 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
662 #. %4$s:     SWITCH module 
663 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
664 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
665 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
666 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
667 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
668 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
669 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
670 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
671 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
672 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
673 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
674 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
675 #. %17$s:         CASE 
676 #. %18$s:  module | html 
677 #. %19$s:     END 
678 #. %20$s:  END 
679 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
680 #. %22$s:     SWITCH action 
681 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
682 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
683 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
684 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
685 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
686 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
687 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
688 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
689 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
690 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
691 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
692 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
693 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
694 #. %36$s:         CASE 'Run'    
695 #. %37$s:         CASE 
696 #. %38$s:  action | html 
697 #. %39$s:     END 
698 #. %40$s:  END 
699 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
700 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
701 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
702 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
703 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
704 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
705 #. %47$s:         CASE 
706 #. %48$s:  log_interface | html 
707 #. %49$s:     END 
708 #. %50$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
713 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
714 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
715 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
716 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
717 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
718 msgstr ""
719 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
720 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
721 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
722 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
723 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
724 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
725 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
726
727 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
728 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
729 #. %3$s: - BLOCK area_name -
730 #. %4$s: - SWITCH area -
731 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
732 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
733 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
734 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
735 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
736 #. %10$s: - END -
737 #. %11$s: - END -
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
742 "%s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
745 "%sComptes %s %s "
746
747 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
748 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
749 #. %3$s:  BLOCK display_names 
750 #. %4$s:  SWITCH rs 
751 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
752 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
753 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
754 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
755 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
756 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
757 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
758 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
759 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
760 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
761 #. %15$s:  CASE 'Message'               
762 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
763 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
764 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
765 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
766 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
767 #. %21$s:  CASE 'Review'                
768 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
769 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
770 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
771 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
772 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
773 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
774 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
775 #. %29$s:  CASE 
776 #. %30$s:  rs | html 
777 #. %31$s:  END 
778 #. %32$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
783 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
784 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
785 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
786 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
787 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
788 msgstr ""
789 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
790 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
791 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
792 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
793 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
794 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
795 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
796 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
797 "%s %s "
798
799 #. %1$s:  USE CGI 
800 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
801 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
802 #. %4$s: -  SWITCH element -
803 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
805 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
806 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
807 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
808 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
809 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
810 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
811 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
812 #. %14$s: -  END -
813 #. %15$s:  END 
814 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
815 #. %17$s: -  SWITCH element -
816 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
817 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
818 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
819 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
820 #. %22$s: -  END -
821 #. %23$s:  END 
822 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
827 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
828 "%sbatches %s %s %s "
829 msgstr ""
830 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
831 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
832
833 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
834 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
835 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
836 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
837 #. %5$s:  ELSE 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
839 #, c-format
840 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
841 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
842
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  BLOCK type_description 
846 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
847 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
848 #. %6$s:  ELSE 
849 #. %7$s:  END 
850 #. %8$s:  END 
851 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
852 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
853 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
854 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
855 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
856 #. %14$s:  ELSE 
857 #. %15$s:  END 
858 #. %16$s:  END 
859 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
860 #. %18$s:  IF csv_profile 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
865 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
866 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
867 msgstr ""
868 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
869 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
870 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
871 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
872
873 #. %1$s:  END 
874 #. %2$s:  END 
875 #. %3$s:  END 
876 #. %4$s:  ELSE 
877 #. %5$s:  END 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
879 #, c-format
880 msgid "%s %s %s %s None %s "
881 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
882
883 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
884 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
885 #. %3$s:  rule_value | html 
886 #. %4$s:  ELSE 
887 #. %5$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
891 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
892
893 #. %1$s:  END 
894 #. %2$s:  END 
895 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
896 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
897 #. %5$s:  END 
898 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
899 #. %7$s:  END 
900 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
901 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
902 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
903 #. %11$s:  END 
904 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
907 #. %15$s:  END 
908 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
909 #. %17$s:  END 
910 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
911 #. %19$s:  END 
912 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
913 #. %21$s:  END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
918 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
919 msgstr ""
920 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
921 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
922
923 #. %1$s:  USE raw 
924 #. %2$s:  USE To 
925 #. %3$s:  USE Branches 
926 #. %4$s:  USE KohaDates 
927 #. %5$s:  sEcho | html 
928 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
929 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
930 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
931 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
932 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
934 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941 msgstr ""
942 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
943 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( execute ) 
948 #. %3$s:  BLOCK params 
949 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
950 #. %5$s:  param | uri 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
953 #. %8$s:  param_name | uri 
954 #. %9$s:  END 
955 #. %10$s: - END 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
957 #, c-format
958 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
960
961 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
962 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
963 #. %3$s:     SWITCH norm 
964 #. %4$s:         CASE 'none'           
965 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
966 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
967 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
968 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
969 #. %9$s:         CASE 
970 #. %10$s:  norm | html 
971 #. %11$s:     END 
972 #. %12$s:  END 
973 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
974 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
975 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
976 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
981 "%s %s %s %s %s %s %s "
982 msgstr ""
983 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
984 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
985
986 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
987 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
988 #. %3$s:  ELSE 
989 #. %4$s:  END 
990 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
991 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
992 #. %7$s:  END 
993 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
994 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
995 #. %10$s:  END 
996 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
997 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
998 #. %13$s:  END 
999 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1000 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1001 #. %16$s:  END 
1002 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1003 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1004 #. %19$s:  END 
1005 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1006 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1007 #. %22$s:  END 
1008 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1009 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1010 #. %25$s:  END 
1011 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1012 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1013 #. %28$s:  END 
1014 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1019 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
1022 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1026 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1031 #. %8$s:  code | html 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1037 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1038 "&quot;%s&quot; %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
1041 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1042 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1046 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1051 #. %8$s:  code | html 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1057 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1058 "&quot;%s&quot; %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1061 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1062 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1065 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1076 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1085
1086 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1087 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1088 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1089 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1093 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1094 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1095 #. %10$s:  END 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1101 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1102 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1103 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1104 "%s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1107 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1108 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1109 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1110 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1111 "%s "
1112
1113 #. %1$s:  IF ccode_label 
1114 #. %2$s:  ccode_label | html 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1118 #, c-format
1119 msgid "%s %s %s Collection %s "
1120 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1123 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1124 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1128 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1129
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1132 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1140 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1141
1142 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1143 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1147 #, c-format
1148 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1149 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  END 
1153 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1154 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1155 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1156 #. %6$s:  END 
1157 #. %7$s:  END 
1158 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1159 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1160 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1161 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1162 #. %12$s:  ELSE 
1163 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1164 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1165 #. %15$s:  END 
1166 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1167 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1168 #. %18$s:  END 
1169 #. %19$s:  END 
1170 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1171 #. %21$s:  END 
1172 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1177 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1178 "Available %s %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1181 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1182 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1183
1184 #. %1$s:  END 
1185 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1186 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1187 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1188 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1189 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1190 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1191 #. %8$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1196 "SI Centimeters %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1199 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1200
1201 #. %1$s:  END 
1202 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1203 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1204 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1205 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1206 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1207 #. %7$s:  CASE 'city' 
1208 #. %8$s:  CASE 'state' 
1209 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1210 #. %10$s:  CASE 'country' 
1211 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1212 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1213 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1214 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1215 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1216 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1217 #. %17$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1222 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1223 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s "
1226 "Catégorie&nbsp;: %s Ville&nbsp;: %s Province&nbsp;: %s Code postal&nbsp;: %s "
1227 "Pays&nbsp;: %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s "
1228 "Date d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1232 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1242
1243 #. %1$s:  END 
1244 #. %2$s:  IF close_form 
1245 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1250 "Please create a new active budget and retry. "
1251 msgstr ""
1252 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1253 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1254
1255 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1256 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1262 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1265 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1271 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1272
1273 #. %1$s:  patron.title | html 
1274 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1275 #. %3$s:  patron.surname | html 
1276 #. %4$s:  patron.title | html 
1277 #. %5$s:  patron.surname | html 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1282 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1283 msgstr ""
1284 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1285 "nom du fichier à téléverser. %s"
1286
1287 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1288 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s %s unknown %s "
1294 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1295
1296 #. %1$s:  USE raw 
1297 #. %2$s:  USE KohaDates 
1298 #. %3$s:  USE To 
1299 #. %4$s:  sEcho | html 
1300 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1301 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1302 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1303 #. %8$s:  data.type | html 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1308 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1309 msgstr ""
1310 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1311 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1312
1313 #. %1$s:  END 
1314 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1315 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1318 #, c-format
1319 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1320 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1321
1322 #. %1$s: - USE Koha -
1323 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1324 #. %3$s: - BLOCK -
1325 #. %4$s:  delimiter | html 
1326 #. %5$s:  delimiter | html 
1327 #. %6$s:  delimiter | html 
1328 #. %7$s:  delimiter | html 
1329 #. %8$s:  delimiter | html 
1330 #. %9$s:  delimiter | html 
1331 #. %10$s:  delimiter | html 
1332 #. %11$s:  delimiter | html 
1333 #. %12$s:  delimiter | html 
1334 #. %13$s:  delimiter | html 
1335 #. %14$s:  delimiter | html 
1336 #. %15$s:  delimiter | html 
1337 #. %16$s:  delimiter | html 
1338 #. %17$s:  delimiter | html 
1339 #. %18$s:  delimiter | html 
1340 #. %19$s:  delimiter | html 
1341 #. %20$s:  delimiter | html 
1342 #. %21$s:  delimiter | html 
1343 #. %22$s:  delimiter | html 
1344 #. %23$s:  delimiter | html 
1345 #. %24$s:  delimiter | html 
1346 #. %25$s:  delimiter | html 
1347 #. %26$s:  delimiter | html 
1348 #. %27$s:  delimiter | html 
1349 #. %28$s:  delimiter | html 
1350 #. %29$s: - END -
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1355 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1356 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1357 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1358 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1359 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1360 "%sBasket billing place%s "
1361 msgstr ""
1362 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1363 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1364 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1365 "estimé HT%sNote pour le fournisseur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur"
1366 "%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat"
1367 "%sNom du contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de "
1368 "facturation du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de "
1369 "facturation du panier%s "
1370
1371 #. %1$s: - USE Koha -
1372 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1373 #. %3$s: - BLOCK -
1374 #. %4$s:  delimiter | html 
1375 #. %5$s:  delimiter | html 
1376 #. %6$s:  delimiter | html 
1377 #. %7$s:  delimiter | html 
1378 #. %8$s:  delimiter | html 
1379 #. %9$s:  delimiter | html 
1380 #. %10$s:  delimiter | html 
1381 #. %11$s:  delimiter | html 
1382 #. %12$s:  delimiter | html 
1383 #. %13$s:  delimiter | html 
1384 #. %14$s:  delimiter | html 
1385 #. %15$s:  delimiter | html 
1386 #. %16$s:  delimiter | html 
1387 #. %17$s: - END -
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1392 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1393 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1394 msgstr ""
1395 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1396 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1397 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1398 "facturation%s "
1399
1400 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1401 #. %2$s:   SWITCH type 
1402 #. %3$s:    CASE 'L' 
1403 #. %4$s:    CASE 'C' 
1404 #. %5$s:    CASE 'R' 
1405 #. %6$s:   END 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1408 #, c-format
1409 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1410 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1411
1412 #. %1$s: - USE Koha -
1413 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1414 #. %3$s: - BLOCK -
1415 #. %4$s: - delimiter | html -
1416 #. %5$s: - delimiter | html -
1417 #. %6$s: - delimiter | html -
1418 #. %7$s: - delimiter | html -
1419 #. %8$s: - delimiter | html -
1420 #. %9$s: - delimiter | html -
1421 #. %10$s: - delimiter | html -
1422 #. %11$s: - END -
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1427 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1428 msgstr ""
1429 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1430 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s"
1431
1432 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1435 #. %3$s:  CASE 0 
1436 #. %4$s:  CASE 1 
1437 #. %5$s:  CASE 2 
1438 #. %6$s:  CASE 3 
1439 #. %7$s:  CASE 4 
1440 #. %8$s:  CASE 5 
1441 #. %9$s:  CASE 6 
1442 #. %10$s:  CASE 7 
1443 #. %11$s:  CASE 8 
1444 #. %12$s:  CASE 9 
1445 #. %13$s:  CASE 10 
1446 #. %14$s:  CASE 11 
1447 #. %15$s:  CASE 12 
1448 #. %16$s:  CASE 13 
1449 #. %17$s:  CASE 14 
1450 #. %18$s:  CASE 
1451 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1452 #. %20$s:  END 
1453 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1458 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1459 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1460 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1463 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1464 "de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = %sCritère 2 ="
1465 " %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1466 "transaction  = %s%s = %s %s "
1467
1468 #. %1$s:  END 
1469 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1470 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1471 #. %4$s:  ELSE 
1472 #. %5$s:  END 
1473 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1474 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1475 #. %8$s:  ELSE 
1476 #. %9$s:  END 
1477 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1479 #, c-format
1480 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1485 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1486 #. %3$s:  test_term | html 
1487 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1488 #. %5$s:  test_term | html 
1489 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1490 #. %7$s:  test_term | html 
1491 #. %8$s:  END 
1492 #. %9$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1497 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1498 msgstr ""
1499 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1500 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1501
1502 #. %1$s:  END 
1503 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1504 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1505 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1506 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1511 "%s "
1512 msgstr ""
1513 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
1514
1515 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1516 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1517 #. %3$s:  item.barcode | html 
1518 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1522 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1523
1524 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1525 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1526 #. %3$s:  item.barcode | html 
1527 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1528 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1532 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1533
1534 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1535 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1536 #. %3$s:  item.barcode | html 
1537 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1542 "anymore since %s. "
1543 msgstr ""
1544 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1545 "pas être renouvelé avant le %s. "
1546
1547 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1548 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1549 #. %3$s:  item.barcode | html 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1554 "because the patron's account is expired"
1555 msgstr ""
1556 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1557 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1558
1559 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1560 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1561 #. %3$s:  item.barcode | html 
1562 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1567 "before %s. "
1568 msgstr ""
1569 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1570 "pas être renouvelé avant le %s. "
1571
1572 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1573 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1574 #. %3$s:  item.barcode | html 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1578 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1579
1580 #. For the first occurrence,
1581 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1582 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1583 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1589 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1592 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1593 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1594 #. %4$s:  ELSE 
1595 #. %5$s:  END 
1596 #. %6$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1600 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1601
1602 #. %1$s:  ELSE 
1603 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1604 #. %3$s:  END 
1605 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1606 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1607 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1608 #. %7$s: - ELSE -
1609 #. %8$s: - END -
1610 #. %9$s:  ELSE 
1611 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1612 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1613 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1617 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s"
1618
1619 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1620 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s (default)"
1624 msgstr "%s %s (par défaut)"
1625
1626 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1627 #. %2$s:  IF loop.first 
1628 #. %3$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s (record kept) %s "
1632 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1633
1634 #. %1$s:  END 
1635 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1642 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
1643
1644 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1645 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1646 #. %3$s:  m.message | html 
1647 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1648 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1649 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1650 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1651 #. %8$s:  m.weight | html 
1652 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1653 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1654 #. %11$s:  CASE 
1655 #. %12$s:  m.code | html 
1656 #. %13$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1661 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1662 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1663 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1664 "reset successfully. %s %s %s "
1665 msgstr ""
1666 "%s %s Une erreur s'est produit lors de la mise à jour des liens (%s). %s Une "
1667 "erreur s'est produite lors de la suppression des liens. Rien n'a été "
1668 "changé ! (Champs de recherche %s avec lien %s.) %s Lien mis à jour avec "
1669 "succès. %s %s %s "
1670
1671 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1672 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1673 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1674 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1675 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1676 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1677 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1678 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1679 #. %9$s:  CASE 
1680 #. %10$s:  m.code | html 
1681 #. %11$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1686 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1687 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1688 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1689 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1690 msgstr ""
1691 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1692 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1693 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1694 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1695 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1696 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1697
1698 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1699 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1700 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1701 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1702 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1703 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1704 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1705 #. %8$s:  CASE 
1706 #. %9$s:  m.code | html 
1707 #. %10$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1712 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1713 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1714 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1715 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1716 "successfully. %s %s %s "
1717 msgstr ""
1718 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1719 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1720 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1721 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1722 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1723 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1724 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1725
1726 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1727 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1728 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1729 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1730 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1734 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1735 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1736 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1737 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1738 #. %13$s:  CASE 
1739 #. %14$s:  m.code | html 
1740 #. %15$s:  END 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1745 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1746 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1747 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1748 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1749 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1750 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1751 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1752 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1753 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1754 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1755 msgstr ""
1756 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1757 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1758 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1759 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1760 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1761 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1762 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1763 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1764 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1765 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1766 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1767 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1768
1769 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1770 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1771 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1772 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1773 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1774 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1775 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1776 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1777 #. %9$s:  CASE 
1778 #. %10$s:  m.code | html 
1779 #. %11$s:  END 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1784 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1785 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1786 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1787 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1788 msgstr ""
1789 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1790 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1791 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1792 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1793 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1794 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1795
1796 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1797 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1798 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1799 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1800 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1801 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1802 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1803 #. %8$s:  CASE 
1804 #. %9$s:  m.code | html 
1805 #. %10$s:  END 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1810 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1811 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1812 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1813 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1814 msgstr ""
1815 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1816 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1817 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1818 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1819 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1820 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1824 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1827 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1829 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1830 #. %9$s:  CASE 
1831 #. %10$s:  m.code | html 
1832 #. %11$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1837 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1838 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1839 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1840 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1841 "%s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1844 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1845 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1846 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1847 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1848 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1849 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1850 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1851
1852 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1853 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1854 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1855 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1856 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1857 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1858 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1859 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1860 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1865 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1866 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1867 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1868 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1869 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1870 msgstr ""
1871 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1872 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1873 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1874 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1875 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1876 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1877 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1878 "document. "
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1881 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1882 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1883 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1884 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1885 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1886 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1887 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1888 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1889 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1890 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1891 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1892 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1893 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1894 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1895 #. %16$s:  END 
1896 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1897 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1898 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1899 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1900 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1901 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1902 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1903 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1904 #. %25$s:  CASE 
1905 #. %26$s:  m.code | html 
1906 #. %27$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1911 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1912 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1913 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1914 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1915 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1916 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1917 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1918 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1919 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1920 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1921 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1922 "libraries are still using it. %s %s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
1925 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
1926 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
1927 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
1928 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
1929 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
1930 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
1931 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
1932 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
1933 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
1934 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
1935 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
1936 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
1937 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
1938
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1941 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1942 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1943 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1944 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1945 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1946 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1947 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1948 #. %9$s:  CASE 
1949 #. %10$s:  m.code | html 
1950 #. %11$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1956 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1957 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1958 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1959 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1960 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1961 msgstr ""
1962 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1963 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1964 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
1965 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1966 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
1967 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
1968 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1969 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1970
1971 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1972 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1973 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1974 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1975 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1976 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1977 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1978 #. %8$s:  CASE 
1979 #. %9$s:  m.code | html 
1980 #. %10$s:  END 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1985 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1986 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1987 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1988 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1989 "try again later. "
1990 msgstr ""
1991 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour du profil de "
1992 "confinement à la maison. %s Une erreur est survenue lors de la création du "
1993 "profil de confinement à la maison.%s Une erreur est survenue lors du "
1994 "chargement d'une visite. %s Une erreur s'est produite lors de la suppression "
1995 "d'une visite. %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour d'une "
1996 "visite. %s Une erreur est survenue lors de la création d'une visite. %s %s "
1997 "%s Merci de réessayer plus tard. "
1998
1999 #. %1$s:  END 
2000 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2007
2008 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2009 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2010 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2011 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2012 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2013 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2014 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2015 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2016 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2017 #. %10$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2022 "Saturday %s Sunday %s "
2023 msgstr ""
2024 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2025 "Dimanche %s"
2026
2027 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2028 #. %2$s:    CASE "issue" -
2029 #. %3$s:    CASE "return" -
2030 #. %4$s:    CASE "payment" -
2031 #. %5$s:    CASE # default case -
2032 #. %6$s:  operation.action | html 
2033 #. %7$s:  END -
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2037 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2038
2039 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2040 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2041 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2042 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2043 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2044 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2045 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2046 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2047 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2048 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2049 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2050 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2051 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2052 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2053 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2054 #. %16$s:  CASE "Day" -
2055 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2056 #. %18$s:  CASE "Month" -
2057 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2058 #. %20$s:  CASE "Year" -
2059 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2060 #. %22$s:  CASE # default case -
2061 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2062 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2063 #. %25$s:  END -
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2068 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2069 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2070 msgstr ""
2071 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2072 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2073 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2074 "%s %s = %s %s"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2078 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2080 #, c-format
2081 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2082 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2083
2084 #. %1$s:  END 
2085 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s Data deleted "
2089 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2090
2091 #. %1$s:  END 
2092 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %s Data recorded "
2096 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2097
2098 #. For the first occurrence,
2099 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2100 #. %2$s:  CASE 'default' 
2101 #. %3$s:  CASE 'never' 
2102 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2103 #. %5$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2106 #, c-format
2107 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2108 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2109
2110 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2111 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2112 #. %3$s:  END 
2113 #. %4$s:  ELSE 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2118 "%s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2121 "arrière et réessayez %s %s "
2122
2123 #. For the first occurrence,
2124 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2125 #. %2$s:  CASE 'email' 
2126 #. %3$s:  CASE 'print' 
2127 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2128 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2129 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2130 #. %7$s:  CASE 
2131 #. %8$s:  mtt | html 
2132 #. %9$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2139
2140 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2141 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2143 #, c-format
2144 msgid "%s %s Found in wrong place"
2145 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2146
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  ELSE 
2149 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2150 #. %4$s:  END 
2151 #. %5$s:  END 
2152 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2153 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2157 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2158
2159 #. %1$s:  END 
2160 #. %2$s:  ELSE 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s Item being transferred to "
2164 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2165
2166 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2167 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2168 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2169 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2170 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2171 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2172 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2173 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2174 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2175 #. %10$s:  ELSE 
2176 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2177 #. %12$s:  END 
2178 #. %13$s:  END 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2183 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2184 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2185 "%s %s %s "
2186 msgstr ""
2187 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2188 "réservations pour un document dépassé %s Trop de réservations %s Pas de "
2189 "réservation possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà "
2190 "placé une réservation sur ce document %s %s %s %s"
2191
2192 #. %1$s:  SWITCH cn 
2193 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2194 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2195 #. %4$s:  CASE 'location' 
2196 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2197 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2198 #. %7$s:  CASE 
2199 #. %8$s:  cn | html 
2200 #. %9$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2205 "Holding library %s %s %s "
2206 msgstr ""
2207 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2208 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2209
2210 #. SCRIPT
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2212 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2213 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier ?"
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2216 #. %2$s:    CASE "koha" 
2217 #. %3$s:    CASE "slip" 
2218 #. %4$s:    CASE "" 
2219 #. %5$s:    CASE 
2220 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2221 #. %7$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2225 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2226
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2229 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %s Lost (%s)"
2233 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2234
2235 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2236 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2237 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2238 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2239 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2240 #. %6$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2244 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2245
2246 #. %1$s:  ELSE 
2247 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2248 #. %3$s:  ELSE 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2250 #, c-format
2251 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2252 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2253
2254 #. %1$s:  END 
2255 #. %2$s:  ELSE 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2258 #, c-format
2259 msgid "%s %s No %s"
2260 msgstr "%s %s Non %s"
2261
2262 #. %1$s:  SWITCH code 
2263 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2264 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2265 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2266 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2267 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2268 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2269 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2270 #. %9$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2275 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2276 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2277 msgstr ""
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2281 #. %3$s:  END 
2282 #. %4$s: # display the search results 
2283 #. %5$s:  IF ( total ) 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2287 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2288
2289 #. %1$s:  END 
2290 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2291 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2292 #. %4$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2296 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2297
2298 #. %1$s:  END 
2299 #. %2$s:  ELSE 
2300 #. %3$s:  END 
2301 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2305 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2306
2307 #. %1$s:  END 
2308 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2309 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2311 #, c-format
2312 msgid "%s %s On order (%s)"
2313 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2314
2315 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2316 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2317 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2318 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2319 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2320 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2321 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2322 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2323 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2324 #. %10$s:  ELSE 
2325 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2326 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2327 #. %13$s:  s.lib | html 
2328 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2329 #. %15$s:  END 
2330 #. %16$s:  END 
2331 #. %17$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2336 "%s %s %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2339 "%s %s %s %s"
2340
2341 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2342 #. %2$s:  CASE '0' 
2343 #. %3$s:  CASE '1' 
2344 #. %4$s:  CASE '2' 
2345 #. %5$s:  CASE '3' 
2346 #. %6$s:  CASE '4' 
2347 #. %7$s:  CASE '5' 
2348 #. %8$s:  CASE '6' 
2349 #. %9$s:  CASE '7' 
2350 #. %10$s:  CASE '8' 
2351 #. %11$s:  CASE '9' 
2352 #. %12$s:  CASE '10' 
2353 #. %13$s:  CASE 
2354 #. %14$s:  END 
2355 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2360 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2361 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2362 msgstr ""
2363 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2364 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2365 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2366
2367 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2368 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2369 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2370 #. %4$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2375 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2376 "narrower/related terms. %s "
2377 msgstr ""
2378 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
2379 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
2380 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
2381
2382 #. %1$s:  END 
2383 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2384 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2385 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2386 #. %5$s:  message.authid | html 
2387 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2388 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2389 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2390 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2391 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2392 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2393 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2394 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2395 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2396 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2397 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2398 #. %17$s:  message.authid | html 
2399 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2400 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2401 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2402 #. %21$s:  message.authid | html 
2403 #. %22$s:  END 
2404 #. %23$s:  IF message.error 
2405 #. %24$s:  message.error | html 
2406 #. %25$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2411 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2412 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2413 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2414 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2415 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2416 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2417 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2418 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2419 msgstr ""
2420 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2421 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2422 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2423 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2424 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2425 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2426 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2427 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2428 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2429 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2430 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2434 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2435 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2436 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2437 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2438 #. %7$s:  message.authid | html 
2439 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2444 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2445 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2446 msgstr ""
2447 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2448 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2449 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2450 "notice bibliographique "
2451
2452 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2453 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2458 "already exists ("
2459 msgstr ""
2460 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2461 "déjà ("
2462
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  ELSE 
2466 #. %3$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2471 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2472
2473 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2474 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2475 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2476 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2477 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2478 #. %6$s:  CASE 
2479 #. %7$s:  m.code | html 
2480 #. %8$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2485 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2486 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2487 "%s ERROR! - %s %s "
2488 msgstr ""
2489 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2490 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2491 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2492 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2496 #. %3$s:  END 
2497 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2498 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2499 #. %6$s:  END 
2500 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2501 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2502 #. %9$s:  ELSE 
2503 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2504 #. %11$s:  ELSE 
2505 #. %12$s:  END 
2506 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2511 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2512 msgstr ""
2513 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2514 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2515 "%spour "
2516
2517 #. %1$s:  END 
2518 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2519 #. %3$s:  ELSE 
2520 #. %4$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2522 #, c-format
2523 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2524 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2525
2526 #. %1$s:  END 
2527 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2528 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2529 #. %4$s:  IF expires_on 
2530 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2531 #. %6$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2535 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2539 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2541 #, c-format
2542 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2543 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2547 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2548 #. %3$s:  CASE 'no' 
2549 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2550 #. %5$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2555 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2556
2557 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2558 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2559 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2560 #. %4$s:  CASE 
2561 #. %5$s:  m.code | html 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2567 "exist. %s %s %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2570 "n'existe pas. %s %s %s "
2571
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  IF searchfield 
2574 #. %3$s:  searchfield | html 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s You searched for %s"
2578 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2579
2580 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2581 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2586 #, c-format
2587 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2588 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2589
2590 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2591 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2592 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s before %s "
2596 msgstr "%s %s avant %s"
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2600 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2603 #. %5$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2608 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2609
2610 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2611 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2612 #. %3$s:  ELSE 
2613 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  ELSE 
2616 #. %7$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2621 msgstr ""
2622 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2623 "%s "
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  IF l.shared 
2627 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s by "
2632 msgstr "%s %s par "
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  biblio.title | html 
2636 #. %2$s:  IF biblio.author 
2637 #. %3$s:  biblio.author | html 
2638 #. %4$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s by %s%s"
2643 msgstr "%s %s par %s%s"
2644
2645 #. %1$s:  title | html 
2646 #. %2$s:  IF ( author ) 
2647 #. %3$s:  author | html 
2648 #. %4$s:  END 
2649 #. %5$s:  biblionumber | html 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2653 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2654
2655 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2656 #. %2$s:  rule.age | html 
2657 #. %3$s:  ELSE 
2658 #. %4$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2662 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2663
2664 #. %1$s:  END 
2665 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s for "
2669 msgstr "%s %s pour "
2670
2671 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2672 #. %2$s:  holdssurname | html 
2673 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2677 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2678
2679 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2680 #. %2$s:  patron.surname | html 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2684 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2685
2686 #. %1$s:  END 
2687 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s in "
2691 msgstr "%s%s dans "
2692
2693 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2694 #. %2$s:  modified_items | html 
2695 #. %3$s:  modified_fields | html 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2702 msgstr ""
2703 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2704 "exemplaire modifié. %s "
2705
2706 #. %1$s:  IF items.count
2707 #. %2$s:  items.count | html 
2708 #. %3$s:  ELSE 
2709 #. %4$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2713 msgstr ""
2714 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2715 "trouvé %s "
2716
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2719 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2720 #. %3$s:  ELSE 
2721 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2727 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2728
2729 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2730 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2731 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s to %s %s "
2736 msgstr "%s %s à %s %s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2740 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2741 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2742 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2748 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2749
2750 #. %1$s:  count | html 
2751 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s transferred."
2755 msgstr "%s %s transféré."
2756
2757 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2758 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2759 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2760 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2763 #, c-format
2764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2765 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2769 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2770 #. %4$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2774 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2775
2776 #. %1$s:  ELSE 
2777 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2778 #. %3$s:  slip | $raw 
2779 #. %4$s:  ELSE 
2780 #. %5$s:  END 
2781 #. %6$s:  END 
2782 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2786 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2787
2788 #. %1$s:  SWITCH type 
2789 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2790 #. %3$s:  CASE 'later' 
2791 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2792 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2793 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2794 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2795 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2796 #. %9$s:  CASE 
2797 #. %10$s:  IF type 
2798 #. %11$s:  type | html 
2799 #. %12$s:  END 
2800 #. %13$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2805 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2806 "%s %s "
2807 msgstr ""
2808 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2809 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2810 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2811
2812 #. %1$s:  record.recordid | html 
2813 #. %2$s:  IF record.reference 
2814 #. %3$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %s(ref)%s "
2818 msgstr "%s %s(ref)%s "
2819
2820 #. %1$s:  listprice | html 
2821 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2822 #. %3$s:  ELSE 
2823 #. %4$s:  END 
2824 #. %5$s:  ELSE 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2828 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2829
2830 #. %1$s:  error.barcode | html 
2831 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2832 #. %3$s:  END 
2833 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2834 #. %5$s:  END 
2835 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2836 #. %7$s:  END 
2837 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2838 #. %9$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2843 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2844 "%s "
2845 msgstr ""
2846 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2847 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2848 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2849
2850 #. %1$s:  END 
2851 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %s; ISBN:"
2855 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2856
2857 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2858 #. %2$s:  CASE 'A' 
2859 #. %3$s:  CASE 'C' 
2860 #. %4$s:  CASE 'P' 
2861 #. %5$s:  CASE 'I' 
2862 #. %6$s:  CASE 'S' 
2863 #. %7$s:  CASE 'X' 
2864 #. %8$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2866 #, c-format
2867 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2868 msgstr ""
2869 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2870 "%s "
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2877 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
2878
2879 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2880 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2881 #. %3$s:  tagfield | html 
2882 #. %4$s:  authtypecode | html 
2883 #. %5$s:  END 
2884 #. %6$s:  ELSE 
2885 #. %7$s:  action | html 
2886 #. %8$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2888 #, c-format
2889 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2890 msgstr ""
2891 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2892 "%s%s"
2893
2894 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2895 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2896 #. %3$s:  label_count | html 
2897 #. %4$s:  ELSE 
2898 #. %5$s:  label_count | html 
2899 #. %6$s:  END 
2900 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2901 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2902 #. %9$s:  item_count | html 
2903 #. %10$s:  ELSE 
2904 #. %11$s:  item_count | html 
2905 #. %12$s:  END 
2906 #. %13$s:  ELSE 
2907 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2908 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2909 #. %16$s:  ELSE 
2910 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2911 #. %18$s:  END 
2912 #. %19$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2917 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2920 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
2921 "exporter%s %s "
2922
2923 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2924 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2925 #. %3$s:  card_count | html 
2926 #. %4$s:  ELSE 
2927 #. %5$s:  card_count | html 
2928 #. %6$s:  END 
2929 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2930 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2931 #. %9$s:  borrower_count | html 
2932 #. %10$s:  ELSE 
2933 #. %11$s:  borrower_count | html 
2934 #. %12$s:  END 
2935 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2936 #. %14$s:  ELSE 
2937 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2938 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2939 #. %17$s:  ELSE 
2940 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2941 #. %19$s:  END 
2942 #. %20$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2947 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2948 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2949 msgstr ""
2950 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2951 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
2952 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2953
2954 #. %1$s:  END 
2955 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2957 #, c-format
2958 msgid "%s %sISBN: "
2959 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
2960
2961 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2962 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2963 #. %3$s:  ELSE 
2964 #. %4$s:  END 
2965 #. %5$s:  todaysdate | html 
2966 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2970 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2971
2972 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2973 #. %2$s:  CASE 'new' 
2974 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2975 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2976 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2977 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2978 #. %7$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2980 #, c-format
2981 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2984
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2987 #. %2$s:  CASE 'new' 
2988 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2989 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2990 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2991 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2992 #. %7$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2995 #, c-format
2996 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2997 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2998
2999 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3000 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3002 #, c-format
3003 msgid "%s %sNone specified"
3004 msgstr "%s %sNon défini"
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #. %2$s:  ELSE 
3008 #. %3$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3010 #, c-format
3011 msgid "%s %sNot checked out%s"
3012 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
3013
3014 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3015 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3016 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3017 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3018 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3019 #. %6$s:  CASE 'N' 
3020 #. %7$s:  CASE 'F' 
3021 #. %8$s:  CASE 'A' 
3022 #. %9$s:  CASE 'M' 
3023 #. %10$s:  CASE 'L' 
3024 #. %11$s:  CASE 'W' 
3025 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3026 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3027 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3028 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3029 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3030 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3031 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3032 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3033 #. %20$s:  CASE 'C' 
3034 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3035 #. %22$s:  CASE 
3036 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3037 #. %24$s: - END -
3038 #. %25$s: - IF line.description 
3039 #. %26$s:  line.description | html 
3040 #. %27$s:  END 
3041 #. %28$s:  IF line.title 
3042 #. %29$s:  line.title | html 
3043 #. %30$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3048 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3049 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3050 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3051 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3052 "%s(%s)%s "
3053 msgstr ""
3054 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3055 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3056 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
3057 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis trop "
3058 "longtemps %sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour "
3059 "document perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
3060 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3061
3062 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3063 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3064 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3065 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3066 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3067 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3068 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3069 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3070 #. %9$s:  ELSE 
3071 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3072 #. %11$s:  END 
3073 #. %12$s:  ELSE 
3074 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3075 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3076 #. %15$s:  ELSE 
3077 #. %16$s:  END 
3078 #. %17$s:  END 
3079 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3084 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3085 msgstr ""
3086 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3087 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3088
3089 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3090 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3091 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3092 #. %4$s:  CASE 
3093 #. %5$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3095 #, c-format
3096 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3097 msgstr ""
3098 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3099 "commandes %s"
3100
3101 #. %1$s:  END 
3102 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3104 #, c-format
3105 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3106 msgstr ""
3107 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3108 "liste."
3109
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3112 #. %2$s:  matches.0 | html 
3113 #. %3$s:  matches.1 | html 
3114 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3115 #. %5$s:  matches.0 | html 
3116 #. %6$s:  matches.1 | html 
3117 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3118 #. %8$s:  matches.0 | html 
3119 #. %9$s:  matches.1 | html 
3120 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3121 #. %11$s:  matches.0 | html 
3122 #. %12$s:  matches.1 | html 
3123 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3124 #. %14$s:  matches.0 | html 
3125 #. %15$s:  matches.1 | html 
3126 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3127 #. %17$s:  matches.0 | html 
3128 #. %18$s:  matches.1 | html 
3129 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3130 #. %20$s:  matches.0 | html 
3131 #. %21$s:  matches.1 | html 
3132 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3133 #. %23$s:  matches.0 | html 
3134 #. %24$s:  matches.1 | html 
3135 #. %25$s:  ELSE 
3136 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3137 #. %27$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3143 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3144 msgstr ""
3145 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3146 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3147
3148 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3149 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3150 #. %3$s:  tagfield | html 
3151 #. %4$s:  END 
3152 #. %5$s:  ELSE 
3153 #. %6$s:  action | html 
3154 #. %7$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3156 #, c-format
3157 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3158 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3159
3160 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3161 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3162 #. %3$s:  CASE 
3163 #. %4$s:  m.code | html 
3164 #. %5$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3169 "allowed. %s%s %s "
3170 msgstr ""
3171 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3172 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3175 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3179 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3180
3181 #. %1$s:  ELSE 
3182 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3183 #. %3$s:  ELSE 
3184 #. %4$s:  END 
3185 #. %5$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3187 #, c-format
3188 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3189 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3190
3191 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3192 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3193 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3194 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3195 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3196 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3197 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3198 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3199 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3200 #. %10$s:  CASE 
3201 #. %11$s:  m.code | html 
3202 #. %12$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3207 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3208 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3209 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3210 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3211 msgstr ""
3212 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3213 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3214 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3215 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3216 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3217 "utilisateur. %s%s %s "
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3221 #. %3$s:  ELSE 
3222 #. %4$s:  END 
3223 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3224 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3225 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3226 #. %8$s:  ELSE 
3227 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3228 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3229 #. %11$s:  END 
3230 #. %12$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3232 #, c-format
3233 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3234 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3235
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3239 #, c-format
3240 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3241 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
3242
3243 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3244 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  END 
3247 #. %5$s:  END 
3248 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3249 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3250 #. %8$s:  ELSE 
3251 #. %9$s:  END 
3252 #. %10$s:  END 
3253 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3258 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3259 "deletion of classification source "
3260 msgstr ""
3261 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3262 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
3263 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
3264 "classification "
3265
3266 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3267 #. %2$s:  IF framework 
3268 #. %3$s:  ELSE 
3269 #. %4$s:  END 
3270 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3271 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3272 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3273 #. %8$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3278 "framework for %s (%s)? %s "
3279 msgstr ""
3280 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3281 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3282
3283 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3284 #. %2$s:  IF library 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3287 #. %5$s:  END 
3288 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3289 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3290 #. %8$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3295 "of library '%s' %s "
3296 msgstr ""
3297 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3298 "suppression du site'%s' %s "
3299
3300 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3301 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3302 #. %3$s:  ELSE 
3303 #. %4$s:  END 
3304 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3310 "authority type %s "
3311 msgstr ""
3312 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3313 "suppresion du type d'autorité %s "
3314
3315 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3316 #. %2$s:  IF city.cityid 
3317 #. %3$s:  ELSE 
3318 #. %4$s:  END 
3319 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3320 #. %6$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3325 msgstr ""
3326 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3327 "de la ville %s "
3328
3329 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3331 #, c-format
3332 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3333 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
3334
3335 #. %1$s:  END 
3336 #. %2$s:  ELSE 
3337 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3338 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3340 #, c-format
3341 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3342 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3343
3344 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3346 #, c-format
3347 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3348 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3349
3350 #. %1$s:  END 
3351 #. %2$s:  ELSE 
3352 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3353 #. %4$s:  authtypecode | html 
3354 #. %5$s:  ELSE 
3355 #. %6$s:  END 
3356 #. %7$s:  END 
3357 #. %8$s:  END 
3358 #. %9$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3363 msgstr ""
3364 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3365 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3366
3367 #. %1$s:  END 
3368 #. %2$s:  END 
3369 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3370 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3372 #, c-format
3373 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3374 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3375
3376 #. %1$s:  IF ( new ) 
3377 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3378 #. %3$s:  label | html 
3379 #. %4$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3384 "'%s' %s "
3385 msgstr ""
3386 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3387 "modèles de numérotation '%s' %s"
3388
3389 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3390 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3391 #. %3$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3393 #, c-format
3394 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3395 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3396
3397 #. %1$s:  END 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #. %3$s:  ELSE 
3400 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3402 #, c-format
3403 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3404 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3405
3406 #. For the first occurrence,
3407 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3408 #. %2$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3411 #, c-format
3412 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3413 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3414
3415 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3418 #, c-format
3419 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3420 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3421
3422 #. %1$s:  IF no_op_set 
3423 #. %2$s:  ELSE 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3427 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
3428
3429 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3431 #, c-format
3432 msgid "%s ( other format via plugin)"
3433 msgstr "%s ( autre format via un plugin)"
3434
3435 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3436 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3438 #, c-format
3439 msgid "%s (%s days)"
3440 msgstr "%s (%s jours)"
3441
3442 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3443 #. %2$s:  age | html 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3445 #, c-format
3446 msgid "%s (%s years) "
3447 msgstr "%s (%s années) "
3448
3449 #. %1$s:  IF location 
3450 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3451 #. %3$s:  END 
3452 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3453 #. %5$s:  callnumber | html 
3454 #. %6$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3456 #, c-format
3457 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3458 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3459
3460 #. %1$s:  IF location 
3461 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3462 #. %3$s:  END 
3463 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3464 #. %5$s:  callnumber | html 
3465 #. %6$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3467 #, c-format
3468 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3469 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3470
3471 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3472 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3473 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3475 #, c-format
3476 msgid "%s (%s). Due on %s"
3477 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3478
3479 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3480 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "%s (Barcode: %s)"
3484 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s"
3485
3486 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3487 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3489 #, c-format
3490 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. %1$s:  rrp | html 
3494 #. %2$s:  cur_active | html 
3495 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3496 #. %4$s:  ELSE 
3497 #. %5$s:  END 
3498 #. %6$s:  ELSE 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3502 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s  "
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (closed)"
3510 msgstr "%s (fermé)"
3511
3512 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3513 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (id=%s)"
3517 msgstr "%s (id=%s)"
3518
3519 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3520 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3521 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3522 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3523 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3524 #. %6$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3526 #, c-format
3527 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3528 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3529
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3537 msgstr ""
3538 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3539 "contenu sera cliquable) "
3540
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3546 "advanced search) "
3547 msgstr ""
3548 "%s (si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres "
3549 "de la recherche avancée de l'OPAC)"
3550
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3556 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3557 "item) "
3558 msgstr ""
3559 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
3560 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
3561 "choisie pour un exemplaire précis.) "
3562
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3570 #, c-format
3571 msgid "%s (inactive)"
3572 msgstr "%s (inactif) "
3573
3574 #. %1$s:  ELSE 
3575 #. %2$s:  END 
3576 #. %3$s:  END 
3577 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3581 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3582
3583 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (overdue)"
3587 msgstr "%s (retards)"
3588
3589 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3591 #, c-format
3592 msgid "%s (probably okay if blank)"
3593 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3594
3595 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3599 #, c-format
3600 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3601 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3602
3603 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #. %3$s:  IF (order.title) 
3606 #. %4$s:  order.title | html 
3607 #. %5$s:  IF order.author 
3608 #. %6$s:  order.author | html 
3609 #. %7$s:  END 
3610 #. %8$s:  ELSE 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3612 #, c-format
3613 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3614 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3615
3616 #. %1$s:  report.total_success | html 
3617 #. %2$s:  report.total_records | html 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3619 #, c-format
3620 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3621 msgstr ""
3622 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3623 "produites."
3624
3625 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3626 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3628 #, c-format
3629 msgid "%s / Fax: %s"
3630 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3631
3632 #. %1$s:  ELSE 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3635 #, c-format
3636 msgid "%s 0 %s "
3637 msgstr "%s 0 %s "
3638
3639 #. %1$s:  ELSE 
3640 #. %2$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3642 #, c-format
3643 msgid "%s 0 %s / "
3644 msgstr "%s 0 %s / "
3645
3646 #. %1$s:  ELSE 
3647 #. %2$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3649 #, c-format
3650 msgid "%s 0 records %s "
3651 msgstr "%s 0 notice %s "
3652
3653 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3654 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3655 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3656 #. %4$s:  ELSE 
3657 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3658 #. %6$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3663 "subscription routing lists %s "
3664 msgstr ""
3665 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3666 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3667
3668 #. %1$s:  IF !rota.active 
3669 #. %2$s:  ELSE 
3670 #. %3$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3674 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3675
3676 #. %1$s:  IF ( active ) 
3677 #. %2$s:  ELSE 
3678 #. %3$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3682 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3683
3684 #. For the first occurrence,
3685 #. %1$s:  END 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Add incoming record"
3690 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3691
3692 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3693 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3694 #. %3$s:  ELSE 
3695 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3696 #. %5$s:  END 
3697 #. %6$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3702 "processed) %s %s %s %s "
3703 msgstr ""
3704 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3705 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3706
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3711 msgstr ""
3712 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3713 "concordante a été trouvée"
3714
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3719 msgstr ""
3720 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3721 "concordante n'a été trouvée"
3722
3723 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3727 msgstr ""
3728 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3729
3730 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3731 #. %2$s:  ELSE 
3732 #. %3$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3736 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Address 2:"
3745 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Address 2: "
3757 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Address:"
3766 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Address: "
3778 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3779
3780 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3781 #. %2$s:  ELSE 
3782 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3783 #. %4$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3785 #, c-format
3786 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3787 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3788
3789 #. %1$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Always add items"
3793 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3794
3795 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3796 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3797 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3798 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3799 #. %5$s:  ELSE 
3800 #. %6$s:  item_action | html 
3801 #. %7$s:  END 
3802 #. %8$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3807 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3810 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3811 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3812
3813 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3814 #. %2$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3819 "administrator to resolve this problem. %s "
3820 msgstr ""
3821 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3822 "this problem. %s "
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3828 #, c-format
3829 msgid "%s An unknown error has occurred."
3830 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3831
3832 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3833 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3834 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3835 #. %4$s:  ELSE 
3836 #. %5$s:  op | html 
3837 #. %6$s:  END 
3838 #. %7$s:  op_count | html 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3843 msgstr ""
3844 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3845 "Terme(s). "
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Article requests"
3853 msgstr "%s Demandes d'articles"
3854
3855 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3856 #. %2$s:  ELSE 
3857 #. %3$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3862 "not be deleted. %s "
3863 msgstr ""
3864 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3865 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3866
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Card number: "
3871 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3872
3873 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3874 #. %2$s:  categorycode | html 
3875 #. %3$s:  ELSE 
3876 #. %4$s:  categorycode | html 
3877 #. %5$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3882 "category %s %s "
3883 msgstr ""
3884 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3885 "suppression de la catégorie %s %s"
3886
3887 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3888 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Checked out (%s),"
3892 msgstr "%s En prêt (%s),"
3893
3894 #. %1$s:  END 
3895 #. %2$s:  firstname | html 
3896 #. %3$s:  surname | html 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Checked out to %s %s "
3900 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  issuecount | html 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Checkout(s)"
3908 msgstr "%s Prêt(s)"
3909
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Circulation note: "
3914 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3921 #, c-format
3922 msgid "%s City:"
3923 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3933 #, c-format
3934 msgid "%s City: "
3935 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3939 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3940 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3941 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3942 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3943 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3944 #. %7$s:  ELSE 
3945 #. %8$s:  import_status | html 
3946 #. %9$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3953 "%s "
3954 msgstr ""
3955 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3956 "%s %s %s "
3957
3958 #. %1$s:  IF data.closed 
3959 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3960 #. %3$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3964 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3965
3966 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3967 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3968 #. %3$s:  ELSE 
3969 #. %4$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3973 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Confirm password: "
3979 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Contact note: "
3988 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3989
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Country:"
3997 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Country: "
4009 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4010
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. %1$s:  ELSE 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Create a new "
4017 msgstr "%s Créer un nouveau "
4018
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Create a new club template %s "
4026 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4027
4028 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4029 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4030 #. %3$s:  END 
4031 #. %4$s:  tablename | html 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4035 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4036
4037 #. %1$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Date of birth: "
4041 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4042
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Default "
4047 msgstr "%s Par défaut"
4048
4049 #. %1$s:  IF humanbranch 
4050 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4051 #. %3$s:  ELSE 
4052 #. %4$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4057 "and fine rules for all libraries %s "
4058 msgstr ""
4059 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4060 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4061 "bibliothèques %s "
4062
4063 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4066 #. %4$s:  END 
4067 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4068 #. %6$s:  END 
4069 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4070 #. %8$s:  END 
4071 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4072 #. %10$s:  END 
4073 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4074 #. %12$s:  END 
4075 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4076 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4077 #. %15$s:  END 
4078 #. %16$s:  END 
4079 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4080 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4081 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4082 #. %20$s:  END 
4083 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid ""
4087 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4088 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4089 msgstr ""
4090 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
4091 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4092
4093 #. %1$s:  ELSE 
4094 #. %2$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Disabled %s "
4098 msgstr "%s Désactivé %s "
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "%s Edit "
4106 msgstr "%sModification "
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Email: "
4115 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4116
4117 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Enabled "
4121 msgstr "%s Activé "
4122
4123 #. %1$s:  IF ( error ) 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Error: "
4127 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4128
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4133 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Fax: "
4139 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4140
4141 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Filter by area "
4145 msgstr "%s filtrer par zone"
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4152 #, c-format
4153 msgid "%s First name:"
4154 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4155
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4158 #, c-format
4159 msgid "%s First name: "
4160 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4161
4162 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4163 #. %2$s:  ELSE 
4164 #. %3$s:  value.lib | html 
4165 #. %4$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4167 #, c-format
4168 msgid "%s For loan %s %s %s "
4169 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4170
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. %1$s:  authtypecode | html 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Framework"
4177 msgstr "%s Grille de catalogage"
4178
4179 #. %1$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4181 #, c-format
4182 msgid "%s From any library "
4183 msgstr "%s De tout site "
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4187 #, c-format
4188 msgid "%s From home library "
4189 msgstr "%s Du site permanent "
4190
4191 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4192 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4193 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4194 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4195 #. %5$s:  ELSE 
4196 #. %6$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4200 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4201
4202 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4203 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4204 #. %3$s:  ELSE 
4205 #. %4$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4209 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4210
4211 #. %1$s:  IF deleted.title 
4212 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4213 #. %3$s:  ELSE 
4214 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4215 #. %5$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4219 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  holds_count | html 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Hold(s)"
4227 msgstr "%s Réservation(s)"
4228
4229 #. For the first occurrence,
4230 #. %1$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4235 msgstr ""
4236 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4237
4238 #. %1$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Ignore items"
4242 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4243
4244 #. %1$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4246 #, c-format
4247 msgid "%s Image file"
4248 msgstr "%s Fichier image"
4249
4250 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4251 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4252 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4253 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4254 #. %5$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4256 #, c-format
4257 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4258 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4259
4260 #. %1$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Initials: "
4264 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4265
4266 #. %1$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Item floats "
4270 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4271
4272 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. %1$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Item returns home "
4282 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4283
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Item returns to issuing library "
4288 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4289
4290 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4291 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4292 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4293 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4294 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4295 #. %6$s:  END 
4296 #. %7$s:  END 
4297 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4298 #. %9$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4300 #, c-format
4301 msgid ""
4302 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4303 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4304 msgstr ""
4305 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4306 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4307
4308 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4309 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4310 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4311 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4312 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4313 #. %6$s:  END 
4314 #. %7$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4318 msgstr ""
4319 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
4320
4321 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4322 #. %2$s:  ELSE 
4323 #. %3$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4325 #, c-format
4326 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4327 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4328
4329 #. %1$s:  ELSE 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4332 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4336 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4337
4338 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4340 #, c-format
4341 msgid "%s Missing (not scanned)"
4342 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4343
4344 #. %1$s:  IF ean 
4345 #. %2$s:  ELSE 
4346 #. %3$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4350 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4351
4352 #. %1$s:  IF account 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4358 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4359
4360 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4366 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4367
4368 #. %1$s:  IF club 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Modify club "
4372 msgstr "%s Modifier le club"
4373
4374 #. %1$s:  IF club_template 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4376 #, c-format
4377 msgid "%s Modify club template "
4378 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4379
4380 #. %1$s:  IF currency 
4381 #. %2$s:  ELSE 
4382 #. %3$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4386 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4387
4388 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4389 #. %2$s:  ELSE 
4390 #. %3$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4394 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4395
4396 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4397 #. %2$s:  ELSE 
4398 #. %3$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4402 msgstr ""
4403 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4404 "d'utilisateurs %s "
4405
4406 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4407 #. %2$s:  ELSE 
4408 #. %3$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4412 msgstr ""
4413 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4414
4415 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Modify subscription for "
4419 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4420
4421 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4422 #. %2$s:  ELSE 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4424 #, c-format
4425 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4426 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "%s New %s "
4435 msgstr "%s 0 %s "
4436
4437 #. %1$s:  ELSE 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4440 #, c-format
4441 msgid "%s New course %s"
4442 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4449 #, c-format
4450 msgid "%s No "
4451 msgstr "%s Non "
4452
4453 #. %1$s:  ELSE 
4454 #. %2$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4456 #, c-format
4457 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4458 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4459
4460 #. %1$s:  ELSE 
4461 #. %2$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4463 #, c-format
4464 msgid "%s No active budgets %s "
4465 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4466
4467 #. %1$s:  ELSE 
4468 #. %2$s:  END 
4469 #. %3$s:  END 
4470 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4472 #, c-format
4473 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4474 msgstr ""
4475 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4476 "%s %s"
4477
4478 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4480 #, c-format
4481 msgid "%s No barcode"
4482 msgstr "%s Pas de code-barres"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4489 #, c-format
4490 msgid "%s No barcode %s "
4491 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4492
4493 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4494 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4495 #. %3$s:  ELSE 
4496 #. %4$s:  failureMessage | html 
4497 #. %5$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4499 #, c-format
4500 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4501 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4502
4503 #. %1$s:  ELSE 
4504 #. %2$s:  END 
4505 #. %3$s:  ELSE 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4507 #, c-format
4508 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4509 msgstr "%s Pas de détails disponibles pour ce paiement. %s %s "
4510
4511 #. %1$s:  ELSE 
4512 #. %2$s:  END 
4513 #. %3$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4515 #, c-format
4516 msgid "%s No file found. %s %s "
4517 msgstr "%s Aucun fichier trouvé. %s %s "
4518
4519 #. %1$s:  ELSE 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "%s No group "
4523 msgstr "Pas de groupe"
4524
4525 #. %1$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4527 #, c-format
4528 msgid "%s No holds allowed "
4529 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4530
4531 #. %1$s:  ELSE 
4532 #. %2$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4534 #, c-format
4535 msgid "%s No inactive budgets %s "
4536 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4537
4538 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4539 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4540 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4541 #. %4$s:  ELSE 
4542 #. %5$s:  failureMessage | html 
4543 #. %6$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4548 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4549 msgstr ""
4550 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4551 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4552 "collection %s %s %s"
4553
4554 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4555 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4556 #. %3$s:  ELSE 
4557 #. %4$s:  failureMessage | html 
4558 #. %5$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4563 "%s %s "
4564 msgstr ""
4565 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4566 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4567
4568 #. %1$s:  ELSE 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "%s No library "
4572 msgstr "%s De tout site "
4573
4574 #. For the first occurrence,
4575 #. %1$s:  ELSE 
4576 #. %2$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4579 #, c-format
4580 msgid "%s No limitation %s "
4581 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4582
4583 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4584 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4585 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4586 #. %4$s:  ELSE 
4587 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4588 #. %6$s:  END 
4589 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4590 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4591 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4596 "(score = %s): "
4597 msgstr ""
4598 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4599 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4600 "%s)&nbsp;:                 "
4601
4602 #. %1$s:  ELSE 
4603 #. %2$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "%s No order found %s "
4607 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4608
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  ELSE 
4611 #. %2$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4614 #, c-format
4615 msgid "%s No results found %s "
4616 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4617
4618 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4619 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4620 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4621 #. %4$s:  ELSE 
4622 #. %5$s:  failureMessage | html 
4623 #. %6$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4628 "%s %s "
4629 msgstr ""
4630 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4631 "été saisie %s %s %s "
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #. %2$s:  END 
4635 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4639 msgstr "%s Aucun fichier trouvé. %s %s "
4640
4641 #. %1$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4643 #, c-format
4644 msgid "%s None "
4645 msgstr "%s Aucun "
4646
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #. %2$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Not defined yet %s "
4652 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4653
4654 #. %1$s:  CASE 
4655 #. %2$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Not supported yet. %s "
4659 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4660
4661 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4662 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4663 #. %3$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4668 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4669 msgstr ""
4670 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4671 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4672
4673 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4674 #. %2$s:  error.value | html 
4675 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4676 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4677 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4678 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4679 #. %7$s:  error.value | html 
4680 #. %8$s:  ELSE 
4681 #. %9$s:  error | html 
4682 #. %10$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4687 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4688 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4689 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4690 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4691 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4692 msgstr ""
4693 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4694 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4695 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4696 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4697 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4698 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4699 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4703 #, c-format
4704 msgid "%s OPAC note: "
4705 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4706
4707 #. %1$s:  ELSE 
4708 #. %2$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4710 #, c-format
4711 msgid "%s OR %s "
4712 msgstr "%s OU %s "
4713
4714 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4717 #. %4$s:  ELSE 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4722 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4725 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4726
4727 #. %1$s:  IF ( total ) 
4728 #. %2$s:  total | html 
4729 #. %3$s:  ELSE 
4730 #. %4$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4734 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4735
4736 #. %1$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Other name: "
4740 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4741
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Other phone: "
4746 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4747
4748 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4749 #. %2$s:  END 
4750 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4754 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
4755
4756 #. %1$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Owner "
4760 msgstr "%s Propriétaire "
4761
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Owner and users "
4766 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4767
4768 #. %1$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4770 #, c-format
4771 msgid "%s Owner, users and library "
4772 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  END 
4776 #. %2$s:  current_page | html 
4777 #. %3$s:  total_pages | html 
4778 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4782 #, c-format
4783 msgid "%s Page %s / %s %s "
4784 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4785
4786 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Parsing upload file "
4790 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
4791
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Password: "
4796 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4797
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #. %2$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4803 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4804
4805 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4806 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4807 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4808 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4809 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4810 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4811 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4812 #. %8$s:  ELSE 
4813 #. %9$s:  END 
4814 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4819 "unknown %s %s "
4820 msgstr ""
4821 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4822 "inconnu %s %s"
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4826 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4827 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4828 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4829 #. %5$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4834 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Phone:"
4843 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4844
4845 #. For the first occurrence,
4846 #. %1$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Phone: "
4852 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4853
4854 #. %1$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4856 #, c-format
4857 msgid "%s Primary email: "
4858 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4859
4860 #. %1$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Primary phone: "
4864 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4865
4866 #. %1$s:  ELSE 
4867 #. %2$s:  END 
4868 #. %3$s:  END 
4869 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4873 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4874
4875 #. %1$s:  IF datereceived 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Receipt summary for "
4879 msgstr "%s Réception de colis N° "
4880
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  ELSE 
4883 #. %2$s:  name | html 
4884 #. %3$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4889 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4890
4891 #. %1$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Registration date: "
4895 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4896
4897 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4898 #. %2$s:  ELSE 
4899 #. %3$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4903 msgstr ""
4904
4905 #. %1$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4907 #, c-format
4908 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4909 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
4910
4911 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4912 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4913 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4914 #. %4$s:  ELSE 
4915 #. %5$s:  overlay_action | html 
4916 #. %6$s:  END 
4917 #. %7$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4922 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4923 msgstr ""
4924 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
4925 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
4926 "être traités) %s %s %s %s "
4927
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4932 msgstr ""
4933 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
4934 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
4935
4936 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4937 #. %2$s:  name | html 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4939 #, c-format
4940 msgid "%s Reserve found for %s ("
4941 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4945 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4946 #. %3$s:  ELSE 
4947 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4948 #. %5$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4955 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  debarments.size | html 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Restrictions"
4963 msgstr "%s Restrictions"
4964
4965 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4966 #. %2$s:  ELSE 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "%s START %s END %s "
4971 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4972
4973 #. %1$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4975 #, c-format
4976 msgid "%s Salutation: "
4977 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Scan Index for: "
4985 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
4986
4987 #. %1$s:  IF searchfield 
4988 #. %2$s:  searchfield | html 
4989 #. %3$s:  END 
4990 #. %4$s:  IF cities.count 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4994 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4995
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Secondary email: "
5000 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5001
5002 #. %1$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Secondary phone: "
5006 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5007
5008 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5009 #. %2$s:  ELSE 
5010 #. %3$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5015 "is kept when an irregularity is found. %s "
5016 msgstr ""
5017 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5018 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5019
5020 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5022 #, c-format
5023 msgid "%s Single Patron Cards"
5024 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5025
5026 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5028 #, c-format
5029 msgid "%s Single patron cards"
5030 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5031
5032 #. %1$s:  ELSE 
5033 #. %2$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5035 #, c-format
5036 msgid "%s Something went wrong. %s "
5037 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5038
5039 #. %1$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Sort 1: "
5043 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5044
5045 #. %1$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5047 #, c-format
5048 msgid "%s Sort 2: "
5049 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5056 #, c-format
5057 msgid "%s State:"
5058 msgstr "%s Province&nbsp;:"
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5068 #, c-format
5069 msgid "%s State: "
5070 msgstr "%s Province&nbsp;: "
5071
5072 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5074 #, c-format
5075 msgid "%s Still checked out"
5076 msgstr "%s Toujours en prêt"
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5083 #, c-format
5084 msgid "%s Street Number: "
5085 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5086
5087 #. For the first occurrence,
5088 #. %1$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5092 #, c-format
5093 msgid "%s Street number: "
5094 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5095
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5104 #, c-format
5105 msgid "%s Street type: "
5106 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5107
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5113 #, c-format
5114 msgid "%s Surname:"
5115 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5116
5117 #. %1$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5119 #, c-format
5120 msgid "%s Surname: "
5121 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5122
5123 #. %1$s:  ELSE 
5124 #. %2$s:  loo.tab | html 
5125 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5126 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5127 #. %5$s:  END 
5128 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5129 #. %7$s:  ELSE 
5130 #. %8$s:  END 
5131 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5132 #. %10$s:  ELSE 
5133 #. %11$s:  END 
5134 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5135 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5136 #. %14$s:  END 
5137 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5138 #. %16$s:  END 
5139 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5140 #. %18$s:  END 
5141 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5142 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5143 #. %21$s:  END 
5144 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5145 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5146 #. %24$s:  END 
5147 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5148 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5149 #. %27$s:  END 
5150 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5151 #. %29$s:  loo.link | html 
5152 #. %30$s:  END 
5153 #. %31$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5158 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5159 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5160 "%s %s "
5161 msgstr ""
5162 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5163 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %scaché,%s %sest "
5164 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
5165 "%s | Lien:%s,%s %s "
5166
5167 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5168 #. %2$s:  error.value | html 
5169 #. %3$s:  ELSE 
5170 #. %4$s:  error | html 
5171 #. %5$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5176 "one: %s %s %s %s "
5177 msgstr ""
5178 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5179 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5180
5181 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5182 #. %2$s:  e.value | html 
5183 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5184 #. %4$s:  e.value | html 
5185 #. %5$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5190 "the index %s %s "
5191 msgstr ""
5192 "%s La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les configurations %s Il n'y a "
5193 "pas de configuration pour l'indexe %s %s"
5194
5195 #. %1$s:  ELSE 
5196 #. %2$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5198 #, c-format
5199 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5200 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5201
5202 #. %1$s:  ELSE 
5203 #. %2$s:  END 
5204 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5205 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5206 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5207 #. %6$s:  ELSE 
5208 #. %7$s:  report.total_success | html 
5209 #. %8$s:  report.total_records | html 
5210 #. %9$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5215 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5216 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5217 msgstr ""
5218 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5219 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5220 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5221 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5222
5223 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5225 #, c-format
5226 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5227 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5228
5229 #. %1$s:  ELSE 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5231 #, c-format
5232 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5233 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5234
5235 #. %1$s:  ELSE 
5236 #. %2$s:  END 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5239 #, c-format
5240 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5241 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #. %2$s:  END 
5245 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5246 #. %4$s:  IF field 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5248 #, c-format
5249 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5250 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
5251
5252 #. %1$s:  ELSE 
5253 #. %2$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5255 #, c-format
5256 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5257 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5258
5259 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5260 #. %2$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5262 #, c-format
5263 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5264 msgstr "%s Il n'y a aucun commande pour cette recherche. %s "
5265
5266 #. %1$s:  ELSE 
5267 #. %2$s:  END 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #. %4$s:  ELSE 
5270 #. %5$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5275 "using the table configuration in this module. %s "
5276 msgstr ""
5277 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5278 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5279
5280 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5281 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5283 #, c-format
5284 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5285 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5286
5287 #. %1$s:  ELSE 
5288 #. %2$s:  field.name | html 
5289 #. %3$s:  END 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5293 #, c-format
5294 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5295 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5296
5297 #. %1$s:  ELSE 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5300 #, c-format
5301 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5302 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5303
5304 #. %1$s:  ELSE 
5305 #. %2$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5307 #, c-format
5308 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5309 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5310
5311 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5312 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5313 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5314 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5315 #. %5$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5320 "vendors. %s Deletion not possible "
5321 msgstr ""
5322 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5323 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5324
5325 #. %1$s:  ELSE 
5326 #. %2$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5328 #, c-format
5329 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5330 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5331
5332 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5334 #, c-format
5335 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5336 msgstr ""
5337 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5338 "marcxml. "
5339
5340 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5344 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
5345
5346 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5348 #, c-format
5349 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5350 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5351
5352 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5353 #. %2$s:  f.backend | html 
5354 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5355 #. %4$s:  f.value | html 
5356 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5357 #. %6$s:  f.value | html 
5358 #. %7$s:  ELSE 
5359 #. %8$s:  f.name | html 
5360 #. %9$s:  f.value | html 
5361 #. %10$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5366 "database: %s %s %s : %s %s "
5367 msgstr ""
5368 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés: %s %s Utilisateur(s) déjà "
5369 "dans la base de données: %s %s %s : %s %s "
5370
5371 #. %1$s:  IF count 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5373 #, c-format
5374 msgid "%s Used in "
5375 msgstr "%s Utilisé dans "
5376
5377 #. %1$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5379 #, c-format
5380 msgid "%s Username: "
5381 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5382
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5388 #, c-format
5389 msgid "%s Yes "
5390 msgstr "%s Oui"
5391
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5394 #. %2$s:  ELSE 
5395 #. %3$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5406 #, c-format
5407 msgid "%s Yes %s No %s "
5408 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5409
5410 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5411 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5412 #. %3$s:  ELSE 
5413 #. %4$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5415 #, c-format
5416 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5417 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5418
5419 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5420 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5422 #, c-format
5423 msgid "%s Yes%s, "
5424 msgstr "%s Oui%s, "
5425
5426 #. %1$s:  IF searchfield 
5427 #. %2$s:  searchfield | html 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5429 #, c-format
5430 msgid "%s You Searched for %s"
5431 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5432
5433 #. %1$s:  ELSE 
5434 #. %2$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5436 #, c-format
5437 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5438 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5439
5440 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5441 #. %2$s:  searchfield | html 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5443 #, c-format
5444 msgid "%s You searched for %s"
5445 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5446
5447 #. %1$s:  IF id 
5448 #. %2$s:  id | html 
5449 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5450 #. %4$s:  searchfield | html 
5451 #. %5$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5453 #, c-format
5454 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5455 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5456
5457 #. %1$s:  ELSE 
5458 #. %2$s:  END 
5459 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5460 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5462 #, c-format
5463 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5464 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5465
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5471 #, c-format
5472 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5473 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5474
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5483 #, c-format
5484 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5485 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5486
5487 #. %1$s:  ELSE 
5488 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5490 #, c-format
5491 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5492 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5493
5494 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5495 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5497 #, c-format
5498 msgid "%s after %s "
5499 msgstr "%s après %s "
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5503 msgid "%s already in your cart"
5504 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5505
5506 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5508 #, c-format
5509 msgid "%s analytics"
5510 msgstr "%s analytiques"
5511
5512 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5514 #, c-format
5515 msgid "%s by "
5516 msgstr "%s par "
5517
5518 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5519 #. %2$s:  loopro.author | html 
5520 #. %3$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5522 #, c-format
5523 msgid "%s by %s%s"
5524 msgstr "%s par %s%s  "
5525
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5528 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5529 #. %3$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5532 #, c-format
5533 msgid "%s by %s%s "
5534 msgstr "%s par %s%s "
5535
5536 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5537 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5538 #. %3$s:  END 
5539 #. %4$s:  ELSE 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5541 #, c-format
5542 msgid "%s by %s%s %s "
5543 msgstr "%s par %s%s %s "
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5547 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5550 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5551 #. %6$s:  END 
5552 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5555 #, c-format
5556 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5557 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5558
5559 #. %1$s:  ELSE 
5560 #. %2$s:  END 
5561 #. %3$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "%s by you %s %s "
5565 msgstr "%s par %s%s "
5566
5567 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5568 #. %2$s:  END 
5569 #. %3$s:  biblio.author | html 
5570 #. %4$s: ~ END 
5571 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5572 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5573 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5574 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5576 #, c-format
5577 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5578 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5579
5580 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5582 #, c-format
5583 msgid "%s calendar"
5584 msgstr "%s calendrier"
5585
5586 #. %1$s:  errorfile | html 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5588 #, c-format
5589 msgid "%s can't be opened"
5590 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5591
5592 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "%s comments"
5596 msgstr "Commentaires"
5597
5598 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5599 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5600 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5601 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5602 #. %5$s:  ELSE 
5603 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5604 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5605 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5606 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5607 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5608 #. %11$s:  ELSE 
5609 #. %12$s:  END 
5610 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5611 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5612 #. %15$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5617 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5618 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5619 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5620 msgstr ""
5621 "%s ne peut pas être analysé! %s a &quot;%s&quot; dans un format inconnu: "
5622 "&quot;%s&quot; %s Champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue "
5623 "&quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante %s "
5624 "(borrowernumber: %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5625
5626 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5628 #, c-format
5629 msgid "%s data added"
5630 msgstr "Données %s ajoutées"
5631
5632 #. %1$s:  deliverytime | html 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5634 #, c-format
5635 msgid "%s days"
5636 msgstr "%s jours"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5640 msgid ""
5641 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5642 "this record?"
5643 msgstr ""
5644 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5645 "supprimer cette notice ?"
5646
5647 #. SCRIPT
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5649 msgid ""
5650 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5651 "permissions to delete this record."
5652 msgstr ""
5653 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5654 "permissions pour supprimer cette notice."
5655
5656 #. %1$s:  HANDLED | html 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5658 #, c-format
5659 msgid "%s directories processed."
5660 msgstr "%s répertoires traités."
5661
5662 #. %1$s:  TOTAL | html 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5664 #, c-format
5665 msgid "%s directories scanned."
5666 msgstr "%s répertoires scannés."
5667
5668 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5669 #. %2$s:  ELSE 
5670 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5672 #, c-format
5673 msgid "%s disabled %s %s "
5674 msgstr "%s désactivé %s %s "
5675
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5680 #, c-format
5681 msgid "%s failed to unpack."
5682 msgstr "%s impossible à décompresser"
5683
5684 #. %1$s:  IF searchmember 
5685 #. %2$s:  searchmember | html 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5688 #, c-format
5689 msgid "%s for '%s'%s"
5690 msgstr "%s pour '%s'%s"
5691
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s:  authtypecode | html 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5698 #, c-format
5699 msgid "%s framework"
5700 msgstr "%s grille"
5701
5702 #. For the first occurrence,
5703 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5706 #, c-format
5707 msgid "%s hold(s) left"
5708 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5712 msgid ""
5713 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5714 "items."
5715 msgstr ""
5716 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5717 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5718
5719 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5720 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "%s holdings (%s)"
5724 msgstr "%s Exemplaires"
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5728 msgid ""
5729 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5730 msgstr ""
5731 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5732 "notice? "
5733
5734 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5736 #, c-format
5737 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5738 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5739
5740 #. %1$s:  total | html 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5742 #, c-format
5743 msgid "%s images found"
5744 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5745
5746 #. %1$s:  imported | html 
5747 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5748 #. %3$s:  lastimported | html 
5749 #. %4$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5751 #, c-format
5752 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5753 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5754
5755 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5756 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5758 #, c-format
5759 msgid "%s in %s"
5760 msgstr "%s sur %s "
5761
5762 #. SCRIPT
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5764 msgid "%s in tab %s"
5765 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5766
5767 #. SCRIPT
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5769 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5770 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5774 msgid "%s is permitted!"
5775 msgstr "%s est autorisé !"
5776
5777 #. SCRIPT
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5779 msgid "%s is prohibited!"
5780 msgstr "%s est interdit !"
5781
5782 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5784 #, c-format
5785 msgid "%s issues "
5786 msgstr "%s numéro(s) "
5787
5788 #. %1$s:  END 
5789 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5790 #. %3$s:  IF st == subtype 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5792 #, c-format
5793 msgid "%s issues %s %s "
5794 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5795
5796 #
5797 #
5798 #. SCRIPT
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5800 msgid "%s item mandatory fields empty"
5801 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5802
5803 #. %1$s:  num_items | html 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5805 #, c-format
5806 msgid "%s item records found and staged"
5807 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5808
5809 #. SCRIPT
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5811 msgid "%s item(s) added to your cart"
5812 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5813
5814 #. SCRIPT
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5816 msgid ""
5817 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5818 "deleting this record."
5819 msgstr ""
5820 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5821 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5822
5823 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5825 #, c-format
5826 msgid "%s item(s) attached."
5827 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5828
5829 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5830 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5831 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5834 #, c-format
5835 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5836 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5837
5838 #. %1$s:  deleted_items | html 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5840 #, c-format
5841 msgid "%s item(s) deleted."
5842 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5848 #, c-format
5849 msgid "%s item(s) left"
5850 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5851
5852 #. %1$s:  total | html 
5853 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5854 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5855 #. %4$s:  ELSE 
5856 #. %5$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5858 #, c-format
5859 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5860 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
5861
5862 #. %1$s:  moddatecount | html 
5863 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5865 #, c-format
5866 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5867 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5868
5869 #. %1$s:  total | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5871 #, c-format
5872 msgid "%s lines found."
5873 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
5874
5875 #
5876 #
5877 #. For the first occurrence,
5878 #. SCRIPT
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5882 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5883 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5884
5885 #. SCRIPT
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5887 msgid "%s month"
5888 msgstr "%s mois"
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5892 msgid "%s months"
5893 msgstr "%s mois"
5894
5895 #. %1$s:  END 
5896 #. %2$s:  CASE 
5897 #. %3$s:  st | html 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5900 #, c-format
5901 msgid "%s months %s%s %s "
5902 msgstr "%s mois %s%s %s "
5903
5904 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5905 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5906 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5907 #. %4$s:  END 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5912 "%s(last was %s)%s"
5913 msgstr ""
5914 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
5915 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
5916
5917 #. %1$s:  invalid | html 
5918 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5919 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5920 #. %4$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5925 msgstr ""
5926 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5927 "%s(dernier était %s)%s"
5928
5929 #. %1$s:  selected_count | html 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5931 #, c-format
5932 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5933 msgstr ""
5934
5935 #. %1$s:  selected_count | html 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5937 #, c-format
5938 msgid "%s note(s) marked as seen."
5939 msgstr ""
5940
5941 #. SCRIPT
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5943 msgid "%s of %s renewals remaining"
5944 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5945
5946 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5947 #. %2$s:  total | html 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5949 #, c-format
5950 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5951 msgstr ""
5952 "%s of %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
5953 "notices"
5954
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5959 #, c-format
5960 msgid "%s on "
5961 msgstr "%s le "
5962
5963 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5964 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5966 #, c-format
5967 msgid "%s on %s "
5968 msgstr "%s sur %s "
5969
5970 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5974 #, c-format
5975 msgid "%s on %s until %s"
5976 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
5977
5978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5980 #, c-format
5981 msgid "%s on loan:"
5982 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5983
5984 #. SCRIPT
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5986 msgid ""
5987 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5988 "delete this record."
5989 msgstr ""
5990 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5991 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5992
5993 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5995 #, c-format
5996 msgid "%s order(s) attached."
5997 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5998
5999 #. For the first occurrence,
6000 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6003 #, c-format
6004 msgid "%s order(s) left"
6005 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6006
6007 #. %1$s:  overwritten | html 
6008 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6009 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6010 #. %4$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
6012 #, c-format
6013 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6014 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6015
6016 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6018 #, c-format
6019 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6020 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
6021
6022 #. %1$s:  TotalDel | html 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6024 #, c-format
6025 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6026 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6027
6028 #. %1$s:  TotalDel | html 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6030 #, c-format
6031 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6032 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6033
6034 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6036 #, c-format
6037 msgid "%s patrons will be deleted"
6038 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6039
6040 #. %1$s:  TotalDel | html 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6042 #, c-format
6043 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6044 msgstr ""
6045 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6046
6047 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6049 #, c-format
6050 msgid "%s pending"
6051 msgstr "%s En attente"
6052
6053 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6055 #, c-format
6056 msgid "%s preferences"
6057 msgstr "%s Préférences"
6058
6059 #. SCRIPT
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6061 msgid ""
6062 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6063 "check the server log for more details."
6064 msgstr ""
6065 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6066 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6067
6068 #. SCRIPT
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6070 msgid "%s quotes saved."
6071 msgstr "%s citations enregistrées."
6072
6073 #. For the first occurrence,
6074 #. %1$s:  errcon.server | html 
6075 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6076 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6079 #, c-format
6080 msgid "%s record %s: %s"
6081 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6082
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6088 #, c-format
6089 msgid "%s record(s)"
6090 msgstr "%s notice(s)"
6091
6092 #. %1$s:  deleted_records | html 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6094 #, c-format
6095 msgid "%s record(s) deleted."
6096 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6097
6098 #. %1$s:  total | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6100 #, c-format
6101 msgid "%s records in file"
6102 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6103
6104 #. %1$s:  import_errors | html 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6106 #, c-format
6107 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6108 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6109
6110 #. %1$s:  total | html 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6112 #, c-format
6113 msgid "%s records parsed"
6114 msgstr "%s notices traitée(s)"
6115
6116 #. %1$s:  staged | html 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6118 #, c-format
6119 msgid "%s records staged"
6120 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6121
6122 #. %1$s:  matched | html 
6123 #. %2$s:  matcher_code | html 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6128 "%s&quot;"
6129 msgstr ""
6130 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6131
6132 #. %1$s:  total | html 
6133 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6135 #, c-format
6136 msgid "%s result(s) found %sfor "
6137 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
6138
6139 #. %1$s:  total | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6141 #, c-format
6142 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6143 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
6144
6145 #. %1$s:  breeding_count | html 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6147 #, c-format
6148 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6149 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
6150
6151 #. SCRIPT
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6153 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6154 msgstr ""
6155 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6156 "votre clavier pour naviguer."
6157
6158 #. %1$s:  total | html 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6160 #, c-format
6161 msgid "%s results found "
6162 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6163
6164 #. %1$s:  count | html 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6166 #, c-format
6167 msgid "%s shipments"
6168 msgstr "%s colis"
6169
6170 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6172 #, c-format
6173 msgid "%s subscription(s) attached."
6174 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6175
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6180 #, c-format
6181 msgid "%s subscription(s) left"
6182 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6183
6184 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6186 #, c-format
6187 msgid "%s suggestions waiting. "
6188 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6189
6190 #. %1$s:  resul.used | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6192 #, c-format
6193 msgid "%s times"
6194 msgstr "%s fois"
6195
6196 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6198 #, c-format
6199 msgid "%s to order"
6200 msgstr "%s à commander"
6201
6202 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6204 #, c-format
6205 msgid "%s unavailable:"
6206 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6207
6208 #. %1$s:  END 
6209 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6210 #. %3$s:  IF st == subtype 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6212 #, c-format
6213 msgid "%s weeks %s %s "
6214 msgstr "%s semaines %s %s "
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6218 #, c-format
6219 msgid "%s will expire before "
6220 msgstr "%s vont expirer avant "
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6224 msgid "%s year"
6225 msgstr "%s ans"
6226
6227 #. For the first occurrence,
6228 #. SCRIPT
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6234 #, c-format
6235 msgid "%s years"
6236 msgstr "%s ans"
6237
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s:  USE To 
6240 #. %2$s:  sEcho | html 
6241 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6242 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6243 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6244 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6251 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6252 msgstr ""
6253 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6254 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6255
6256 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6257 #. %1$s:  END 
6258 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6259 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6261 #, c-format
6262 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6263 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6264
6265 #. %1$s:  END 
6266 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6268 #, c-format
6269 msgid "%s | Config: %s "
6270 msgstr "%s | Config: %s "
6271
6272 #. %1$s:  END 
6273 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6275 #, c-format
6276 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6277 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6278
6279 #. %1$s:  END 
6280 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6282 #, c-format
6283 msgid "%s | Namespace: %s"
6284 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6285
6286 #. %1$s:  END 
6287 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6288 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6290 #, c-format
6291 msgid "%s | Status: %s %s "
6292 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6293
6294 #. %1$s:  END 
6295 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6296 #. %3$s:  data.category_description | html 
6297 #. %4$s:  data.category_type | html 
6298 #. %5$s:  data.branchname | html 
6299 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6300 #. %7$s:  IF data.overdues 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid ""
6304 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6305 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6306 msgstr ""
6307 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6308 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6309
6310 #. %1$s:  ELSE 
6311 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6312 #. %3$s:  END 
6313 #. %4$s:  ELSE 
6314 #. %5$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6316 #, c-format
6317 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6318 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6319
6320 #. %1$s:  END 
6321 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6325 #, c-format
6326 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6327 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6328
6329 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6330 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6331 #. %3$s:  limit | html 
6332 #. %4$s:  END 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6334 #, c-format
6335 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6336 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  IF framework 
6340 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6341 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6342 #. %4$s:  ELSE 
6343 #. %5$s:  END
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6348 #, c-format
6349 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6350 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6351
6352 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6353 #. %2$s:  Supplier | html 
6354 #. %3$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s : %sLate orders"
6358 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6359
6360 #. %1$s:  END 
6361 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6363 #, c-format
6364 msgid "%s%s in "
6365 msgstr "%s%s dans "
6366
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. %1$s:  END 
6369 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6370 #. %3$s:  LibraryName | html 
6371 #. %4$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6374 #, c-format
6375 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6376 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
6377
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6380 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6381 #. %3$s:  ELSE 
6382 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6383 #. %5$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6388 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6389
6390 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6391 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6392 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6393 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6394 #. %5$s:  loopro.object | html 
6395 #. %6$s:  ELSE 
6396 #. %7$s:  loopro.object | html 
6397 #. %8$s:  END 
6398 #. %9$s:  END 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6400 #, c-format
6401 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6402 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6405 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6408 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6409 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6410 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6411 #. %8$s:  END 
6412 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6413 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6414 #. %11$s:  END 
6415 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6416 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6417 #. %14$s:  END 
6418 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6419 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6420 #. %17$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6422 #, c-format
6423 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6424 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6425
6426 #. %1$s:  ELSE 
6427 #. %2$s:  data.overdues | html 
6428 #. %3$s:  END 
6429 #. %4$s:  data.issues | html 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6433 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6434
6435 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6436 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6437 #. %3$s:  ELSE 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6440 #, c-format
6441 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6442 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6443
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6446 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6447 #. %3$s:  ELSE 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6451 #, c-format
6452 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6453 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6454
6455 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6456 #. %2$s:  patron.phone | html 
6457 #. %3$s:  ELSE 
6458 #. %4$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6460 #, c-format
6461 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6462 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6463
6464 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6465 #. %2$s:  patron.email | html 
6466 #. %3$s:  ELSE 
6467 #. %4$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6469 #, c-format
6470 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6471 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6472
6473 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6474 #. %2$s:  comments | html 
6475 #. %3$s:  ELSE 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6478 #, c-format
6479 msgid "%s%s%s(none)%s"
6480 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6481
6482 #. %1$s:  searchfield | html 
6483 #. %2$s:  END 
6484 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6485 #. %4$s:  END 
6486 #. %5$s:  ELSE 
6487 #. %6$s:  action | html 
6488 #. %7$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6492 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6495 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6496 #. %3$s:  ELSE 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6501 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6502
6503 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6504 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6505 #. %3$s:  ELSE 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6508 #, c-format
6509 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6510 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6511
6512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6514 #. %3$s:  ELSE 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6517 #, c-format
6518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6519 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6520
6521 #. For the first occurrence,
6522 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6523 #. %2$s:  template_id | html 
6524 #. %3$s:  ELSE 
6525 #. %4$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6528 #, c-format
6529 msgid "%s%s%sN/A%s "
6530 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6531
6532 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6533 #. %2$s:  loopro.title | html 
6534 #. %3$s:  ELSE 
6535 #. %4$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6537 #, c-format
6538 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6539 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6540
6541 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6542 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6543 #. %3$s:  ELSE 
6544 #. %4$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6546 #, c-format
6547 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6548 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6549
6550 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6551 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6552 #. %3$s:  ELSE 
6553 #. %4$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6555 #, c-format
6556 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6557 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6558
6559 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6560 #. %2$s:  slip | html 
6561 #. %3$s:  ELSE 
6562 #. %4$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6564 #, c-format
6565 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6566 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6567
6568 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6569 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6570 #. %3$s:  ELSE 
6571 #. %4$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6573 #, c-format
6574 msgid "%s%s%sNo title%s"
6575 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6576
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s:  END 
6579 #. %2$s:  IF limit_desc  
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6582 #, c-format
6583 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6584 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6585
6586 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6587 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6588 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6589 #. %4$s:  END 
6590 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6591 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6592 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6593 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6595 #, c-format
6596 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6597 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s:  biblio.title | html 
6601 #. %2$s:  IF biblio.author 
6602 #. %3$s:  biblio.author | html 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6606 #, c-format
6607 msgid "%s%s, by %s%s"
6608 msgstr "%s%s, par %s%s"
6609
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6612 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6613 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6617 #, c-format
6618 msgid "%s%s, %s%s ("
6619 msgstr "%s%s, %s%s ("
6620
6621 #. %1$s:  END 
6622 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6623 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6627 #, c-format
6628 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6629 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6630
6631 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6632 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6634 #, c-format
6635 msgid "%s%sModify tag "
6636 msgstr "%s%sModifier la zone "
6637
6638 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6639 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6640 #. %3$s:  END 
6641 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6643 #, c-format
6644 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6645 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6646
6647 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6648 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6649 #. %3$s:  END 
6650 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6652 #, c-format
6653 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6654 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6655
6656 #. %1$s:  count | html 
6657 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6658 #. %3$s:  showncount | html 
6659 #. %4$s:  hiddencount | html 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6661 #, c-format
6662 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6663 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6664
6665 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6666 #. %2$s:  title |html 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6669 #, c-format
6670 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6671 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6672
6673 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6674 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6675 #. %3$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6679 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
6680
6681 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6682 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6683 #. %3$s:  server.servername | html 
6684 #. %4$s:  END 
6685 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6686 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6687 #. %7$s:  END 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6689 #, c-format
6690 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6691 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6692
6693 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6694 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6695 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6697 #, c-format
6698 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6699 msgstr ""
6700 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6701
6702 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6703 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6704 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6705 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6706 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6707 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6708 #. %7$s:  END 
6709 #. %8$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6714 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6715 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6716 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6717 "ordered %s %s "
6718 msgstr ""
6719 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6720 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6721 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6722 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6723 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6724 "tri du rapport %s %s "
6725
6726 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6727 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6728 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6729 #. %4$s:  ELSE 
6730 #. %5$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6732 #, c-format
6733 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6734 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6735
6736 #. %1$s:  ELSE 
6737 #. %2$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6739 #, c-format
6740 msgid "%s(deleted patron)%s "
6741 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6742
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6751 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6752
6753 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6754 #. %2$s:  ELSE 
6755 #. %3$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6759 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6760
6761 #. For the first occurrence,
6762 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #. %3$s:  END 
6765 #. %4$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6771 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
6772
6773 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6774 #. %2$s:  END 
6775 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6776 #. %4$s:  ELSE 
6777 #. %5$s:  END 
6778 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6779 #. %7$s:  ELSE 
6780 #. %8$s:  END 
6781 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6782 #. %10$s:  END 
6783 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6784 #. %12$s:  END 
6785 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6787 #, c-format
6788 msgid ""
6789 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6790 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6791 msgstr ""
6792 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6793 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6794
6795 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6796 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6797 #. %3$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6799 #, c-format
6800 msgid "%s, by %s%s"
6801 msgstr "%s, par %s%s"
6802
6803 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6804 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6805 #. %3$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "%s, by %s%s "
6809 msgstr "%s, par %s%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6812 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6815 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6816 #. %6$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6818 #, c-format
6819 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6820 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6821
6822 #. For the first occurrence,
6823 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6824 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6829 #, c-format
6830 msgid "%s, by %s%s%s- "
6831 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6832
6833 #. For the first occurrence,
6834 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6835 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6838 #, c-format
6839 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6841
6842 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6843 #. %2$s:  ELSE 
6844 #. %3$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6846 #, c-format
6847 msgid "%sActive%sInactive%s"
6848 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6849
6850 #. %1$s:  ELSE 
6851 #. %2$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6853 #, c-format
6854 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6855 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6856
6857 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6858 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6859 #. %3$s:  ELSE 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #. %5$s:  IF (firstname) 
6862 #. %6$s:  firstname | html 
6863 #. %7$s:  END 
6864 #. %8$s:  IF (surname) 
6865 #. %9$s:  surname | html 
6866 #. %10$s:  END 
6867 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6868 #. %12$s:  categoryname | html 
6869 #. %13$s:  ELSE 
6870 #. %14$s:  IF ( I ) 
6871 #. %15$s:  END 
6872 #. %16$s:  IF ( A ) 
6873 #. %17$s:  END 
6874 #. %18$s:  IF ( C ) 
6875 #. %19$s:  END 
6876 #. %20$s:  IF ( P ) 
6877 #. %21$s:  END 
6878 #. %22$s:  IF ( S ) 
6879 #. %23$s:  END 
6880 #. %24$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6882 #, c-format
6883 msgid ""
6884 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6885 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6886 msgstr ""
6887 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6888 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6889
6890 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6891 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6892 #. %3$s:  ELSE 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6895 #. %6$s:  categoryname | html 
6896 #. %7$s:  ELSE 
6897 #. %8$s:  IF ( I ) 
6898 #. %9$s:  END 
6899 #. %10$s:  IF ( A ) 
6900 #. %11$s:  END 
6901 #. %12$s:  IF ( C ) 
6902 #. %13$s:  END 
6903 #. %14$s:  IF ( P ) 
6904 #. %15$s:  END 
6905 #. %16$s:  IF ( S ) 
6906 #. %17$s:  END 
6907 #. %18$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6912 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6913 msgstr ""
6914 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
6915 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6916
6917 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6921 #, c-format
6922 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6923 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
6924
6925 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6929 #, c-format
6930 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6931 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6932
6933 #. %1$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6935 #, c-format
6936 msgid "%sCancel"
6937 msgstr "%sAnnuler"
6938
6939 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6940 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6941 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6942 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6943 #. %5$s:  END 
6944 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6945 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6946 #. %8$s:  ELSE 
6947 #. %9$s:  END 
6948 #. %10$s:  END 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6953 "out %s %s &nbsp;"
6954 msgstr ""
6955 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
6956 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
6957
6958 #. %1$s:  IF humanbranch 
6959 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6960 #. %3$s:  ELSE 
6961 #. %4$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid ""
6965 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6966 "policy by patron category%s"
6967 msgstr ""
6968 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
6969 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
6970
6971 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6973 #, c-format
6974 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6975 msgstr ""
6976 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
6977
6978 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6979 #. %2$s:  ELSE 
6980 #. %3$s:  value.display_value | html 
6981 #. %4$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6983 #, c-format
6984 msgid "%sDefault%s%s%s"
6985 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6986
6987 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6989 #, c-format
6990 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6991 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6992
6993 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6994 #. %2$s:  END 
6995 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6996 #. %4$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7001 "the item number from this barcode.%s "
7002 msgstr ""
7003 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7004 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7005
7006 #. %1$s:  IF course_id 
7007 #. %2$s:  ELSE 
7008 #. %3$s:  END 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
7010 #, c-format
7011 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7012 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7013
7014 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7015 #. %2$s:  ELSE 
7016 #. %3$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7018 #, c-format
7019 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7020 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7021
7022 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7023 #. %2$s:  ELSE 
7024 #. %3$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7026 #, c-format
7027 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7028 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7029
7030 #. %1$s:  IF (template_id) 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #. %4$s:  IF (template_id) 
7034 #. %5$s:  template_id | html 
7035 #. %6$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7037 #, c-format
7038 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7039 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7040
7041 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #. %3$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7045 #, c-format
7046 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7047 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7048
7049 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END
7052 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7053 #. %5$s:  profile_id | html 
7054 #. %6$s:  END 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7056 #, c-format
7057 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7058 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7059
7060 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7062 #, c-format
7063 msgid "%sEditing "
7064 msgstr "%sModification "
7065
7066 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7071 #. %6$s:  END 
7072 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7073 #. %8$s:  END 
7074 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7075 #. %10$s:  END 
7076 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7077 #. %12$s:  END 
7078 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7079 #. %14$s:  END 
7080 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7081 #. %16$s:  END 
7082 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7083 #. %18$s:  END 
7084 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7085 #. %20$s:  END 
7086 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7087 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7088 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7089 #. %24$s:  END 
7090 #. %25$s:  END 
7091 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7092 #. %27$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7097 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7098 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7099 msgstr ""
7100 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7101 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7102 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7103
7104 #. For the first occurrence,
7105 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7106 #. %2$s:  END 
7107 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7110 #. %6$s:  END 
7111 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7112 #. %8$s:  END 
7113 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7114 #. %10$s:  END 
7115 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7116 #. %12$s:  END 
7117 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7118 #. %14$s:  END 
7119 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7120 #. %16$s:  END 
7121 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7122 #. %18$s:  END 
7123 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7124 #. %20$s:  END 
7125 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7126 #. %22$s:  END 
7127 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7128 #. %24$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7131 #, c-format
7132 msgid ""
7133 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7134 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7135 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7136 msgstr ""
7137 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7138 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7139 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7140
7141 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7142 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  sex | html 
7145 #. %5$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7147 #, c-format
7148 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7149 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7152 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7153 #. %3$s:  ELSE 
7154 #. %4$s:  patron.sex | html 
7155 #. %5$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7157 #, c-format
7158 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7159 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7160
7161 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7164 #. %4$s:  END 
7165 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7166 #. %6$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7168 #, c-format
7169 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7170 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7171
7172 #. For the first occurrence,
7173 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7176 #. %4$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7179 #, c-format
7180 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7181 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7182
7183 #. %1$s: - BLOCK -
7184 #. %2$s:  sep | html 
7185 #. %3$s:  sep | html 
7186 #. %4$s:  sep | html 
7187 #. %5$s:  sep | html 
7188 #. %6$s:  sep | html 
7189 #. %7$s:  sep | html 
7190 #. %8$s:  sep | html 
7191 #. %9$s:  sep | html 
7192 #. %10$s:  sep | html 
7193 #. %11$s:  sep | html 
7194 #. %12$s:  sep | html 
7195 #. %13$s:  sep | html 
7196 #. %14$s:  sep | html 
7197 #. %15$s:  sep | html 
7198 #. %16$s:  sep | html 
7199 #. %17$s:  sep | html 
7200 #. %18$s: - END -
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7205 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7206 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7207 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7208 msgstr ""
7209 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7210 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7211 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7212 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7213 "\"Note au fournisseur\"%s "
7214
7215 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7216 #. %2$s:  END 
7217 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7218 #. %4$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7220 #, c-format
7221 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7222 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7223
7224 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7225 #. %2$s:  ELSE 
7226 #. %3$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7228 #, c-format
7229 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7230 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7231
7232 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7233 #. %2$s:  ELSE 
7234 #. %3$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7236 #, c-format
7237 msgid "%sHidden%sShown%s"
7238 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7239
7240 #. %1$s:  BLOCK subject 
7241 #. %2$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7243 #, c-format
7244 msgid "%sHold:%s "
7245 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7246
7247 #. %1$s:  IF humanbranch 
7248 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7249 #. %3$s:  ELSE 
7250 #. %4$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7252 #, c-format
7253 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7254 msgstr ""
7255 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7256 "par défaut par type de document%s"
7257
7258 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7259 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7260 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7261 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7262 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7263 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7264 #. %7$s:  ELSE 
7265 #. %8$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7270 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7271 msgstr ""
7272 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7273 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7274
7275 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7276 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7279 #, c-format
7280 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7281 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7282
7283 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7284 #. %2$s:  END 
7285 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7290 "uneven.%s %s "
7291 msgstr ""
7292 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7293 "était inégal.%s %s "
7294
7295 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7296 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7297 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7298 #. %4$s:  ELSE 
7299 #. %5$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7301 #, c-format
7302 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7303 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7304
7305 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7306 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7308 #, c-format
7309 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7310 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7311
7312 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7316 #, c-format
7317 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7318 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7319
7320 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7321 #. %2$s:  END 
7322 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7323 #. %4$s:  END 
7324 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7325 #. %6$s:  END 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7327 #, c-format
7328 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7329 msgstr ""
7330 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7331 "catégorie%s "
7332
7333 #. %1$s:  IF framework 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7337 #, c-format
7338 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7339 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7340
7341 #. %1$s:  IF library 
7342 #. %2$s:  ELSE 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7345 #, c-format
7346 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7347 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7348
7349 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7353 #, c-format
7354 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7355 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7356
7357 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7358 #. %2$s:  END 
7359 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7360 #. %4$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7362 #, c-format
7363 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7364 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7365
7366 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7367 #. %2$s:  ELSE 
7368 #. %3$s:  END 
7369 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7370 #. %5$s:  budget_name | html 
7371 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7372 #. %7$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7374 #, c-format
7375 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7376 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7377
7378 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7379 #. %2$s:  END 
7380 #. %3$s:  basketname | html 
7381 #. %4$s:  basketno | html 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7383 #, c-format
7384 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7385 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7386
7387 #. %1$s:  IF record.permanent 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7391 #, c-format
7392 msgid "%sNo%sYes%s"
7393 msgstr "%sNon%sOui%s"
7394
7395 #. %1$s:  ELSE 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7397 #, c-format
7398 msgid "%sNone"
7399 msgstr "%sAucune"
7400
7401 #. %1$s:  IF ( I ) 
7402 #. %2$s:  ELSE 
7403 #. %3$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7405 #, c-format
7406 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7407 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7408
7409 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7410 #. %2$s:  ELSE 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7413 #, c-format
7414 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7415 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7416
7417 #. %1$s: - BLOCK subject -
7418 #. %2$s: - END -
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7420 #, c-format
7421 msgid "%sOverdue:%s "
7422 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7423
7424 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7425 #. %2$s:  branchname | html 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7428 #. %5$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7433 "and then attempt transfer: %s "
7434 msgstr ""
7435 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7436 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7437
7438 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7441 #. %4$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7446 "select a file to upload.%s "
7447 msgstr ""
7448 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7449 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7450
7451 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7454 #. %4$s:  END 
7455 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7456 #. %6$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7458 #, c-format
7459 msgid ""
7460 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7461 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7462 msgstr ""
7463 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7464 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7465 "invalide ou manquant.%s "
7466
7467 #. %1$s:  ELSE 
7468 #. %2$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7470 #, c-format
7471 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7472 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7473
7474 #. %1$s:  ELSE 
7475 #. %2$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7477 #, c-format
7478 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7479 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7480
7481 #. %1$s:  ELSE 
7482 #. %2$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7484 #, c-format
7485 msgid "%sThis record has no items.%s "
7486 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7487
7488 #. %1$s: - BLOCK -
7489 #. %2$s: - END -
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7491 #, c-format
7492 msgid ""
7493 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7494 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7495 "Checkouts%s "
7496 msgstr ""
7497 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7498 "permanent, Site actuel, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7499
7500 #. %1$s:  IF currency.archived 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7503 #, c-format
7504 msgid "%sYes%s"
7505 msgstr "%sOui%s"
7506
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7509 #. %2$s:  ELSE 
7510 #. %3$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7513 #, c-format
7514 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7515 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7516
7517 #. For the first occurrence,
7518 #. %1$s:  IF record.public 
7519 #. %2$s:  ELSE 
7520 #. %3$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7536 #, c-format
7537 msgid "%sYes%sNo%s"
7538 msgstr "%sOui%sNon%s"
7539
7540 #. %1$s:  IF field.searchable 
7541 #. %2$s:  ELSE 
7542 #. %3$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7544 #, c-format
7545 msgid "%sYes%sNo%s "
7546 msgstr "%sOui%sNon%s "
7547
7548 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7549 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7551 #, c-format
7552 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7553 msgstr ""
7554 "%sVous n'êtes pas autorisé à consulter les informations de cet utilisateur. "
7555 "%s "
7556
7557 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7559 #, c-format
7560 msgid "%sa - Earlier heading"
7561 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7562
7563 #. %1$s:  ELSE 
7564 #. %2$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7566 #, c-format
7567 msgid "%sa list:%s"
7568 msgstr "%sune liste:%s"
7569
7570 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7571 #. %2$s:  END 
7572 #. %3$s:  END 
7573 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7575 #, c-format
7576 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7577 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7578
7579 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7580 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7581 #. %3$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7583 #, c-format
7584 msgid "%sat %s%s "
7585 msgstr "%sà %s%s "
7586
7587 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7589 #, c-format
7590 msgid "%sb - Later heading"
7591 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7592
7593 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7594 #. %2$s:  reser.author | html 
7595 #. %3$s:  END 
7596 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7598 #, c-format
7599 msgid "%sby %s%s %s ("
7600 msgstr "%spar %s%s %s ("
7601
7602 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7603 #. %2$s:  result_se.author | html 
7604 #. %3$s:  END 
7605 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7606 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7607 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7608 #. %7$s:  END 
7609 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7610 #. %9$s:  result_se.place | html 
7611 #. %10$s:  END 
7612 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7613 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7614 #. %13$s:  END 
7615 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7616 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7617 #. %16$s:  END 
7618 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7620 #, c-format
7621 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7622 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7623
7624 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7626 #, c-format
7627 msgid "%sd - Acronym"
7628 msgstr "%sd - sigle"
7629
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7633 #, c-format
7634 msgid "%sdefault%s framework"
7635 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7640 #, c-format
7641 msgid "%sdefault%s framework. "
7642 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7643
7644 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7645 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7646 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7647 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7648 #. %5$s:  ELSE 
7649 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7650 #. %7$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7652 #, c-format
7653 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7654 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7655
7656 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7658 #, c-format
7659 msgid "%sf - Musical composition"
7660 msgstr "%sf - Composition musicale"
7661
7662 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7664 #, c-format
7665 msgid "%sg - Broader term"
7666 msgstr "%sg - Terme plus général"
7667
7668 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7670 #, c-format
7671 msgid "%sh - Narrower term"
7672 msgstr "%sh - Terme restreint"
7673
7674 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7676 #, c-format
7677 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7678 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7679
7680 #. %1$s: - BLOCK -
7681 #. %2$s:  sep | html 
7682 #. %3$s:  sep | html 
7683 #. %4$s:  sep | html 
7684 #. %5$s:  sep | html 
7685 #. %6$s:  sep | html 
7686 #. %7$s:  sep | html 
7687 #. %8$s:  sep | html 
7688 #. %9$s:  sep | html 
7689 #. %10$s:  sep | html 
7690 #. %11$s: - END -
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7692 #, c-format
7693 msgid ""
7694 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7695 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7696 msgstr ""
7697 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7698 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7699
7700 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7702 #, c-format
7703 msgid "%sn - Not applicable"
7704 msgstr "%sn- Non applicable"
7705
7706 #. For the first occurrence,
7707 #. %1$s:  IF cities.count 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7711 #, c-format
7712 msgid "%sor choose "
7713 msgstr "%sou choisir "
7714
7715 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7717 #, c-format
7718 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7719 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7720
7721 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7722 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7723 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7724 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7725 #. %5$s:  ELSE 
7726 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7727 #. %7$s:  END 
7728 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7730 #, c-format
7731 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7732 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7733
7734 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7736 #, c-format
7737 msgid "%st - Immediate parent body"
7738 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7739
7740 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7741 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7742 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7744 #, c-format
7745 msgid "%sx%s = %s "
7746 msgstr "%sx%s = %s "
7747
7748 #. %1$s:  IF currency.active 
7749 #. %2$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7751 #, c-format
7752 msgid "%s✓%s"
7753 msgstr "%s✓%s"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7759 "Radoslav Kolev"
7760 msgstr ""
7761 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7762 "Radoslav Kolev"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7768 "and Serhij Dubyk"
7769 msgstr ""
7770 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7771 "and Serhij Dubyk"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7777 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7778 msgstr ""
7779 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7780 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7783 #, c-format
7784 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7785 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7788 #, c-format
7789 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7790 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7793 #, c-format
7794 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7795 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7798 #, c-format
7799 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7800 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7803 #, c-format
7804 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7805 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7811 msgstr ""
7812 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7815 #, c-format
7816 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7817 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7820 #, c-format
7821 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7822 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7825 #, c-format
7826 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7827 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7830 #, c-format
7831 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7832 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7835 #, c-format
7836 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7837 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7840 #, c-format
7841 msgid ""
7842 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7843 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7844 msgstr ""
7845 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7846 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7849 #, c-format
7850 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7851 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7854 #, c-format
7855 msgid ""
7856 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7857 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7858 msgstr ""
7859 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
7860 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7863 #, c-format
7864 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7865 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7868 #, c-format
7869 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7870 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7875 #, c-format
7876 msgid "&lt;&lt; Previous"
7877 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7880 #, c-format
7881 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7882 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7885 #, c-format
7886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7891 #, c-format
7892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7896 #, c-format
7897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7901 #, c-format
7902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7906 #, c-format
7907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7911 #, c-format
7912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7916 #, c-format
7917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7921 #, c-format
7922 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7923 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7926 #, c-format
7927 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7928 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7931 #, c-format
7932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7933 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7936 #, c-format
7937 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7938 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7941 #, c-format
7942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7946 #, c-format
7947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7951 #, c-format
7952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7956 #, c-format
7957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7961 #, c-format
7962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7966 #, c-format
7967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7971 #, c-format
7972 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7973 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7976 #, c-format
7977 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7978 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7985 #, c-format
7986 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7987 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7990 #, c-format
7991 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7992 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier, 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
7993
7994 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7995 #. %2$s:  ELSE 
7996 #. %3$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8000 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8001
8002 #. %1$s:  END 
8003 #. %2$s:  IF step == 2 
8004 #. %3$s:  END 
8005 #. %4$s:  IF step == 3 
8006 #. %5$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8010 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8011
8012 #. %1$s:  template_name | html 
8013 #. %2$s:  ELSE 
8014 #. %3$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8018 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8019
8020 #. %1$s:  END 
8021 #. %2$s:  IF ( else ) 
8022 #. %3$s:  tagfield | html 
8023 #. %4$s:  ELSE 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8027 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
8028
8029 #. %1$s:  END 
8030 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8031 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8032 #. %4$s:  END 
8033 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8034 #. %6$s:  END 
8035 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8036 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8037 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8038 #. %10$s:  END 
8039 #. %11$s:  ELSE 
8040 #. %12$s:  action | html 
8041 #. %13$s:  END 
8042 #. %14$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8047 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8048 msgstr ""
8049 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
8050 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
8051
8052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8053 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8054 #. %3$s:  basketname | html 
8055 #. %4$s:  ELSE 
8056 #. %5$s:  booksellername | html 
8057 #. %6$s:  END 
8058 #. %7$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8062 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8063
8064 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8065 #. %2$s:  ELSE 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8069 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8070
8071 #. %1$s:  IF step == 1 
8072 #. %2$s:  ELSE 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8076 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s "
8077
8078 #. For the first occurrence,
8079 #. %1$s:  IF course_name 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8085 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
8086
8087 #. %1$s:  IF ( id ) 
8088 #. %2$s:  ELSE 
8089 #. %3$s:  END 
8090 #. %4$s:  ELSE 
8091 #. %5$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8095 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8096
8097 #. %1$s:  IF club 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8101 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
8102
8103 #. %1$s:  IF club_template 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8107 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
8108
8109 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #. %3$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8115 msgstr ""
8116 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8117 "d'utilisateurs %s "
8118
8119 #. %1$s:  IF datereceived 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8123 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8124
8125 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  authid | html 
8128 #. %4$s:  authtypetext | html 
8129 #. %5$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8134 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8135
8136 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8137 #. %2$s:  ELSE 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8141 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8142
8143 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8144 #. %2$s:  ELSE 
8145 #. %3$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8149 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8150
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8153 #. %2$s:  ELSE 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8158 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8159
8160 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8164 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8165
8166 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8167 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8168 #. %3$s:  ELSE 
8169 #. %4$s:  END 
8170 #. %5$s:  END 
8171 #. %6$s:  basketname | html 
8172 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8173 #. %8$s:  basketno | html 
8174 #. %9$s:  END 
8175 #. %10$s:  booksellername | html 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8179 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8180
8181 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8182 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8183 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8184 #. %4$s:  ELSE 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #. %6$s:  END 
8187 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8191 msgstr ""
8192 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8193 "%s "
8194
8195 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8196 #. %2$s:  IF currency 
8197 #. %3$s:  currency.currency | html 
8198 #. %4$s:  ELSE 
8199 #. %5$s:  END 
8200 #. %6$s:  END 
8201 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8202 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8203 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8204 #. %10$s:  END 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8209 "currency %s %sCurrencies %s "
8210 msgstr ""
8211 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8212 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8213
8214 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8215 #. %2$s:  categorycode | html 
8216 #. %3$s:  ELSE 
8217 #. %4$s:  categorycode | html 
8218 #. %5$s:  END 
8219 #. %6$s:  END 
8220 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8222 #, c-format
8223 msgid ""
8224 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8225 "'%s'%s%s %s "
8226 msgstr ""
8227 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8228 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8229
8230 #. %1$s:  IF ( op ) 
8231 #. %2$s:  ELSE 
8232 #. %3$s:  END 
8233 #. %4$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8237 msgstr ""
8238 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation%s"
8239
8240 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8241 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8242 #. %3$s:  patron.surname | html 
8243 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8244 #. %5$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8248 msgstr "&rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8249
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. %1$s:  IF (template_id) 
8252 #. %2$s:  template_id | html 
8253 #. %3$s:  ELSE 
8254 #. %4$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8263 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8264
8265 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8269 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8270
8271 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8272 #. %2$s:  authid | html 
8273 #. %3$s:  authtypetext | html 
8274 #. %4$s:  ELSE 
8275 #. %5$s:  authtypetext | html 
8276 #. %6$s:  END 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8280 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8281
8282 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8283 #. %2$s:  END 
8284 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8285 #. %4$s:  END 
8286 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8287 #. %6$s:  END 
8288 #. %7$s:  END 
8289 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8290 #. %9$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8295 "%s%s %sAuthorized values%s"
8296 msgstr ""
8297 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
8298 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
8299
8300 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8301 #. %2$s:  categorycode | html 
8302 #. %3$s:  ELSE 
8303 #. %4$s:  END 
8304 #. %5$s:  END 
8305 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8309 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8310
8311 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8312 #. %2$s:  contractname | html 
8313 #. %3$s:  ELSE 
8314 #. %4$s:  END 
8315 #. %5$s:  END 
8316 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8320 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8321
8322 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8323 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8324 #. %3$s:  budget_name | html 
8325 #. %4$s:  END 
8326 #. %5$s:  ELSE 
8327 #. %6$s:  END 
8328 #. %7$s:  END 
8329 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8333 msgstr ""
8334 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8335 "%s %s %s  "
8336
8337 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8338 #. %2$s:  ordernumber | html 
8339 #. %3$s:  ELSE 
8340 #. %4$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8344 msgstr ""
8345 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8346 "commande%s"
8347
8348 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8349 #. %2$s:  searchfield | html 
8350 #. %3$s:  ELSE 
8351 #. %4$s:  END 
8352 #. %5$s:  END 
8353 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8355 #, c-format
8356 msgid ""
8357 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8358 msgstr ""
8359 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8360 "système%s%s%s "
8361
8362 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8363 #. %2$s:  ELSE 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8367 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8368
8369 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8370 #. %2$s:  ELSE 
8371 #. %3$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8375 msgstr ""
8376 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8377 "passe%s"
8378
8379 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8380 #. %2$s:  ELSE 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8384 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8385
8386 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8387 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8388 #. %3$s:  END 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8392 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8393
8394 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8395 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8396 #. %3$s:  ELSE 
8397 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8398 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8399 #. %6$s:  ELSE                  
8400 #. %7$s:  END 
8401 #. %8$s:  ELSE                      
8402 #. %9$s:  END 
8403 #. %10$s:  END 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid ""
8407 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8408 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8409 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8410 msgstr ""
8411 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
8412 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
8413 "amendes%s%s"
8414
8415 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8416 #. %2$s:  ELSE 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8420 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8421
8422 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8423 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8424 #. %3$s:  END 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8428 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8429
8430 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8434 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; About Koha"
8439 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Access files"
8444 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
8445
8446 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8450 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8455 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8456
8457 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8461 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8462
8463 #. %1$s:  booksellername | html 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8467 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8468
8469 #. %1$s:  END 
8470 #. %2$s:  END 
8471 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8472 #. %4$s:  IF total 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8476 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8477
8478 #. %1$s:  END 
8479 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8483 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8484
8485 #. %1$s:  END 
8486 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8490 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8491
8492 #. %1$s:  END 
8493 #. %2$s:  ELSE 
8494 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8498 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8503 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8508 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8513 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8518 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8523 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8529 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8530
8531 #. %1$s:  END 
8532 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8536 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Administration"
8541 msgstr "&rsaquo; Administration"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8546 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8551 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8556 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8561 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Authorities"
8566 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8571 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8572
8573 #. %1$s:  basketno | html 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8577 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8582 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8583
8584 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8585 #. %2$s:  ELSE 
8586 #. %3$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8590 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8595 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8600 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8605 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8606
8607 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8608 #. %2$s:  ELSE 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8612 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8617 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8618
8619 #. %1$s:  END 
8620 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8621 #. %3$s:  END 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8625 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8626
8627 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8628 #. %2$s:  ELSE 
8629 #. %3$s:  END 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8633 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8638 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Check in"
8643 msgstr "&rsaquo; Retour"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8648 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8653 msgstr "&rsaquo; Retour"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Circulation"
8658 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8663 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8664
8665 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8669 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Claims"
8674 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8679 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8684 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8689 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8694 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8695
8696 #. %1$s:  ELSE 
8697 #. %2$s:  END 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8701 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8702
8703 #. %1$s:  ELSE 
8704 #. %2$s:  END 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8708 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8709
8710 #. %1$s:  contractnumber | html 
8711 #. %2$s:  END 
8712 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8716 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8717
8718 #. %1$s:  searchfield | html 
8719 #. %2$s:  END 
8720 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8724 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8725
8726 #. %1$s:  searchfield | html 
8727 #. %2$s:  END 
8728 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8732 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8733
8734 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8735 #. %2$s:  END 
8736 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8740 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8741
8742 #. %1$s:  searchfield | html 
8743 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8747 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8748
8749 #. %1$s:  ELSE 
8750 #. %2$s:  END 
8751 #. %3$s:  END 
8752 #. %4$s:  END 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8756 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8761 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8762
8763 #. %1$s:  END 
8764 #. %2$s:  IF ( else ) 
8765 #. %3$s:  END 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8769 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Course details for "
8774 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8775
8776 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8777 #. %2$s:  END 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8781 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8782
8783 #. %1$s:  END 
8784 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8788 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8789
8790 #. %1$s:  END 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8794 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8795
8796 #. %1$s:  END 
8797 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8801 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8802
8803 #. %1$s:  END 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8807 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
8808
8809 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8810 #. %2$s:  END 
8811 #. %3$s:  END 
8812 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8816 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8817
8818 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8819 #. %2$s:  patron.surname | html 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8823 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
8824
8825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8829 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8830
8831 #. %1$s:  accountline.id | html 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8835 msgstr "&rsaquo; Détails pour la ligne d'amende %s"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8840 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
8841
8842 #. %1$s:  END 
8843 #. %2$s:  IF close_form 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8847 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
8848
8849 #. %1$s:  END 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8853 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8858 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Edit "
8863 msgstr "&rsaquo; Modifier"
8864
8865 #. %1$s:  END -
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8869 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
8870
8871 #. %1$s:  spec | html 
8872 #. %2$s:  ELSE 
8873 #. %3$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8877 msgstr ""
8878 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
8879
8880 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8884 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8885
8886 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8890 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
8891
8892 #. %1$s:  END 
8893 #. %2$s:  ELSE 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8897 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
8898
8899 #. %1$s:  suggestionid | html 
8900 #. %2$s:  ELSE 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8904 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Editor"
8909 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
8910
8911 #. %1$s:  errno | html 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Error %s"
8915 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Export data"
8920 msgstr "&rsaquo; Export de données"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Files"
8925 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
8926
8927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8931 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8936 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8937
8938 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8942 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8947 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Images "
8952 msgstr "&rsaquo; Images"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Images for "
8957 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Invoices"
8962 msgstr "&rsaquo; Factures"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8967 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Item details for "
8972 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Item search "
8977 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8982 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8987 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8992 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Label creator "
8997 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9002 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
9003
9004 #. %1$s:  IF ( total ) 
9005 #. %2$s:  total | html 
9006 #. %3$s:  ELSE 
9007 #. %4$s:  END 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9011 msgstr ""
9012 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
9013 "%s"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
9018 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9024 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9029 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9034 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9039 msgstr "&rsaquo; Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Merging records"
9045 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
9046
9047 #. %1$s:  ELSE 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9051 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
9052
9053 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9054 #. %2$s:  ELSE 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9058 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9059
9060 #. %1$s:  ELSE 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9064 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
9065
9066 #. %1$s:  ELSE 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9070 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
9071
9072 #. %1$s:  searchfield | html 
9073 #. %2$s:  ELSE 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9077 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9078
9079 #. %1$s:  ELSE 
9080 #. %2$s:  END 
9081 #. %3$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9085 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
9086
9087 #. %1$s:  END 
9088 #. %2$s:  END 
9089 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9093 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9094
9095 #. %1$s:  ELSE 
9096 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9100 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9105 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
9106
9107 #. %1$s:  fund_code | html 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9111 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9116 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
9117
9118 #. %1$s:  todaysdate | html 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9122 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9123
9124 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9128 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9129
9130 #. %1$s:  END 
9131 #. %2$s:  IF ( else ) 
9132 #. %3$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9136 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9141 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9146 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9151 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9156 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9157
9158 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9159 #. %2$s:  patron.surname | html 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9163 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9168 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9173 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9174
9175 #. %1$s:  title | html 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9179 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Plugins "
9184 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9189 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9194 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9195
9196 #. %1$s:  END 
9197 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9201 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9202
9203 #. %1$s:  END 
9204 #. %2$s:  IF ( else ) 
9205 #. %3$s:  END 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9209 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9210
9211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9215 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9220 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9225 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9230 msgstr "&rsaquo; Téléverseur de citation"
9231
9232 #. %1$s:  name | html 
9233 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9234 #. %3$s:  invoice | html 
9235 #. %4$s:  END 
9236 #. %5$s:  ordernumber | html 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9240 msgstr ""
9241 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9242
9243 #. %1$s:  name | html 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9247 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Renew"
9252 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Reports"
9257 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9258
9259 #. %1$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9263 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Reserve "
9268 msgstr "&rsaquo; Réserver "
9269
9270 #. %1$s:  ELSE 
9271 #. %2$s:  END 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9275 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9276
9277 #. %1$s:  ELSE 
9278 #. %2$s:  END 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9282 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9283
9284 #. %1$s:  ELSE 
9285 #. %2$s:  END 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9289 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9290
9291 #. %1$s:  ELSE 
9292 #. %2$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9296 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9297
9298 #. %1$s:  ELSE 
9299 #. %2$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9303 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9308 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9315 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9316
9317 #. %1$s:  ELSE 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9322 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9323
9324 #. %1$s:  ELSE 
9325 #. %2$s:  END 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9329 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9330
9331 #. %1$s:  ELSE 
9332 #. %2$s:  END 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9336 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9337
9338 #. %1$s:  ELSE 
9339 #. %2$s:  END 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9343 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9344
9345 #. %1$s:  ELSE 
9346 #. %2$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9350 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9351
9352 #. %1$s:  ELSE 
9353 #. %2$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9357 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9358
9359 #. %1$s:  ELSE 
9360 #. %2$s:  END 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9364 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9365
9366 #. %1$s:  ELSE 
9367 #. %2$s:  END 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9371 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9372
9373 #. %1$s:  ELSE 
9374 #. %2$s:  END 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9378 msgstr "&rsaquo; Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9383 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9384
9385 #. %1$s:  ELSE 
9386 #. %2$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9390 msgstr ""
9391 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9392 "l'âge %s "
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9397 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9398
9399 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9403 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9404
9405 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9406 #. %2$s:  query_desc | html 
9407 #. %3$s:  END 
9408 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9409 #. %5$s:  limit_desc | html 
9410 #. %6$s:  END 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9414 msgstr ""
9415 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9420 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9425 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9430 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Search history "
9435 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9436
9437 #. %1$s:  END 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9441 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9442
9443 #. %1$s:  ELSE 
9444 #. %2$s:  END 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9448 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9449
9450 #. %1$s:  ELSE 
9451 #. %2$s:  END 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9455 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9456
9457 #. %1$s:  ELSE 
9458 #. %2$s:  END 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9462 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9463
9464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9468 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9473 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9478 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Serials "
9483 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9488 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9493 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9494
9495 #. %1$s:  patron.surname | html 
9496 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9498 #, c-format
9499 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9500 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9501
9502 #. %1$s:  suggestionid | html 
9503 #. %2$s:  ELSE 
9504 #. %3$s:  END 
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9506 #, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9508 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9509
9510 #. %1$s:  fund_code | html 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9514 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9519 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
9520
9521 #. %1$s:  END 
9522 #. %2$s:  IF ( else ) 
9523 #. %3$s:  tagfield | html 
9524 #. %4$s:  END 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9526 #, c-format
9527 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9528 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9533 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9534
9535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9539 msgstr "&rsaquo; Abonnement des listes de circulation pour %s"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; System preferences"
9544 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Tags"
9549 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Tools"
9554 msgstr "&rsaquo; Outils"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9559 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9562 #, c-format
9563 msgid "&rsaquo; Transfers"
9564 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9567 #, c-format
9568 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9569 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9574 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9575
9576 #. %1$s:  booksellername | html 
9577 #. %2$s:  ELSE 
9578 #. %3$s:  END 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9582 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9587 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9588
9589 #. %1$s:  name | html 
9590 #. %2$s:  ELSE 
9591 #. %3$s:  END 
9592 #. %4$s:  ELSE 
9593 #. %5$s:  name | html 
9594 #. %6$s:  END 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9598 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9599
9600 #. %1$s:  ELSE 
9601 #. %2$s:  END 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9605 msgstr ""
9606 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
9607 "l'importation%s"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9612 msgstr "&rsaquo; Chargement de plugiciels"
9613
9614 #. %1$s:  ELSE 
9615 #. %2$s:  END 
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9619 msgstr ""
9620 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléverser l'image de couverture locale%s"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9623 #, c-format
9624 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9625 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9626
9627 #. %1$s:  IF ( status ) 
9628 #. %2$s:  ELSE 
9629 #. %3$s:  END 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9633 msgstr ""
9634 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9635
9636 #. %1$s:  END 
9637 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9638 #. %3$s:  END 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9640 #, c-format
9641 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9642 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9645 #, c-format
9646 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9647 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9648
9649 #. %1$s: ~ END ~
9650 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9652 #, c-format
9653 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9654 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9669 #, c-format
9670 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9671 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "') | html %%]"
9676 msgstr "') |html %%]"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9682 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9683 "administrator about options). "
9684 msgstr ""
9685 "Les pour le champ \"mot de passe\" doivent être stockées en clair et seront "
9686 "converties en format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
9687 "demandez à votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9688
9689 #. For the first occurrence,
9690 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9691 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9692 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9695 #, c-format
9696 msgid "(%s) at %s since %s"
9697 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9698
9699 #. %1$s:  message.barcode | html 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9701 #, c-format
9702 msgid "(%s) for "
9703 msgstr "(%s) pour "
9704
9705 #. %1$s:  message.barcode | html 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9707 #, c-format
9708 msgid "(%s) from "
9709 msgstr "(%s) de "
9710
9711 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9713 #, c-format
9714 msgid "(%s) has been on hold for "
9715 msgstr "(%s) est réservé pour "
9716
9717 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9719 #, c-format
9720 msgid "(%s) has been waiting for "
9721 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9722
9723 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9725 #, c-format
9726 msgid "(%s) is checked out to "
9727 msgstr "(%s) est prêté à "
9728
9729 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9731 #, c-format
9732 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9733 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9734
9735 #. %1$s:  message.barcode | html 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9737 #, c-format
9738 msgid "(%s) to "
9739 msgstr "(%s) à "
9740
9741 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9742 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9743 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9744 #. %4$s:  END 
9745 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9746 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9747 #. %7$s:  END 
9748 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9750 #, c-format
9751 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9752 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9753
9754 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9755 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9756 #. %3$s:  END 
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9758 #, c-format
9759 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9760 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9763 #, c-format
9764 msgid "(16.11)"
9765 msgstr "(16.11)"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9768 #, c-format
9769 msgid "(17.05)"
9770 msgstr "(17.05)"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9773 #, c-format
9774 msgid "(17.11)"
9775 msgstr "(17.11)"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9778 #, c-format
9779 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9780 msgstr "(Responsable maintenance 3.6, 3.18)"
9781
9782 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9783 #. %2$s:  ELSE 
9784 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9786 #, c-format
9787 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9788 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9791 #, c-format
9792 msgid "(Create label batch)"
9793 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9794
9795 #. INPUT
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9797 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9798 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9799
9800 #. INPUT
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9802 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9803 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9804
9805 #. INPUT
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9807 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9808 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9809
9810 #. INPUT
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9812 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9813 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9814
9815 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9816 #. %2$s:  bookfund | html 
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9818 #, c-format
9819 msgid "(Current: %s - %s)"
9820 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9825 #, c-format
9826 msgid "(Error)"
9827 msgstr "(Erreur)"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9830 #, c-format
9831 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9832 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9835 #, c-format
9836 msgid "(Filtered. "
9837 msgstr "(Filtré. "
9838
9839 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9840 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9845 "as needed.)"
9846 msgstr ""
9847 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
9848 "les dates selon vos besoins.) "
9849
9850 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9855 "needed.)"
9856 msgstr ""
9857 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
9858 "d'autres périodes au besoin.)"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9861 #, c-format
9862 msgid "(Indonesian)"
9863 msgstr "(Indonésien)"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9867 #, c-format
9868 msgid "(None)"
9869 msgstr "(Aucun)"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9875 msgstr ""
9876 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
9877 "catégorie ITEMTYPECAT) "
9878
9879 #. %1$s:  biblionumber | html 
9880 #. %2$s:  ELSE 
9881 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9883 #, c-format
9884 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9885 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
9886
9887 #. %1$s:  biblionumber | html 
9888 #. %2$s:  ELSE 
9889 #. %3$s:  END 
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9891 #, c-format
9892 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9893 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9896 #, c-format
9897 msgid "(Required)"
9898 msgstr "(Requis)"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9901 #, c-format
9902 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9903 msgstr ""
9904 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
9905 "cette date.) "
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9908 #, c-format
9909 msgid "(Tax exc.)"
9910 msgstr "Total HT. "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9913 #, c-format
9914 msgid "(Tax inc.)"
9915 msgstr "(Taxes inc.)"
9916
9917 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9919 #, c-format
9920 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9921 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9924 #, c-format
9925 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9926 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
9927
9928 #. For the first occurrence,
9929 #. SCRIPT
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9931 msgid "(Unknown)"
9932 msgstr "Inconnu "
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9935 #, c-format
9936 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9937 msgstr ""
9938 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
9939 "Zone de texte)"
9940
9941 #. %1$s:  cur_active | html 
9942 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9943 #. %3$s:  ELSE 
9944 #. %4$s:  END 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9948 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
9949
9950 #. %1$s:  cur_active | html 
9951 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9952 #. %3$s:  ELSE 
9953 #. %4$s:  END 
9954 #. %5$s:  END 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9958 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9961 #, c-format
9962 msgid "(amounts will be rounded down)"
9963 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9966 #, c-format
9967 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9968 msgstr "(coût * quantité) "
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9971 #, c-format
9972 msgid "(can be positive or negative)"
9973 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9978 #, c-format
9979 msgid "(checking)"
9980 msgstr "Retour "
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9984 #, c-format
9985 msgid "(current stage highlighted)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9990 msgid "(current) "
9991 msgstr "(actuel)"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9994 #, c-format
9995 msgid "(default if none is defined)"
9996 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9999 #, c-format
10000 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10001 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10004 #, c-format
10005 msgid "(enter amount in numerals) "
10006 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10010 #, c-format
10011 msgid "(exclusive) "
10012 msgstr "(inclus) "
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
10016 #, c-format
10017 msgid "(fast cataloging)"
10018 msgstr "(Catalogage rapide)"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10022 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10023 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10026 #, c-format
10027 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10028 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10034 "authorized value list)"
10035 msgstr ""
10036 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10037 "liste des valeurs autorisées)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10043 "authorized value list) "
10044 msgstr ""
10045 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10046 "liste des valeurs autorisées) "
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10050 #, c-format
10051 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10052 msgstr ""
10053 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10054 "la notice) "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10058 #, c-format
10059 msgid "(inclusive)"
10060 msgstr "(inclus) "
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10063 #, c-format
10064 msgid "(inclusive) "
10065 msgstr "(inclus) "
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10069 #, c-format
10070 msgid "(inclusive) to "
10071 msgstr "(inclus) à "
10072
10073 #. For the first occurrence,
10074 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
10078 #, c-format
10079 msgid "(is %s)"
10080 msgstr "(est %s)"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10083 #, c-format
10084 msgid "(items.itemcallnumber) "
10085 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10086
10087 #. For the first occurrence,
10088 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10091 #, c-format
10092 msgid "(modified on %s)"
10093 msgstr "(modifié le %s)"
10094
10095 #. For the first occurrence,
10096 #. SCRIPT
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10098 msgid "(must be a number greater than 0)"
10099 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10103 msgid "(never)"
10104 msgstr "Jamais "
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10107 #, c-format
10108 msgid "(no library)"
10109 msgstr "(aucun site)"
10110
10111 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10113 #, c-format
10114 msgid "(only %s)"
10115 msgstr "(seulement %s)"
10116
10117 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10118 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10119 #. %3$s:  END 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10121 #, c-format
10122 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10123 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10127 #, c-format
10128 msgid "(remove)"
10129 msgstr "(supprimer)"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10132 #, c-format
10133 msgid "(see online help)"
10134 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10137 #, c-format
10138 msgid "(select a library) "
10139 msgstr "(sélectionnner un site)"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10142 #, c-format
10143 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10144 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10147 #, c-format
10148 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10149 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10150
10151 #. For the first occurrence,
10152 #. %1$s:  ELSE 
10153 #. %2$s:  END 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10156 #, c-format
10157 msgid ") %s No basket group %s "
10158 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10161 #, c-format
10162 msgid ") is currently restricted."
10163 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10166 #, c-format
10167 msgid ") is not checked out to a patron."
10168 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10169
10170 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10172 #, c-format
10173 msgid ") now due on %s "
10174 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10178 #, c-format
10179 msgid ") on "
10180 msgstr ") le "
10181
10182 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10183 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10185 #, c-format
10186 msgid ") renewed for %s %s ( "
10187 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10191 #, c-format
10192 msgid ") you selected does not exist. "
10193 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "), France"
10198 msgstr "Tamil, France"
10199
10200 #. %1$s:  END 
10201 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10202 #. %3$s:  branchname | html 
10203 #. %4$s:  name | html 
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10205 #, c-format
10206 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10207 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10210 #, c-format
10211 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10212 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10215 #, c-format
10216 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10217 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10220 #, c-format
10221 msgid ", Cyprus"
10222 msgstr ", Chypre"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10225 #, c-format
10226 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10227 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10230 #, c-format
10231 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10232 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10238 "sponsorship)"
10239 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10242 #, c-format
10243 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10244 msgstr ""
10245 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10246 "1.0)"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10249 #, c-format
10250 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10251 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10254 #, c-format
10255 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10256 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10259 #, c-format
10260 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10261 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10264 #, c-format
10265 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10266 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10269 #, c-format
10270 msgid ", Please transfer this item. "
10271 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10274 #, c-format
10275 msgid ", greater than or equal to 1"
10276 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10277
10278 #. SCRIPT
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10280 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10281 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10282
10283 #. SCRIPT
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10285 msgid "- Budget code cannot be blank"
10286 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10287
10288 #. SCRIPT
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10290 msgid "- Budget name cannot be blank"
10291 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10292
10293 #. SCRIPT
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10295 msgid "- Budget parent is current budget"
10296 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10300 msgid "- First publication date is not defined"
10301 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10302
10303 #. SCRIPT
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10305 msgid "- Frequency is not defined"
10306 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10309 #, c-format
10310 msgid "- None -"
10311 msgstr "- Aucun(e) -"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10315 msgid "- Please select an item to place a hold"
10316 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10320 #, c-format
10321 msgid "-- All --"
10322 msgstr "-- Tout --"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10325 #, c-format
10326 msgid "-- Choose -- "
10327 msgstr "-- Choisir -- "
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10331 #, c-format
10332 msgid "-- Choose a reason -- "
10333 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10336 #, c-format
10337 msgid "-- Choose a status --"
10338 msgstr "-- Choisir un statut --"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10342 #, c-format
10343 msgid "-- Choose format --"
10344 msgstr "-- Choisir un format --"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10347 #, c-format
10348 msgid "-- Choose one -- "
10349 msgstr "-- Choisir une --"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10352 #, c-format
10353 msgid "-- None --"
10354 msgstr "-- Aucun(e) --"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10357 #, c-format
10358 msgid "-- none -- "
10359 msgstr "-- aucun -- "
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10363 #, c-format
10364 msgid "-- please choose --"
10365 msgstr "-- Choisir --"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10368 #, c-format
10369 msgid ". Check out anyway?"
10370 msgstr ". Prêté quand même?"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10374 #, c-format
10375 msgid ". Deletion is not possible."
10376 msgstr ". Suppression impossible"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10379 #, c-format
10380 msgid ". Deletion not possible "
10381 msgstr ". Suppression impossible"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10387 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10388 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10389 msgstr ""
10390 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10391 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10392 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10395 #, c-format
10396 msgid ". Please re-enter the new password."
10397 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10401 #, c-format
10402 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10403 msgstr ""
10404 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10405 "de la réservation."
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10411 "like a date string. "
10412 msgstr ""
10413 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10414 "virgule, comme une date. "
10415
10416 #. %1$s:  ELSE 
10417 #. %2$s:  END 
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10419 #, c-format
10420 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10421 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10422
10423 #. %1$s:  ELSE 
10424 #. %2$s:  END 
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10426 #, c-format
10427 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10428 msgstr ""
10429 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10432 #, c-format
10433 msgid "... or..."
10434 msgstr "...ou..."
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10437 #, c-format
10438 msgid "...and: "
10439 msgstr "et&nbsp;: "
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10442 #, c-format
10443 msgid "...to "
10444 msgstr "à "
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10447 #, c-format
10448 msgid "0 Checkouts"
10449 msgstr "0 prêts"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10453 #, c-format
10454 msgid "0 Holds"
10455 msgstr "0 Réservations"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10459 #, c-format
10460 msgid "0 to disable"
10461 msgstr "0 pour désactiver"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10464 #, c-format
10465 msgid "0%%"
10466 msgstr "0%%"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10469 #, c-format
10470 msgid "000 "
10471 msgstr "000"
10472
10473 #. SPAN
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10491 msgid "0000-00-00"
10492 msgstr "0000-00-00"
10493
10494 #. META http-equiv=refresh
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10496 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10497 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10500 #, c-format
10501 msgid "1/2"
10502 msgstr "1/2"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10505 #, c-format
10506 msgid "1st"
10507 msgstr "1ère"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10512 #, c-format
10513 msgid "5"
10514 msgstr "5"
10515
10516 #. SPAN
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10518 msgid "9999-99-99"
10519 msgstr "9999-99-99"
10520
10521 #. %1$s:  ELSE 
10522 #. %2$s:  END 
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10524 #, c-format
10525 msgid ": %sa list:%s"
10526 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10531 #, c-format
10532 msgid ": Barcode must be unique."
10533 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10536 #, c-format
10537 msgid ": The items do not belong to your library."
10538 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10546 "inserted."
10547 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10552 #, c-format
10553 msgid ": item has a waiting hold."
10554 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10557 #, c-format
10558 msgid ": item has linked "
10559 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10564 #, c-format
10565 msgid ": item is checked out."
10566 msgstr ": le document est prêté."
10567
10568 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10569 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10570 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10571 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10572 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10577 "browser.] "
10578 msgstr ""
10579 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10580 "votre navigateur.] "
10581
10582 #. INPUT type=button name=back
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10587 msgid "<< Back"
10588 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10589
10590 #. INPUT type=button name=delete
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10592 msgid "<< Delete"
10593 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10594
10595 #. INPUT type=button
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10598 msgid "<< Previous"
10599 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10600
10601 #. SCRIPT
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10603 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10604 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10608 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10609 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10613 #, c-format
10614 msgid "A field name is required"
10615 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10616
10617 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10619 #, c-format
10620 msgid "A group with the title %s already exists. "
10621 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10622
10623 #. SCRIPT
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10625 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10626 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10627
10628 #. SCRIPT
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10630 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10631 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10635 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10636 msgstr ""
10637 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10643 "have a library set. "
10644 msgstr ""
10645 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10646 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10649 #, c-format
10650 msgid "A pattern with this name already exists."
10651 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10654 #, c-format
10655 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10656 msgstr ""
10657 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10661 msgid "AJAX error (%s alert)"
10662 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10666 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10667 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10668
10669 #. SCRIPT
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10671 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10672 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10675 #, c-format
10676 msgid "ALL items fields MUST :"
10677 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10678
10679 #. SCRIPT
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10681 msgid "AM"
10682 msgstr "AM"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10685 #, c-format
10686 msgid "AND"
10687 msgstr "ET"
10688
10689 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10691 #, c-format
10692 msgid "API keys for %s"
10693 msgstr "Clés API pour %s"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10696 #, c-format
10697 msgid "AUSMARC"
10698 msgstr "AUSMARC"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10701 #, c-format
10702 msgid "Aaron Wells"
10703 msgstr "Aaron Wells"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10706 #, c-format
10707 msgid "Abby Robertson"
10708 msgstr "Abby Robertson"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10713 #, c-format
10714 msgid "About Koha"
10715 msgstr "À propos de Koha"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10718 #, c-format
10719 msgid "Abstracts / Summaries"
10720 msgstr "Résumés / Sommaires"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10724 #, c-format
10725 msgid "Academic"
10726 msgstr "Études"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10734 #, c-format
10735 msgid "Accepted"
10736 msgstr "Accepté"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10741 #, c-format
10742 msgid "Accepted by"
10743 msgstr "Accepté par"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10746 #, c-format
10747 msgid "Accepted by the library"
10748 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10751 #, c-format
10752 msgid "Accepted by:"
10753 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10756 #, c-format
10757 msgid "Accepted date from:"
10758 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10762 #, c-format
10763 msgid "Accepted on:"
10764 msgstr "Accepté le :"
10765
10766 #. %1$s:  message.amount | html 
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10768 #, c-format
10769 msgid "Accepted payment (%s) from "
10770 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10776 #, c-format
10777 msgid "Access files"
10778 msgstr "Accès aux fichiers"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10781 #, c-format
10782 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10783 msgstr ""
10784 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
10785 "rapports"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10788 #, c-format
10789 msgid "Access to all librarian functions"
10790 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10793 #, c-format
10794 msgid "Access to the files stored on the server"
10795 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10798 #, c-format
10799 msgid "Accession date"
10800 msgstr "Date de création"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10803 #, c-format
10804 msgid "Accession date (inclusive)"
10805 msgstr "Date de création (inclu)"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10808 #, c-format
10809 msgid "Accession date:"
10810 msgstr "Créé le&nbsp;:"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10817 #, c-format
10818 msgid "Account"
10819 msgstr "Compte"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10822 #, c-format
10823 msgid "Account fines and payments"
10824 msgstr "Amendes et paiements"
10825
10826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10828 #, c-format
10829 msgid "Account for %s"
10830 msgstr "Compte de %s"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10833 #, c-format
10834 msgid "Account has expired"
10835 msgstr " le compte a expiré"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10838 #, c-format
10839 msgid "Account line not found."
10840 msgstr "Compte introuvéable."
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10847 #, c-format
10848 msgid "Account management fee"
10849 msgstr "Frais d'inscription"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10853 #, c-format
10854 msgid "Account number: "
10855 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
10856
10857 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10858 #. %2$s:  patron.surname | html 
10859 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10861 #, c-format
10862 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10863 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10868 #, c-format
10869 msgid "Account type"
10870 msgstr "Type"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10876 #, c-format
10877 msgid "Accounting details"
10878 msgstr "Détails financiers"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10884 #, c-format
10885 msgid "Accruing fine"
10886 msgstr "Amendes accumulées"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10893 #, c-format
10894 msgid "Acquisition"
10895 msgstr "Acquisitions"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10898 #, c-format
10899 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10900 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10904 #, c-format
10905 msgid "Acquisition date"
10906 msgstr "Date d'acquisition"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10909 #, c-format
10910 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10911 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10917 #, c-format
10918 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10919 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10925 #, c-format
10926 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10927 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10932 #, c-format
10933 msgid "Acquisition details"
10934 msgstr "Détails d'acquisitions"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10939 #, c-format
10940 msgid "Acquisition information"
10941 msgstr "Informations d'acquisition"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10945 #, c-format
10946 msgid "Acquisition parameters"
10947 msgstr "Paramètres acquisitions"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10950 #, c-format
10951 msgid "Acquisition tables"
10952 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
10953
10954 #. A
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10992 #, c-format
10993 msgid "Acquisitions"
10994 msgstr "Acquisitions"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10997 #, c-format
10998 msgid "Acquisitions home"
10999 msgstr "Acquisitions"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11003 #, c-format
11004 msgid "Acquisitions statistics"
11005 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11008 #, c-format
11009 msgid "Acquisitions statistics "
11010 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11023 #, c-format
11024 msgid "Action"
11025 msgstr "Action"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11029 #, c-format
11030 msgid "Action if matching record found:"
11031 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11034 #, c-format
11035 msgid "Action if matching record found: "
11036 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11040 #, c-format
11041 msgid "Action if no match found:"
11042 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11045 #, c-format
11046 msgid "Action if no match is found: "
11047 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11102 #, c-format
11103 msgid "Actions"
11104 msgstr "Actions"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11130 #, c-format
11131 msgid "Actions "
11132 msgstr "Actions "
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11135 #, c-format
11136 msgid "Actions for "
11137 msgstr "Actions pour"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11140 #, c-format
11141 msgid "Actions:"
11142 msgstr "Actions&nbsp;:"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11145 #, c-format
11146 msgid "Activate"
11147 msgstr "Actifver"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11156 #, c-format
11157 msgid "Active"
11158 msgstr "Actif"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11161 #, c-format
11162 msgid "Active budgets"
11163 msgstr "Budgets actifs"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11166 #, c-format
11167 msgid "Active: "
11168 msgstr "Actif&nbsp;: "
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11171 #, c-format
11172 msgid "Actual cost"
11173 msgstr "Coût réel"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11176 #, c-format
11177 msgid "Actual cost tax exc."
11178 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11179
11180 #. TH
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11184 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11187 #, c-format
11188 msgid "Actual cost tax inc."
11189 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11192 #, c-format
11193 msgid "Actual cost:"
11194 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11198 #, c-format
11199 msgid "Actual cost: "
11200 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11203 #, c-format
11204 msgid "Adam Thick"
11205 msgstr "Adam Thick"
11206
11207 #. For the first occurrence,
11208 #. SCRIPT
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11231 #, c-format
11232 msgid "Add"
11233 msgstr "Ajouter"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11236 #, c-format
11237 msgid "Add "
11238 msgstr "Ajouter"
11239
11240 #. %1$s:  total | html 
11241 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11243 #, c-format
11244 msgid "Add %s items to %s"
11245 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11246
11247 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11249 msgid "Add & duplicate"
11250 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11253 #, c-format
11254 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11255 msgstr ""
11256
11257 #. %1$s:  booksellername | html 
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11259 #, c-format
11260 msgid "Add a basket to %s"
11261 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11265 #, c-format
11266 msgid "Add a condition"
11267 msgstr "Ajouter une condition"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11270 #, c-format
11271 msgid "Add a contract"
11272 msgstr "Ajouter un contrat"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11275 #, c-format
11276 msgid "Add a definition to the dictionary."
11277 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11280 #, c-format
11281 msgid "Add a mapping"
11282 msgstr "Ajouter une correspondance"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11285 #, c-format
11286 msgid "Add a message for:"
11287 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11290 #, c-format
11291 msgid "Add a new OAI set"
11292 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11295 #, c-format
11296 msgid "Add a new action"
11297 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11300 #, c-format
11301 msgid "Add a new delivery "
11302 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11305 #, c-format
11306 msgid "Add a new field"
11307 msgstr "Ajouter un autre champ"
11308
11309 #. INPUT type=button
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11311 msgid "Add a new item"
11312 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11316 #, c-format
11317 msgid "Add a new message"
11318 msgstr "Ajouter un message"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11321 #, c-format
11322 msgid "Add a new record"
11323 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11324
11325 #. SCRIPT
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11327 msgid "Add a new upload"
11328 msgstr "Ajouter un nouveau téléversement"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11332 #, c-format
11333 msgid "Add a substitution"
11334 msgstr "Ajouter une substitution"
11335
11336 #. INPUT type=submit
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11338 msgid "Add action"
11339 msgstr "Ajouter action "
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11343 #, c-format
11344 msgid "Add an SMS cellular provider"
11345 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "Add an adjustment"
11351 msgstr "Ajouter un attribut"
11352
11353 #. A
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11355 msgid "Add an attribute"
11356 msgstr "Ajouter un attribut"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11359 #, c-format
11360 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11361 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "Add and remove items from rotas"
11366 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11367
11368 #. INPUT type=button
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11370 msgid "Add another condition"
11371 msgstr "Ajouter une autre condition"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11374 #, c-format
11375 msgid "Add another contact"
11376 msgstr "Ajouter un autre contact"
11377
11378 #. A
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11380 msgid "Add another field"
11381 msgstr "Ajouter un autre champ"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11384 #, c-format
11385 msgid "Add basket group for "
11386 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11389 #, c-format
11390 msgid "Add biblio"
11391 msgstr "Ajout notice"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11395 #, c-format
11396 msgid "Add budget"
11397 msgstr "Ajouter un budget"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11400 #, c-format
11401 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11402 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11405 #, c-format
11406 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11407 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11410 #, c-format
11411 msgid "Add checked"
11412 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11415 #, c-format
11416 msgid "Add child"
11417 msgstr "Ajouter un enfant"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11420 #, c-format
11421 msgid "Add child fund"
11422 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11425 #, c-format
11426 msgid "Add classification source"
11427 msgstr "Ajouter source de classification"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "Add comment"
11432 msgstr "Commentaires approuvés"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11435 #, c-format
11436 msgid "Add course reserves"
11437 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11438
11439 #. INPUT type=submit name=add
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11441 msgid "Add credit"
11442 msgstr "Ajouter un crédit"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11445 #, c-format
11446 msgid "Add description"
11447 msgstr "Ajouter une description"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11450 #, c-format
11451 msgid "Add field"
11452 msgstr "Ajouter la zone"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11455 #, c-format
11456 msgid "Add filing rule"
11457 msgstr "Ajouter règle de classement"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11460 #, c-format
11461 msgid "Add fund"
11462 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11465 #, c-format
11466 msgid "Add group"
11467 msgstr "Ajouter un groupe"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11470 #, c-format
11471 msgid "Add group "
11472 msgstr "Ajoute un groupe"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11476 #, c-format
11477 msgid "Add internal note"
11478 msgstr "Ajouter une note interne"
11479
11480 #. For the first occurrence,
11481 #. SCRIPT
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11485 #, c-format
11486 msgid "Add item"
11487 msgstr "Ajout exemplaire"
11488
11489 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11491 #, c-format
11492 msgid "Add item %s"
11493 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
11494
11495 #. %1$s:  rota.title | html 
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11499 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11502 #, c-format
11503 msgid "Add item type"
11504 msgstr "Ajouter un type de document"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11507 #, c-format
11508 msgid "Add item(s)"
11509 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11512 #, c-format
11513 msgid "Add items"
11514 msgstr "Ajouter un élément"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11520 msgstr ""
11521 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11522 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Add items to rota report"
11527 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11530 #, c-format
11531 msgid "Add items: scan barcode"
11532 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Add items: scan barcodes"
11537 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11540 #, c-format
11541 msgid "Add library "
11542 msgstr "Ajouter un site "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11548 #, c-format
11549 msgid "Add manual restriction"
11550 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11556 #, c-format
11557 msgid "Add match check"
11558 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11564 #, c-format
11565 msgid "Add match point"
11566 msgstr "Ajouter point de concordance"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11569 #, c-format
11570 msgid "Add message"
11571 msgstr "Ajouter un message"
11572
11573 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11575 msgid "Add multiple copies of this item"
11576 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11580 msgid "Add multiple items"
11581 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Add new"
11586 msgstr "Ajouter"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11589 #, c-format
11590 msgid "Add new alert"
11591 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11594 #, c-format
11595 msgid "Add new collection"
11596 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11603 #, c-format
11604 msgid "Add new definition"
11605 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11609 #, c-format
11610 msgid "Add new field "
11611 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11614 #, c-format
11615 msgid "Add new group"
11616 msgstr "Ajout d'un groupe"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11619 #, c-format
11620 msgid "Add new holiday"
11621 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11624 #, c-format
11625 msgid "Add offline circulations to queue"
11626 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11630 #, c-format
11631 msgid "Add or remove items"
11632 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11635 #, c-format
11636 msgid "Add order"
11637 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11640 #, c-format
11641 msgid "Add order to basket"
11642 msgstr "Ajouter une commande"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11646 msgid "Add order to basket %s"
11647 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11650 #, c-format
11651 msgid "Add orders"
11652 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11653
11654 #. %1$s:  comments | html 
11655 #. %2$s:  file_name | html 
11656 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11658 #, c-format
11659 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11660 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11663 #, c-format
11664 msgid "Add patron attribute type"
11665 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11668 #, c-format
11669 msgid "Add patron(s)"
11670 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11675 #, c-format
11676 msgid "Add patrons"
11677 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11683 "add via patron search."
11684 msgstr ""
11685 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11686 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11687 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11690 #, c-format
11691 msgid "Add quote"
11692 msgstr "Ajouter une citation"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11695 #, c-format
11696 msgid "Add recipients"
11697 msgstr "Ajouter des destinataires"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11700 #, c-format
11701 msgid "Add record matching rule"
11702 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11705 #, c-format
11706 msgid "Add record using fast cataloging"
11707 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11710 #, c-format
11711 msgid "Add reserves"
11712 msgstr "Ajouter des documents"
11713
11714 #. INPUT type=submit
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11716 msgid "Add restriction"
11717 msgstr "Ajouter une restriction "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11720 #, c-format
11721 msgid "Add rule"
11722 msgstr "Ajouter règle"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11725 #, c-format
11726 msgid "Add rules"
11727 msgstr "Ajouter règles"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11730 #, c-format
11731 msgid "Add selected patrons to:"
11732 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Add stage"
11737 msgstr "Ajouter un message"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "Add staged files to basket"
11742 msgstr "Ajouter une commande"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11745 #, c-format
11746 msgid "Add sub-group "
11747 msgstr "Ajout d'un groupe"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11750 #, c-format
11751 msgid "Add subscription fields"
11752 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11755 #, c-format
11756 msgid "Add to "
11757 msgstr "Ajouter à"
11758
11759 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11761 #, c-format
11762 msgid "Add to %s"
11763 msgstr "Ajouter à %s"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11766 #, c-format
11767 msgid "Add to a list"
11768 msgstr "Ajouter à une liste"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11771 #, c-format
11772 msgid "Add to a new list:"
11773 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11777 #, c-format
11778 msgid "Add to basket"
11779 msgstr "Ajouter au panier"
11780
11781 #. For the first occurrence,
11782 #. SCRIPT
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11787 #, c-format
11788 msgid "Add to cart"
11789 msgstr "Ajouter au panier"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11792 #, c-format
11793 msgid "Add to list"
11794 msgstr "Ajouter à une liste"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11797 #, c-format
11798 msgid "Add to list "
11799 msgstr "Ajouter à la liste"
11800
11801 #. INPUT type=submit
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11803 msgid "Add to offline circulation queue"
11804 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Add to rota"
11809 msgstr "Ajouter au panier"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11813 msgid "Add to:"
11814 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11818 #, c-format
11819 msgid "Add user"
11820 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11823 #, c-format
11824 msgid "Add users"
11825 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11828 #, c-format
11829 msgid "Add vendor"
11830 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11834 #, c-format
11835 msgid "Add vendor note"
11836 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11839 #, c-format
11840 msgid "Add, edit and delete courses"
11841 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11844 #, c-format
11845 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11846 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11850 #, c-format
11851 msgid "Add, modify and view patron information"
11852 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11855 #, c-format
11856 msgid "Add/Edit items"
11857 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11860 #, c-format
11861 msgid "Added "
11862 msgstr "Ajouté "
11863
11864 #. %1$s:  added_source | html 
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11866 #, c-format
11867 msgid "Added classification source %s"
11868 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11869
11870 #. %1$s:  added_rule | html 
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11872 #, c-format
11873 msgid "Added filing rule %s"
11874 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11877 #, c-format
11878 msgid "Added on or after date: "
11879 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11882 #, c-format
11883 msgid "Added on or before date: "
11884 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
11885
11886 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11888 #, c-format
11889 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11890 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
11891
11892 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11894 #, c-format
11895 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11896 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11900 msgid "Added."
11901 msgstr "Ajouté."
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11905 msgid "Adding a mapping for: %s."
11906 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
11907
11908 #. %1$s:  authtypetext | html 
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11910 #, c-format
11911 msgid "Adding authority %s"
11912 msgstr "Ajouter autorité %s"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11915 #, c-format
11916 msgid "Additional SRU options: "
11917 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11923 #, c-format
11924 msgid "Additional attributes and identifiers"
11925 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11928 #, c-format
11929 msgid "Additional authors:"
11930 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11933 #, c-format
11934 msgid "Additional content types"
11935 msgstr "Autres types de contenu"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11940 #, c-format
11941 msgid "Additional fields"
11942 msgstr "Zones supplémentaires"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11945 #, c-format
11946 msgid "Additional fields for subscriptions"
11947 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11950 #, c-format
11951 msgid "Additional fields:"
11952 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11955 #, c-format
11956 msgid "Additional options"
11957 msgstr "Options supplémentaires"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11961 #, c-format
11962 msgid "Additional parameters"
11963 msgstr "Paramètres divers"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11966 #, c-format
11967 msgid "Additional subfields (XML)"
11968 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11971 #, c-format
11972 msgid "Additional thanks to..."
11973 msgstr "Remerciements à..."
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11977 #, c-format
11978 msgid "Additional tools"
11979 msgstr "Outils supplémentaires"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11982 #, c-format
11983 msgid "Additional values for manual invoice types"
11984 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11993 #, c-format
11994 msgid "Address"
11995 msgstr "Adresse"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11999 #, c-format
12000 msgid "Address 2"
12001 msgstr "Adresse (suite)"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12004 #, c-format
12005 msgid "Address 2: "
12006 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12010 #, c-format
12011 msgid "Address in question"
12012 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12015 #, c-format
12016 msgid "Address line 1: "
12017 msgstr "Adresse ligne 1: "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12020 #, c-format
12021 msgid "Address line 2: "
12022 msgstr "Adresse ligne 2: "
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12025 #, c-format
12026 msgid "Address line 3: "
12027 msgstr "Adresse ligne 3: "
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
12030 #, c-format
12031 msgid "Address:"
12032 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12036 #, c-format
12037 msgid "Address: "
12038 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12039
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12046 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
12049 #, c-format
12050 msgid "Adjustments"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
12055 #, c-format
12056 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. IMG
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Adlibris cover image"
12064 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
12065
12066 #. A
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12115 #, c-format
12116 msgid "Administration"
12117 msgstr "Administration"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12121 #, c-format
12122 msgid "Administration "
12123 msgstr "Administration"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12126 #, c-format
12127 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12128 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12131 #, c-format
12132 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12133 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12136 #, c-format
12137 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12138 msgstr "Administration &rsaquo; types d'exemplaire"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12141 #, c-format
12142 msgid "Administration home"
12143 msgstr "Administration"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12146 #, c-format
12147 msgid "Administration tables"
12148 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12151 #, c-format
12152 msgid "Administrator account created!"
12153 msgstr "Compte administrateur créé!"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12156 #, c-format
12157 msgid "Administrator account permissions"
12158 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12161 #, c-format
12162 msgid "Administrator identity"
12163 msgstr "Catégorie administrateur"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12166 #, c-format
12167 msgid "Administrator login"
12168 msgstr "Identifiant administrateur"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12172 #, c-format
12173 msgid "Adobe Agates"
12174 msgstr "Agates Adobe"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12177 #, c-format
12178 msgid "Adolescent"
12179 msgstr "Adolescent"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12182 #, c-format
12183 msgid "Adrien Saurat"
12184 msgstr "Adrien Saurat"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12189 #, c-format
12190 msgid "Adult"
12191 msgstr "Adulte"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12194 #, c-format
12195 msgid "Advanced &raquo;"
12196 msgstr "Avancée &raquo;"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12199 #, c-format
12200 msgid "Advanced constraints"
12201 msgstr "Contraintes avancées"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12204 #, c-format
12205 msgid "Advanced constraints:"
12206 msgstr "Contraintes avancées "
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12209 #, c-format
12210 msgid "Advanced editor"
12211 msgstr "Éditeur avancé"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12214 #, c-format
12215 msgid "Advanced prediction pattern"
12216 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12225 #, c-format
12226 msgid "Advanced search"
12227 msgstr "Recherche avancée"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12231 #, c-format
12232 msgid "After"
12233 msgstr "Après"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12237 #, c-format
12238 msgid "Afternoon"
12239 msgstr "Après-midi"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12242 #, c-format
12243 msgid "Afternoon "
12244 msgstr "Après-midi"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12248 #, c-format
12249 msgid "Age"
12250 msgstr "Age"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12254 #, c-format
12255 msgid "Age in days"
12256 msgstr "Age en jours"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12259 #, c-format
12260 msgid "Age required"
12261 msgstr "Âge minimum"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12265 #, c-format
12266 msgid "Age required: "
12267 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12270 #, c-format
12271 msgid "Age restricted"
12272 msgstr "Âge limité"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12275 #, c-format
12276 msgid "Age restriction"
12277 msgstr "Limite d'âge"
12278
12279 #. For the first occurrence,
12280 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12283 #, c-format
12284 msgid "Age restriction %s."
12285 msgstr "Limite d'âge %s."
12286
12287 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12288 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12289 #. %3$s:  END 
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12291 #, c-format
12292 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12293 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12296 #, c-format
12297 msgid "Al Banks"
12298 msgstr "Al Banks"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12301 #, c-format
12302 msgid "Alan Millar"
12303 msgstr "Alan Millar"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12306 #, c-format
12307 msgid "Albany Senior High School"
12308 msgstr "Albany Senior High School"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12311 #, c-format
12312 msgid "Albert Oller"
12313 msgstr "Albert Oller"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12316 #, c-format
12317 msgid "Alberto Martinez"
12318 msgstr "Alberto Martinez"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12321 #, c-format
12322 msgid "Aleisha Amohia"
12323 msgstr "Aleisha Amohia"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12326 #, c-format
12327 msgid "Aleksa Vujicic"
12328 msgstr "Aleksa Vujicic"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12332 #, c-format
12333 msgid "Alert"
12334 msgstr "Alerte"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12337 #, c-format
12338 msgid "Alert subscribers for "
12339 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12342 #, c-format
12343 msgid "Alerts "
12344 msgstr "Alertes"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12348 #, c-format
12349 msgid "Alex Arnaud"
12350 msgstr "Alex Arnaud"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12354 #, c-format
12355 msgid "Alex Buckley"
12356 msgstr "Alex Buckley"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12359 #, c-format
12360 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12361 msgstr "Alex Sassmannshausen (Membre de l'équipe QA 17.11)"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12364 #, c-format
12365 msgid "Alexandra Horsman"
12366 msgstr "Alexandra Horsman"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12369 #, c-format
12370 msgid "Aliki Pavlidou"
12371 msgstr "Aliki Pavlidou"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12374 #, c-format
12375 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12426 #, c-format
12427 msgid "All"
12428 msgstr "Toutes"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12431 #, c-format
12432 msgid "All active funds"
12433 msgstr "Tous les postes actifs"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12439 #, c-format
12440 msgid "All authority types"
12441 msgstr "Tout types d'autorités"
12442
12443 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12444 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12445 #. %3$s:  END 
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12447 #, c-format
12448 msgid "All available funds%s for %s%s"
12449 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12454 #, c-format
12455 msgid "All branches"
12456 msgstr "Tous les sites"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12459 #, c-format
12460 msgid "All budgets"
12461 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12462
12463 #. %1$s:  do_anonym | html 
12464 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12466 #, c-format
12467 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12468 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12471 #, c-format
12472 msgid "All collection codes"
12473 msgstr "Tous les codes de collection"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12476 #, c-format
12477 msgid "All dates"
12478 msgstr "Toutes dates"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12481 #, c-format
12482 msgid "All dependencies installed."
12483 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12488 #, c-format
12489 msgid "All funds"
12490 msgstr "Tous les postes"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12493 #, c-format
12494 msgid "All images come from "
12495 msgstr "Toutes les images viennent de "
12496
12497 #. SCRIPT
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12499 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12500 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12503 #, c-format
12504 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12505 msgstr ""
12506 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12507 "exemplaire"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12511 #, c-format
12512 msgid "All item types"
12513 msgstr "Tous les types de document"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12530 #, c-format
12531 msgid "All libraries"
12532 msgstr "Tous les sites"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12535 #, c-format
12536 msgid "All locations"
12537 msgstr "Toutes les localisations"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12540 #, c-format
12541 msgid ""
12542 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12543 msgstr ""
12544 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12545 "seront remboursés."
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12550 #, c-format
12551 msgid "All payments to the library"
12552 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12555 #, c-format
12556 msgid "All records have successfully been modified! "
12557 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12560 #, c-format
12561 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12562 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12563
12564 #. SCRIPT
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12566 msgid "All selected"
12567 msgstr "Toutes"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12570 #, c-format
12571 msgid "All shelving locations"
12572 msgstr "Toutes les localisations"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12575 #, c-format
12576 msgid "All statuses"
12577 msgstr "Tous les statuts"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12580 #, c-format
12581 msgid "All tags"
12582 msgstr "Tous les mots-clés"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12586 #, c-format
12587 msgid "All transactions"
12588 msgstr "Toutes les transactions"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12591 #, c-format
12592 msgid "All vendors"
12593 msgstr "Tous les fournisseurs"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12596 #, c-format
12597 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12601 #, c-format
12602 msgid "Allen Reinmeyer"
12603 msgstr "Allen Reinmeyer"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12609 #, c-format
12610 msgid "Allow"
12611 msgstr "Permettre"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12614 #, c-format
12615 msgid "Allow access to the reports module"
12616 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12619 #, c-format
12620 msgid "Allow changes to contents from: "
12621 msgstr "Accepter les changements de :"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12627 msgstr ""
12628 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12629 "utilisateur depuis l'OPAC"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12632 #, c-format
12633 msgid "Allow public downloads:"
12634 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12637 #, c-format
12638 msgid "Allow public enrollment:"
12639 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12642 #, c-format
12643 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12644 msgstr ""
12645 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12646 "personnel"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12649 #, c-format
12650 msgid "Allow transfer?"
12651 msgstr "Autoriser transfert"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12654 #, c-format
12655 msgid "Already received"
12656 msgstr "Déjà réceptionné"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12659 #, c-format
12660 msgid "Already validated discharges"
12661 msgstr "Quittance déjà validée"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12664 #, c-format
12665 msgid "Alt-C"
12666 msgstr "Alt-C"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12669 #, c-format
12670 msgid "Alt-P"
12671 msgstr "Alt-P"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12678 #, c-format
12679 msgid "Alternate address"
12680 msgstr "Autre adresse"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12684 #, c-format
12685 msgid "Alternate address: Address"
12686 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12690 #, c-format
12691 msgid "Alternate address: Address 2"
12692 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12696 #, c-format
12697 msgid "Alternate address: City"
12698 msgstr "Autre adresse: Ville"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12701 #, c-format
12702 msgid "Alternate address: Contact note"
12703 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12706 #, c-format
12707 msgid "Alternate address: Country"
12708 msgstr "Autre adresse: Pays"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12712 #, c-format
12713 msgid "Alternate address: Email"
12714 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12718 #, c-format
12719 msgid "Alternate address: Phone"
12720 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12724 #, c-format
12725 msgid "Alternate address: State"
12726 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12730 #, c-format
12731 msgid "Alternate address: Street number"
12732 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12736 #, c-format
12737 msgid "Alternate address: Street type"
12738 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12742 #, c-format
12743 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12744 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12749 #, c-format
12750 msgid "Alternate contact"
12751 msgstr "Autre contact"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12755 #, c-format
12756 msgid "Alternate contact: Address"
12757 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12761 #, c-format
12762 msgid "Alternate contact: Address 2"
12763 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12767 #, c-format
12768 msgid "Alternate contact: City"
12769 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12773 #, c-format
12774 msgid "Alternate contact: Country"
12775 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12779 #, c-format
12780 msgid "Alternate contact: First name"
12781 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternate contact: Note"
12786 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12790 #, c-format
12791 msgid "Alternate contact: Phone"
12792 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12796 #, c-format
12797 msgid "Alternate contact: State"
12798 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12802 #, c-format
12803 msgid "Alternate contact: Surname"
12804 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12807 #, c-format
12808 msgid "Alternate contact: Title"
12809 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12813 #, c-format
12814 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12815 msgstr "Autre contact: Code postal"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12819 #, c-format
12820 msgid "Alternative contact"
12821 msgstr "Autre contact"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12825 #, c-format
12826 msgid "Alternative phone: "
12827 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12830 #, c-format
12831 msgid "Always show checkouts immediately"
12832 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12835 #, c-format
12836 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12837 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12840 #, c-format
12841 msgid "American Numismatic Society, USA"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12845 #, c-format
12846 msgid "Amit Gupta"
12847 msgstr "Amit Gupta"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12863 #, c-format
12864 msgid "Amount"
12865 msgstr "Montant"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12868 #, c-format
12869 msgid "Amount of change"
12870 msgstr "Montant de la monnaie"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12877 #, c-format
12878 msgid "Amount outstanding"
12879 msgstr "Montant non réglé"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12882 #, c-format
12883 msgid "Amount:"
12884 msgstr "Montant&nbsp;:"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12890 #, c-format
12891 msgid "Amount: "
12892 msgstr "Montant&nbsp;:"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12899 "purposes"
12900 msgstr ""
12901 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12902 "utilisée pour les statistiques"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12906 #, c-format
12907 msgid ""
12908 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12909 msgstr ""
12910 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
12911 "utilisée pour les statistiques"
12912
12913 #. %1$s:  batch_id | html 
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12915 #, c-format
12916 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12917 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
12918
12919 #. %1$s:  batch_id | html 
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12921 #, c-format
12922 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12923 msgstr ""
12924 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
12925
12926 #. %1$s:  batch_id | html 
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12928 #, c-format
12929 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12930 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
12931
12932 #. %1$s:  batch_id | html 
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12934 #, c-format
12935 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12936 msgstr ""
12937 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12940 #, c-format
12941 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12942 msgstr ""
12943 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
12944 "image."
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12947 #, c-format
12948 msgid "An error has occurred!"
12949 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12952 #, c-format
12953 msgid "An error has occurred. "
12954 msgstr "Une erreur est survenue. "
12955
12956 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12958 #, c-format
12959 msgid "An error has occurred. %s "
12960 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12963 #, c-format
12964 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12965 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12969 msgid "An error occurred on deleting this image"
12970 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12974 msgid "An error occurred reading this file."
12975 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12978 #, c-format
12979 msgid "An error occurred when creating this list."
12980 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12981
12982 #. %1$s:  shelfname | html 
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12984 #, c-format
12985 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12986 msgstr ""
12987 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
12988 "déjà."
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12991 #, c-format
12992 msgid "An error occurred when deleting this list."
12993 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12996 #, c-format
12997 msgid "An error occurred when updating this list."
12998 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12999
13000 #. %1$s:  op | html 
13001 #. %2$s:  label_element | html 
13002 #. %3$s:  element_id | html 
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13007 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13008 msgstr ""
13009 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13010 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
13011 "registres d'erreurs."
13012
13013 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13018 "error log for details. "
13019 msgstr ""
13020 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
13021 "regarde les détails dans les registres."
13022
13023 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13025 #, c-format
13026 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13027 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13030 #, c-format
13031 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13032 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13035 #, c-format
13036 msgid "An unknown error has occurred."
13037 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13038
13039 #. %1$s:  card_element | html 
13040 #. %2$s:  element_id | html 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13042 #, c-format
13043 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13044 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13047 #, c-format
13048 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13049 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13052 #, c-format
13053 msgid "Analytics"
13054 msgstr "Analytique"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13057 #, c-format
13058 msgid "Analyze items"
13059 msgstr "Analyser les exemplaires"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13062 #, c-format
13063 msgid "Andreas Jonsson"
13064 msgstr "Andreas Jonsson"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
13067 #, c-format
13068 msgid "Andreas Roussos"
13069 msgstr "Andreas Roussos"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
13072 #, c-format
13073 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13074 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13077 #, c-format
13078 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13079 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
13082 #, c-format
13083 msgid "Andrew Chilton"
13084 msgstr "Andrew Chilton"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13087 #, c-format
13088 msgid "Andrew Elwell"
13089 msgstr "Andrew Elwell"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13092 #, c-format
13093 msgid "Andrew Hooper"
13094 msgstr "Andrew Hooper"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13097 #, c-format
13098 msgid "Andrew Isherwood"
13099 msgstr "Andrew Isherwood"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13102 #, c-format
13103 msgid "Andrew Moore"
13104 msgstr "Andrew Moore"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13107 #, c-format
13108 msgid "Anonymize checkout history"
13109 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13112 #, c-format
13113 msgid "Another pattern with this name already exists."
13114 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13117 #, c-format
13118 msgid "Antoine Farnault"
13119 msgstr "Antoine Farnault"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13144 #, c-format
13145 msgid "Any"
13146 msgstr "Tous"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13149 #, c-format
13150 msgid "Any audience"
13151 msgstr "Tout public"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13156 #, c-format
13157 msgid "Any category code"
13158 msgstr "Tout code de catégorie"
13159
13160 #. For the first occurrence,
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13164 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13165 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13168 #, c-format
13169 msgid "Any collection"
13170 msgstr "Toutes collections"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13173 #, c-format
13174 msgid "Any content"
13175 msgstr "Tout contenu"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13178 #, c-format
13179 msgid "Any format"
13180 msgstr "Tout format"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13183 #, c-format
13184 msgid "Any item "
13185 msgstr "Un exemplaire"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13194 #, c-format
13195 msgid "Any item type"
13196 msgstr "Tout type de document"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13199 #, c-format
13200 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13201 msgstr ""
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13207 #, c-format
13208 msgid "Any library"
13209 msgstr "Tout site"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13212 #, c-format
13213 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13214 msgstr ""
13215 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
13216 "l'utilisateur."
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13220 #, c-format
13221 msgid "Any phrase"
13222 msgstr "Toute expression"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13225 #, c-format
13226 msgid "Any shelving location"
13227 msgstr "Toutes localisations"
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13230 #, c-format
13231 msgid "Any status except cancelled"
13232 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13235 #, c-format
13236 msgid "Any vendor"
13237 msgstr "Tous les fournisseurs"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13240 #, c-format
13241 msgid "Any word"
13242 msgstr "Tout mot"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13245 #, c-format
13246 msgid "Any: "
13247 msgstr "Tout:"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13250 #, c-format
13251 msgid "Anyone seeing this list"
13252 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13255 #, c-format
13256 msgid "Apache version: "
13257 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13260 #, c-format
13261 msgid "Appear in position: "
13262 msgstr "S'affiche en position: "
13263
13264 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13266 #, c-format
13267 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13268 msgstr ""
13269 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13270 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13271
13272 #. INPUT type=submit
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13274 msgid "Apply different matching rules"
13275 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13276
13277 #. INPUT type=submit
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13280 msgid "Apply filter"
13281 msgstr "Filtrer"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13284 #, c-format
13285 msgid "Apply filter(s)"
13286 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13294 #, c-format
13295 msgid "Approve"
13296 msgstr "Approuver"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13302 #, c-format
13303 msgid "Approved"
13304 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13307 #, c-format
13308 msgid "Approved comments"
13309 msgstr "Commentaires approuvés"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13312 #, c-format
13313 msgid "Approved tags"
13314 msgstr "Mots-clés approuvés"
13315
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13318 msgid "Apr"
13319 msgstr "Avr"
13320
13321 #. For the first occurrence,
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13325 #, c-format
13326 msgid "April"
13327 msgstr "Avril"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13332 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13335 #, c-format
13336 msgid "Archived"
13337 msgstr "Archivé"
13338
13339 #. SCRIPT
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13341 msgid ""
13342 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13343 "be lost."
13344 msgstr ""
13345 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire ? Tous les changements "
13346 "faits sur cette page seront perdus."
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13350 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13351 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13355 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13356 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13360 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13361 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet import ?"
13362
13363 #. %1$s:  ordernumber | html 
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13365 #, c-format
13366 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13367 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13371 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13372 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13376 msgid ""
13377 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13378 "request?"
13379 msgstr ""
13380 "Êtes-vous sûr de vouloir changer la bibliothèque de collecte %s pour %s pour "
13381 "cette demande ?"
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13385 msgid ""
13386 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13387 "library? This will override the existing rules in this library."
13388 msgstr ""
13389 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13390 "la bibliothèque %s à %s ?  Cela va annuler les règles existantes de la "
13391 "bibliothèque."
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13395 msgid ""
13396 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13397 "override the existing rules in this library."
13398 msgstr ""
13399 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque "
13400 "%s ?  Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13401
13402 #. %1$s:  basketname | html 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13404 #, c-format
13405 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13406 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13407
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13410 msgid ""
13411 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13412 msgstr ""
13413 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et de générer une commande "
13414 "EDIFACT ?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13418 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13419 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
13420
13421 #. For the first occurrence,
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13427 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13428 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet abonnement?"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13431 #, c-format
13432 msgid "Are you sure you want to delete "
13433 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer "
13434
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13438 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13439 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
13440
13441 #. %1$s:  library.branchname | html 
13442 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13444 #, c-format
13445 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13446 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13447
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13450 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13451 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13455 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13456 msgstr ""
13457 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13458
13459 #. For the first occurrence,
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13463 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13464 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13468 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13469 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s): %s?"
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13473 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13474 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le serveur %s ?"
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13478 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13479 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
13480
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13483 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13484 msgstr ""
13485 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) %s entrée(s) sélectionnée(s) de "
13486 "votre historique de recherche?"
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13490 msgid ""
13491 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13492 "enrollments in this club."
13493 msgstr ""
13494 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13495 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13499 msgid ""
13500 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13501 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13502 msgstr ""
13503 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle du club %s Cela supprimera tous "
13504 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13508 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13509 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
13510
13511 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13512 #. %2$s:  patron.surname | html 
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13514 #, c-format
13515 msgid ""
13516 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13517 msgstr ""
13518 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur %s %s ? Opération "
13519 "irréversible."
13520
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13523 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13524 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13528 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13529 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
13530
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13533 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13534 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? "
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13538 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13539 msgstr ""
13540 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
13541 "historique de recherche?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13545 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13546 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions? "
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13550 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13551 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13555 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13556 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13560 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13565 #, c-format
13566 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13567 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13571 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13572 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13576 msgid ""
13577 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13578 msgstr ""
13579 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13583 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13584 msgstr ""
13585 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13589 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13590 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13594 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13595 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette livraison ?"
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13599 msgid ""
13600 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13601 "undone."
13602 msgstr ""
13603 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13604 "L'opération est irréversible."
13605
13606 #. For the first occurrence,
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13610 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13611 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
13612
13613 #. For the first occurrence,
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13617 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13618 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13622 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13623 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13627 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13628 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13629
13630 #. For the first occurrence,
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13634 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13635 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture?"
13636
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13639 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13640 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13644 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13645 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13649 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13650 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13654 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13655 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13659 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13660 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13661
13662 #. For the first occurrence,
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13666 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13667 msgstr ""
13668 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ? L'opération est irréversible."
13669
13670 #. For the first occurrence,
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13674 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13675 msgstr ""
13676 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle ? L'opération est "
13677 "irréversible."
13678
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13681 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13682 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
13683
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13686 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13687 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13691 msgid ""
13692 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13693 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13697 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13698 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13702 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13703 msgstr ""
13704 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13708 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13709 msgstr ""
13710 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13711
13712 #. SCRIPT
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13714 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13715 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13720 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13724 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13725 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13726
13727 #. For the first occurrence,
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13733 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13734 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13735
13736 #. For the first occurrence,
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13740 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13741 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13745 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13746 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13747
13748 #. SCRIPT
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13750 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13751 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13752
13753 #. For the first occurrence,
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13758 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13759 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13760
13761 #. SCRIPT
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13763 msgid "Are you sure you want to do this?"
13764 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13765
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13768 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13769 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13773 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13774 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13778 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13779 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13780
13781 #. %1$s:  basketname | html 
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13783 #, c-format
13784 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13785 msgstr ""
13786 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13787 "%s ?"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13791 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13792 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
13793
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13796 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13797 msgstr ""
13798 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13801 #, c-format
13802 msgid "Are you sure you want to remove "
13803 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer "
13804
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13807 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13808 msgstr ""
13809 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
13810 "lot?"
13811
13812 #. SCRIPT
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13814 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13815 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13819 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13820 msgstr ""
13821 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
13822 "lot?"
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13826 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13827 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
13828
13829 #. SCRIPT
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13831 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13832 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
13833
13834 #. SCRIPT
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13836 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13837 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13840 #, fuzzy, c-format
13841 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13842 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13846 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13847 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13851 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13852 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13853
13854 #. SCRIPT
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13856 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13857 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
13858
13859 #. For the first occurrence,
13860 #. SCRIPT
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13866 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13867 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13871 msgid ""
13872 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13873 "undone."
13874 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13878 msgid ""
13879 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13880 msgstr ""
13881 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
13882
13883 #. SCRIPT
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13885 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13886 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le plugiciel %s? "
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13892 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13893
13894 #. SCRIPT
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13896 msgid ""
13897 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13898 "undone!"
13899 msgstr ""
13900 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
13901 "action n'est pas réversible! "
13902
13903 #. For the first occurrence,
13904 #. SCRIPT
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13907 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13908 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13911 #, c-format
13912 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13913 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
13914
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13917 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13918 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
13919
13920 #. SCRIPT
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13922 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13923 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13928 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13931 #, c-format
13932 msgid "Area"
13933 msgstr "Table"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13936 #, c-format
13937 msgid "Area:"
13938 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13941 #, c-format
13942 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13943 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13946 #, c-format
13947 msgid "Arnaud Laurin"
13948 msgstr "Arnaud Laurin"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13954 #, c-format
13955 msgid "Arrived"
13956 msgstr "Arrivé"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13959 #, c-format
13960 msgid "Arslan Farooq"
13961 msgstr "Arslan Farooq"
13962
13963 #. A
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13970 #, c-format
13971 msgid "Article requests"
13972 msgstr "Demandes d'articles"
13973
13974 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13976 #, c-format
13977 msgid "Article requests (%s)"
13978 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13981 #, c-format
13982 msgid "Article requests:"
13983 msgstr "Demandes d'article :"
13984
13985 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13986 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13988 #, c-format
13989 msgid ""
13990 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13991 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13992 msgstr ""
13993 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
13994 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
13995 "et CREATE dans la base de données %s. "
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13998 #, c-format
13999 msgid "Asked "
14000 msgstr "Demandé "
14001
14002 #. For the first occurrence,
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
14006 msgid "At least two records must be selected for merging."
14007 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14008
14009 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
14011 #, c-format
14012 msgid "At library: %s"
14013 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14016 #, c-format
14017 msgid "Athens County Public Libraries"
14018 msgstr "Athens County Public Libraries"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14023 msgstr "Athens County Public Libraries"
14024
14025 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14027 #, c-format
14028 msgid "Attach an item%s to "
14029 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14032 #, c-format
14033 msgid "Attach another item"
14034 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14037 #, c-format
14038 msgid "Attach item"
14039 msgstr "Attacher un exemplaire"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
14043 #, c-format
14044 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14045 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14048 #, c-format
14049 msgid "Attention:"
14050 msgstr "Attention&nbsp;:"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14053 #, c-format
14054 msgid "Attila Kinali"
14055 msgstr "Attila Kinali"
14056
14057 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14059 #, c-format
14060 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14061 msgstr ""
14062 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
14063 "utilisateur."
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14066 #, c-format
14067 msgid "Attribute: "
14068 msgstr "Attribut&nbsp;: "
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14073 #, c-format
14074 msgid "Audio alerts"
14075 msgstr "Alertes sonores"
14076
14077 #. SCRIPT
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14079 msgid "Aug"
14080 msgstr "Aoû"
14081
14082 #. For the first occurrence,
14083 #. SCRIPT
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14086 #, c-format
14087 msgid "August"
14088 msgstr "Août"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14092 #, c-format
14093 msgid "Auth"
14094 msgstr "Autor."
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14097 #, c-format
14098 msgid "Auth field copied"
14099 msgstr "Sous-zone copiée"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14102 #, c-format
14103 msgid "Auth value"
14104 msgstr "Valeur autorisée"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14107 #, c-format
14108 msgid "Auth value:"
14109 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14113 #, c-format
14114 msgid "Authid"
14115 msgstr "Identifiant de l'autorité"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid "Authname"
14120 msgstr "Autor."
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14154 #, c-format
14155 msgid "Author"
14156 msgstr "Auteur"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14162 #, c-format
14163 msgid "Author (A-Z)"
14164 msgstr "Auteur (A-Z)"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14170 #, c-format
14171 msgid "Author (Z-A)"
14172 msgstr "Auteur (Z-A)"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14176 #, c-format
14177 msgid "Author (any): "
14178 msgstr "Auteur(s) (partout): "
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14182 #, c-format
14183 msgid "Author (corporate): "
14184 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14187 #, c-format
14188 msgid "Author (meeting / conference): "
14189 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "Author (meeting/conference): "
14194 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14198 #, c-format
14199 msgid "Author (personal): "
14200 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14203 #, c-format
14204 msgid "Author(s)"
14205 msgstr "Auteur(s)"
14206
14207 #. For the first occurrence,
14208 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14209 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14210 #. %3$s:  END 
14211 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14212 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14213 #. %6$s:  END 
14214 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14215 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14216 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14217 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14218 #. %11$s:  END 
14219 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14220 #. %13$s:  END 
14221 #. %14$s:  END 
14222 #. %15$s:  END 
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14225 #, c-format
14226 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14227 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14242 #, c-format
14243 msgid "Author:"
14244 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14255 #, c-format
14256 msgid "Author: "
14257 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14258
14259 #. %1$s:  author | html 
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14261 #, c-format
14262 msgid "Author: %s"
14263 msgstr "Auteur: %s"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14266 #, c-format
14267 msgid "Authorised value category"
14268 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14274 #, c-format
14275 msgid "Authorised value category:"
14276 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14279 #, c-format
14280 msgid "Authorised value category: "
14281 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14284 #, c-format
14285 msgid "Authorised values category"
14286 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14289 #, c-format
14290 msgid "Authorised values category: "
14291 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14302 #, c-format
14303 msgid "Authorities"
14304 msgstr "Autorités"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14307 #, c-format
14308 msgid "Authorities tables"
14309 msgstr "Tables d'autorité"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14313 #, c-format
14314 msgid "Authorities: "
14315 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14321 #, c-format
14322 msgid "Authority"
14323 msgstr "Autorité"
14324
14325 #. %1$s:  authid | html 
14326 #. %2$s:  authtypetext | html 
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14328 #, c-format
14329 msgid "Authority #%s (%s)"
14330 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14331
14332 #. %1$s:  loopro.object | html 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14334 #, c-format
14335 msgid "Authority %s"
14336 msgstr "Autorité %s"
14337
14338 #. A
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14340 msgid "Authority Control"
14341 msgstr "Contrôle des autorités"
14342
14343 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14344 #. %2$s:  authtypecode | html 
14345 #. %3$s:  ELSE 
14346 #. %4$s:  END 
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14348 #, c-format
14349 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14350 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14351
14352 #. %1$s:  tagfield | html 
14353 #. %2$s:  authtypecode | html 
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14355 #, c-format
14356 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14357 msgstr ""
14358 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14359
14360 #. %1$s:  tagfield | html 
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14362 #, c-format
14363 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14364 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14367 #, c-format
14368 msgid "Authority Type"
14369 msgstr "Types d'autorité "
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14372 #, c-format
14373 msgid "Authority field to copy: "
14374 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14378 #, c-format
14379 msgid "Authority record"
14380 msgstr "Notice d'Autorité"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14383 #, c-format
14384 msgid "Authority search"
14385 msgstr "Recherche autorité"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14389 #, c-format
14390 msgid "Authority search results"
14391 msgstr "Résultats recherche autorité"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14394 #, c-format
14395 msgid "Authority type"
14396 msgstr "Type d'autorité"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14401 #, c-format
14402 msgid "Authority type: "
14403 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14411 #, c-format
14412 msgid "Authority types"
14413 msgstr "Grilles d'autorités"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14416 #, c-format
14417 msgid "Authority:"
14418 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14421 #, c-format
14422 msgid "Authorized"
14423 msgstr "Autorisé"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14426 #, c-format
14427 msgid "Authorized value"
14428 msgstr "Valeur autorisée"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14431 #, c-format
14432 msgid "Authorized value category: "
14433 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14436 #, c-format
14437 msgid ""
14438 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14439 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14440 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14441 msgstr ""
14442 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14443 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14444 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14445 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14449 #, c-format
14450 msgid "Authorized value:"
14451 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14456 #, c-format
14457 msgid "Authorized value: "
14458 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14464 #, c-format
14465 msgid "Authorized values"
14466 msgstr "Valeurs autorisées"
14467
14468 #. %1$s:  category | html 
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14470 #, c-format
14471 msgid "Authorized values for category %s:"
14472 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14475 #, c-format
14476 msgid "Authors"
14477 msgstr "Auteurs"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14481 #, c-format
14482 msgid "Authors:"
14483 msgstr "Auteurs :"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14486 #, c-format
14487 msgid "Auto ordering"
14488 msgstr "Commande automatique"
14489
14490 #. INPUT type=button
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14492 msgid "Auto-fill row"
14493 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14496 #, c-format
14497 msgid ""
14498 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14499 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14500 msgstr ""
14501 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
14502 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14503 "désactivé."
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14506 #, c-format
14507 msgid ""
14508 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14509 "doesn't match your library. "
14510 msgstr ""
14511 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14512 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14518 #, c-format
14519 msgid "Automatic item modifications by age"
14520 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14523 #, c-format
14524 msgid "Automatic ordering: "
14525 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14530 #, c-format
14531 msgid "Automatic renewal"
14532 msgstr "Renouvellement automatique"
14533
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14536 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14537 msgstr ""
14538 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14539
14540 #. SCRIPT
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14542 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14543 msgstr ""
14544 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14547 #, c-format
14548 msgid "Availability"
14549 msgstr "Disponibilité"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14552 #, c-format
14553 msgid "Available call numbers"
14554 msgstr "Cotes disponibles "
14555
14556 #. INPUT type=text
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14558 msgid "Available copy"
14559 msgstr "Copie disponible"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14562 #, c-format
14563 msgid "Available copy numbers"
14564 msgstr "Copies disponibles "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14568 #, c-format
14569 msgid "Available enumeration"
14570 msgstr "Numéro de volume disponible"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14573 #, c-format
14574 msgid "Available in the library"
14575 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14578 #, c-format
14579 msgid "Available item types"
14580 msgstr "Types de document disponibles"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14583 #, c-format
14584 msgid "Available locations"
14585 msgstr "Localisations disponibles"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14588 #, c-format
14589 msgid "Average checkout period"
14590 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14593 #, c-format
14594 msgid "Average checkout period statistics"
14595 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14600 #, c-format
14601 msgid "Average loan time"
14602 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14605 #, c-format
14606 msgid "BIBTEX"
14607 msgstr "BIBTEX"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "BSD 3-clause Licence"
14612 msgstr "Licence BSD"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14618 #, c-format
14619 msgid "BSD License"
14620 msgstr "Licence BSD"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14623 #, c-format
14624 msgid "BT"
14625 msgstr "TG"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14628 #, c-format
14629 msgid "BULAC"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14637 #, c-format
14638 msgid "Back"
14639 msgstr "Retour"
14640
14641 #. For the first occurrence,
14642 #. %1$s:  ELSE 
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14645 #, c-format
14646 msgid "Back %s "
14647 msgstr "Verso %s "
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14650 #, c-format
14651 msgid "Back side layout not used"
14652 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14653
14654 #. INPUT type=submit
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14656 msgid "Back to System Preferences"
14657 msgstr "Retour aux préférences système"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14660 #, c-format
14661 msgid "Back to Tools"
14662 msgstr "Retour aux Outils"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14665 #, c-format
14666 msgid "Back to the list"
14667 msgstr "Retour aux listes"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14670 #, c-format
14671 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14672 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14675 #, c-format
14676 msgid ""
14677 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14678 "KohaAdminEmailAddress."
14679 msgstr ""
14680 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14681 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14684 #, c-format
14685 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14686 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "Bar"
14691 msgstr "Mar"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14736 #, c-format
14737 msgid "Barcode"
14738 msgstr "Code-barres"
14739
14740 #. %1$s:  barcode | html 
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14742 #, c-format
14743 msgid "Barcode %s"
14744 msgstr "Code-barres %s"
14745
14746 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14747 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14748 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14749 #. %4$s:  END 
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14751 #, c-format
14752 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14753 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14754
14755 #. For the first occurrence,
14756 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14759 #, c-format
14760 msgid "Barcode : %s "
14761 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "Barcode file:"
14766 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14770 #, c-format
14771 msgid "Barcode file: "
14772 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14776 #, c-format
14777 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14778 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14781 #, c-format
14782 msgid "Barcode not found"
14783 msgstr "Code-barres non trouvé "
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14786 #, c-format
14787 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14788 msgstr ""
14789 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
14790 "recherche&nbsp;:"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14793 #, c-format
14794 msgid "Barcode submitted"
14795 msgstr "Code-barres envoyé"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14798 #, c-format
14799 msgid "Barcode type"
14800 msgstr "Type de code-barres"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14803 #, c-format
14804 msgid "Barcode type: "
14805 msgstr "Type de code-barres : "
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14809 #, c-format
14810 msgid "Barcode:"
14811 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14818 #, c-format
14819 msgid "Barcode: "
14820 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
14821
14822 #. For the first occurrence,
14823 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14827 #, c-format
14828 msgid "Barcode: %s"
14829 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s"
14830
14831 #. For the first occurrence,
14832 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14835 #, c-format
14836 msgid "Barcode: %s "
14837 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14840 #, c-format
14841 msgid "Barcodes file"
14842 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14846 #, c-format
14847 msgid "Barcodes not found"
14848 msgstr "Codes-barres non trouvés"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Barcodes not found:"
14853 msgstr "Codes-barres non trouvés"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14856 #, c-format
14857 msgid "Barcodes:"
14858 msgstr "Code-barres :"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14861 #, c-format
14862 msgid "Barry Cannon"
14863 msgstr "Barry Cannon"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14866 #, c-format
14867 msgid "Bart Jorgensen"
14868 msgstr "Bart Jorgensen"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14871 #, c-format
14872 msgid "Barton Chittenden"
14873 msgstr "Barton Chittenden"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14876 #, c-format
14877 msgid "Base-level allocated"
14878 msgstr "Niveau de base alloué"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14881 #, c-format
14882 msgid "Base-level available"
14883 msgstr "Niveau de base disponible"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14886 #, c-format
14887 msgid "Base-level ordered"
14888 msgstr "Niveau de base commandé"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14891 #, c-format
14892 msgid "Base-level spent"
14893 msgstr "Niveau de base facturé"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14896 #, c-format
14897 msgid "Basic constraints"
14898 msgstr "Contraintes de base"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14901 #, c-format
14902 msgid "Basic installation complete."
14903 msgstr "Installation de base terminée."
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14907 #, c-format
14908 msgid "Basic parameters"
14909 msgstr "Paramètres de base"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14923 #, c-format
14924 msgid "Basket"
14925 msgstr "Panier"
14926
14927 #. For the first occurrence,
14928 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14937 #, c-format
14938 msgid "Basket %s"
14939 msgstr "Panier %s"
14940
14941 #. %1$s:  basketname | html 
14942 #. %2$s:  basketno | html 
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14944 #, c-format
14945 msgid "Basket %s (%s)"
14946 msgstr "Panier %s (%s)"
14947
14948 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14949 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14950 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14952 #, c-format
14953 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14954 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14957 #, c-format
14958 msgid "Basket (#)"
14959 msgstr "Panier (#)"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14962 #, c-format
14963 msgid "Basket :"
14964 msgstr "Panier&nbsp;:"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14967 #, c-format
14968 msgid "Basket by"
14969 msgstr "Panier par"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14972 #, c-format
14973 msgid "Basket created by: "
14974 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14979 #, c-format
14980 msgid "Basket creator"
14981 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14984 #, c-format
14985 msgid "Basket deleted"
14986 msgstr "Panier supprimé"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14989 #, c-format
14990 msgid "Basket details"
14991 msgstr "Détails du panier"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15001 #, c-format
15002 msgid "Basket group"
15003 msgstr "Bordereau"
15004
15005 #. %1$s:  name | html 
15006 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15008 #, c-format
15009 msgid "Basket group %s (%s) for "
15010 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
15013 #, c-format
15014 msgid "Basket group billing place:"
15015 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
15018 #, c-format
15019 msgid "Basket group delivery placename:"
15020 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
15023 #, c-format
15024 msgid "Basket group name :"
15025 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15028 #, c-format
15029 msgid "Basket group name:"
15030 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15033 #, c-format
15034 msgid "Basket group search"
15035 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
15039 #, c-format
15040 msgid "Basket group:"
15041 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15044 #, c-format
15045 msgid "Basket grouping"
15046 msgstr "Bordereau de commande"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15049 #, c-format
15050 msgid "Basket grouping for "
15051 msgstr "Bordereau de commande pour "
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15054 #, c-format
15055 msgid "Basket groups"
15056 msgstr "Bordereaux de commande"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15059 #, c-format
15060 msgid "Basket name"
15061 msgstr "Nom du panier"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15064 #, c-format
15065 msgid "Basket name: "
15066 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15069 #, c-format
15070 msgid "Basket search"
15071 msgstr "Recherche dans le panier"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15076 #, c-format
15077 msgid "Basket: "
15078 msgstr "Panier&nbsp;:"
15079
15080 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15082 #, c-format
15083 msgid "Basket: %s "
15084 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15087 #, c-format
15088 msgid "Basketgroup: "
15089 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15092 #, c-format
15093 msgid "Baskets"
15094 msgstr "Paniers"
15095
15096 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15098 #, c-format
15099 msgid "Baskets for %s"
15100 msgstr "Paniers pour %s "
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15103 #, c-format
15104 msgid "Baskets in this group:"
15105 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
15106
15107 #. %1$s:  batchid | html 
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15109 #, c-format
15110 msgid "Batch %s"
15111 msgstr "Lot(s) %s"
15112
15113 #. %1$s:  batch_id | html 
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15115 #, c-format
15116 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15117 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
15118
15119 #. %1$s:  batch_id | html 
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15121 #, c-format
15122 msgid "Batch %s was not deleted."
15123 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15127 #, c-format
15128 msgid "Batch ID"
15129 msgstr "N° de lot"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Batch add reserves"
15134 msgstr "Ajouter des documents"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15138 #, c-format
15139 msgid "Batch check out"
15140 msgstr "Prêt en lot"
15141
15142 #. %1$s:  IF patron 
15143 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15144 #. %3$s:  END 
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15146 #, c-format
15147 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15148 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
15149
15150 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15151 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15152 #. %3$s:  batch | html 
15153 #. %4$s:  END 
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15155 #, c-format
15156 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15157 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15160 #, c-format
15161 msgid "Batch delete"
15162 msgstr "Supprimer par lots"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15165 #, c-format
15166 msgid "Batch delete patrons "
15167 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15170 #, c-format
15171 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15172 msgstr ""
15173 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
15174 "des utilisateurs"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15178 #, fuzzy, c-format
15179 msgid "Batch description: "
15180 msgstr "Description du contrat:"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15183 #, c-format
15184 msgid "Batch edit patrons "
15185 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
15186
15187 #. %1$s:  IF ( del ) 
15188 #. %2$s:  ELSE 
15189 #. %3$s:  END 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15191 #, c-format
15192 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15193 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch item deletion"
15202 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15205 #, c-format
15206 msgid "Batch item deletion results"
15207 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15214 #, c-format
15215 msgid "Batch item modification"
15216 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15219 #, c-format
15220 msgid "Batch item modification results"
15221 msgstr "Résultats de la modification par lot"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15225 #, c-format
15226 msgid "Batch modify"
15227 msgstr "Modification par lots"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15233 #, c-format
15234 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15235 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
15236
15237 #. For the first occurrence,
15238 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15241 #, c-format
15242 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15243 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15249 #, c-format
15250 msgid "Batch patron modification"
15251 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15255 #, c-format
15256 msgid "Batch patrons modification"
15257 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15260 #, c-format
15261 msgid "Batch patrons results"
15262 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15268 #, c-format
15269 msgid "Batch record deletion"
15270 msgstr "Suppression de notices par lot"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15276 #, c-format
15277 msgid "Batch record modification"
15278 msgstr "Modification de notices par lot"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15281 #, c-format
15282 msgid "Batch: "
15283 msgstr "Lot : "
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15287 #, c-format
15288 msgid "Batches"
15289 msgstr "Lots"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15292 #, c-format
15293 msgid "BdP de la Meuse, France"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15297 #, c-format
15298 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15299 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15302 #, c-format
15303 msgid ""
15304 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15305 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15306 msgstr ""
15307 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15308 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
15309 "Allez "
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15312 #, c-format
15313 msgid ""
15314 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15315 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15316 msgstr ""
15317 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15318 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15319 "pour les utilisateurs. Allez "
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15323 #, c-format
15324 msgid "Before"
15325 msgstr "Avant"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15328 #, c-format
15329 msgid ""
15330 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15331 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15332 "administrator and located in your "
15333 msgstr ""
15334 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
15335 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
15336 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15337 "administrateur système et localisé dans votre"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15340 #, c-format
15341 msgid "Beginning date:"
15342 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15346 #, c-format
15347 msgid "Begins with"
15348 msgstr "Débuter avec"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15351 #, c-format
15352 msgid "Behavior"
15353 msgstr "Comportement"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15356 #, c-format
15357 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15358 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15361 #, c-format
15362 msgid "Benjamin Rokseth"
15363 msgstr "Benjamin Rokseth"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15366 #, c-format
15367 msgid "Bernardo González Kriegel"
15368 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15371 #, c-format
15372 msgid ""
15373 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15374 "Maintainer)"
15375 msgstr ""
15376 "Bernardo González Kriegel (Responsable de la traduction 3.14 à 17.11: "
15377 "Mainteneur de version 3.10)"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15380 #, c-format
15381 msgid "BibLibre, France"
15382 msgstr "BibLibre, France"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15388 #, c-format
15389 msgid "BibTex"
15390 msgstr "BibTex"
15391
15392 #. %1$s:  loopro.object | html 
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15394 #, c-format
15395 msgid "Biblio %s"
15396 msgstr "Biblio %s"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15399 #, c-format
15400 msgid "Biblio count"
15401 msgstr "Nombre de notices"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15404 #, c-format
15405 msgid "Biblio level hold."
15406 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15409 #, c-format
15410 msgid "Biblio number"
15411 msgstr "Numéro de Biblio"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15414 #, c-format
15415 msgid "Biblio number (internal)"
15416 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15419 #, c-format
15420 msgid "Biblio numbers:"
15421 msgstr "Numéros de notice :"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15424 #, c-format
15425 msgid "Biblio-level item type"
15426 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15429 #, c-format
15430 msgid "Biblio:"
15431 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15436 #, c-format
15437 msgid "Bibliographic"
15438 msgstr "Bibliographique"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15441 #, c-format
15442 msgid "Bibliographic data to print"
15443 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15448 #, c-format
15449 msgid "Bibliographic information"
15450 msgstr "Informations bibliographiques"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15454 #, c-format
15455 msgid "Bibliographic record"
15456 msgstr "Notice bibliographique"
15457
15458 #. %1$s:  object | html 
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15460 #, c-format
15461 msgid "Bibliographic record %s"
15462 msgstr "Notice bibliographique %s"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15465 #, fuzzy, c-format
15466 msgid "Bibliographic record ID"
15467 msgstr "Notice bibliographique"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Bibliographic record ID:"
15473 msgstr "Notice bibliographique"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Bibliographic record count"
15478 msgstr "Notice bibliographique"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Bibliographic record title"
15483 msgstr "Notice bibliographique"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15487 #, fuzzy, c-format
15488 msgid "Bibliographic records"
15489 msgstr "Notice bibliographique"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15492 #, c-format
15493 msgid "Bibliographic: "
15494 msgstr "Biblio&nbsp;:"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15497 #, c-format
15498 msgid "Bibliographies"
15499 msgstr "Bibliographies"
15500
15501 #. SCRIPT
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Bibliograpic record ID"
15505 msgstr "Notice bibliographique"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15508 #, c-format
15509 msgid "Biblioitem number"
15510 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15513 #, c-format
15514 msgid "Biblioitem number (internal)"
15515 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15520 #, c-format
15521 msgid "Biblionumber"
15522 msgstr "Numéro de notice"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15525 #, c-format
15526 msgid "Biblionumber:"
15527 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15530 #, c-format
15531 msgid "Biblios in reservoir"
15532 msgstr "Notices dans le réservoir"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15535 #, c-format
15536 msgid "Biblios: "
15537 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15540 #, c-format
15541 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15542 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15545 #, c-format
15546 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15547 msgstr ""
15548
15549 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15550 #. %2$s:  patron.surname | html 
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15552 #, c-format
15553 msgid "Bill to: %s %s "
15554 msgstr "Facturer à&nbsp;: %s %s "
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15559 #, c-format
15560 msgid "Billing date"
15561 msgstr "Date de facturation"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15565 #, c-format
15566 msgid "Billing date:"
15567 msgstr "Date de facturation"
15568
15569 #. %1$s:  IF billingdateto 
15570 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15571 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15572 #. %4$s:  ELSE 
15573 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15574 #. %6$s:  END 
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15576 #, c-format
15577 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15578 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15579
15580 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15582 #, c-format
15583 msgid "Billing date: All until %s "
15584 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15588 #, c-format
15589 msgid "Billing place"
15590 msgstr "Adresse de facturation"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15595 #, c-format
15596 msgid "Billing place:"
15597 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15600 #, c-format
15601 msgid "Billing place: "
15602 msgstr "Adresse de facturation : "
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15605 #, c-format
15606 msgid "Biography"
15607 msgstr "Biographie"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15610 #, c-format
15611 msgid ""
15612 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15613 msgstr ""
15614 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15615 "famfamfam Silk."
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15619 #, c-format
15620 msgid "Block "
15621 msgstr "Bloquer"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15624 #, c-format
15625 msgid "Block expired patrons:"
15626 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
15627
15628 #. SCRIPT
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15630 msgid "Blocked!"
15631 msgstr "Bloqué!"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15634 #, c-format
15635 msgid "Bonnie Crawford"
15636 msgstr "Bonnie Crawford"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15639 #, c-format
15640 msgid "Book drop mode"
15641 msgstr "Mode boîte de retour "
15642
15643 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15645 #, c-format
15646 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15647 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15650 #, c-format
15651 msgid "Book fund:"
15652 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15655 #, c-format
15656 msgid "Bookseller invoice no: "
15657 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15661 #, c-format
15662 msgid "Boolean"
15663 msgstr "Booléen"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15667 #, c-format
15668 msgid "Bootstrap"
15669 msgstr "Bootstrap"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15672 #, c-format
15673 msgid "Borrower"
15674 msgstr "Utilisateur"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15677 #, c-format
15678 msgid "Borrower name"
15679 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15687 #, c-format
15688 msgid "Borrower number"
15689 msgstr "N° d'utilisateur"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15693 #, c-format
15694 msgid "Borrowernumber: "
15695 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15696
15697 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15699 #, c-format
15700 msgid "Borrowernumber: %s"
15701 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
15702
15703 #. SCRIPT
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15705 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15706 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15712 "to be saved."
15713 msgstr ""
15714 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15715 "citation soit sauvegardée."
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15718 #, c-format
15719 msgid "Braille"
15720 msgstr "Braille"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15725 #, c-format
15726 msgid "Branch"
15727 msgstr "Site"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15730 #, c-format
15731 msgid "Branches limitation"
15732 msgstr "Limitation des sites"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15736 #, c-format
15737 msgid "Branches limitation: "
15738 msgstr "Limitation des sites: "
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15742 #, c-format
15743 msgid "Branches limitations"
15744 msgstr "Limitations des sites"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15747 #, c-format
15748 msgid "Brandon Haveman"
15749 msgstr "Brandon Haveman"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15752 #, c-format
15753 msgid ""
15754 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15755 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15756 msgstr ""
15757 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14 - 3.22; "
15758 "Responsable de la publication 16.05, 16.11 - 17.05)"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15761 #, c-format
15762 msgid "Brendon Ford"
15763 msgstr "Brendon Ford"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15766 #, c-format
15767 msgid "Brett Wilkins"
15768 msgstr "Brett Wilkins"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15771 #, c-format
15772 msgid "Brian Engard"
15773 msgstr "Brian Engard"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15776 #, c-format
15777 msgid "Brian Harrington"
15778 msgstr "Brian Harrington"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15781 #, c-format
15782 msgid "Brian Norris"
15783 msgstr "Brian Norris"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15786 #, c-format
15787 msgid "Briana Greally"
15788 msgstr "Briana Greally"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15791 #, c-format
15792 msgid "Briar Cliff University, USA"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15796 #, c-format
15797 msgid "Brice Sanchez"
15798 msgstr "Brice Sanchez"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15801 #, c-format
15802 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15803 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15806 #, c-format
15807 msgid "Brief display"
15808 msgstr "Affichage court"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15811 #, c-format
15812 msgid "Brig C. McCoy"
15813 msgstr "Brig C. McCoy"
15814
15815 #. ABBR
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15817 msgid "Broader Term"
15818 msgstr "Terme générique"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15821 #, c-format
15822 msgid "Brooke Johnson"
15823 msgstr "Brooke Johnson"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15826 #, c-format
15827 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15828 msgstr ""
15829
15830 #. For the first occurrence,
15831 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15834 #, c-format
15835 msgid "Browse by last name: %s "
15836 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15839 #, c-format
15840 msgid "Browse selected records"
15841 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15844 #, c-format
15845 msgid "Browse system logs"
15846 msgstr "Consultation des registres du système"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15850 #, c-format
15851 msgid "Browse the system logs"
15852 msgstr "Consulter les registres du système"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15855 #, c-format
15856 msgid "Bruno Toumi"
15857 msgstr "Bruno Toumi"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15860 #, c-format
15861 msgid "Budget "
15862 msgstr "Budget"
15863
15864 #. For the first occurrence,
15865 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15866 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15867 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15868 #. %4$s:  END 
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15871 #, c-format
15872 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15873 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
15874
15875 #. SCRIPT
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15877 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15881 #, c-format
15882 msgid "Budget id"
15883 msgstr "Identifiant du budget"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15887 #, c-format
15888 msgid "Budget name"
15889 msgstr "Nom du budget"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15893 #, c-format
15894 msgid "Budget period description"
15895 msgstr "Description du budget"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15898 #, c-format
15899 msgid "Budget:"
15900 msgstr "Budget&nbsp;: "
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15903 #, c-format
15904 msgid "Budgeted cost"
15905 msgstr "Coût budgété"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15909 #, c-format
15910 msgid "Budgeted cost: "
15911 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15923 #, c-format
15924 msgid "Budgets"
15925 msgstr "Budgets"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15929 #, c-format
15930 msgid "Budgets administration"
15931 msgstr "Gestion des Budgets"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15934 #, c-format
15935 msgid "Bug wranglers:"
15936 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15939 #, c-format
15940 msgid "Build a new report?"
15941 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15950 #, c-format
15951 msgid "Build a report"
15952 msgstr "Construire un rapport"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15955 #, c-format
15956 msgid "Build and run reports"
15957 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15961 #, c-format
15962 msgid "Build new"
15963 msgstr "Construire nouveau"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15966 #, c-format
15967 msgid "Built-in offline circulation interface"
15968 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15973 #, c-format
15974 msgid "By"
15975 msgstr "Par&nbsp;:"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15978 #, c-format
15979 msgid "By "
15980 msgstr "Par&nbsp;"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15986 #, c-format
15987 msgid "By: "
15988 msgstr "Par&nbsp;: "
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15991 #, c-format
15992 msgid "ByWater Solutions, USA"
15993 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15996 #, c-format
15997 msgid "Bytes"
15998 msgstr "Octets"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
16001 #, c-format
16002 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16003 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
16006 #, c-format
16007 msgid "C3.js"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
16011 #, c-format
16012 msgid "C3.js v0.4.11"
16013 msgstr ""
16014
16015 #. %1$s:  cookie | html 
16016 #. %2$s:  interface | html 
16017 #. %3$s:  interface | html 
16018 #. %4$s:  interface | html 
16019 #. %5$s:  interface | html 
16020 #. %6$s:  interface | html 
16021 #. %7$s:  interface | html 
16022 #. %8$s:  interface | html 
16023 #. %9$s:  interface | html 
16024 #. %10$s:  interface | html 
16025 #. %11$s:  interface | html 
16026 #. %12$s:  interface | html 
16027 #. %13$s:  interface | html 
16028 #. %14$s:  interface | html 
16029 #. %15$s:  interface | html 
16030 #. %16$s:  interface | html 
16031 #. %17$s:  theme | html 
16032 #. %18$s:  interface | html 
16033 #. %19$s:  theme | html 
16034 #. %20$s:  interface | html 
16035 #. %21$s:  theme | html 
16036 #. %22$s:  interface | html 
16037 #. %23$s:  theme | html 
16038 #. %24$s:  interface | html 
16039 #. %25$s:  theme | html 
16040 #. %26$s:  interface | html 
16041 #. %27$s:  themelang | html 
16042 #. %28$s:  interface | html 
16043 #. %29$s:  interface | html 
16044 #. %30$s:  interface | html 
16045 #. %31$s:  interface | html 
16046 #. %32$s:  interface | html 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid ""
16050 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16051 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16052 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16053 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16054 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16055 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16056 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16057 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16058 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16059 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16060 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16061 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16062 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16063 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16064 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16065 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16066 msgstr ""
16067 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16068 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16069 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16070 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16071 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16072 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16073 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16074 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16075 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16076 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16077 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16078 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16079 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16080 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16081 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16082 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16085 #, c-format
16086 msgid "CANMARC"
16087 msgstr "CANMARC"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16090 #, c-format
16091 msgid "CATMARC"
16092 msgstr "CATMARC"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16095 #, c-format
16096 msgid "CCF"
16097 msgstr "CCF"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16100 #, c-format
16101 msgid "CD audio"
16102 msgstr "CD Audio"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16105 #, c-format
16106 msgid "CD software"
16107 msgstr "Logiciel sur CD"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16117 #, c-format
16118 msgid "CSV"
16119 msgstr "CSV"
16120
16121 #. For the first occurrence,
16122 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16127 #, c-format
16128 msgid "CSV - %s"
16129 msgstr "CSV - %s"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16132 #, c-format
16133 msgid "CSV profile ID"
16134 msgstr "Profil CSV"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16137 #, c-format
16138 msgid "CSV profile: "
16139 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16144 #, c-format
16145 msgid "CSV profiles"
16146 msgstr "Profils CSV"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16149 #, c-format
16150 msgid "CSV separator"
16151 msgstr "Séparateur CSV"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16154 #, c-format
16155 msgid "CSV separator: "
16156 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16159 #, c-format
16160 msgid "CSV type"
16161 msgstr "Type de CSV"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16164 #, c-format
16165 msgid "Cache expiry (seconds)"
16166 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16171 #, c-format
16172 msgid "Cache expiry:"
16173 msgstr "Expiration du cache"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16176 #, c-format
16177 msgid "Caitlin Goodger"
16178 msgstr "Caitlin Goodger"
16179
16180 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16181 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16182 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16184 #, c-format
16185 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16186 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16190 #, c-format
16191 msgid "Calendar"
16192 msgstr "Calendrier"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16195 #, c-format
16196 msgid "Calendar information"
16197 msgstr "Calendrier"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16200 #, c-format
16201 msgid "California College of the Arts, USA"
16202 msgstr ""
16203
16204 #. OPTGROUP
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16207 #, c-format
16208 msgid "Call Number"
16209 msgstr "Cote"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16214 #, c-format
16215 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16216 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16224 #, c-format
16225 msgid "Call no"
16226 msgstr "Cote "
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16231 #, c-format
16232 msgid "Call no."
16233 msgstr "Cote "
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16273 #, c-format
16274 msgid "Call number"
16275 msgstr "Cote"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16278 #, c-format
16279 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16280 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16286 #, c-format
16287 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16288 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16291 #, fuzzy, c-format
16292 msgid "Call number browser"
16293 msgstr "Parcourir les cotes"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16297 #, c-format
16298 msgid "Call number range"
16299 msgstr "Plage de cote"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16305 #, c-format
16306 msgid "Call number:"
16307 msgstr "Cote&nbsp;:"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16310 #, c-format
16311 msgid "Call number: "
16312 msgstr "Cote&nbsp;: "
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16315 #, c-format
16316 msgid "Call numbers"
16317 msgstr "Cotes"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16322 #, c-format
16323 msgid "Callnumber"
16324 msgstr "Cote"
16325
16326 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16328 #, c-format
16329 msgid "Callnumber: %s "
16330 msgstr "Cotes: %s "
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16333 #, c-format
16334 msgid "Calyx, Australia"
16335 msgstr "Calyx, Australie"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16338 #, c-format
16339 msgid "Camden County, USA"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16343 #, c-format
16344 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16345 msgstr ""
16346 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
16347 "192.168.1.*"
16348
16349 #. SCRIPT
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16351 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16352 msgstr ""
16353 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
16354 "été dépassé"
16355
16356 #. DIV
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16358 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16359 msgstr ""
16360 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
16361 "prix incertains."
16362
16363 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16364 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16365 #. %3$s:  END 
16366 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16368 #, c-format
16369 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16370 msgstr ""
16371 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
16372 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16376 #, c-format
16377 msgid "Can't cancel order"
16378 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16382 #, c-format
16383 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16384 msgstr ""
16385 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16386
16387 #. SPAN
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16389 #, fuzzy
16390 msgid ""
16391 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16392 "with this order cancel holds first"
16393 msgstr ""
16394 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) Des "
16395 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16396
16397 #. SPAN
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16399 #, fuzzy
16400 msgid ""
16401 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16402 "linked with this order cancel holds first"
16403 msgstr ""
16404 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) Des "
16405 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16408 #, c-format
16409 msgid "Can't cancel receipt "
16410 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16411
16412 #. B
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16415 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16416 msgstr ""
16417 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16418 "la réservations"
16419
16420 #. B
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16422 #, fuzzy
16423 msgid ""
16424 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16425 "existing hold(s)"
16426 msgstr ""
16427 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
16428 "réservations"
16429
16430 #. B
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16432 #, fuzzy
16433 msgid ""
16434 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16435 "existing item(s)"
16436 msgstr ""
16437 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
16438 "exemplaire(s)"
16439
16440 #. B
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16443 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16444 msgstr ""
16445 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16446
16447 #. B
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16450 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16451 msgstr ""
16452 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16453 "(périodiques)"
16454
16455 #. SPAN
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16458 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16459 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16460
16461 #. SCRIPT
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16463 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16464 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16465
16466 #. SCRIPT
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16468 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16469 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel"
16646 msgstr "Annuler"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16651 #, c-format
16652 msgid "Cancel "
16653 msgstr "Annuler "
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16656 #, c-format
16657 msgid "Cancel a confirmed request"
16658 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16659
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16662 msgid "Cancel all"
16663 msgstr "Tout annuler "
16664
16665 #. INPUT type=submit
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16667 msgid "Cancel and Transfer all"
16668 msgstr "Annuler et tout transférer "
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16671 #, c-format
16672 msgid "Cancel and return to order"
16673 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16674
16675 #. A
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16677 msgid "Cancel article request"
16678 msgstr "Demande d'article annulée"
16679
16680 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16682 #, c-format
16683 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16684 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16687 #, c-format
16688 msgid "Cancel enrollment "
16689 msgstr "Annuler l'inscription"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16692 #, c-format
16693 msgid "Cancel filter"
16694 msgstr "Annuler le filtre"
16695
16696 #. A
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16703 #, c-format
16704 msgid "Cancel hold"
16705 msgstr "Annuler réservation"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16708 #, c-format
16709 msgid "Cancel hold "
16710 msgstr "Annuler réservation"
16711
16712 #. INPUT type=submit
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16714 #, fuzzy
16715 msgid ""
16716 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16717 "html %]"
16718 msgstr ""
16719 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
16720 "homebranch ) %]"
16721
16722 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16724 #, fuzzy, c-format
16725 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16726 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16729 #, c-format
16730 msgid "Cancel import"
16731 msgstr "Annuler import"
16732
16733 #. INPUT type=submit name=submit
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16736 msgid "Cancel marked holds"
16737 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16738
16739 #. SCRIPT
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16741 msgid "Cancel merge"
16742 msgstr "Annuler la fusion"
16743
16744 #. INPUT type=button
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16746 msgid "Cancel modifications"
16747 msgstr "Annuler les modifications"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16750 #, c-format
16751 msgid "Cancel notification"
16752 msgstr "Annuler le message"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16757 #, c-format
16758 msgid "Cancel order"
16759 msgstr "Annuler commande"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16762 #, c-format
16763 msgid "Cancel order and catalog record"
16764 msgstr "Annuler commande et enregistrer notice"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16767 #, c-format
16768 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16769 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16772 #, c-format
16773 msgid "Cancel receipt"
16774 msgstr "Annuler la réception"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16777 #, c-format
16778 msgid "Cancel request "
16779 msgstr "Annuler la demande"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16782 #, c-format
16783 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16784 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16788 #, c-format
16789 msgid "Cancel transfer"
16790 msgstr "Annuler le transfert"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16793 #, c-format
16794 msgid "Cancel upload"
16795 msgstr "Annuler le téléversement"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16798 #, c-format
16799 msgid "Cancel?"
16800 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16804 #, c-format
16805 msgid "Cancellation date"
16806 msgstr "Date d'annulation"
16807
16808 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16809 #. %2$s:  END 
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16811 #, c-format
16812 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16813 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
16814
16815 #. SCRIPT
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16817 msgid "Cancellation requested"
16818 msgstr "Demande d'annulation"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16823 #, c-format
16824 msgid "Cancelled"
16825 msgstr "Annulé  "
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16828 #, c-format
16829 msgid "Cancelled "
16830 msgstr "Annulé "
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16833 #, c-format
16834 msgid "Cancelled orders"
16835 msgstr "Commandes annulées"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16839 #, c-format
16840 msgid "Cannot Delete"
16841 msgstr "Impossible de supprimer "
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16844 #, c-format
16845 msgid "Cannot add patron"
16846 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16849 #, c-format
16850 msgid "Cannot be ordered"
16851 msgstr "Ne peut pas être commandé"
16852
16853 #. I
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16856 msgid "Cannot be put on hold"
16857 msgstr "Impossible de réserver"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16860 #, c-format
16861 msgid "Cannot be toggled"
16862 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16865 #, c-format
16866 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16867 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16872 #, c-format
16873 msgid "Cannot check in"
16874 msgstr "Retour impossible"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16877 #, c-format
16878 msgid "Cannot check out"
16879 msgstr "Prêt impossible"
16880
16881 #. For the first occurrence,
16882 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16885 #, c-format
16886 msgid "Cannot check out! %s "
16887 msgstr "Prêt impossible! %s "
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16895 #, c-format
16896 msgid "Cannot delete"
16897 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16901 #, c-format
16902 msgid "Cannot delete budget"
16903 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
16904
16905 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16907 #, c-format
16908 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16909 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
16910
16911 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16913 #, c-format
16914 msgid "Cannot delete currency %s"
16915 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16918 #, c-format
16919 msgid "Cannot delete filing rule "
16920 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16923 #, c-format
16924 msgid "Cannot delete patron"
16925 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16929 #, c-format
16930 msgid "Cannot edit"
16931 msgstr "Impossible de modifier"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16934 #, c-format
16935 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16936 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
16937
16938 #. For the first occurrence,
16939 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16942 #, c-format
16943 msgid "Cannot open %s to read."
16944 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16947 #, c-format
16948 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16949 msgstr ""
16950 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
16951 "txt)."
16952
16953 #. SCRIPT
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16955 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16956 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16959 #, c-format
16960 msgid "Cannot place hold"
16961 msgstr "Impossible de réserver"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16964 #, c-format
16965 msgid "Cannot place hold on some items"
16966 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16970 #, c-format
16971 msgid "Cannot place hold:"
16972 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16975 #, c-format
16976 msgid "Cannot process file as an image."
16977 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16980 #, c-format
16981 msgid "Cannot renew:"
16982 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
16983
16984 #. SCRIPT
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16986 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16987 msgstr ""
16988 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16989 "suivante(s)&nbsp;:"
16990
16991 #. SCRIPT
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16993 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16994 msgstr ""
16995 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16996 "suivante(s)&nbsp;: %s"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16999 #, c-format
17000 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17001 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17005 #, c-format
17006 msgid "Cap fine at replacement price"
17007 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
17018 #, c-format
17019 msgid "Card"
17020 msgstr "Carte"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17023 #, c-format
17024 msgid "Card batch"
17025 msgstr "Lot de cartes"
17026
17027 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17029 #, c-format
17030 msgid "Card batch number %s"
17031 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17034 #, c-format
17035 msgid "Card batches"
17036 msgstr "Lots de cartes"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17039 #, c-format
17040 msgid "Card height:"
17041 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17049 #, c-format
17050 msgid "Card number"
17051 msgstr "Numéro de carte"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17054 #, c-format
17055 msgid "Card number already in use."
17056 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
17057
17058 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17059 #. %2$s:  ELSE 
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17061 #, c-format
17062 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17063 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17066 #, c-format
17067 msgid "Card number length is incorrect."
17068 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17071 #, c-format
17072 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17073 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17076 #, c-format
17077 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17078 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
17079
17080 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17081 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17082 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17084 #, c-format
17085 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17086 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s"
17087
17088 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17089 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17091 #, c-format
17092 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17093 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
17094
17095 #. For the first occurrence,
17096 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17100 #, c-format
17101 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17102 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17107 #, c-format
17108 msgid "Card number: "
17109 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17110
17111 #. For the first occurrence,
17112 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17115 #, c-format
17116 msgid "Card number: %s"
17117 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17122 #, c-format
17123 msgid "Card preview"
17124 msgstr "Prévisualisation Carte"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17127 #, c-format
17128 msgid "Card template"
17129 msgstr "Modèle de  cartes"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17132 #, c-format
17133 msgid "Card templates"
17134 msgstr "Modèles de cartes"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17137 #, c-format
17138 msgid "Card width:"
17139 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17143 #, c-format
17144 msgid "Cardnumber"
17145 msgstr "Numéro de carte"
17146
17147 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17148 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17149 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17150 #. %4$s:  END 
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17152 #, c-format
17153 msgid ""
17154 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17155 "%s)%s "
17156 msgstr ""
17157 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
17158 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17161 #, c-format
17162 msgid "Cardnumber already in use."
17163 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17166 #, c-format
17167 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17168 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17171 #, c-format
17172 msgid "Cardnumbers already in list"
17173 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17177 #, c-format
17178 msgid "Cardnumbers not found"
17179 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17182 #, c-format
17183 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17187 #, c-format
17188 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17189 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17194 #, c-format
17195 msgid "Cart"
17196 msgstr "Panier"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17199 #, c-format
17200 msgid "Cas login"
17201 msgstr "Identifiant CAS "
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17205 #, c-format
17206 msgid "Cash register"
17207 msgstr "Rapport de caisse"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17211 #, c-format
17212 msgid "Cash register statistics"
17213 msgstr "Statistiques sur la caisse"
17214
17215 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17216 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17218 #, c-format
17219 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17220 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17223 #, c-format
17224 msgid "Cassette recording"
17225 msgstr "Cassette audio"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17252 #, c-format
17253 msgid "Catalog"
17254 msgstr "Catalogue"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17259 #, c-format
17260 msgid "Catalog by item type"
17261 msgstr "Catalogue par type de document"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17264 #, c-format
17265 msgid "Catalog details"
17266 msgstr "Détails du catalogue"
17267
17268 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17270 #, c-format
17271 msgid "Catalog details %s "
17272 msgstr "Détails %s "
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17275 #, c-format
17276 msgid "Catalog search"
17277 msgstr "Recherche catalogue"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17282 #, c-format
17283 msgid "Catalog statistics"
17284 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17285
17286 #. A
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17297 #, c-format
17298 msgid "Cataloging"
17299 msgstr "Catalogage"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17302 #, c-format
17303 msgid "Cataloging editor"
17304 msgstr "Éditeur de catalogage"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17307 #, c-format
17308 msgid "Cataloging search"
17309 msgstr "Recherche du catalogue"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17312 #, c-format
17313 msgid "Catalogs"
17314 msgstr "Catalogues"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17317 #, c-format
17318 msgid "Catalogue tables"
17319 msgstr "Tables du catalogue"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17322 #, c-format
17323 msgid "Cataloguing tables"
17324 msgstr "Tables du catalogage"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17327 #, c-format
17328 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17329 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17340 #, c-format
17341 msgid "Category"
17342 msgstr "Catégorie"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17345 #, c-format
17346 msgid "Category code"
17347 msgstr "Code catégorie"
17348
17349 #. SCRIPT
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17351 msgid ""
17352 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17353 "and _."
17354 msgstr ""
17355 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
17356 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
17357
17358 #. SCRIPT
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17360 msgid "Category code unknown."
17361 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17367 #, c-format
17368 msgid "Category code: "
17369 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17372 #, c-format
17373 msgid "Category name"
17374 msgstr "Nom de la catégorie"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17378 #, c-format
17379 msgid "Category type: "
17380 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17385 #, c-format
17386 msgid "Category:"
17387 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17397 #, c-format
17398 msgid "Category: "
17399 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17400
17401 #. For the first occurrence,
17402 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17405 #, c-format
17406 msgid "Category: %s"
17407 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17408
17409 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17410 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17412 #, c-format
17413 msgid "Category: %s (%s)"
17414 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17417 #, c-format
17418 msgid "Categorycode"
17419 msgstr "Code catégorie"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17423 #, c-format
17424 msgid "Cell value"
17425 msgstr "Valeur de la cellule "
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17429 #, c-format
17430 msgid "Cell value "
17431 msgstr "Valeur de cellule "
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17434 #, c-format
17435 msgid "Cells contain estimated values only."
17436 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17439 #, c-format
17440 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17444 #, c-format
17445 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17449 #, c-format
17450 msgid "Chad Billman"
17451 msgstr "Chad Billman"
17452
17453 #. INPUT type=button
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17456 msgid "Change"
17457 msgstr "Changer"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17460 #, c-format
17461 msgid "Change amounts by"
17462 msgstr "Changer les montants par"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17465 #, c-format
17466 msgid "Change basket group"
17467 msgstr "Changer le bordereau"
17468
17469 #. INPUT type=submit
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17471 msgid "Change basketgroup"
17472 msgstr "Changer de bordereau"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17476 #, c-format
17477 msgid "Change framework"
17478 msgstr "Changer la grille"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17481 #, c-format
17482 msgid "Change internal note"
17483 msgstr "Changer la note interne"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Change library"
17488 msgstr "n'importe quel site"
17489
17490 #. SCRIPT
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17492 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17493 msgstr ""
17494 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17498 #, c-format
17499 msgid "Change order"
17500 msgstr "Changer la position"
17501
17502 #. %1$s:  ordernumber | html 
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17504 #, c-format
17505 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17506 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17507
17508 #. %1$s:  ordernumber | html 
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17510 #, c-format
17511 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17512 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17515 #, c-format
17516 msgid "Change password"
17517 msgstr "Changer le mot de passe"
17518
17519 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17520 #. %2$s:  patron.surname | html 
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17522 #, c-format
17523 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17524 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17527 #, c-format
17528 msgid "Changed action if matching record found"
17529 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17532 #, c-format
17533 msgid "Changed action if no match found"
17534 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17537 #, c-format
17538 msgid "Changed item processing option"
17539 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17545 #, c-format
17546 msgid "Changed. "
17547 msgstr "Changé."
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17550 #, c-format
17551 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17552 msgstr ""
17553 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
17554 "suivantes : "
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17557 #, c-format
17558 msgid ""
17559 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17560 "'items' table. "
17561 msgstr ""
17562 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17563 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17566 #, c-format
17567 msgid "Changes saved."
17568 msgstr "Modifications sauvegardées."
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17572 #, c-format
17573 msgid "Chapters"
17574 msgstr "Chapitres"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17579 #, c-format
17580 msgid "Chapters:"
17581 msgstr "Chapitres :"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17584 #, c-format
17585 msgid "Character encoding: "
17586 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17595 #, c-format
17596 msgid "Charge"
17597 msgstr "Frais"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17600 #, c-format
17601 msgid "Charge when?"
17602 msgstr "Quand facturer"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17605 #, c-format
17606 msgid "Charles Farmer"
17607 msgstr "Charles Farmer"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17610 #, c-format
17611 msgid "Charlotte Cordwell"
17612 msgstr "Charlotte Cordwell"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17615 #, c-format
17616 msgid "Chart (.svg)"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17620 #, fuzzy, c-format
17621 msgid "Chart type"
17622 msgstr "Type d'impression"
17623
17624 #. SCRIPT
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17626 msgid "Check All"
17627 msgstr "Sélectionner tout"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17630 #, c-format
17631 msgid "Check In"
17632 msgstr "Retour"
17633
17634 #. INPUT type=submit
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17636 msgid "Check Out"
17637 msgstr "Prêt"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17642 #, c-format
17643 msgid "Check all"
17644 msgstr "Sélectionner tout"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17647 #, c-format
17648 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17649 msgstr ""
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17652 #, c-format
17653 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17658 #, c-format
17659 msgid "Check expiration"
17660 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17663 #, c-format
17664 msgid "Check for embedded item record data?"
17665 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17669 #, c-format
17670 msgid "Check for previous checkouts: "
17671 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17683 #, c-format
17684 msgid "Check in"
17685 msgstr "Retour"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17688 #, c-format
17689 msgid "Check in "
17690 msgstr "Retour "
17691
17692 #. For the first occurrence,
17693 #. SCRIPT
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17696 #, c-format
17697 msgid "Check in message"
17698 msgstr "Message au retour"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17701 #, c-format
17702 msgid "Check lists"
17703 msgstr "Vérifier les listes"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17708 #, c-format
17709 msgid "Check logs for more details."
17710 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17736 #, c-format
17737 msgid "Check out"
17738 msgstr "Prêt"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17741 #, c-format
17742 msgid "Check out and check in items"
17743 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17744
17745 #. For the first occurrence,
17746 #. SCRIPT
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17748 msgid "Check out message"
17749 msgstr "Messages de prêt  "
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17752 #, c-format
17753 msgid "Check out to this patron"
17754 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17757 #, c-format
17758 msgid "Check previous checkout?"
17759 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17763 #, c-format
17764 msgid "Check previous checkouts: "
17765 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17768 #, c-format
17769 msgid "Check that your database is running."
17770 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17771
17772 #. SCRIPT
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17774 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17775 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17778 #, c-format
17779 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17780 msgstr ""
17781 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17782 "des retours"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17785 #, c-format
17786 msgid "Check the expiration of a serial"
17787 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17788
17789 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17790 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17791 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17793 #, c-format
17794 msgid ""
17795 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17796 "than %s."
17797 msgstr ""
17798 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17799 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17805 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17806 msgstr ""
17807 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17808 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17809 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17810
17811 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17815 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
17816
17817 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17819 msgid "Check to delete this field"
17820 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17823 #, c-format
17824 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17825 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17828 #, c-format
17829 msgid ""
17830 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17831 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17832 msgstr ""
17833 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17834 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17835 "défini."
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17838 #, c-format
17839 msgid ""
17840 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17841 msgstr ""
17842 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17843 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17846 #, c-format
17847 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17848 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
17849
17850 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17852 #, c-format
17853 msgid "Check your database settings in %s."
17854 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17858 #, c-format
17859 msgid "Check-in"
17860 msgstr "Retour"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17863 #, c-format
17864 msgid "Check-in date from"
17865 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17868 #, c-format
17869 msgid "Check-in date from:"
17870 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17878 #, c-format
17879 msgid "Checked"
17880 msgstr "Vérifié"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17883 #, c-format
17884 msgid "Checked by the library"
17885 msgstr "Vérifié par la bibliothèque"
17886
17887 #. SCRIPT
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17889 msgid "Checked in"
17890 msgstr "Retourné"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17893 #, c-format
17894 msgid "Checked in "
17895 msgstr "Retourné "
17896
17897 #. SCRIPT
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17899 msgid "Checked in item."
17900 msgstr "Document retourné."
17901
17902 #. SPAN
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17906 #, c-format
17907 msgid "Checked out"
17908 msgstr "Prêté "
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17911 #, c-format
17912 msgid "Checked out "
17913 msgstr "Prêté "
17914
17915 #. %1$s:  END 
17916 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17917 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17918 #. %4$s:  ELSE 
17919 #. %5$s:  END 
17920 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17921 #. %7$s:  END 
17922 #. %8$s:  item.datedue | html 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17924 #, c-format
17925 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17926 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : dû le %s "
17927
17928 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17930 #, c-format
17931 msgid "Checked out %s times"
17932 msgstr "A été prêté %s fois"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17941 #, c-format
17942 msgid "Checked out from"
17943 msgstr "Emprunté à"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17951 #, c-format
17952 msgid "Checked out on"
17953 msgstr "Prêté le"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17956 #, c-format
17957 msgid "Checked out today"
17958 msgstr "Prêt(s) du jour"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17961 #, c-format
17962 msgid "Checked out: "
17963 msgstr "Prêté&nbsp;: "
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17967 #, c-format
17968 msgid "Checked-in items"
17969 msgstr "Documents retournés"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17972 #, c-format
17973 msgid "Checkin"
17974 msgstr "Retour"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17977 #, c-format
17978 msgid "Checkin message"
17979 msgstr "Message au retour"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17982 #, c-format
17983 msgid "Checkin message type: "
17984 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17987 #, c-format
17988 msgid "Checkin message: "
17989 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17992 #, c-format
17993 msgid "Checkin on"
17994 msgstr "Rendu le"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17997 #, c-format
17998 msgid "Checking out to "
17999 msgstr "Retour à "
18000
18001 #. For the first occurrence,
18002 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18006 #, c-format
18007 msgid "Checking out to %s"
18008 msgstr "Prêter à %s"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18011 #, c-format
18012 msgid ""
18013 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
18014 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18015 "change."
18016 msgstr ""
18017 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
18018 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
18019 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
18020 "aucun changement"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18026 "the values of that field on all selected patrons"
18027 msgstr ""
18028 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
18029 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
18030 "sélectionnés."
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18035 #, c-format
18036 msgid "Checkout"
18037 msgstr "Prêt"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18040 #, c-format
18041 msgid "Checkout count"
18042 msgstr "Nombre de prêts"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18045 #, c-format
18046 msgid "Checkout count:"
18047 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18050 #, c-format
18051 msgid "Checkout date"
18052 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18055 #, c-format
18056 msgid "Checkout date from:"
18057 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18060 #, c-format
18061 msgid "Checkout date from: "
18062 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18065 #, c-format
18066 msgid "Checkout history"
18067 msgstr "Historique de prêt"
18068
18069 #. %1$s:  biblio.title | html 
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18071 #, c-format
18072 msgid "Checkout history for %s"
18073 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Checkout notes"
18080 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "Checkout notes pending"
18085 msgstr "Paramétrages du prêt"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkout on"
18090 msgstr "Emprunté le"
18091
18092 #. INPUT type=submit
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18094 msgid "Checkout or renew"
18095 msgstr "Emprunter ou renouveler"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18098 #, c-format
18099 msgid "Checkout settings"
18100 msgstr "Paramétrages du prêt"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18103 #, c-format
18104 msgid "Checkout status:"
18105 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18114 #, c-format
18115 msgid "Checkouts"
18116 msgstr "Prêt(s)"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18122 #, c-format
18123 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18124 msgstr ""
18125 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18129 #, c-format
18130 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18131 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18134 #, c-format
18135 msgid "Checkouts:"
18136 msgstr "Prêt(s):"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18139 #, c-format
18140 msgid ""
18141 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18142 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18143 "definition."
18144 msgstr ""
18145 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
18146 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
18147 "d'erreurs dans vos grilles."
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
18150 #, fuzzy, c-format
18151 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18152 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
18153
18154 #. OPTGROUP
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18157 #, c-format
18158 msgid "Child"
18159 msgstr "Enfant"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18162 #, c-format
18163 msgid "Chloe Alabaster"
18164 msgstr "Chloe Alabaster"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18168 #, c-format
18169 msgid "Choice"
18170 msgstr "Choice"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18184 #, c-format
18185 msgid "Choose"
18186 msgstr "Choisir"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18190 #, c-format
18191 msgid "Choose "
18192 msgstr "Choisir "
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18195 #, c-format
18196 msgid "Choose .koc file: "
18197 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
18198
18199 #. SCRIPT
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18201 msgid "Choose Hemisphere:"
18202 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18205 #, c-format
18206 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18207 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18213 #, c-format
18214 msgid "Choose a field name"
18215 msgstr "Choisir un champ"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18219 #, c-format
18220 msgid "Choose a file "
18221 msgstr "Choisissez un fichier"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18224 #, c-format
18225 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18226 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18229 #, c-format
18230 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18231 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18234 #, c-format
18235 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18236 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18239 #, c-format
18240 msgid "Choose adult category "
18241 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18245 #, c-format
18246 msgid "Choose an icon:"
18247 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18250 #, c-format
18251 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18252 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18255 #, c-format
18256 msgid "Choose layout type: "
18257 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18260 #, c-format
18261 msgid "Choose library:"
18262 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18265 #, c-format
18266 msgid "Choose list"
18267 msgstr "Choisir la liste"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18271 #, c-format
18272 msgid "Choose one"
18273 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18276 #, c-format
18277 msgid ""
18278 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18279 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18280 msgstr ""
18281 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
18282 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
18283 "tous les types d'utilisateurs."
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18286 #, c-format
18287 msgid "Choose order of text fields to print"
18288 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18291 #, c-format
18292 msgid "Choose the file to add to the basket"
18293 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18294
18295 #. A
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18297 msgid "Choose this record"
18298 msgstr "Sélectionner cette notice"
18299
18300 #. SCRIPT
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18302 msgid "Choose time"
18303 msgstr "Choisir l'heure"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18306 #, c-format
18307 msgid ""
18308 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18309 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18310 msgstr ""
18311 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
18312 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
18313 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18316 #, c-format
18317 msgid ""
18318 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18319 "to borrow an item they borrowed before. "
18320 msgstr ""
18321 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
18322 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18325 #, c-format
18326 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18327 msgstr ""
18328 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
18329 "et au personnel"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18332 #, c-format
18333 msgid "Choose your library:"
18334 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18339 #, c-format
18340 msgid "Choose: "
18341 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18344 #, c-format
18345 msgid "Chooser"
18346 msgstr "Sélectionneur"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18350 #, c-format
18351 msgid "Chooser:"
18352 msgstr "Sélectionneur:"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18355 #, c-format
18356 msgid "Chooser: "
18357 msgstr "Sélectionneur: "
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18360 #, c-format
18361 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18362 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18365 #, c-format
18366 msgid "Chris Cormack"
18367 msgstr "Chris Cormack"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18370 #, c-format
18371 msgid ""
18372 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18373 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18374 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18375 msgstr ""
18376 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6; "
18377 "Responsable de la maintenance 3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Responsable de la "
18378 "traduction 3.2; Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14; Responsable de "
18379 "la documentation 17.05)"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18382 #, c-format
18383 msgid "Chris Kirby"
18384 msgstr "Chris Kirby"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18387 #, c-format
18388 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18389 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18392 #, c-format
18393 msgid "Chris Weeks"
18394 msgstr "Chris Weeks"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18397 #, c-format
18398 msgid "Christophe Croullebois"
18399 msgstr "Christophe Croullebois"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18402 #, c-format
18403 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18404 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18407 #, c-format
18408 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18409 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18412 #, c-format
18413 msgid "Christopher Hyde"
18414 msgstr "Christopher Hyde"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18417 #, c-format
18418 msgid "Cindy Murdock Ames"
18419 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18422 #, c-format
18423 msgid "Circ note"
18424 msgstr "Note de circulation"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18427 #, c-format
18428 msgid "Circ notes"
18429 msgstr "Note de circulation "
18430
18431 #. A
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18463 #, c-format
18464 msgid "Circulation"
18465 msgstr "Circulation"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18468 #, c-format
18469 msgid "Circulation (\""
18470 msgstr "Circulation (\""
18471
18472 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18474 #, c-format
18475 msgid "Circulation History for %s"
18476 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18477
18478 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18480 #, c-format
18481 msgid "Circulation alerts for %s"
18482 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18485 #, c-format
18486 msgid "Circulation and fine rules"
18487 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18491 #, c-format
18492 msgid "Circulation and fines rules"
18493 msgstr "Règles de circulation"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18497 #, c-format
18498 msgid "Circulation history"
18499 msgstr "Historique de circulation"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18502 #, c-format
18503 msgid "Circulation home"
18504 msgstr "Circulation"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18508 #, c-format
18509 msgid "Circulation note"
18510 msgstr "Note de circulation"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18513 #, c-format
18514 msgid "Circulation note: "
18515 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18518 #, c-format
18519 msgid "Circulation records were last synced on: "
18520 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18523 #, c-format
18524 msgid "Circulation reports"
18525 msgstr "Rapports de circulation"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18528 #, c-format
18529 msgid "Circulation rule created!"
18530 msgstr "Règle de circulation créée"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18533 #, c-format
18534 msgid "Circulation rule not created!"
18535 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18540 #, c-format
18541 msgid "Circulation statistics"
18542 msgstr "Stats de circulation"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18545 #, c-format
18546 msgid "Circulation tables"
18547 msgstr "Table du module circulation"
18548
18549 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18551 #, c-format
18552 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18553 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18556 #, c-format
18557 msgid "Citation"
18558 msgstr "Citation"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18562 #, c-format
18563 msgid "Cities"
18564 msgstr "Villes"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18568 #, c-format
18569 msgid "Cities and towns"
18570 msgstr "Villes et villages "
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18577 #, c-format
18578 msgid "City"
18579 msgstr "Ville"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18582 #, c-format
18583 msgid "City ID"
18584 msgstr "Identifiant commun"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18587 #, c-format
18588 msgid "City ID: "
18589 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18592 #, c-format
18593 msgid "City id"
18594 msgstr "Identifiant commune"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18597 #, c-format
18598 msgid "City search:"
18599 msgstr "Recherche de ville"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18604 #, c-format
18605 msgid "City: "
18606 msgstr "Ville&nbsp;: "
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18611 #, c-format
18612 msgid "Claim acquisition"
18613 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18616 #, c-format
18617 msgid "Claim date"
18618 msgstr "Date de réclamation"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18621 #, c-format
18622 msgid "Claim missing serials"
18623 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
18624
18625 #. INPUT type=submit
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18627 msgid "Claim order"
18628 msgstr "Réclamer une commande"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18633 #, c-format
18634 msgid "Claim serial issue"
18635 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18638 #, c-format
18639 msgid "Claim using notice: "
18640 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18647 #, c-format
18648 msgid "Claimed"
18649 msgstr "Réclamé"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18652 #, c-format
18653 msgid "Claimed date"
18654 msgstr "Date de réclamation"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18658 #, c-format
18659 msgid "Claims"
18660 msgstr "Réclamations"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18664 #, c-format
18665 msgid "Claims count"
18666 msgstr "Nombre de réclamations"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18669 #, fuzzy, c-format
18670 msgid "Claims count: "
18671 msgstr "Nombre de réclamations"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18675 #, c-format
18676 msgid "Claire Gravely"
18677 msgstr "Claire Gravely"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18680 #, c-format
18681 msgid "Claire Hernandez"
18682 msgstr "Claire Hernandez"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18685 #, c-format
18686 msgid "Class: "
18687 msgstr "Classe"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18691 #, c-format
18692 msgid "ClassSources"
18693 msgstr "ClassSources"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18697 #, c-format
18698 msgid "Classification"
18699 msgstr "Classification"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18702 #, c-format
18703 msgid "Classification filing rules"
18704 msgstr "Règles de classement de la classification"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18708 #, c-format
18709 msgid "Classification source code: "
18710 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18716 #, c-format
18717 msgid "Classification sources"
18718 msgstr "Sources de classification"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18721 #, c-format
18722 msgid "Classification:"
18723 msgstr "Classification&nbsp;:"
18724
18725 #. For the first occurrence,
18726 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18729 #, c-format
18730 msgid "Classification: %s "
18731 msgstr "Classification: %s"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18734 #, c-format
18735 msgid "Claudia Forsman"
18736 msgstr "Claudia Forsman"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18739 #, c-format
18740 msgid "Clay Fouts"
18741 msgstr "Clay Fouts"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18744 #, c-format
18745 msgid "Clean"
18746 msgstr "Effacer"
18747
18748 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18750 #, c-format
18751 msgid "Cleaned import batch #%s"
18752 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18753
18754 #. For the first occurrence,
18755 #. SCRIPT
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18770 #, c-format
18771 msgid "Clear"
18772 msgstr "Effacer"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18807 #, c-format
18808 msgid "Clear all"
18809 msgstr "Tout effacer"
18810
18811 #. SCRIPT
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18813 msgid ""
18814 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18815 msgstr ""
18816 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18817 "irréversible."
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18824 #, c-format
18825 msgid "Clear date"
18826 msgstr "Effacer la date"
18827
18828 #. SCRIPT
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18830 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18831 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18834 #, c-format
18835 msgid "Clear field"
18836 msgstr "Effacer la zone"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18839 #, c-format
18840 msgid "Clear fields"
18841 msgstr "Effacer les champs"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18844 #, c-format
18845 msgid "Clear filter"
18846 msgstr "Effacer le filtre"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18849 #, c-format
18850 msgid "Clear on loan"
18851 msgstr "En prêt"
18852
18853 #. A
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18856 msgid "Clear screen"
18857 msgstr "Effacer l'écran"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18862 #, c-format
18863 msgid "Clear search form"
18864 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18870 #, c-format
18871 msgid "Clear selection on visible rows"
18872 msgstr "Effacer la sélection"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18875 #, c-format
18876 msgid "Clear used authorities"
18877 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
18878
18879 #. For the first occurrence,
18880 #. SCRIPT
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18883 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18884 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18887 #, c-format
18888 msgid "Click Save to finish."
18889 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18893 #, c-format
18894 msgid "Click here to define a printer profile."
18895 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18898 #, c-format
18899 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18900 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18904 #, c-format
18905 msgid "Click here to see the merged record."
18906 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18909 #, c-format
18910 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18911 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18915 #, c-format
18916 msgid ""
18917 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18918 "edit."
18919 msgstr ""
18920 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
18921 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18924 #, c-format
18925 msgid "Click on individual cells to edit."
18926 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18932 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18933 msgstr ""
18934 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
18935 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
18936 "sélectionnées."
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18939 #, c-format
18940 msgid ""
18941 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18942 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18943 msgstr ""
18944 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
18945 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
18946 "pour supprimer les citations sélectionnées."
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18949 #, c-format
18950 msgid ""
18951 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18952 "Enter&gt; key to save the quote."
18953 msgstr ""
18954 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
18955 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18958 #, c-format
18959 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18960 msgstr ""
18961 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18962 "exporté(s)."
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18965 #, c-format
18966 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18967 msgstr ""
18968 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18969 "exporté(s)."
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18972 #, c-format
18973 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18974 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18977 #, c-format
18978 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18979 msgstr ""
18980 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
18981 "d'utilisateur."
18982
18983 #. SCRIPT
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18985 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18986 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
18987
18988 #. SCRIPT
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18990 msgid ""
18991 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18992 "be selected."
18993 msgstr ""
18994 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
18995 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19001 msgstr ""
19002 "Cliquez sur \"Choisissez le fichier\" et sélectionnez le fichier csv à "
19003 "téléverser."
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19006 #, fuzzy, c-format
19007 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19008 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19014 "quotes."
19015 msgstr ""
19016 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
19017 "importer un fichier CSV de citations."
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19023 "quotes."
19024 msgstr ""
19025 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
19026 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19029 #, c-format
19030 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19031 msgstr ""
19032 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19035 #, c-format
19036 msgid "Click to Edit"
19037 msgstr "Cliquer pour modifier"
19038
19039 #. A
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
19042 msgid "Click to Expand this Tag"
19043 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19047 #, c-format
19048 msgid "Click to add item"
19049 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19052 #, c-format
19053 msgid "Click to collapse"
19054 msgstr "Cliquer pour plier"
19055
19056 #. SCRIPT
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19058 msgid "Click to collapse this section"
19059 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19062 #, c-format
19063 msgid "Click to edit"
19064 msgstr "Cliquer pour modifier"
19065
19066 #. SCRIPT
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19068 msgid "Click to expand this section"
19069 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19070
19071 #. SCRIPT
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19073 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19074 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19077 #, c-format
19078 msgid "Client ID"
19079 msgstr "ID Client"
19080
19081 #. IMG
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19089 msgid "Clone"
19090 msgstr "Cloner"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19093 #, c-format
19094 msgid "Clone these rules to:"
19095 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
19096
19097 #. IMG
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19104 msgid "Clone this subfield"
19105 msgstr "Répéter cette sous zone"
19106
19107 #. %1$s:  IF frombranch 
19108 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19109 #. %3$s:  END 
19110 #. %4$s:  IF tobranch 
19111 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19112 #. %6$s:  END 
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19114 #, c-format
19115 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19116 msgstr ""
19117 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19120 #, c-format
19121 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19122 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19150 #, c-format
19151 msgid "Close"
19152 msgstr "Fermer"
19153
19154 #. INPUT type=button
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19156 msgid "Close and export as PDF"
19157 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19160 #, c-format
19161 msgid "Close basket group"
19162 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19165 #, c-format
19166 msgid "Close budget "
19167 msgstr "Fermer le budget"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19171 #, c-format
19172 msgid "Close this basket"
19173 msgstr "Fermer ce panier"
19174
19175 #. A
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19177 msgid "Close this menu"
19178 msgstr "Fermer ce menu"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19181 #, c-format
19182 msgid "Close this window."
19183 msgstr "Fermer cette fenêtre"
19184
19185 #. INPUT type=button
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19189 #, c-format
19190 msgid "Close window"
19191 msgstr "Fermer la fenêtre"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19194 #, c-format
19195 msgid "Close: "
19196 msgstr "Fermer: "
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19201 #, c-format
19202 msgid "Closed"
19203 msgstr "Fermée"
19204
19205 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19207 #, c-format
19208 msgid "Closed (%s)"
19209 msgstr "Fermé (%s)"
19210
19211 #. SCRIPT
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19213 msgid "Closed on %s"
19214 msgstr "Fermé le %s"
19215
19216 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19218 #, c-format
19219 msgid "Closed on %s."
19220 msgstr "Fermé le %s."
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19224 #, c-format
19225 msgid "Closed on:"
19226 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19230 #, c-format
19231 msgid "Club "
19232 msgstr "Club"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19235 #, c-format
19236 msgid "Club enrollments for "
19237 msgstr "Inscriptions au club pour "
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19240 #, c-format
19241 msgid "Club fields:"
19242 msgstr "Champs du club:"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19246 #, c-format
19247 msgid "Club template "
19248 msgstr "Modèle de club "
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19251 #, c-format
19252 msgid "Club templates"
19253 msgstr "Modèles de club"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19256 #, c-format
19257 msgid "Clubs"
19258 msgstr "Clubs"
19259
19260 #. For the first occurrence,
19261 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19262 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19265 #, c-format
19266 msgid "Clubs (%s/%s) "
19267 msgstr "Clubs (%s/%s)"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19270 #, c-format
19271 msgid "Clubs currently enrolled in"
19272 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19275 #, c-format
19276 msgid "Clubs not enrolled in"
19277 msgstr "Clubs non inscrits"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19295 #, c-format
19296 msgid "Code"
19297 msgstr "Code"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19301 #, c-format
19302 msgid "Code:"
19303 msgstr "Code&nbsp;: "
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19307 #, c-format
19308 msgid "CodeMirror editing library"
19309 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19312 #, fuzzy, c-format
19313 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19314 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19317 #, c-format
19318 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19319 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19323 #, c-format
19324 msgid "Collapse all"
19325 msgstr "Tout plier"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19328 #, c-format
19329 msgid "Collapsed"
19330 msgstr "Plié"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19334 #, c-format
19335 msgid "Collect from patron: "
19336 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19352 #, c-format
19353 msgid "Collection"
19354 msgstr "Collection"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19364 #, c-format
19365 msgid "Collection "
19366 msgstr "Collection"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19375 #, c-format
19376 msgid "Collection code"
19377 msgstr "Code de collection"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19381 #, c-format
19382 msgid "Collection code:"
19383 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19386 #, c-format
19387 msgid "Collection code: "
19388 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19391 #, c-format
19392 msgid "Collection deleted successfully"
19393 msgstr "Collection supprimée avec succès"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19396 #, c-format
19397 msgid "Collection failed to be deleted"
19398 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19403 #, c-format
19404 msgid "Collection title:"
19405 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19408 #, c-format
19409 msgid "Collection transferred successfully"
19410 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19413 #, c-format
19414 msgid "Collection:"
19415 msgstr "Collection&nbsp;: "
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19419 #, c-format
19420 msgid "Collection: "
19421 msgstr "Collection&nbsp;: "
19422
19423 #. For the first occurrence,
19424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19427 #, c-format
19428 msgid "Collection: %s "
19429 msgstr "Collection: %s"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19432 #, c-format
19433 msgid "Collections"
19434 msgstr "Collections"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19437 #, c-format
19438 msgid "Color"
19439 msgstr "Couleur"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19447 #, c-format
19448 msgid "Column"
19449 msgstr "Colonne"
19450
19451 #. %1$s:  column | html 
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19453 #, fuzzy, c-format
19454 msgid "Column %s "
19455 msgstr "Colonnes"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19458 #, c-format
19459 msgid "Column name"
19460 msgstr "Nom de la colonne"
19461
19462 #. SCRIPT
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19464 msgid "Column visibility"
19465 msgstr "Visibilité de la colonne"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19468 #, c-format
19469 msgid "Column: "
19470 msgstr "Colonne&nbsp;: "
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19473 #, c-format
19474 msgid "Columns"
19475 msgstr "Colonnes"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19478 #, c-format
19479 msgid ""
19480 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19481 "columns will be ignored. "
19482 msgstr ""
19483 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19484 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19488 #, c-format
19489 msgid "Columns settings"
19490 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19493 #, c-format
19494 msgid "Coming from"
19495 msgstr "Venant de"
19496
19497 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19499 #, c-format
19500 msgid "Coming from %s"
19501 msgstr "Venant de %s"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19505 #, c-format
19506 msgid "Comma (,)"
19507 msgstr "Virgule (,)"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19510 #, c-format
19511 msgid "Comma separated text (.csv)"
19512 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19517 #, c-format
19518 msgid "Comment"
19519 msgstr "Commentaire "
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19522 #, c-format
19523 msgid "Comment "
19524 msgstr "Commentaire "
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19527 #, fuzzy, c-format
19528 msgid "Comment by: "
19529 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19534 #, c-format
19535 msgid "Comment:"
19536 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19540 #, c-format
19541 msgid "Comment: "
19542 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19545 #, c-format
19546 msgid "Commenter "
19547 msgstr "Commentateur "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19556 #, c-format
19557 msgid "Comments"
19558 msgstr "Commentaires"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19561 #, c-format
19562 msgid "Comments about this file: "
19563 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19566 #, c-format
19567 msgid "Comments awaiting moderation"
19568 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19571 #, c-format
19572 msgid "Comments pending approval"
19573 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19576 #, c-format
19577 msgid "Comments:"
19578 msgstr "Commentaires:"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19581 #, c-format
19582 msgid "Company details"
19583 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19586 #, c-format
19587 msgid "Company name: "
19588 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19591 #, c-format
19592 msgid "Compare barcodes list to results: "
19593 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19596 #, fuzzy, c-format
19597 msgid "Complete"
19598 msgstr "Terminé"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19601 #, c-format
19602 msgid "Complete request "
19603 msgstr "Compléter la demande"
19604
19605 #. SCRIPT
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19607 msgid "Completed"
19608 msgstr "Terminé"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19611 #, c-format
19612 msgid "Completed import of records"
19613 msgstr "Importation des notices terminée"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19618 #, c-format
19619 msgid "Conditions"
19620 msgstr "Conditions"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19623 #, c-format
19624 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19625 msgstr ""
19626 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19629 #, c-format
19630 msgid "Configure"
19631 msgstr "Configurer"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19634 #, c-format
19635 msgid "Configure columns"
19636 msgstr "Configuration des colonnes"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19639 #, c-format
19640 msgid "Configure plugins"
19641 msgstr "Configurer les plugiciels"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19644 #, c-format
19645 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19646 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19649 #, c-format
19650 msgid ""
19651 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19652 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19653 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19654 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19655 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19656 msgstr ""
19657 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19658 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19659 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19660 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19661
19662 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19667 #, c-format
19668 msgid "Confirm"
19669 msgstr "Confirmer"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19672 #, c-format
19673 msgid "Confirm ILL request"
19674 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19677 #, c-format
19678 msgid "Confirm custom report"
19679 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19683 #, c-format
19684 msgid "Confirm deletion"
19685 msgstr "Confirmer la suppression"
19686
19687 #. %1$s:  searchfield | html 
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19689 #, c-format
19690 msgid "Confirm deletion of %s?"
19691 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19694 #, c-format
19695 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19696 msgstr ""
19697 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19700 #, c-format
19701 msgid "Confirm deletion of classification source "
19702 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19705 #, c-format
19706 msgid "Confirm deletion of contract "
19707 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19708
19709 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19711 #, c-format
19712 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19713 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19716 #, c-format
19717 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19718 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19721 #, c-format
19722 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19723 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19726 #, c-format
19727 msgid "Confirm deletion of printer "
19728 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19731 #, c-format
19732 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19733 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19734
19735 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19737 #, c-format
19738 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19739 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19742 #, c-format
19743 msgid "Confirm deletion of tag "
19744 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19745
19746 #. SCRIPT
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19748 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19749 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19753 #, c-format
19754 msgid "Confirm hold "
19755 msgstr "Confirmer la réservation"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19758 #, c-format
19759 msgid "Confirm hold and transfer "
19760 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19763 #, c-format
19764 msgid "Confirm holds"
19765 msgstr "Confirmer la réservation"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19768 #, c-format
19769 msgid "Confirm new password:"
19770 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19773 #, c-format
19774 msgid "Confirm password: "
19775 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19778 #, c-format
19779 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19780 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19783 #, c-format
19784 msgid "Congratulations, installation complete"
19785 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19788 #, c-format
19789 msgid "Connection established."
19790 msgstr "Connexion établie."
19791
19792 #. For the first occurrence,
19793 #. %1$s:  errcon.server | html 
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19797 #, c-format
19798 msgid "Connection failed to %s"
19799 msgstr "Échec de connexion à %s"
19800
19801 #. For the first occurrence,
19802 #. %1$s:  errcon.server | html 
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19805 #, c-format
19806 msgid "Connection timeout to %s"
19807 msgstr "Échec de connexion à %s"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19810 #, c-format
19811 msgid "Connor Dewar"
19812 msgstr "Connor Dewar"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19815 #, c-format
19816 msgid "Connor Fraser"
19817 msgstr "Connor Fraser"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19820 #, c-format
19821 msgid "Consolas"
19822 msgstr "Consolas"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19826 #, c-format
19827 msgid "Constraints"
19828 msgstr "Contraintes"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19832 #, c-format
19833 msgid "Contact"
19834 msgstr "Contact "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19837 #, c-format
19838 msgid "Contact about late issues?"
19839 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19842 #, c-format
19843 msgid "Contact about late orders?"
19844 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19848 #, c-format
19849 msgid "Contact details"
19850 msgstr "Coordonnées du contact"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19854 #, c-format
19855 msgid "Contact information"
19856 msgstr "Informations de contact"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19859 #, c-format
19860 msgid "Contact name: "
19861 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19864 #, c-format
19865 msgid "Contact note: "
19866 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19869 #, c-format
19870 msgid "Contact when ordering?"
19871 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19874 #, c-format
19875 msgid "Contact: "
19876 msgstr "Contact&nbsp;:"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19879 #, c-format
19880 msgid "Contact: First name"
19881 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19884 #, c-format
19885 msgid "Contact: Last name"
19886 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19889 #, c-format
19890 msgid "Contact: Relationship"
19891 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19894 #, c-format
19895 msgid "Contact: Title"
19896 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19899 #, c-format
19900 msgid "Contacts"
19901 msgstr "Contrats"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19907 #, c-format
19908 msgid "Contains"
19909 msgstr "contient"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19912 #, c-format
19913 msgid "Content"
19914 msgstr "Contenu"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19917 #, c-format
19918 msgid "Contents"
19919 msgstr "Contenu"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19922 #, c-format
19923 msgid "Contents of "
19924 msgstr "Contenu de "
19925
19926 #. INPUT type=submit
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19933 #, c-format
19934 msgid "Continue"
19935 msgstr "Continuer"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19938 #, c-format
19939 msgid "Continue to log in to Koha"
19940 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19941
19942 #. INPUT type=submit
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19951 #, c-format
19952 msgid "Continue to the next step"
19953 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
19954
19955 #. INPUT type=submit
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19957 msgid "Continue without marking >>"
19958 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19961 #, c-format
19962 msgid "Continue without renewing"
19963 msgstr "Continuer sans renouveler"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19966 #, c-format
19967 msgid "Contract"
19968 msgstr "Contrat"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19971 #, c-format
19972 msgid "Contract deleted"
19973 msgstr "Contrat supprimé"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19976 #, c-format
19977 msgid "Contract description:"
19978 msgstr "Description du contrat:"
19979
19980 #. SCRIPT
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19982 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19986 #, c-format
19987 msgid "Contract end date:"
19988 msgstr "Date de fin de contrat:"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19991 #, c-format
19992 msgid ""
19993 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19994 msgstr ""
19995 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19996 "contrat."
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19999 #, c-format
20000 msgid "Contract id "
20001 msgstr "id du contrat "
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20006 #, c-format
20007 msgid "Contract name:"
20008 msgstr "Nom du contrat:"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20011 #, c-format
20012 msgid "Contract number:"
20013 msgstr "Numéro de contrat:"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20016 #, c-format
20017 msgid "Contract number: "
20018 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20021 #, c-format
20022 msgid "Contract start date:"
20023 msgstr "Date de début de contrat:"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
20026 #, c-format
20027 msgid "Contract(s)"
20028 msgstr "Contrat(s)"
20029
20030 #. %1$s:  booksellername | html 
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20032 #, c-format
20033 msgid "Contract(s) of %s"
20034 msgstr "Contrat(s) de %s"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20037 #, c-format
20038 msgid "Contract: "
20039 msgstr "Contrat: "
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20046 #, c-format
20047 msgid "Contracts"
20048 msgstr "Contrats"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20051 #, c-format
20052 msgid "Contributing companies and institutions"
20053 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
20057 #, c-format
20058 msgid "Control no.: "
20059 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20063 #, c-format
20064 msgid "Control no: "
20065 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
20068 #, c-format
20069 msgid "Control number:"
20070 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20074 #, c-format
20075 msgid "Control number: "
20076 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20080 #, c-format
20081 msgid ""
20082 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20083 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20084 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20085 "of history kept is controlled by the cronjob "
20086 msgstr ""
20087 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20088 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20089 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
20090 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
20091 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20094 #, c-format
20095 msgid "Converted message, rendered:"
20096 msgstr "Rendu du message converti :"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20099 #, c-format
20100 msgid "Converted version"
20101 msgstr "Version convertie"
20102
20103 #. SCRIPT
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20105 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20106 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20107
20108 #. SCRIPT
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20110 msgid "Copied one row to clipboard"
20111 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20115 #, c-format
20116 msgid "Copies:"
20117 msgstr "Copies&nbsp;:"
20118
20119 #. For the first occurrence,
20120 #. SCRIPT
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20126 #, c-format
20127 msgid "Copy"
20128 msgstr "Copier"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
20131 #, c-format
20132 msgid "Copy and replace"
20133 msgstr "Copier et remplacer"
20134
20135 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Copy existing value"
20144 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20147 #, c-format
20148 msgid "Copy holidays to:"
20149 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20152 #, c-format
20153 msgid "Copy notice"
20154 msgstr "Copier la notification"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20167 #, c-format
20168 msgid "Copy number"
20169 msgstr "Numéro de copie"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20172 #, c-format
20173 msgid "Copy number:"
20174 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
20175
20176 #. %1$s:  l.branchname | html 
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20178 #, c-format
20179 msgid "Copy to %s"
20180 msgstr "Copier à %s"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20183 #, c-format
20184 msgid "Copy to all libraries"
20185 msgstr "Copier vers tous les sites"
20186
20187 #. SCRIPT
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20189 msgid "Copy to clipboard"
20190 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20194 #, c-format
20195 msgid "Copyright"
20196 msgstr "Copyright"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20199 #, c-format
20200 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20201 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20204 #, c-format
20205 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20206 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20211 #, c-format
20212 msgid "Copyright date:"
20213 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20214
20215 #. For the first occurrence,
20216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20219 #, c-format
20220 msgid "Copyright year: %s "
20221 msgstr "Date de copyright: %s"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20224 #, c-format
20225 msgid "Copyright:"
20226 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20229 #, c-format
20230 msgid "Copyright: "
20231 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20235 #, c-format
20236 msgid "Copyrightdate"
20237 msgstr "Date de publication"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20240 #, c-format
20241 msgid "Corey Fuimaono"
20242 msgstr "Corey Fuimaono"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20245 #, c-format
20246 msgid "Cori Lynn Arnold"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20251 #, c-format
20252 msgid "Corporate"
20253 msgstr "Entreprise"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20256 #, fuzzy, c-format
20257 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20258 msgstr "Athens County Public Libraries"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20261 #, c-format
20262 msgid "Cory Jaeger"
20263 msgstr "Cory Jaeger"
20264
20265 #. SCRIPT
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20267 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20268 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20272 #, c-format
20273 msgid "Cost:"
20274 msgstr "Coût :"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20277 #, c-format
20278 msgid ""
20279 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20280 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20281 msgstr ""
20282 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
20283 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
20284
20285 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20287 #, c-format
20288 msgid ""
20289 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20290 "code already exists. "
20291 msgstr ""
20292 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20293 "existe déjà."
20294
20295 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20296 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20298 #, c-format
20299 msgid ""
20300 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20301 "by %s patron records"
20302 msgstr ""
20303 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
20304 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
20305
20306 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20308 #, c-format
20309 msgid ""
20310 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20311 "absent from the database."
20312 msgstr ""
20313 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20314 "déjà absent de la base."
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20317 #, c-format
20318 msgid "Could not find a system preference named "
20319 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20322 #, c-format
20323 msgid ""
20324 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20325 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20326 msgstr ""
20327 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20328 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20332 #, c-format
20333 msgid "Count"
20334 msgstr "Décompte"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20337 #, c-format
20338 msgid "Count deleted items"
20339 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20342 #, c-format
20343 msgid "Count holds:"
20344 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20347 #, c-format
20348 msgid "Count items:"
20349 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20352 #, c-format
20353 msgid "Count of checkouts"
20354 msgstr "Compte des prêts"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20357 #, c-format
20358 msgid "Count total items"
20359 msgstr "Décompte du total des documents"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20362 #, c-format
20363 msgid "Count total items:"
20364 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Count unique bibliographic records"
20369 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20374 #, fuzzy, c-format
20375 msgid "Count unique bibliographic records:"
20376 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20379 #, c-format
20380 msgid "Count unique borrowers:"
20381 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20385 #, c-format
20386 msgid "Count unique items:"
20387 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20394 #, c-format
20395 msgid "Country"
20396 msgstr "Pays"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20401 #, c-format
20402 msgid "Country: "
20403 msgstr "Pays&nbsp;: "
20404
20405 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20407 #, c-format
20408 msgid "Country: %s"
20409 msgstr "Pays : %s "
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20412 #, c-format
20413 msgid "Courier New"
20414 msgstr "Courier New"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20417 #, c-format
20418 msgid "Course #"
20419 msgstr "Cours n°"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20422 #, c-format
20423 msgid "Course Reserves"
20424 msgstr "Réserves de cours"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20427 #, c-format
20428 msgid "Course name"
20429 msgstr "Nom du cours"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20432 #, c-format
20433 msgid "Course name:"
20434 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20437 #, c-format
20438 msgid "Course number"
20439 msgstr "Numéro du cours"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20442 #, c-format
20443 msgid "Course number:"
20444 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20457 #, c-format
20458 msgid "Course reserves"
20459 msgstr "Réserve de cours"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20462 #, fuzzy, c-format
20463 msgid "Course reserves tables"
20464 msgstr "Réserve de cours"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20467 #, c-format
20468 msgid "Courses"
20469 msgstr "Cours"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20472 #, c-format
20473 msgid "Crawford County Federated Library System"
20474 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20477 #, c-format
20478 msgid "Create EDIFACT order"
20479 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20480
20481 #. INPUT type=submit
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20483 msgid "Create New"
20484 msgstr "Ajouter"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20487 #, c-format
20488 msgid "Create SQL reports"
20489 msgstr "Créer des rapports SQL"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20492 #, c-format
20493 msgid "Create a new CSV profile"
20494 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20497 #, c-format
20498 msgid "Create a new category"
20499 msgstr "Ajouter une catégorie"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20502 #, c-format
20503 msgid "Create a new city"
20504 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20507 #, c-format
20508 msgid "Create a new list"
20509 msgstr "Ajouter une liste"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20512 #, c-format
20513 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20514 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20517 #, c-format
20518 msgid "Create a new subscription"
20519 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20522 #, c-format
20523 msgid "Create a new template"
20524 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20527 #, c-format
20528 msgid "Create analytics"
20529 msgstr "Créer des analytiques"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20532 #, c-format
20533 msgid "Create and edit club templates"
20534 msgstr "Créer et modifier des modèles de club"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20537 #, c-format
20538 msgid "Create and edit clubs"
20539 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20542 #, c-format
20543 msgid ""
20544 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20545 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20546 msgstr ""
20547 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20548 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20551 #, c-format
20552 msgid ""
20553 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20554 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20555 "for the MARC editor."
20556 msgstr ""
20557 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
20558 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20559 "l'organisation de la grille."
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20562 #, c-format
20563 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20564 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20565
20566 #. %1$s:  authtypecode | html 
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20568 #, c-format
20569 msgid "Create authority framework for %s using "
20570 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20571
20572 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20573 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20575 #, c-format
20576 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20577 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20581 #, c-format
20582 msgid "Create from SQL"
20583 msgstr "Créer à partir de SQL"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20586 #, c-format
20587 msgid "Create guided report"
20588 msgstr "Créer un rapport guidé"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20591 #, c-format
20592 msgid "Create item when receiving"
20593 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20596 #, c-format
20597 msgid "Create item when receiving: "
20598 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20602 #, c-format
20603 msgid "Create items when:"
20604 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20611 #, c-format
20612 msgid "Create manual credit"
20613 msgstr "Créer crédit manuel"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20620 #, c-format
20621 msgid "Create manual invoice"
20622 msgstr "Créer facture manuelle"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20625 #, c-format
20626 msgid "Create new authority"
20627 msgstr "Ajouter une autorité"
20628
20629 #. INPUT type=submit
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20631 msgid "Create new invoice anyway"
20632 msgstr "Créer facture manuelle "
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20635 #, c-format
20636 msgid "Create new record"
20637 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20640 #, fuzzy, c-format
20641 msgid "Create new rota"
20642 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "Create new stage"
20647 msgstr "Ajouter une liste"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20650 #, c-format
20651 msgid "Create patron list: "
20652 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20655 #, c-format
20656 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20657 msgstr ""
20658 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20659 "catalogue et des utilisateurs"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20662 #, c-format
20663 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20664 msgstr ""
20665 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20666 "catalogue"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20669 #, c-format
20670 msgid "Create printable patron cards"
20671 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20674 #, c-format
20675 msgid "Create record"
20676 msgstr "Créer une notice"
20677
20678 #. INPUT type=submit name=submit
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20681 #, c-format
20682 msgid "Create report from SQL"
20683 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20687 #, c-format
20688 msgid "Create routing list"
20689 msgstr "Créer une liste de circulation"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20692 #, c-format
20693 msgid "Create routing list for "
20694 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid "Create, edit and delete rotas"
20699 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20703 #, c-format
20704 msgid "Created"
20705 msgstr "Créé"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20709 #, c-format
20710 msgid "Created by"
20711 msgstr "Créée par"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20716 #, c-format
20717 msgid "Created by:"
20718 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20725 #, c-format
20726 msgid "Creation date"
20727 msgstr "Date de création"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Creation date: "
20732 msgstr "Date de création"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20735 #, c-format
20736 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20737 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20740 #, c-format
20741 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20742 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20750 #, c-format
20751 msgid "Credit"
20752 msgstr "Crédit"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20756 #, c-format
20757 msgid "Credit (item returned)"
20758 msgstr "Crédit (document retourné)"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20761 #, fuzzy, c-format
20762 msgid "Credit applied"
20763 msgstr "Règle de concordance appliquée"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20766 #, c-format
20767 msgid "Credit type: "
20768 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20771 #, c-format
20772 msgid "Credits:"
20773 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20777 #, c-format
20778 msgid "Creep:"
20779 msgstr "Marge&nbsp;:"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20782 #, c-format
20783 msgid "Ctrl-D"
20784 msgstr "Ctrl-D"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20787 #, c-format
20788 msgid "Ctrl-H"
20789 msgstr "Ctrl-H"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20792 #, c-format
20793 msgid "Ctrl-S"
20794 msgstr "Ctrl-S"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20797 #, c-format
20798 msgid "Ctrl-Shift-L"
20799 msgstr "Ctrl+Maj+L"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20802 #, c-format
20803 msgid "Ctrl-Shift-X"
20804 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20807 #, c-format
20808 msgid "Ctrl-X"
20809 msgstr "Ctrl-X"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20812 #, c-format
20813 msgid "Currencies"
20814 msgstr "Devises"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20817 #, c-format
20818 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20819 msgstr "Devises et taux de change"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20824 #, c-format
20825 msgid "Currencies and exchange rates"
20826 msgstr "Devises et taux de change"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20829 #, c-format
20830 msgid "Currencies search:"
20831 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20836 #, c-format
20837 msgid "Currency"
20838 msgstr "Devise"
20839
20840 #. %1$s:  currency | html 
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20842 #, c-format
20843 msgid "Currency = %s"
20844 msgstr "Devise = %s"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20851 #, c-format
20852 msgid "Currency:"
20853 msgstr "Devise&nbsp;:"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20858 #, c-format
20859 msgid "Currency: "
20860 msgstr "Devise&nbsp;:"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20863 #, c-format
20864 msgid "Current article requests"
20865 msgstr "Demandes d'articles courantes"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20869 #, c-format
20870 msgid "Current checkouts allowed"
20871 msgstr "Prêts autorisés présentement"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20874 #, c-format
20875 msgid "Current checkouts allowed: "
20876 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20881 #, c-format
20882 msgid "Current library"
20883 msgstr "Site actuel"
20884
20885 #. For the first occurrence,
20886 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20891 #, c-format
20892 msgid "Current library: %s"
20893 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20901 #, c-format
20902 msgid "Current location"
20903 msgstr "Site actuel"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20906 #, c-format
20907 msgid "Current location:"
20908 msgstr "Site actuel:"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20912 #, c-format
20913 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20914 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20917 #, c-format
20918 msgid "Current renewals:"
20919 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20922 #, c-format
20923 msgid "Current server time is:"
20924 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20928 #, c-format
20929 msgid "Current session"
20930 msgstr "Session en cours"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20933 #, c-format
20934 msgid "Current terms"
20935 msgstr "Termes actuels"
20936
20937 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20939 #, c-format
20940 msgid "Currently available %s"
20941 msgstr "%s disponible(s)"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20944 #, c-format
20945 msgid "Currently available batches"
20946 msgstr "Lots disponibles"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20949 #, c-format
20950 msgid "Currently available layouts"
20951 msgstr "Formats disponibles"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20954 #, c-format
20955 msgid "Currently available profiles"
20956 msgstr "Profils disponibles"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20959 #, c-format
20960 msgid "Currently available templates"
20961 msgstr "Modèles disponibles"
20962
20963 #. %1$s:  ELSE 
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20965 #, c-format
20966 msgid "Currently in local use %s "
20967 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20970 #, c-format
20971 msgid ""
20972 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20973 "effects: "
20974 msgstr ""
20975 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
20976 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20979 #, c-format
20980 msgid "Curriculum"
20981 msgstr "Curriculum"
20982
20983 #. OPTGROUP
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20985 msgid "Custom search fields"
20986 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20989 #, c-format
20990 msgid "Cyclical"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20994 #, c-format
20995 msgid "Cyclical:"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20999 #, c-format
21000 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21001 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
21004 #, c-format
21005 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21006 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
21009 #, c-format
21010 msgid "D3.js"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
21014 #, c-format
21015 msgid "D3.js v3.5.17"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21019 #, c-format
21020 msgid "DANMARC"
21021 msgstr "DANMARC"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21024 #, c-format
21025 msgid "DBMS auto increment fix"
21026 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
21029 #, c-format
21030 msgid "DSpace project"
21031 msgstr "Projet DSpace"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21034 #, c-format
21035 msgid "DVD video / Videodisc"
21036 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
21041 #, c-format
21042 msgid "Damaged"
21043 msgstr "Endommagé"
21044
21045 #. %1$s:  END 
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
21047 #, c-format
21048 msgid "Damaged %s "
21049 msgstr "Endommagé %s "
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21052 #, c-format
21053 msgid "Damaged on"
21054 msgstr "Endommagé le"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
21057 #, c-format
21058 msgid "Damaged on:"
21059 msgstr "Endommagé le :"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21062 #, c-format
21063 msgid "Damaged status"
21064 msgstr "Statut endommagé"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
21067 #, c-format
21068 msgid "Damaged status:"
21069 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
21072 #, c-format
21073 msgid "Dan Scott"
21074 msgstr "Dan Scott"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
21077 #, c-format
21078 msgid "Dani Elder"
21079 msgstr "Dani Elder"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21082 #, c-format
21083 msgid "Daniel Banzli"
21084 msgstr "Daniel Banzli"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
21087 #, c-format
21088 msgid "Daniel Barker"
21089 msgstr "Daniel Barker"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21092 #, c-format
21093 msgid "Daniel Grobani"
21094 msgstr "Daniel Grobani"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21097 #, c-format
21098 msgid "Daniel Holth"
21099 msgstr "Daniel Holth"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21102 #, c-format
21103 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21104 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
21107 #, c-format
21108 msgid "Daniel Sweeney"
21109 msgstr "Daniel Sweeney"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21112 #, c-format
21113 msgid "Danny Bouman"
21114 msgstr "Danny Bouman"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
21117 #, c-format
21118 msgid "Darrell Ulm"
21119 msgstr "Darrell Ulm"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21125 #, c-format
21126 msgid "Data deleted"
21127 msgstr "Donnée supprimée"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21130 #, c-format
21131 msgid "Data error"
21132 msgstr "Erreur de donnée"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21135 #, c-format
21136 msgid "Data fields"
21137 msgstr "Champs de données"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21140 #, c-format
21141 msgid "Data for preview:"
21142 msgstr "Données pour prévisualisation :"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21145 #, c-format
21146 msgid "Data problems"
21147 msgstr "Problèmes de données"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21151 #, c-format
21152 msgid "Data recorded"
21153 msgstr "Donnée enregistrée"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21156 #, c-format
21157 msgid "Data:"
21158 msgstr "Date&nbsp;:"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21161 #, c-format
21162 msgid "Database"
21163 msgstr "Base de données"
21164
21165 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21167 #, c-format
21168 msgid "Database %s exists."
21169 msgstr "La base de données %s existe."
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21172 #, c-format
21173 msgid "Database host: "
21174 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21177 #, c-format
21178 msgid "Database name: "
21179 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21182 #, c-format
21183 msgid "Database port: "
21184 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21187 #, c-format
21188 msgid "Database settings:"
21189 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21192 #, c-format
21193 msgid "Database tables created"
21194 msgstr "Tables de la base de données créées"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21197 #, c-format
21198 msgid "Database type: "
21199 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21202 #, c-format
21203 msgid "Database user: "
21204 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21207 #, c-format
21208 msgid "Database: "
21209 msgstr "Base&nbsp;:"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21245 #, c-format
21246 msgid "Date"
21247 msgstr "Date"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Date accessioned"
21252 msgstr "Date d'acquisition"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21256 #, c-format
21257 msgid "Date acquired"
21258 msgstr "Date d'acquisition"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21261 #, c-format
21262 msgid "Date acquired (item)"
21263 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21268 #, c-format
21269 msgid "Date added"
21270 msgstr "Date ajoutée"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21273 #, c-format
21274 msgid "Date and time: "
21275 msgstr "Date et heure : "
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21279 #, c-format
21280 msgid "Date arrived"
21281 msgstr "Date de réception"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21284 #, c-format
21285 msgid "Date created"
21286 msgstr "Date de création"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21289 #, c-format
21290 msgid "Date deleted (item)"
21291 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21298 #, c-format
21299 msgid "Date due"
21300 msgstr "Date d'échéance"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21303 #, c-format
21304 msgid "Date due:"
21305 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
21306
21307 #. For the first occurrence,
21308 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21312 #, c-format
21313 msgid "Date due: %s"
21314 msgstr "Date d'échéance&nbsp;: %s"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21317 #, c-format
21318 msgid "Date enrolled"
21319 msgstr "Date d'inscription"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21322 #, c-format
21323 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21324 msgstr ""
21325 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21328 #, c-format
21329 msgid "Date hold placed"
21330 msgstr "Date de la réservation"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21333 #, c-format
21334 msgid "Date last checked out"
21335 msgstr "Date de dernier prêt"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21338 #, c-format
21339 msgid "Date last modified"
21340 msgstr "Date de la dernière modification"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21344 #, c-format
21345 msgid "Date last seen"
21346 msgstr "Vu en dernier"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21359 #, c-format
21360 msgid "Date of birth"
21361 msgstr "Date de naissance"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21364 #, c-format
21365 msgid "Date of birth is invalid."
21366 msgstr "Date de naissance invalide."
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21370 #, c-format
21371 msgid "Date of birth:"
21372 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21375 #, c-format
21376 msgid "Date of enrollment is invalid."
21377 msgstr "Date d'inscription invalide."
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21380 #, c-format
21381 msgid "Date of expiration is invalid."
21382 msgstr "Date d'expiration invalide."
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21385 #, c-format
21386 msgid "Date of transfer"
21387 msgstr "Date de transfert"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21390 #, c-format
21391 msgid "Date ordered"
21392 msgstr "Date de commande"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21395 #, c-format
21396 msgid "Date ordered "
21397 msgstr "Date de commande"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21400 #, c-format
21401 msgid "Date published"
21402 msgstr "Publié le  "
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21405 #, c-format
21406 msgid "Date published "
21407 msgstr "Publié le "
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21410 #, c-format
21411 msgid "Date published (text) "
21412 msgstr "Publié le (texte) "
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21415 #, c-format
21416 msgid "Date range"
21417 msgstr "Limite de date"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21422 #, c-format
21423 msgid "Date received"
21424 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21427 #, c-format
21428 msgid "Date received "
21429 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21432 #, c-format
21433 msgid "Date received: "
21434 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21437 #, c-format
21438 msgid "Date requested"
21439 msgstr "Date de la demande"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21442 #, c-format
21443 msgid "Date updated"
21444 msgstr "Date de la mise à jour"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21447 #, c-format
21448 msgid "Date/Time"
21449 msgstr "Date/heure"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21452 #, c-format
21453 msgid "Date/Time of change"
21454 msgstr "Date/heure de la modification"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21461 #, c-format
21462 msgid "Date:"
21463 msgstr "Date&nbsp;: "
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21467 #, c-format
21468 msgid "Date: "
21469 msgstr "Date&nbsp;: "
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21472 #, c-format
21473 msgid "Date: from "
21474 msgstr "Date&nbsp;: de"
21475
21476 #. OPTGROUP
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21479 #, c-format
21480 msgid "Dates"
21481 msgstr "Dates"
21482
21483 #. SCRIPT
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21485 msgid "Dates cannot be empty"
21486 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21489 #, c-format
21490 msgid "David Birmingham"
21491 msgstr "David Birmingham"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21494 #, c-format
21495 msgid "David Bourgault"
21496 msgstr "David Bourgault"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21499 #, c-format
21500 msgid "David Cook"
21501 msgstr "David Cook"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21504 #, c-format
21505 msgid "David Goldfein"
21506 msgstr "David Goldfein"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21509 #, c-format
21510 msgid "David Gustafsson"
21511 msgstr "David Gustafsson"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21514 #, c-format
21515 msgid "David Kuhn"
21516 msgstr "David Kuhn"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21519 #, c-format
21520 msgid "David Nind"
21521 msgstr "David Nind"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21524 #, c-format
21525 msgid "David Strainchamps"
21526 msgstr "David Strainchamps"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21532 #, c-format
21533 msgid "Day"
21534 msgstr "Jour"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21540 #, c-format
21541 msgid "Day of week"
21542 msgstr "Jour de la semaine"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21545 #, c-format
21546 msgid "Day/month"
21547 msgstr "Jour/Mois"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21550 #, c-format
21551 msgid "Day: "
21552 msgstr "Jour&nbsp;:"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21560 #, c-format
21561 msgid "Days"
21562 msgstr "Jours"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21565 #, c-format
21566 msgid "Days in advance"
21567 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21570 #, c-format
21571 msgid "DeAndre Carroll"
21572 msgstr "DeAndre Carroll"
21573
21574 #. SCRIPT
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21576 msgid "Dec"
21577 msgstr "Déc"
21578
21579 #. For the first occurrence,
21580 #. SCRIPT
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21583 #, c-format
21584 msgid "December"
21585 msgstr "Décembre"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21610 #, c-format
21611 msgid "Default"
21612 msgstr "Par défaut"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21615 #, fuzzy, c-format
21616 msgid "Default "
21617 msgstr "Par défaut"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21620 #, c-format
21621 msgid "Default accounting details"
21622 msgstr "Détails financiers par défaut"
21623
21624 #. %1$s:  IF humanbranch 
21625 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21626 #. %3$s:  END 
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21628 #, c-format
21629 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21630 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21633 #, c-format
21634 msgid "Default font"
21635 msgstr "Police par défaut"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21649 #, c-format
21650 msgid "Default framework"
21651 msgstr "Grille par défaut"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21654 #, c-format
21655 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21656 msgstr ""
21657 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21658 "retourné"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21661 #, c-format
21662 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21663 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21666 #, c-format
21667 msgid "Default privacy"
21668 msgstr "Vie privée par défaut "
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21673 #, c-format
21674 msgid "Default privacy: "
21675 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21678 #, c-format
21679 msgid "Default replacement cost"
21680 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21683 #, c-format
21684 msgid "Default replacement cost: "
21685 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21689 #, c-format
21690 msgid "Default value:"
21691 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21694 #, c-format
21695 msgid "Default values"
21696 msgstr "Valeurs par défaut"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21699 #, c-format
21700 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21701 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21704 #, c-format
21705 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21706 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21707
21708 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21709 #. %2$s:  END 
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21711 #, c-format
21712 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21713 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21716 #, c-format
21717 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21718 msgstr ""
21719 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21720 "messages SMS par courriel."
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21723 #, fuzzy, c-format
21724 msgid ""
21725 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21726 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21727 "managed through plugins"
21728 msgstr ""
21729 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21730 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21731 "zones MARC bibliographiques."
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21734 #, c-format
21735 msgid "Define categories and authorized values for them."
21736 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21739 #, c-format
21740 msgid ""
21741 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21742 "categories, and item types"
21743 msgstr ""
21744 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21745 "et type de document"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21748 #, c-format
21749 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21750 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21753 #, c-format
21754 msgid ""
21755 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21756 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21757 msgstr ""
21758 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
21759 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
21760 "les cotes."
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21763 #, c-format
21764 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21765 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21769 #, c-format
21770 msgid "Define days when the library is closed"
21771 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21774 #, c-format
21775 msgid ""
21776 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21777 "patron records"
21778 msgstr ""
21779 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21780 "utilisateurs"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21783 #, c-format
21784 msgid "Define funds within your budgets"
21785 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21788 #, c-format
21789 msgid "Define hierarchical library groups."
21790 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21793 #, c-format
21794 msgid "Define item types used for circulation rules."
21795 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21798 #, c-format
21799 msgid "Define libraries."
21800 msgstr "Définir les sites."
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21803 #, c-format
21804 msgid "Define mappings"
21805 msgstr "Définir les liens"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21808 #, c-format
21809 msgid "Define notices"
21810 msgstr "Définir des notices"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21813 #, c-format
21814 msgid ""
21815 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21816 msgstr ""
21817 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21818 "retard...)"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21821 #, c-format
21822 msgid "Define patron categories."
21823 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21826 #, c-format
21827 msgid ""
21828 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21829 "libraries, patron categories, and item types"
21830 msgstr ""
21831 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21832 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21835 #, c-format
21836 msgid "Define rules to modify items by age"
21837 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21840 #, c-format
21841 msgid "Define the holidays for:"
21842 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21845 #, c-format
21846 msgid ""
21847 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21848 "to find some data independently of the framework."
21849 msgstr ""
21850 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
21851 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
21852 "grille de catalogage utilisée."
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21855 #, c-format
21856 msgid ""
21857 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21858 "MARC Bibliographic records."
21859 msgstr ""
21860 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
21861 "bibliographiques MARC."
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21864 #, c-format
21865 msgid "Define transport costs between branches"
21866 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21867
21868 #. P
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21871 #, fuzzy, c-format
21872 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21873 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21876 #, c-format
21877 msgid "Define which events trigger which sounds"
21878 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21881 #, c-format
21882 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21883 msgstr ""
21884 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21887 #, c-format
21888 msgid "Define your budgets"
21889 msgstr "Définir vos budgets"
21890
21891 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21892 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21893 #. %3$s:  ELSE 
21894 #. %4$s:  END 
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21896 #, c-format
21897 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21898 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21901 #, c-format
21902 msgid "Defining transport costs between libraries "
21903 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21906 #, c-format
21907 msgid "Definition"
21908 msgstr "Définition"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21911 #, c-format
21912 msgid "Definition description:"
21913 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21916 #, c-format
21917 msgid "Definition name:"
21918 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21921 #, c-format
21922 msgid "DejaVu Sans Mono"
21923 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21926 #, c-format
21927 msgid "Delay"
21928 msgstr "Délai"
21929
21930 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21931 #. %2$s:  BORERR | html 
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21933 #, c-format
21934 msgid ""
21935 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21936 "be only numerical characters. "
21937 msgstr ""
21938 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
21939 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21942 #, c-format
21943 msgid ""
21944 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21945 "triggered. "
21946 msgstr ""
21947 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
21948 "action ne soit déclenchée."
21949
21950 #. For the first occurrence,
21951 #. SCRIPT
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22056 #, c-format
22057 msgid "Delete"
22058 msgstr "Supprimer"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22066 #, c-format
22067 msgid "Delete "
22068 msgstr "Supprimer "
22069
22070 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22072 msgid "Delete ALL submitted items"
22073 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
22074
22075 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22079 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
22080
22081 #. %1$s:  ean.ean | html 
22082 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22084 #, c-format
22085 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22086 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22089 #, c-format
22090 msgid "Delete Images"
22091 msgstr "Supprimer les images"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22094 #, c-format
22095 msgid "Delete SQL reports"
22096 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22099 #, c-format
22100 msgid "Delete a batch of items"
22101 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22104 #, c-format
22105 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22106 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22109 #, c-format
22110 msgid "Delete all"
22111 msgstr "Tout supprimer"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22115 #, c-format
22116 msgid "Delete all items"
22117 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22120 #, c-format
22121 msgid "Delete all items at once"
22122 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22125 #, c-format
22126 msgid "Delete an existing subscription"
22127 msgstr "Supprimer un abonnement"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22130 #, c-format
22131 msgid "Delete basket"
22132 msgstr "Supprimer le panier"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22135 #, c-format
22136 msgid "Delete basket and orders"
22137 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22140 #, c-format
22141 msgid "Delete basket, orders, and records"
22142 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22146 #, c-format
22147 msgid "Delete batch"
22148 msgstr "Supprimer le lot"
22149
22150 #. For the first occurrence,
22151 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22154 #, c-format
22155 msgid "Delete budget '%s'?"
22156 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22157
22158 #. %1$s:  city.city_name | html 
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22160 #, c-format
22161 msgid "Delete city \"%s?\""
22162 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22165 #, c-format
22166 msgid "Delete contact"
22167 msgstr "Supprimer le contact"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22170 #, c-format
22171 msgid "Delete course"
22172 msgstr "Supprimer le cours"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22175 #, c-format
22176 msgid "Delete current field"
22177 msgstr "Supprimer cette zone"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22180 #, c-format
22181 msgid "Delete current subfield"
22182 msgstr "Supprimer cette zone"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22186 #, c-format
22187 msgid "Delete field"
22188 msgstr "Supprimer le champ"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22192 #, c-format
22193 msgid "Delete field:"
22194 msgstr "Supprimer le champ :"
22195
22196 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22197 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22199 #, c-format
22200 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22201 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22202
22203 #. %1$s:  budget_name | html 
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22205 #, c-format
22206 msgid "Delete fund %s?"
22207 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22210 #, c-format
22211 msgid "Delete group"
22212 msgstr "Supprimer le groupe"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22215 #, c-format
22216 msgid "Delete image"
22217 msgstr "Supprimer les images "
22218
22219 #. SCRIPT
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22221 msgid "Delete item"
22222 msgstr "Supprimer exemplaire"
22223
22224 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22226 #, c-format
22227 msgid "Delete item type '%s'?"
22228 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22232 #, c-format
22233 msgid "Delete items in a batch"
22234 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22238 #, c-format
22239 msgid "Delete list"
22240 msgstr "Supprimer la liste"
22241
22242 #. BUTTON
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22244 #, c-format
22245 msgid "Delete macro"
22246 msgstr "Supprimer la macro"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22249 #, c-format
22250 msgid "Delete notice?"
22251 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22254 #, c-format
22255 msgid ""
22256 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22257 "reading history)"
22258 msgstr ""
22259 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
22260 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22263 #, c-format
22264 msgid "Delete patrons"
22265 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22268 #, c-format
22269 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22270 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22273 #, c-format
22274 msgid "Delete public lists"
22275 msgstr "Supprimer les listes publiques"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22279 #, c-format
22280 msgid "Delete quote(s)"
22281 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22286 #, c-format
22287 msgid "Delete record"
22288 msgstr "Supprimer la notice"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22291 #, c-format
22292 msgid "Delete records if no items remain."
22293 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
22294
22295 #. SCRIPT
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22297 msgid "Delete request"
22298 msgstr "Supprimer la demande"
22299
22300 #. INPUT type=submit
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22305 #, c-format
22306 msgid "Delete selected"
22307 msgstr "Supprimer la sélection"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22310 #, c-format
22311 msgid "Delete selected alerts"
22312 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
22313
22314 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22317 #, c-format
22318 msgid "Delete selected items"
22319 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22320
22321 #. INPUT type=submit
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22323 msgid "Delete selected records"
22324 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22327 #, c-format
22328 msgid "Delete subfield "
22329 msgstr "Supprimer la sous zone"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22332 #, c-format
22333 msgid "Delete subscription"
22334 msgstr "Supprimer l'abonnement"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22337 #, c-format
22338 msgid "Delete the exceptions on a range"
22339 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22342 #, c-format
22343 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22344 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22347 #, c-format
22348 msgid "Delete the single holidays on a range"
22349 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
22350
22351 #. A
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22356 msgid "Delete this Tag"
22357 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22360 #, c-format
22361 msgid "Delete this account?"
22362 msgstr "Supprimer ce compte ?"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22365 #, c-format
22366 msgid "Delete this basket"
22367 msgstr "Supprimer le panier"
22368
22369 #. INPUT type=submit
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22371 msgid "Delete this category"
22372 msgstr "Supprimer cette catégorie"
22373
22374 #. SCRIPT
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22376 msgid "Delete this exception."
22377 msgstr "Supprimer cette exception"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22380 #, c-format
22381 msgid "Delete this holiday"
22382 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22383
22384 #. For the first occurrence,
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22387 msgid "Delete this holiday."
22388 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22389
22390 #. A
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22392 msgid "Delete this saved report"
22393 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
22394
22395 #. IMG
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22398 msgid "Delete this subfield"
22399 msgstr "Supprimer cette sous zone"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22405 #, c-format
22406 msgid "Delete user"
22407 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22410 #, c-format
22411 msgid "Delete vendor"
22412 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22416 #, c-format
22417 msgid "Delete?"
22418 msgstr "Supprimer "
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22423 #, c-format
22424 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22425 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
22426
22427 #. %1$s:  deleted_source | html 
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22429 #, c-format
22430 msgid "Deleted classification source %s"
22431 msgstr "Source de classification %s supprimée"
22432
22433 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22435 #, c-format
22436 msgid "Deleted filing rule %s"
22437 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
22438
22439 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22441 #, c-format
22442 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22443 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
22444
22445 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22447 #, c-format
22448 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22449 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
22450
22451 #. SCRIPT
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22453 msgid "Deleted."
22454 msgstr "Supprimé."
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22457 #, c-format
22458 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22459 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
22460
22461 #. SCRIPT
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22463 msgid ""
22464 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22465 msgstr ""
22466 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
22467 "supprimera le lot."
22468
22469 #. SCRIPT
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22471 msgid ""
22472 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22473 msgstr ""
22474 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
22475 "lot supprimera le lot."
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22478 #, c-format
22479 msgid "Delimiter: "
22480 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22483 #, c-format
22484 msgid "Delink"
22485 msgstr "Délier"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22488 #, c-format
22489 msgid "Deliverer"
22490 msgstr "Livreur"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22495 #, c-format
22496 msgid "Deliverer:"
22497 msgstr "Livreur :"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22500 #, c-format
22501 msgid "Deliveries"
22502 msgstr "Livraisons"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22506 #, c-format
22507 msgid "Delivery comment:"
22508 msgstr "Commentaire"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22512 #, c-format
22513 msgid "Delivery day:"
22514 msgstr "Journée de livraison :"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22517 #, c-format
22518 msgid "Delivery details"
22519 msgstr "Détails de livraison"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22523 #, c-format
22524 msgid "Delivery place"
22525 msgstr "Adresse de livraison"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22531 #, c-format
22532 msgid "Delivery place:"
22533 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22536 #, c-format
22537 msgid "Delivery place: "
22538 msgstr "Adresse de livraison : "
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22542 #, c-format
22543 msgid "Delivery time: "
22544 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22545
22546 #. For the first occurrence,
22547 #. SCRIPT
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22552 msgid "Denied"
22553 msgstr "Interdit"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22556 #, c-format
22557 msgid "Deny"
22558 msgstr "Refuser"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22561 #, c-format
22562 msgid "Department"
22563 msgstr "Département"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22566 #, c-format
22567 msgid "Department:"
22568 msgstr "Département&nbsp;:"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22571 #, c-format
22572 msgid "Dept."
22573 msgstr "Dept."
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22619 #, c-format
22620 msgid "Description"
22621 msgstr "Description"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22624 #, c-format
22625 msgid "Description (OPAC)"
22626 msgstr "Description (OPAC)"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22629 #, c-format
22630 msgid "Description (OPAC): "
22631 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22632
22633 #. SCRIPT
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22635 msgid "Description is required"
22636 msgstr "Une description est obligatoire"
22637
22638 #. For the first occurrence,
22639 #. SCRIPT
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22641 msgid "Description missing"
22642 msgstr "Description manquante"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22649 #, c-format
22650 msgid "Description of charges"
22651 msgstr "Description des frais"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22669 #, c-format
22670 msgid "Description:"
22671 msgstr "Description&nbsp;:"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22696 #, c-format
22697 msgid "Description: "
22698 msgstr "Description&nbsp;:"
22699
22700 #. For the first occurrence,
22701 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22704 #, c-format
22705 msgid "Description: %s"
22706 msgstr "Description&nbsp;: %s"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22709 #, c-format
22710 msgid "Descriptions"
22711 msgstr "Descriptions"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22714 #, c-format
22715 msgid "Destination"
22716 msgstr "Destination"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22719 #, c-format
22720 msgid "Destination library:"
22721 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22725 #, c-format
22726 msgid "Destination library: "
22727 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22730 #, c-format
22731 msgid "Destination record"
22732 msgstr "Notice fusionnée"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22743 #, c-format
22744 msgid "Details"
22745 msgstr "Détails"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22748 #, c-format
22749 msgid "Details for all requests"
22750 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22753 #, c-format
22754 msgid "Details for fee"
22755 msgstr "Détails des frais"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22758 #, c-format
22759 msgid "Details for payment"
22760 msgstr "Détails du paiement"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22763 #, c-format
22764 msgid "Details from library"
22765 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
22766
22767 #. %1$s:  request.backend | html 
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22769 #, c-format
22770 msgid "Details from supplier (%s)"
22771 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22774 #, c-format
22775 msgid ""
22776 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22777 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22778 msgstr ""
22779 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22780 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22783 #, c-format
22784 msgid "Dewey"
22785 msgstr "Dewey"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22788 #, c-format
22789 msgid "Dewey number:"
22790 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22793 #, c-format
22794 msgid "Dewey/classification"
22795 msgstr "Classification de Dewey"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22798 #, c-format
22799 msgid "Dewey:"
22800 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22807 #, c-format
22808 msgid "Dewey: "
22809 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22810
22811 #. For the first occurrence,
22812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22815 #, c-format
22816 msgid "Dewey: %s "
22817 msgstr "Dewey: %s "
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22820 #, c-format
22821 msgid "Dictionaries"
22822 msgstr "Dictionnaires"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22830 #, c-format
22831 msgid "Dictionary"
22832 msgstr "Dictionnaire"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22835 #, c-format
22836 msgid "Dictionary "
22837 msgstr "Dictionnaire"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22840 #, c-format
22841 msgid "Dictionary definitions"
22842 msgstr "Définitions du dictionnaire"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22845 #, c-format
22846 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22847 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22850 #, c-format
22851 msgid "Did you mean: "
22852 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22857 #, c-format
22858 msgid "Did you mean?"
22859 msgstr "Voulez-vous dire?"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22862 #, c-format
22863 msgid "Diff"
22864 msgstr "Diff."
22865
22866 #. ABBR
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22870 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22873 #, c-format
22874 msgid "Digests only "
22875 msgstr "Résumé"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22878 #, c-format
22879 msgid "Dimitris Antonakis"
22880 msgstr "Dimitris Antonakis"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22883 #, c-format
22884 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22885 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22888 #, c-format
22889 msgid "Directories"
22890 msgstr "Répertoires"
22891
22892 #. For the first occurrence,
22893 #. SCRIPT
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22897 msgid "Directory is not writeable"
22898 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
22899
22900 #. SCRIPT
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22902 msgid "Disable "
22903 msgstr "Désactiver "
22904
22905 #. SCRIPT
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22907 msgid "Disabled for %s"
22908 msgstr "Désactivé pour %s"
22909
22910 #. SCRIPT
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22912 msgid "Disabled for all"
22913 msgstr "Désactivé pour tout"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22917 #, c-format
22918 msgid "Discharge"
22919 msgstr "Quittance"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22922 #, c-format
22923 msgid "Discharge requests pending"
22924 msgstr "Demandes de quittance en attente"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22927 #, c-format
22928 msgid "Discharges"
22929 msgstr "Quittance"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22932 #, c-format
22933 msgid "Discographies"
22934 msgstr "Discographies"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22940 #, c-format
22941 msgid "Discount: "
22942 msgstr "Remise&nbsp;:"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22945 #, c-format
22946 msgid "Display"
22947 msgstr "Afficher"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22950 #, c-format
22951 msgid "Display children too."
22952 msgstr "Afficher les enfants également."
22953
22954 #. A
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22956 msgid "Display detail for this authority"
22957 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
22958
22959 #. A
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22961 msgid "Display detail for this biblio"
22962 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
22963
22964 #. A
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22966 msgid "Display detail for this item"
22967 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22970 #, c-format
22971 msgid "Display from: "
22972 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22976 #, c-format
22977 msgid "Display height: "
22978 msgstr "Afficher la hauteur: "
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22981 #, c-format
22982 msgid "Display in OPAC: "
22983 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22986 #, c-format
22987 msgid "Display in check-out: "
22988 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22992 #, c-format
22993 msgid "Display location:"
22994 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
22995
22996 #. A
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22998 msgid "Display member details."
22999 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23002 #, c-format
23003 msgid "Display only used tags/subfields"
23004 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23008 #, c-format
23009 msgid "Display order"
23010 msgstr "Ordre d'affichage"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23013 #, c-format
23014 msgid "Display order:"
23015 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23018 #, c-format
23019 msgid "Display order: "
23020 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
23021
23022 #. A
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Display supplier metadata"
23026 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23029 #, fuzzy, c-format
23030 msgid "Display supplier metadata "
23031 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23034 #, c-format
23035 msgid "Display them"
23036 msgstr "Les afficher"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23039 #, c-format
23040 msgid "Display to: "
23041 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
23042
23043 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23044 #. %2$s:  END 
23045 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23046 #. %4$s:  END 
23047 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23048 #. %6$s:  END 
23049 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23050 #. %8$s:  END 
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23052 #, c-format
23053 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23054 msgstr ""
23055 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
23056 "rejetés%s"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
23059 #, c-format
23060 msgid "Do Space, USA"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23064 #, c-format
23065 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23066 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23072 "your catalog."
23073 msgstr ""
23074 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
23075 "existante dans votre catalogue."
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
23080 #, c-format
23081 msgid "Do not look for matching records"
23082 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23085 #, c-format
23086 msgid "Do not notify"
23087 msgstr "Ne pas notifier"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23090 #, c-format
23091 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23092 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23095 #, c-format
23096 msgid "Do not use plugin"
23097 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23100 #, c-format
23101 msgid "Do not use."
23102 msgstr "Ne pas utiliser."
23103
23104 #. SCRIPT
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23106 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23107 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce téléversement ?"
23108
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23111 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23112 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
23113
23114 #. SCRIPT
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23116 msgid ""
23117 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23118 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23119 "export option to make a backup"
23120 msgstr ""
23121 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
23122 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
23123 "courrante pour conserver une copie."
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23126 #, c-format
23127 msgid "Do you want to confirm this order?"
23128 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23131 #, c-format
23132 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23133 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23137 #, c-format
23138 msgid "Document type:"
23139 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23142 #, c-format
23143 msgid "Documentation Team:"
23144 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23147 #, c-format
23148 msgid "Domain"
23149 msgstr "Domaine"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23152 #, c-format
23153 msgid "Domain: "
23154 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23157 #, c-format
23158 msgid "Dominic Pichette"
23159 msgstr "Dominic Pichette"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23163 #, c-format
23164 msgid "Don't allow"
23165 msgstr "Ne pas permettre"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23169 #, c-format
23170 msgid "Don't block "
23171 msgstr "Ne pas bloquer "
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23175 #, c-format
23176 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23177 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23180 #, c-format
23181 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23182 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23185 #, c-format
23186 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23187 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23192 #, c-format
23193 msgid "Don't export fields:"
23194 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23197 #, c-format
23198 msgid "Don't export items:"
23199 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23205 #, c-format
23206 msgid "Don't include tax"
23207 msgstr "ne comprend pas les taxes"
23208
23209 #. For the first occurrence,
23210 #. SCRIPT
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23216 #, c-format
23217 msgid "Done"
23218 msgstr "Fait"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23221 #, c-format
23222 msgid "Donovan Jones"
23223 msgstr "Donovan Jones"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23226 #, c-format
23227 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23228 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23231 #, c-format
23232 msgid "Doug Dearden"
23233 msgstr "Doug Dearden"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23236 #, c-format
23237 msgid "DoverNet, USA"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23242 #, c-format
23243 msgid "Download"
23244 msgstr "Télécharger"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23248 #, c-format
23249 msgid "Download "
23250 msgstr "Télécharger"
23251
23252 #. INPUT type=submit name=save
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23254 msgid "Download Record"
23255 msgstr "Télécharger notice"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23258 #, c-format
23259 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23260 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23265 #, c-format
23266 msgid "Download as CSV"
23267 msgstr "Télécharger CSV"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23272 #, c-format
23273 msgid "Download as PDF"
23274 msgstr "Télécharger PDF"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23279 #, c-format
23280 msgid "Download as XML"
23281 msgstr "Télécharger XML"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23284 #, c-format
23285 msgid "Download cart"
23286 msgstr "Télécharger le panier"
23287
23288 #. INPUT type=submit
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23290 msgid "Download configuration"
23291 msgstr "Télécharger la configuration"
23292
23293 #. INPUT type=submit
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23295 msgid "Download database"
23296 msgstr "Télécharger la base de données"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23299 #, c-format
23300 msgid "Download directory"
23301 msgstr "Répertoire de téléchargement"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23304 #, c-format
23305 msgid "Download directory: "
23306 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23309 #, c-format
23310 msgid "Download file of all overdues"
23311 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23314 #, c-format
23315 msgid "Download file of displayed overdues"
23316 msgstr "Télécharger les retards affichés"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23319 #, c-format
23320 msgid "Download list"
23321 msgstr "Télécharger"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23324 #, c-format
23325 msgid "Download list "
23326 msgstr "Télécharger la liste "
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23329 #, c-format
23330 msgid "Download records"
23331 msgstr "Télécharger notice "
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23334 #, c-format
23335 msgid "Download selected claims"
23336 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23339 #, c-format
23340 msgid "Downloading records, please wait..."
23341 msgstr "Chargement en cours...  "
23342
23343 #. SPAN
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23345 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23349 #, c-format
23350 msgid "Draw"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23354 #, c-format
23355 msgid "Draw a chart"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23359 #, c-format
23360 msgid "Draw guide boxes: "
23361 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23365 #, c-format
23366 msgid "Dublin Core"
23367 msgstr "Dublin Core"
23368
23369 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23371 #, c-format
23372 msgid "Due %s"
23373 msgstr "Dû %s"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23386 #, c-format
23387 msgid "Due date"
23388 msgstr "Date de retour"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23391 #, c-format
23392 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23393 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23396 #, c-format
23397 msgid "Due date hidden not formatted"
23398 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
23399
23400 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23402 #, c-format
23403 msgid "Due on %s"
23404 msgstr "Dû le %s"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23407 #, c-format
23408 msgid "Duncan Tyler"
23409 msgstr "Duncan Tyler"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23416 #, c-format
23417 msgid "Duplicate"
23418 msgstr "Dupliquer"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23421 #, c-format
23422 msgid "Duplicate "
23423 msgstr "Dupliquer "
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23426 #, c-format
23427 msgid "Duplicate a template:"
23428 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23431 #, c-format
23432 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23436 #, c-format
23437 msgid "Duplicate budget"
23438 msgstr "Dupliquer budget racine"
23439
23440 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23442 #, c-format
23443 msgid "Duplicate budget %s"
23444 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23447 #, fuzzy, c-format
23448 msgid "Duplicate existing orders"
23449 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
23450
23451 #. %1$s:  batch_id | html 
23452 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23454 #, c-format
23455 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23456 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23459 #, fuzzy, c-format
23460 msgid "Duplicate orders"
23461 msgstr "Dupliquer "
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23464 #, c-format
23465 msgid "Duplicate patron record?"
23466 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
23467
23468 #. %1$s:  batch_id | html 
23469 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23471 #, c-format
23472 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23473 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23477 #, c-format
23478 msgid "Duplicate record suspected"
23479 msgstr "Doublon possible de notice"
23480
23481 #. A
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23484 msgid "Duplicate this saved report"
23485 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
23486
23487 #. For the first occurrence,
23488 #. SCRIPT
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23491 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23492 msgstr ""
23493 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
23494 "nouveau."
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23498 #, c-format
23499 msgid "Duplicate warning"
23500 msgstr "Alerte doublon"
23501
23502 #. INPUT type=text name=duration
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23506 #, fuzzy, c-format
23507 msgid "Duration (days)"
23508 msgstr "Date de création"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23512 #, fuzzy, c-format
23513 msgid "Duration:"
23514 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23517 #, c-format
23518 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23519 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23522 #, c-format
23523 msgid "E-mail order"
23524 msgstr "Courriel de commande"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23527 #, c-format
23528 msgid "EAN"
23529 msgstr "EAN"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23532 #, c-format
23533 msgid "EAN :"
23534 msgstr "EAN&nbsp;:"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23540 #, c-format
23541 msgid "EAN:"
23542 msgstr "EAN&nbsp;:"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23548 #, c-format
23549 msgid "EAN: "
23550 msgstr "EAN&nbsp;: "
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23558 #, c-format
23559 msgid "EDI accounts"
23560 msgstr "Comptes EDI"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23563 #, c-format
23564 msgid "EDIFACT message"
23565 msgstr "Message EDIFACT"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23571 #, c-format
23572 msgid "EDIFACT messages"
23573 msgstr "Messages EDIFACT"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23576 #, c-format
23577 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23578 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23581 #, c-format
23582 msgid "ENV"
23583 msgstr "ENV"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23586 #, c-format
23587 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23588 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23591 #, c-format
23592 msgid "ERROR - unknown"
23593 msgstr "ERREUR - inconnu"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23604 #, c-format
23605 msgid "ERROR:"
23606 msgstr "ERREUR:"
23607
23608 #. SCRIPT
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23610 msgid ""
23611 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23612 msgstr ""
23613 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23614 "réessayez! "
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23617 #, c-format
23618 msgid "EUC-KR"
23619 msgstr "EUC-KR"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23622 #, c-format
23623 msgid "EXAMPLE plugin"
23624 msgstr "plugin EXEMPLE"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23627 #, c-format
23628 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23629 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23632 #, c-format
23633 msgid "Earliest hold date"
23634 msgstr "Première date de réservation "
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23637 #, c-format
23638 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23639 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23642 #, c-format
23643 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23644 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23645
23646 #. For the first occurrence,
23647 #. SCRIPT
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23717 #, c-format
23718 msgid "Edit"
23719 msgstr "Modifier"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23735 #, c-format
23736 msgid "Edit "
23737 msgstr "Modifier "
23738
23739 #. For the first occurrence,
23740 #. %1$s:  rota.title | html 
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23743 #, fuzzy, c-format
23744 msgid "Edit \"%s\""
23745 msgstr "Modifier "
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23749 #, c-format
23750 msgid "Edit Details"
23751 msgstr "Modifier les détails"
23752
23753 #. %1$s:  itemnumber | html 
23754 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23755 #. %3$s:  barcode | html 
23756 #. %4$s:  END 
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23758 #, c-format
23759 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23760 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit Items"
23765 msgstr "Modifier les exemplaires"
23766
23767 #. %1$s:  spec | html 
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit OAI set '%s'"
23771 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23775 #, c-format
23776 msgid "Edit SQL"
23777 msgstr "Modifier la requête SQL"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23780 #, c-format
23781 msgid "Edit SQL report"
23782 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23783
23784 #. A
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23786 #, fuzzy
23787 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23788 msgstr "Éditer [% field.name |html %] champ"
23789
23790 #. SCRIPT
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23792 msgid "Edit action %s"
23793 msgstr "Modifier l'action %s"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit actions"
23798 msgstr "Modifier les actions"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23801 #, c-format
23802 msgid "Edit alert"
23803 msgstr "Modifier une alerte"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit an existing subscription"
23808 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23813 #, c-format
23814 msgid "Edit as new (duplicate)"
23815 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23818 #, c-format
23819 msgid "Edit authorities"
23820 msgstr "Modifier les autorités"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23823 #, c-format
23824 msgid "Edit authority"
23825 msgstr "Modifier autorité"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit basket"
23830 msgstr "Modifier le panier"
23831
23832 #. %1$s:  basketname | html 
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23834 #, c-format
23835 msgid "Edit basket %s"
23836 msgstr "Modifier le panier %s"
23837
23838 #. %1$s:  name | html 
23839 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23841 #, c-format
23842 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23843 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23846 #, c-format
23847 msgid "Edit biblio"
23848 msgstr "Modifier la notice"
23849
23850 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23852 #, c-format
23853 msgid "Edit budget %s"
23854 msgstr "Modifier le budget %s"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23858 #, c-format
23859 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23860 msgstr ""
23861 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23864 #, fuzzy, c-format
23865 msgid ""
23866 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23867 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23868 "manage_circ_rules is still required)"
23869 msgstr ""
23870 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
23871 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
23872 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
23873 "bibliothèques."
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23876 #, c-format
23877 msgid "Edit collection "
23878 msgstr "Modifier la collection"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23881 #, c-format
23882 msgid "Edit course"
23883 msgstr "Modifier le cours"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23886 #, c-format
23887 msgid "Edit field"
23888 msgstr "Modifier la zone"
23889
23890 #. %1$s:  description | html 
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23892 #, c-format
23893 msgid "Edit frequency: %s"
23894 msgstr "Modifier périodicité: %s"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23897 #, c-format
23898 msgid "Edit group"
23899 msgstr "Modifier le groupe"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23902 #, c-format
23903 msgid "Edit history"
23904 msgstr "Modifier l'historique"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23907 #, c-format
23908 msgid "Edit in host"
23909 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23910
23911 #. A
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23913 #, fuzzy, c-format
23914 msgid "Edit internal note"
23915 msgstr "Ajouter une note interne"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23919 #, c-format
23920 msgid "Edit item"
23921 msgstr "Modifier exemplaire"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23928 #, c-format
23929 msgid "Edit items"
23930 msgstr "Modifier les exemplaires"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23934 #, c-format
23935 msgid "Edit items in batch"
23936 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23939 #, c-format
23940 msgid "Edit label template"
23941 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23945 #, c-format
23946 msgid "Edit list"
23947 msgstr "Modifier la liste"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23950 #, c-format
23951 msgid "Edit list "
23952 msgstr "Modifier la liste"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23955 #, c-format
23956 msgid "Edit patrons"
23957 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23960 #, c-format
23961 msgid "Edit printer profile"
23962 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23963
23964 #. SCRIPT
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23966 msgid "Edit provider %s"
23967 msgstr "Modifier fournisseur %s"
23968
23969 #. %1$s:  suggestionid | html 
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23971 #, c-format
23972 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23973 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23976 #, c-format
23977 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23978 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23981 #, c-format
23982 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23983 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23993 #, c-format
23994 msgid "Edit record"
23995 msgstr "Modifier la notice"
23996
23997 #. A
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23999 msgid "Edit request"
24000 msgstr "Modifier la demande"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24003 #, c-format
24004 msgid "Edit request "
24005 msgstr "Modifier la demande "
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24009 #, fuzzy, c-format
24010 msgid "Edit rota"
24011 msgstr "Modifier une alerte"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24015 #, c-format
24016 msgid "Edit routing list"
24017 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24020 #, c-format
24021 msgid "Edit routing list "
24022 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24023
24024 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
24026 #, c-format
24027 msgid "Edit routing list (%s)"
24028 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24031 #, c-format
24032 msgid "Edit routing list for "
24033 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24036 #, c-format
24037 msgid "Edit rules"
24038 msgstr "Modifier règles"
24039
24040 #. SCRIPT
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24042 msgid "Edit search"
24043 msgstr "Modifier la recherche"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24046 #, c-format
24047 msgid "Edit selected serials"
24048 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24049
24050 #. INPUT type=submit
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24052 msgid "Edit serials"
24053 msgstr "Bulletiner"
24054
24055 #. INPUT type=submit
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24058 msgid "Edit subfields"
24059 msgstr "Modifier les sous zones"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
24062 #, c-format
24063 msgid "Edit subscription"
24064 msgstr "Modifier l'abonnement"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24068 #, c-format
24069 msgid "Edit this holiday"
24070 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24073 #, c-format
24074 msgid "Edit vendor"
24075 msgstr "Modifier fournisseur"
24076
24077 #. A
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
24079 #, fuzzy, c-format
24080 msgid "Edit vendor note"
24081 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24084 #, c-format
24085 msgid "Editable in OPAC: "
24086 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
24087
24088 #. SCRIPT
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24090 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24091 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24092
24093 #. SCRIPT
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24095 msgid "Editing new full record"
24096 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
24097
24098 #. SCRIPT
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24100 msgid "Editing new record"
24101 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
24102
24103 #. SCRIPT
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24105 msgid "Editing search result"
24106 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
24107
24108 #. For the first occurrence,
24109 #. SCRIPT
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24113 #, c-format
24114 msgid "Edition"
24115 msgstr "Edition"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24119 #, c-format
24120 msgid "Edition: "
24121 msgstr "Edition&nbsp;:"
24122
24123 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24125 #, c-format
24126 msgid "Edition: %s"
24127 msgstr "Edition: %s"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24131 #, c-format
24132 msgid "Editions"
24133 msgstr "Autre(s) édition(s)"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24136 #, c-format
24137 msgid "Editor"
24138 msgstr "Éditeur"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
24141 #, c-format
24142 msgid "Edmund Balnaves"
24143 msgstr "Edmund Balnaves"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
24146 #, c-format
24147 msgid "Edward Allen"
24148 msgstr "Edward Allen"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
24151 #, c-format
24152 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24153 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24156 #, c-format
24157 msgid "Elasticsearch: "
24158 msgstr "Elasticsearch : "
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
24161 #, c-format
24162 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24163 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24171 #, c-format
24172 msgid "Email"
24173 msgstr "Courriel"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24177 #, c-format
24178 msgid "Email address:"
24179 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24184 #, c-format
24185 msgid "Email has been sent."
24186 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24190 #, c-format
24191 msgid "Email required"
24192 msgstr "Courriel requis"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24195 #, c-format
24196 msgid "Email text:"
24197 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24200 #, c-format
24201 msgid "Email:"
24202 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24209 #, c-format
24210 msgid "Email: "
24211 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24214 #, c-format
24215 msgid "Emma Heath"
24216 msgstr "Emma Heath"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24219 #, c-format
24220 msgid "Emma Smith"
24221 msgstr "Emma Smith"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24224 #, c-format
24225 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24226 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24229 #, c-format
24230 msgid "Empty and close"
24231 msgstr "Vider et Fermer"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24234 #, c-format
24235 msgid "Enabled"
24236 msgstr "Activé"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24239 #, c-format
24240 msgid "Enabled?"
24241 msgstr "Activé?"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24244 #, c-format
24245 msgid "Encoding"
24246 msgstr "Encodage"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24249 #, c-format
24250 msgid "Encoding (z3950 can send"
24251 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24254 #, c-format
24255 msgid "Encoding: "
24256 msgstr "Encodage&nbsp;:"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24259 #, c-format
24260 msgid "Encumber while invoice open"
24261 msgstr ""
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24264 #, c-format
24265 msgid "Encumber while invoice open? "
24266 msgstr ""
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24269 #, c-format
24270 msgid "Encyclopedias "
24271 msgstr "Encyclopédies"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24279 #, c-format
24280 msgid "End date"
24281 msgstr "Date de fin"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24284 #, c-format
24285 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24286 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24293 #, c-format
24294 msgid "End date:"
24295 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24300 #, c-format
24301 msgid "End date: "
24302 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24305 #, c-format
24306 msgid "End of date range "
24307 msgstr "Limite de fin de date "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24311 #, c-format
24312 msgid "End of interval"
24313 msgstr "Fin de l'intervalle"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24316 #, c-format
24317 msgid "English"
24318 msgstr "Anglais"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24321 #, c-format
24322 msgid "Enhanced content"
24323 msgstr "Contenu enrichi"
24324
24325 #. A
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24327 msgid "Enhanced content settings"
24328 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24331 #, c-format
24332 msgid "Enroll "
24333 msgstr "Inscrire "
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24336 #, c-format
24337 msgid "Enroll in "
24338 msgstr "S'inscrire à "
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24341 #, c-format
24342 msgid "Enroll patrons in clubs"
24343 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24346 #, c-format
24347 msgid "Enrolled patrons"
24348 msgstr "Utilisateurs inscrits"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24351 #, c-format
24352 msgid "Enrollment fee"
24353 msgstr "Frais d'inscription"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24357 #, c-format
24358 msgid "Enrollment fee: "
24359 msgstr "Frais d'inscription: "
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24362 #, c-format
24363 msgid "Enrollment field"
24364 msgstr "Champ d'inscription"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24367 #, c-format
24368 msgid "Enrollment fields"
24369 msgstr "Champs d'inscription"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24372 #, c-format
24373 msgid "Enrollment period"
24374 msgstr "Durée d'inscription"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24378 #, c-format
24379 msgid "Enrollment period: "
24380 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24384 #, c-format
24385 msgid "Enrollments "
24386 msgstr "Inscriptions"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24389 #, c-format
24390 msgid "Enrolment period: "
24391 msgstr "Période d'inscription : "
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24394 #, c-format
24395 msgid "Enter"
24396 msgstr "Entrée"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24399 #, c-format
24400 msgid ""
24401 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24402 "label printers"
24403 msgstr ""
24404 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
24405 "imprimantes à étiquettes dédiées"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24408 #, c-format
24409 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24410 msgstr ""
24411 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
24412 "pouvez inclure n'importe quel "
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24415 #, c-format
24416 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24417 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24420 #, c-format
24421 msgid ""
24422 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24423 "Example, for a website itemtype : "
24424 msgstr ""
24425 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
24426 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24429 #, c-format
24430 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24431 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24434 #, c-format
24435 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24436 msgstr ""
24437 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
24438 "noire&nbsp;:"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24441 #, c-format
24442 msgid "Enter any authority field:"
24443 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24446 #, c-format
24447 msgid "Enter any heading:"
24448 msgstr "Entrez une vedette:"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24451 #, c-format
24452 msgid "Enter barcode: "
24453 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24457 #, c-format
24458 msgid "Enter biblionumber:"
24459 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24462 #, c-format
24463 msgid "Enter by barcode:"
24464 msgstr "Saisi par code-barres"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24467 #, c-format
24468 msgid "Enter by itemnumber:"
24469 msgstr "Saisir par itemnumber:"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24472 #, c-format
24473 msgid "Enter cover biblionumber: "
24474 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24477 #, c-format
24478 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24479 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24484 #, c-format
24485 msgid "Enter item barcode:"
24486 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24491 #, c-format
24492 msgid "Enter item barcode: "
24493 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24496 #, c-format
24497 msgid "Enter main heading ($a only):"
24498 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24501 #, c-format
24502 msgid "Enter main heading:"
24503 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24506 #, c-format
24507 msgid "Enter multiple card numbers"
24508 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24509
24510 #. %1$s:  name | html 
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24512 #, c-format
24513 msgid "Enter parameters for report %s:"
24514 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24522 #, c-format
24523 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24524 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
24525
24526 #. SCRIPT
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24528 msgid "Enter patron card number:"
24529 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24532 #, c-format
24533 msgid "Enter patron cardnumber: "
24534 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24552 #, c-format
24553 msgid "Enter search keywords:"
24554 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
24555
24556 #. INPUT type=text name=q
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24559 msgid "Enter search terms"
24560 msgstr "Entrer les termes de recherche"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24563 #, c-format
24564 msgid "Enter starting card position: "
24565 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24568 #, c-format
24569 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24570 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24573 #, c-format
24574 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24575 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
24576
24577 #. INPUT type=text name=q
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24591 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24592 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24595 #, c-format
24596 msgid "Entity"
24597 msgstr "Entité"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24600 #, c-format
24601 msgid "Entry date"
24602 msgstr "Date de saisi"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24610 #, c-format
24611 msgid "Enumeration"
24612 msgstr "Numéro de fascicule"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24615 #, c-format
24616 msgid "Envoyer"
24617 msgstr "Envoyer"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24620 #, c-format
24621 msgid "Ere Maijala"
24622 msgstr "Ere Maijala"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24625 #, c-format
24626 msgid "Eric Olsen"
24627 msgstr "Eric Olsen"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24630 #, c-format
24631 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24632 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24635 #, c-format
24636 msgid "Eric Vantillard "
24637 msgstr "Eric Vantillard"
24638
24639 #. For the first occurrence,
24640 #. SCRIPT
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24643 #, c-format
24644 msgid "Error"
24645 msgstr "Erreur"
24646
24647 #. %1$s:  errno | html 
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24649 #, c-format
24650 msgid "Error %s"
24651 msgstr "Erreur %s"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24654 #, c-format
24655 msgid "Error - unknown option"
24656 msgstr "Erreur - option inconnue"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24659 #, c-format
24660 msgid "Error adding items:"
24661 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24664 #, c-format
24665 msgid "Error analysis:"
24666 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24667
24668 #. For the first occurrence,
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24673 msgid "Error code 0 not used"
24674 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24675
24676 #. SCRIPT
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24678 msgid "Error downloading the file"
24679 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24680
24681 #. SCRIPT
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24683 msgid "Error importing the framework"
24684 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24685
24686 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24688 #, c-format
24689 msgid "Error message from Zebra: %s "
24690 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24693 #, c-format
24694 msgid "Error performing operation"
24695 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24700 #, c-format
24701 msgid "Error saving item"
24702 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24707 #, c-format
24708 msgid "Error saving items"
24709 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24712 #, c-format
24713 msgid "Error while creating PDF file. "
24714 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24722 #, c-format
24723 msgid "Error:"
24724 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24743 #, c-format
24744 msgid "Error: "
24745 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24746
24747 #. For the first occurrence,
24748 #. %1$s:  ELSE 
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24751 #, c-format
24752 msgid "Error: %s"
24753 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24754
24755 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24757 #, c-format
24758 msgid "Error: %s "
24759 msgstr "Erreur : %s"
24760
24761 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24762 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24764 #, c-format
24765 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24766 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24769 #, c-format
24770 msgid "Error: Required news title missing!"
24771 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24772
24773 #. %1$s:  msg_add | html 
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24775 #, c-format
24776 msgid "Error: Server with id %s not found"
24777 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24780 #, c-format
24781 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24782 msgstr ""
24783 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
24784 "fusion"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24787 #, c-format
24788 msgid "Error: no field value specified."
24789 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24790
24791 #. SCRIPT
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24793 msgid "Error; your data might not have been saved"
24794 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24795
24796 #. For the first occurrence,
24797 #. %1$s:  name | html 
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24800 #, c-format
24801 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24802 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24805 #, c-format
24806 msgid "Errors occurred:"
24807 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24810 #, c-format
24811 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24815 #, c-format
24816 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24817 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24820 #, c-format
24821 msgid ""
24822 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24823 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24824 msgstr ""
24825 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24826 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24829 #, c-format
24830 msgid "Espace\\Temps"
24831 msgstr "Espace\\Temps"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24834 #, c-format
24835 msgid "Est cost"
24836 msgstr "Coût estimé"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24839 #, c-format
24840 msgid "Estimated cost per unit "
24841 msgstr "Coût estimé par unité"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24844 #, c-format
24845 msgid "Estimated delivery date"
24846 msgstr "Date de livraison estimée"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24849 #, c-format
24850 msgid "Estimated delivery date from: "
24851 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24854 #, c-format
24855 msgid "Estimated delivery date:"
24856 msgstr "Date de livraison estimée"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24859 #, c-format
24860 msgid "Estimated priority:"
24861 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24865 #, c-format
24866 msgid "Evening"
24867 msgstr "Soirée"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24870 #, c-format
24871 msgid "Evening "
24872 msgstr "Soirée "
24873
24874 #. For the first occurrence,
24875 #. SCRIPT
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24879 #, c-format
24880 msgid "Every"
24881 msgstr "Chacun "
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24885 #, c-format
24886 msgid "Everyone"
24887 msgstr "Chacun"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24890 #, c-format
24891 msgid "Everything went okay. Update done."
24892 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24895 #, c-format
24896 msgid "Evonne Cheung"
24897 msgstr "Evonne Cheung"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24900 #, c-format
24901 msgid "Exactly on"
24902 msgstr "Exactement le"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24906 #, c-format
24907 msgid "Example: 5.00"
24908 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24911 #, c-format
24912 msgid ""
24913 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24914 "serialseq"
24915 msgstr ""
24916 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
24917 "périodique=serial.serialseq"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24920 #, c-format
24921 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24922 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24923
24924 #. SCRIPT
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24926 msgid "Excel"
24927 msgstr "Excel"
24928
24929 #. SCRIPT
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24931 msgid "Exception: %s"
24932 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24935 #, c-format
24936 msgid "Exceptions"
24937 msgstr "Exceptions"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24940 #, c-format
24941 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24945 #, c-format
24946 msgid "Execute SQL reports"
24947 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24950 #, c-format
24951 msgid "Execute overdue items report"
24952 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24955 #, c-format
24956 msgid "Existing SQL"
24957 msgstr "SQL existante(s)"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24960 #, c-format
24961 msgid "Existing holds"
24962 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24966 #, c-format
24967 msgid "Expand all"
24968 msgstr "Tout développer"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24974 #, c-format
24975 msgid "Expected"
24976 msgstr "Attendu"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24979 #, c-format
24980 msgid "Expected on"
24981 msgstr "Attendu le"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24988 #, c-format
24989 msgid "Expiration"
24990 msgstr "Expiration"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24998 #, c-format
24999 msgid "Expiration date"
25000 msgstr "Date d'expiration"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25006 #, c-format
25007 msgid "Expiration date: "
25008 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
25009
25010 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
25012 #, c-format
25013 msgid "Expiration date: %s"
25014 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
25019 #, c-format
25020 msgid "Expiration:"
25021 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25024 #, c-format
25025 msgid "Expiration: "
25026 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25029 #, c-format
25030 msgid "Expired? / Closed?"
25031 msgstr "Expiré? / Fermé?"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25035 #, c-format
25036 msgid "Expires before:"
25037 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
25044 #, c-format
25045 msgid "Expires on"
25046 msgstr "Expire le"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25049 #, c-format
25050 msgid "Expiring before:"
25051 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25055 #, c-format
25056 msgid "Expiry date"
25057 msgstr "Date d'expiration"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25060 #, c-format
25061 msgid "Explanation"
25062 msgstr "Explication"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25065 #, c-format
25066 msgid "Explanation: "
25067 msgstr "Explication&nbsp;: "
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25095 #, c-format
25096 msgid "Export"
25097 msgstr "Exportation"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
25100 #, c-format
25101 msgid "Export "
25102 msgstr "Exportation"
25103
25104 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25106 #, c-format
25107 msgid "Export %s framework"
25108 msgstr "Exporter la grille %s"
25109
25110 #. SCRIPT
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25112 msgid "Export Labels"
25113 msgstr "Exporter des étiquettes"
25114
25115 #. INPUT type=submit
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25119 #, c-format
25120 msgid "Export as CSV"
25121 msgstr " Exporter au format CSV"
25122
25123 #. INPUT type=submit
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25125 msgid "Export as PDF"
25126 msgstr " Exporter au format PDF"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25130 #, c-format
25131 msgid "Export authority records"
25132 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25135 #, c-format
25136 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25137 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25141 #, c-format
25142 msgid "Export bibliographic records"
25143 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25146 #, c-format
25147 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25148 msgstr ""
25149 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
25150 "d'autorité"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25153 #, c-format
25154 msgid "Export card batch"
25155 msgstr "Exporter le lot de cartes"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25158 #, c-format
25159 msgid "Export checkouts using format:"
25160 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25163 #, c-format
25164 msgid "Export configuration"
25165 msgstr "Exporter la configuration"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25169 #, c-format
25170 msgid "Export data"
25171 msgstr "Exporter des données"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25174 #, c-format
25175 msgid "Export database"
25176 msgstr "Exporter la base de données"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25179 #, c-format
25180 msgid "Export default framework"
25181 msgstr "Exporter la grille "
25182
25183 #. A
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25186 msgid ""
25187 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25188 "xml, .ods)"
25189 msgstr ""
25190 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
25191 "xml, .ods)"
25192
25193 #. INPUT type=button
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25195 msgid "Export from patron list"
25196 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25199 #, c-format
25200 msgid "Export full batch"
25201 msgstr "Exporter le lot complet"
25202
25203 #. For the first occurrence,
25204 #. SCRIPT
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25206 msgid "Export labels"
25207 msgstr "Exportation des étiquettes"
25208
25209 #. For the first occurrence,
25210 #. SCRIPT
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25213 msgid "Export patron cards"
25214 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
25215
25216 #. SCRIPT
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25218 msgid "Export patron cards from list"
25219 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
25220
25221 #. SCRIPT
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25223 msgid "Export results to CSV"
25224 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
25225
25226 #. SCRIPT
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25228 msgid "Export results to barcodes file"
25229 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25232 #, c-format
25233 msgid "Export selected"
25234 msgstr "Exporter la sélection"
25235
25236 #. INPUT type=button
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25238 msgid "Export selected batches"
25239 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25242 #, c-format
25243 msgid "Export selected card(s)"
25244 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25248 #, c-format
25249 msgid "Export selected items"
25250 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
25251
25252 #. SCRIPT
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25254 msgid "Export single batch"
25255 msgstr "Exporter le lot"
25256
25257 #. SCRIPT
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25259 msgid "Export single card"
25260 msgstr "Exporter la carte"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25263 #, c-format
25264 msgid "Export this basket group as CSV"
25265 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25268 #, c-format
25269 msgid "Export to CSV file: "
25270 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25274 #, c-format
25275 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25276 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25280 #, c-format
25281 msgid ""
25282 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25283 "well"
25284 msgstr ""
25285 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
25286 "aussi"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25290 #, c-format
25291 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25292 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25296 #, c-format
25297 msgid "Export today's checked in barcodes"
25298 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25301 #, c-format
25302 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25303 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25306 #, c-format
25307 msgid "FINMARC"
25308 msgstr "FINMARC"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25311 #, c-format
25312 msgid "FIT"
25313 msgstr ""
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25316 #, c-format
25317 msgid "Fabio Tiana"
25318 msgstr "Fabio Tiana"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25321 #, c-format
25322 msgid "Facetable"
25323 msgstr "Facettable"
25324
25325 #. For the first occurrence,
25326 #. SCRIPT
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25331 msgid "Failed"
25332 msgstr "Échec"
25333
25334 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25336 #, c-format
25337 msgid ""
25338 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25339 msgstr ""
25340 "L'ajout d'une source de classification a échoué %s. Peut-être que le code "
25341 "existe déjà?"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25347 msgstr ""
25348 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
25349 "pas déjà."
25350
25351 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25353 #, c-format
25354 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25355 msgstr ""
25356 "Impossible d'ajouter une règle de classement %s. Son nom existe peut-être "
25357 "déjà?"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25360 #, c-format
25361 msgid "Failed to add item with barcode "
25362 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
25363
25364 #. %1$s:  error_info | html 
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25366 #, c-format
25367 msgid "Failed to add mapping for %s"
25368 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25371 #, c-format
25372 msgid "Failed to add scheduled task"
25373 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25376 #, c-format
25377 msgid "Failed to apply different matching rule"
25378 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
25379
25380 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25381 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25383 #, c-format
25384 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25385 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
25386
25387 #. SCRIPT
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25389 #, fuzzy
25390 msgid "Failed to change framework"
25391 msgstr "Changer la grille"
25392
25393 #. %1$s:  selected_count | html 
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25395 #, c-format
25396 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25397 msgstr ""
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25400 #, c-format
25401 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25402 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25405 #, c-format
25406 msgid "Failed to delete field."
25407 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
25408
25409 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25410 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25411 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25412 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25414 #, c-format
25415 msgid ""
25416 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25417 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25418 msgstr ""
25419 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
25420 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25423 #, c-format
25424 msgid "Failed to remove item with barcode "
25425 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
25426
25427 #. SCRIPT
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25429 msgid "Failed to run macro:"
25430 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25433 #, c-format
25434 msgid "Failed to transfer collection"
25435 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25438 #, c-format
25439 msgid "Failed to unzip archive."
25440 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25443 #, c-format
25444 msgid "Failed to update field."
25445 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25449 msgid "Fall"
25450 msgstr "Automne"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25453 #, c-format
25454 msgid "FamFamFam Site"
25455 msgstr "Site FamFamFam"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25458 #, c-format
25459 msgid "Famfamfam iconset"
25460 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25463 #, fuzzy, c-format
25464 msgid "Farmington Public Library, USA"
25465 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25470 #, c-format
25471 msgid "Fast cataloging"
25472 msgstr "Catalogage rapide"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25475 #, fuzzy, c-format
25476 msgid "Father Vlasie"
25477 msgstr "Autre nom"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25481 #, c-format
25482 msgid "Fax"
25483 msgstr "Télécopieur"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25492 #, c-format
25493 msgid "Fax: "
25494 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
25495
25496 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25497 #. %2$s:  END 
25498 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25500 #, c-format
25501 msgid "Fax: %s%s %s "
25502 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25506 #, c-format
25507 msgid "Features"
25508 msgstr "Fonctionnalités"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25511 #, c-format
25512 msgid "Features enabled"
25513 msgstr "Fonctionnalités activées"
25514
25515 #. SCRIPT
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25517 msgid "Feb"
25518 msgstr "Fév"
25519
25520 #. For the first occurrence,
25521 #. SCRIPT
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25524 #, c-format
25525 msgid "February"
25526 msgstr "Février"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25529 #, c-format
25530 msgid "Fee receipt"
25531 msgstr "Reçu des frais"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25534 #, c-format
25535 msgid "Feedback:"
25536 msgstr "Feedback:"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25541 #, c-format
25542 msgid "Fees &amp; Charges:"
25543 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25546 #, c-format
25547 msgid "Fees paid"
25548 msgstr "Frais payés"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25552 #, c-format
25553 msgid "Female"
25554 msgstr "Femme"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25557 #, c-format
25558 msgid "Female "
25559 msgstr "Féminin "
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25562 #, c-format
25563 msgid "Fernando Canizo"
25564 msgstr "Fernando Canizo"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25567 #, c-format
25568 msgid "Fewer options"
25569 msgstr "Moins d'options"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25572 #, c-format
25573 msgid "Fiction"
25574 msgstr "Fiction"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25580 #, c-format
25581 msgid "Field"
25582 msgstr "Zone"
25583
25584 #. For the first occurrence,
25585 #. SCRIPT
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25588 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25589 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25593 #, c-format
25594 msgid "Field 1"
25595 msgstr "Champ 1"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25599 #, c-format
25600 msgid "Field 2"
25601 msgstr "Champ 2"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25605 #, c-format
25606 msgid "Field 3"
25607 msgstr "Champ 3"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25610 #, c-format
25611 msgid "Field created."
25612 msgstr "Champ créé."
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25615 #, c-format
25616 msgid "Field deleted."
25617 msgstr "Champ supprimé."
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25620 #, c-format
25621 msgid "Field name: "
25622 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25625 #, c-format
25626 msgid "Field separator: "
25627 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
25628
25629 #. %1$s:  field_added.label | html 
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25631 #, c-format
25632 msgid "Field successfully added: %s "
25633 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25636 #, c-format
25637 msgid "Field successfully deleted. "
25638 msgstr "Zone supprimée avec succès."
25639
25640 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25642 #, c-format
25643 msgid "Field successfully updated: %s "
25644 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25647 #, c-format
25648 msgid "Field to use for record matching"
25649 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25652 #, c-format
25653 msgid "Field updated."
25654 msgstr "Champ mis à jour."
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25657 #, c-format
25658 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25659 msgstr "Classé par pertinence"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25662 #, c-format
25663 msgid ""
25664 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25665 "location_description and permanent_location_description show description "
25666 "instead of code."
25667 msgstr ""
25668 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25669 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25670 "affiche la description au lieu du code."
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25673 #, c-format
25674 msgid "Fields to display in report:"
25675 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25678 #, c-format
25679 msgid "Fields to print"
25680 msgstr "Champs à imprimer"
25681
25682 #. SCRIPT
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25684 msgid "File Not Found!"
25685 msgstr "Fichier introuvable!"
25686
25687 #. For the first occurrence,
25688 #. SCRIPT
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25692 msgid "File already exists"
25693 msgstr "Le fichier existe déjà"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25696 #, c-format
25697 msgid ""
25698 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25699 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25700 "csv and .txt)"
25701 msgstr ""
25702 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25703 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25704 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25707 #, fuzzy, c-format
25708 msgid ""
25709 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25710 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25711 "accepted: .csv and .txt)"
25712 msgstr ""
25713 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25714 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25715 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25716 "txt)"
25717
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25720 msgid "File could not be created. Check permissions."
25721 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25722
25723 #. SCRIPT
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25725 msgid "File could not be read."
25726 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25730 #, c-format
25731 msgid "File format: "
25732 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25733
25734 #. SCRIPT
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25736 msgid "File has been deleted."
25737 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25738
25739 #. SCRIPT
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25741 msgid "File is not readable"
25742 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25747 #, c-format
25748 msgid "File name"
25749 msgstr "Nom du fichier"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25754 #, c-format
25755 msgid "File name:"
25756 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25757
25758 #. SCRIPT
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25760 msgid "File or upload record could not be deleted."
25761 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25762
25763 #. SCRIPT
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25765 msgid "File read cancelled"
25766 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25769 #, c-format
25770 msgid "File type"
25771 msgstr "Type de fichier"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25776 #, c-format
25777 msgid "File:"
25778 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25786 #, c-format
25787 msgid "File: "
25788 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25789
25790 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25792 #, c-format
25793 msgid "File: %s"
25794 msgstr "Fichier: %s"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25798 #, c-format
25799 msgid "FileSaver library"
25800 msgstr "Module FileSaver"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25804 #, c-format
25805 msgid "Filename"
25806 msgstr "Nom du fichier"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25810 #, c-format
25811 msgid "Files"
25812 msgstr "Fichiers"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25815 #, c-format
25816 msgid "Files attached to invoice"
25817 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25820 #, c-format
25821 msgid ""
25822 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25823 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25824 msgstr ""
25825 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25826 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25827 "administrateur système pour ajouter cette option."
25828
25829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25831 #, c-format
25832 msgid "Files for %s"
25833 msgstr "Fichiers pour %s"
25834
25835 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25837 #, c-format
25838 msgid "Files for invoice: %s"
25839 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25842 #, c-format
25843 msgid "Filing routine: "
25844 msgstr "Routine de classement: "
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25847 #, c-format
25848 msgid "Filing rule"
25849 msgstr "Règle de remplissage"
25850
25851 #. SCRIPT
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25853 msgid "Filing rule code missing"
25854 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25858 #, c-format
25859 msgid "Filing rule code: "
25860 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25863 #, c-format
25864 msgid "Filing rule: "
25865 msgstr "Règle de classement: "
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25868 #, c-format
25869 msgid "Filmographies"
25870 msgstr "Filmographies"
25871
25872 #. INPUT type=submit
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25888 #, c-format
25889 msgid "Filter"
25890 msgstr "Filtrer"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25893 #, c-format
25894 msgid "Filter barcode"
25895 msgstr "Filtrer sur code-barres"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25898 #, c-format
25899 msgid "Filter by: "
25900 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25903 #, c-format
25904 msgid "Filter location"
25905 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25908 #, c-format
25909 msgid "Filter on:"
25910 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25911
25912 #. SCRIPT
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25914 msgid "Filter paid transactions"
25915 msgstr "Masquer les transactions payées"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25918 #, c-format
25919 msgid "Filter partner libraries:"
25920 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25924 #, c-format
25925 msgid "Filter results:"
25926 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25929 #, fuzzy, c-format
25930 msgid "Filtered by: "
25931 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25943 #, c-format
25944 msgid "Filtered on:"
25945 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25951 #, c-format
25952 msgid "Filters"
25953 msgstr "Filtres"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25956 #, c-format
25957 msgid "Filters :"
25958 msgstr "Filtres"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25963 #, c-format
25964 msgid "Find another patron?"
25965 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25975 #, c-format
25976 msgid "Fine"
25977 msgstr "Amende"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25981 #, c-format
25982 msgid "Fine amount"
25983 msgstr "Amende (montant)"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25986 #, c-format
25987 msgid "Fine amount: "
25988 msgstr "Amende (montant) "
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25992 #, c-format
25993 msgid "Fine charging interval"
25994 msgstr "Amende (périodicité)"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25998 #, c-format
25999 msgid "Fine grace period"
26000 msgstr "Période de grâce"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26004 #, c-format
26005 msgid "Fines"
26006 msgstr "Amendes"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26009 #, c-format
26010 msgid "Fines &amp; Charges"
26011 msgstr "Amendes & Frais"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26014 #, c-format
26015 msgid "Fines &amp; charges"
26016 msgstr "Amendes & Frais"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
26019 #, c-format
26020 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26021 msgstr ""
26022 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
26023 "manuellement."
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
26026 #, c-format
26027 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26028 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
26029
26030 #. INPUT type=submit
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26033 msgid "Finish"
26034 msgstr "Terminer"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26037 #, c-format
26038 msgid "Finish enrollment"
26039 msgstr "Terminer l'inscription"
26040
26041 #. INPUT type=submit
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
26043 msgid "Finish receiving"
26044 msgstr "Finir la réception"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
26047 #, c-format
26048 msgid "Finlay Thompson"
26049 msgstr "Finlay Thompson"
26050
26051 #. For the first occurrence,
26052 #. SCRIPT
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26056 #, c-format
26057 msgid "First"
26058 msgstr "Premier"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
26061 #, c-format
26062 msgid "First arrival:"
26063 msgstr "Première réception&nbsp;:"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26066 #, c-format
26067 msgid "First indicator default value: "
26068 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26071 #, c-format
26072 msgid "First issue publication date:"
26073 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26076 #, c-format
26077 msgid "First issue publication date: "
26078 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26084 #, c-format
26085 msgid "First name"
26086 msgstr "Prénom"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
26091 #, c-format
26092 msgid "First name: "
26093 msgstr "Prénom&nbsp;: "
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26096 #, c-format
26097 msgid "First patron"
26098 msgstr "Premier utilisateur"
26099
26100 #. SCRIPT
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26102 msgid "First publication date is not defined"
26103 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26106 #, c-format
26107 msgid "Flagged"
26108 msgstr "Marqué"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26112 #, c-format
26113 msgid "Float"
26114 msgstr "Float"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26117 #, c-format
26118 msgid "Florent Mara"
26119 msgstr "Florent Mara"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26122 #, c-format
26123 msgid "Florian Bischof"
26124 msgstr "Florian Bischof"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26128 #, c-format
26129 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26130 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
26131
26132 #. SCRIPT
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26134 msgid "Following required fields are missing:"
26135 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26136
26137 #. SCRIPT
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26139 msgid "Following required subfields are missing:"
26140 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
26144 #, c-format
26145 msgid "Font Awesome"
26146 msgstr "Police Awesome"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
26150 #, c-format
26151 msgid "Font Face Observer"
26152 msgstr ""
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26158 #, c-format
26159 msgid "Font size: "
26160 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26166 #, c-format
26167 msgid "Font: "
26168 msgstr "Police&nbsp;: "
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26171 #, c-format
26172 msgid "For all collection codes: "
26173 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26176 #, c-format
26177 msgid "For all item types: "
26178 msgstr "Pour tous les types de document: "
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26184 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26185 msgstr ""
26186 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
26187 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
26188
26189 #. SCRIPT
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26191 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26192 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26195 #, c-format
26196 msgid ""
26197 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26198 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26199 msgstr ""
26200 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
26201 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26202 "aqbookseller."
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26205 #, c-format
26206 msgid "For the selected operations: "
26207 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26210 #, c-format
26211 msgid ""
26212 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26213 "patron's category. "
26214 msgstr ""
26215 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
26216 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26219 #, c-format
26220 msgid ""
26221 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26222 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26223 msgstr ""
26224 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
26225 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
26226 "document."
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26230 #, c-format
26231 msgid "Force"
26232 msgstr "Forcer"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26235 #, c-format
26236 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26237 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26245 #, c-format
26246 msgid "Forever"
26247 msgstr "Pour toujours"
26248
26249 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26250 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26251 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26253 #, c-format
26254 msgid "Forget %s %s (%s)"
26255 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26258 #, c-format
26259 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26260 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26263 #, c-format
26264 msgid "Forgive fines on return: "
26265 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26268 #, c-format
26269 msgid "Forgive overdue charges"
26270 msgstr "Effacer les amendes"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26274 #, c-format
26275 msgid "Forgiven"
26276 msgstr "Dette remise"
26277
26278 #. For the first occurrence,
26279 #. SCRIPT
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26288 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26289 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26293 #, c-format
26294 msgid "Format:"
26295 msgstr "Format&nbsp;:"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26299 #, c-format
26300 msgid "Format: "
26301 msgstr "Format&nbsp;:"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26305 #, c-format
26306 msgid "Formatting"
26307 msgstr "Format "
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26310 #, c-format
26311 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26312 msgstr ""
26313
26314 #. SCRIPT
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26316 msgid "Fr"
26317 msgstr "Ven"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26322 #, c-format
26323 msgid "Framework code"
26324 msgstr "Grille de catalogage"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26328 #, c-format
26329 msgid "Framework code: "
26330 msgstr "Grille de catalogage: "
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26334 #, c-format
26335 msgid "Framework description"
26336 msgstr "Libellé de la grille"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26339 #, c-format
26340 msgid "Framework:"
26341 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26344 #, c-format
26345 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26346 msgstr "Français (Français) "
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26349 #, c-format
26350 msgid "Francesca Moore"
26351 msgstr "Francesca Moore"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26354 #, c-format
26355 msgid "Francesco Rivetti"
26356 msgstr "Francesco Rivetti"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26359 #, c-format
26360 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26361 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26364 #, c-format
26365 msgid "Francois Charbonnier"
26366 msgstr "Francois Charbonnier"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26369 #, c-format
26370 msgid "Francois Marier"
26371 msgstr "Francois Marier"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26374 #, c-format
26375 msgid "Fred Pierre"
26376 msgstr "Fred Pierre"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26379 #, c-format
26380 msgid "Frederic Durand"
26381 msgstr "Frederic Durand"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26385 #, c-format
26386 msgid "Free"
26387 msgstr "Gratuit"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26391 #, c-format
26392 msgid "Frequencies"
26393 msgstr "Périodicité "
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26396 #, c-format
26397 msgid "Frequency"
26398 msgstr "Périodicité"
26399
26400 #. SCRIPT
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26402 msgid "Frequency is not defined"
26403 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26409 #, c-format
26410 msgid "Frequency:"
26411 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26414 #, c-format
26415 msgid "Frequency: "
26416 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
26417
26418 #. SCRIPT
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26420 msgid "Fri"
26421 msgstr "Ven"
26422
26423 #. For the first occurrence,
26424 #. SCRIPT
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26431 #, c-format
26432 msgid "Friday"
26433 msgstr "Vendredi"
26434
26435 #. SCRIPT
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26437 msgid "Fridays"
26438 msgstr "Vendredi"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26441 #, c-format
26442 msgid "Fridolin Somers"
26443 msgstr "Fridolin Somers"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26446 #, c-format
26447 msgid ""
26448 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26449 "Release Maintainer)"
26450 msgstr ""
26451 "Fridolin Somers (Responsable de la maintenance 3.14, Membre de l'équipe "
26452 "d'assurance qualité 17.05)"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26455 #, c-format
26456 msgid "Friedrich zur Hellen"
26457 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26472 #, c-format
26473 msgid "From"
26474 msgstr "De"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26480 #, c-format
26481 msgid "From "
26482 msgstr "De "
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26485 #, c-format
26486 msgid "From \\ To"
26487 msgstr "De \\ À"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26490 #, c-format
26491 msgid "From a new (empty) record"
26492 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26495 #, fuzzy, c-format
26496 msgid "From a new file"
26497 msgstr "À partir d'un fichier importé"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26500 #, c-format
26501 msgid "From a staged file"
26502 msgstr "À partir d'un fichier importé"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26505 #, c-format
26506 msgid "From a subscription"
26507 msgstr "À partir d'un abonnement"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26510 #, c-format
26511 msgid "From a suggestion"
26512 msgstr "À partir d'une suggestion"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26515 #, c-format
26516 msgid "From an existing record: "
26517 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26520 #, c-format
26521 msgid "From an external source"
26522 msgstr "À partir d'une source externe"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26526 #, c-format
26527 msgid "From any library"
26528 msgstr "De tout site"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26531 #, c-format
26532 msgid "From any library:"
26533 msgstr "De tout site&nbsp;:"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26536 #, c-format
26537 msgid "From authid: "
26538 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26541 #, fuzzy, c-format
26542 msgid "From biblionumber: "
26543 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26546 #, c-format
26547 msgid "From call number:"
26548 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26552 #, c-format
26553 msgid "From date:"
26554 msgstr "À partir du&nbsp;:"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26557 #, fuzzy, c-format
26558 msgid "From existing orders (copy)"
26559 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26563 #, c-format
26564 msgid "From home library"
26565 msgstr "Du site permanent"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26568 #, c-format
26569 msgid "From home library:"
26570 msgstr "Du site permanent:"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26573 #, c-format
26574 msgid "From item call number: "
26575 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26578 #, c-format
26579 msgid "From titles with highest hold ratios"
26580 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26583 #, c-format
26584 msgid "From vendor: "
26585 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26592 #, c-format
26593 msgid "From:"
26594 msgstr "Entre le&nbsp;:"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26598 #, c-format
26599 msgid "From: "
26600 msgstr "Entre le&nbsp;: "
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26604 #, c-format
26605 msgid "Front "
26606 msgstr "Recto"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26609 #, c-format
26610 msgid "Frère Sébastien Marie"
26611 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26614 #, c-format
26615 msgid ""
26616 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26617 "Maintainer)"
26618 msgstr ""
26619 "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10; Responsable de la "
26620 "maintenance 3.20, 16.05)"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26623 #, c-format
26624 msgid "Frédérick Capovilla"
26625 msgstr "Frédérick Capovilla"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26641 #, c-format
26642 msgid "Fund"
26643 msgstr "Poste budgétaire"
26644
26645 #. SCRIPT
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26647 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26648 msgstr ""
26649 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
26650
26651 #. SCRIPT
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26653 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26654 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26657 #, c-format
26658 msgid "Fund amount:"
26659 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26664 #, c-format
26665 msgid "Fund code"
26666 msgstr "Code du poste budgétaire"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26670 #, c-format
26671 msgid "Fund code: "
26672 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26675 #, c-format
26676 msgid "Fund filters"
26677 msgstr "Filtres"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26680 #, c-format
26681 msgid "Fund id"
26682 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26685 #, c-format
26686 msgid "Fund list of budget "
26687 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26688
26689 #. TD
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26691 msgid "Fund locked"
26692 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26698 #, c-format
26699 msgid "Fund name"
26700 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26703 #, c-format
26704 msgid "Fund name: "
26705 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26708 #, c-format
26709 msgid "Fund parent: "
26710 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26713 #, c-format
26714 msgid "Fund remaining"
26715 msgstr "Montant restant"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26718 #, c-format
26719 msgid "Fund search"
26720 msgstr "Recherche du fournisseur "
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26723 #, c-format
26724 msgid "Fund total"
26725 msgstr "Montant budget"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26730 #, c-format
26731 msgid "Fund:"
26732 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26744 #, c-format
26745 msgid "Fund: "
26746 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26747
26748 #. For the first occurrence,
26749 #. %1$s:  fund_code | html 
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26752 #, c-format
26753 msgid "Fund: %s"
26754 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26762 #, c-format
26763 msgid "Funds"
26764 msgstr "Postes budgétaires"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26768 #, c-format
26769 msgid "Fyneworks.com"
26770 msgstr "Fyneworks.com"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26774 #, c-format
26775 msgid "GPL License"
26776 msgstr "Licence GPL"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26781 #, c-format
26782 msgid "GST"
26783 msgstr "Taxes"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26788 #, c-format
26789 msgid "GST %%"
26790 msgstr "Taxes %%"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26793 #, c-format
26794 msgid "GST:"
26795 msgstr "Taxes&nbsp;:"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26798 #, c-format
26799 msgid "Gaetan Boisson"
26800 msgstr "Gaetan Boisson"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26803 #, c-format
26804 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26805 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26808 #, c-format
26809 msgid ""
26810 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26811 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26812 msgstr ""
26813 "Galen Charlton (Responsable des versions 3.2, 3.14, et 3.16 ; Responsable de "
26814 "la maintenance de la version 3.16 ; Membre de l'équipe de l'assurance-"
26815 "qualité de la version 3.18 ; Responsable des paquets d'installation de la "
26816 "version 16.05)"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26820 #, c-format
26821 msgid "Gap between columns:"
26822 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26826 #, c-format
26827 msgid "Gap between rows:"
26828 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26831 #, c-format
26832 msgid "Garry Collum"
26833 msgstr "Garry Collum"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26836 #, c-format
26837 msgid "Geauga County Public Library"
26838 msgstr "Geauga County Public Library"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26843 #, c-format
26844 msgid "Gender"
26845 msgstr "Genre"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26849 #, c-format
26850 msgid "Gender:"
26851 msgstr "Genre&nbsp;"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26854 #, c-format
26855 msgid "General"
26856 msgstr "Général"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26859 #, c-format
26860 msgid "General settings"
26861 msgstr "Paramétrage global"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26865 #, c-format
26866 msgid "Generate EDIFACT order"
26867 msgstr "Générer commande EDIFACT"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26870 #, c-format
26871 msgid "Generate a new client id/key pair"
26872 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26875 #, c-format
26876 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26877 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26880 #, c-format
26881 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26882 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
26883
26884 #. INPUT type=submit name=discharge
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26886 msgid "Generate discharge"
26887 msgstr "Générer une quittance"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26890 #, c-format
26891 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26892 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26895 #, c-format
26896 msgid "Generate new client id/secret pair"
26897 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26898
26899 #. INPUT type=button
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26901 msgid "Generate next"
26902 msgstr "Créer le suivant"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26905 #, c-format
26906 msgid "Genevieve Plantin"
26907 msgstr "Genevieve Plantin"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26911 #, c-format
26912 msgid "Geolocation: "
26913 msgstr "Géolocalisation : "
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26917 #, c-format
26918 msgid "Gestion des index MACLES"
26919 msgstr "Gestion des index MACLES"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26922 #, c-format
26923 msgid "Get Firefox add-on"
26924 msgstr "Module de Firefox"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26927 #, c-format
26928 msgid "Get desktop application"
26929 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26932 #, c-format
26933 msgid "Get help on current subfield"
26934 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26937 #, c-format
26938 msgid "Get it!"
26939 msgstr "Choisir"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26942 #, c-format
26943 msgid "Glen Stewart"
26944 msgstr "Glen Stewart"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26947 #, c-format
26948 msgid "Global system preferences"
26949 msgstr "Préférences système"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26952 #, c-format
26953 msgid "Glyphicons Free"
26954 msgstr "Glyphicons Free"
26955
26956 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26968 msgid "Go"
26969 msgstr "Valider"
26970
26971 #. IMG
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26973 msgid "Go bottom"
26974 msgstr "Va en bas"
26975
26976 #. IMG
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26978 msgid "Go down"
26979 msgstr "Descend"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26982 #, c-format
26983 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26984 msgstr "Liens Koha => MARC"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26988 #, c-format
26989 msgid "Go to advanced search"
26990 msgstr "Aller à la recherche avancée"
26991
26992 #. A
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26994 msgid "Go to item details"
26995 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26998 #, c-format
26999 msgid "Go to item search"
27000 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27005 #, c-format
27006 msgid "Go to page : "
27007 msgstr "Aller à la page: "
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
27010 #, c-format
27011 msgid "Go to receipt page"
27012 msgstr "Aller à la page de réception"
27013
27014 #. A
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27016 msgid "Go to record detail page"
27017 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
27018
27019 #. IMG
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27021 msgid "Go top"
27022 msgstr "Remonte"
27023
27024 #. IMG
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
27026 msgid "Go up"
27027 msgstr "Remonte"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
27030 #, c-format
27031 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27032 msgstr ""
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27035 #, c-format
27036 msgid "Gone no address"
27037 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27040 #, c-format
27041 msgid "Gone no address flag"
27042 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
27045 #, c-format
27046 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27051 #, c-format
27052 msgid "Government"
27053 msgstr "Gouvernement"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
27056 #, c-format
27057 msgid "Grace McKenzie"
27058 msgstr "Grace McKenzie"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
27061 #, c-format
27062 msgid "Grace Smyth"
27063 msgstr "Grace Smyth"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
27067 #, c-format
27068 msgid "Grace period:"
27069 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27072 #, c-format
27073 msgid "Greg Barniskis"
27074 msgstr "Greg Barniskis"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27078 #, c-format
27079 msgid "Group"
27080 msgstr "Groupe"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27083 #, c-format
27084 msgid ""
27085 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27086 "category 'PA_CLASS')"
27087 msgstr ""
27088 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
27089 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
27090
27091 #. INPUT type=text name=group
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
27093 msgid "Group code"
27094 msgstr "Code du groupe"
27095
27096 #. INPUT type=text name=groupdesc
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
27098 msgid "Group name"
27099 msgstr "Nom du Groupe"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27102 #, c-format
27103 msgid "Group(s):"
27104 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
27107 #, fuzzy, c-format
27108 msgid "Group:"
27109 msgstr "Groupe"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27112 #, c-format
27113 msgid "Groups of libraries: "
27114 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27118 #, c-format
27119 msgid "Guarantees:"
27120 msgstr "Cautions&nbsp;: "
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27123 #, c-format
27124 msgid "Guarantor borrower number"
27125 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27128 #, c-format
27129 msgid "Guarantor information"
27130 msgstr "Information du garant"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27134 #, c-format
27135 msgid "Guarantor:"
27136 msgstr "Garant&nbsp;: "
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27139 #, c-format
27140 msgid "Guide box:"
27141 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27144 #, c-format
27145 msgid "Guide grid:"
27146 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27152 #, c-format
27153 msgid "Guided reports"
27154 msgstr "Rapports guidés"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27158 #, c-format
27159 msgid "Guided reports wizard"
27160 msgstr "Assistant de rapports guidés"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
27163 #, c-format
27164 msgid "Gus Ellerm"
27165 msgstr "Gus Ellerm"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
27168 #, c-format
27169 msgid "Gynn Lomax"
27170 msgstr "Gynn Lomax"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27173 #, c-format
27174 msgid "H. Passini"
27175 msgstr "H. Passini"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27178 #, c-format
27179 msgid "HTML"
27180 msgstr "HTML"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27183 #, c-format
27184 msgid "HTML message:"
27185 msgstr "Messages HTML:"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
27188 #, c-format
27189 msgid "Halland County Library, Sweden"
27190 msgstr ""
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27193 #, c-format
27194 msgid "Handbooks"
27195 msgstr "Manuels"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27199 #, c-format
27200 msgid "Hard due date"
27201 msgstr "Date de retour fixe"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27204 #, fuzzy, c-format
27205 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27206 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27209 #, c-format
27210 msgid "Hashvalue"
27211 msgstr "Valeur de hachage"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27214 #, c-format
27215 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27216 msgstr ""
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27219 #, c-format
27220 msgid "Header row could not be parsed"
27221 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27224 #, c-format
27225 msgid "Heading"
27226 msgstr "Vedette A-Z "
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27238 #, c-format
27239 msgid "Heading A-Z"
27240 msgstr "Vedette A-Z"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27252 #, c-format
27253 msgid "Heading Z-A"
27254 msgstr "Vedette Z-A"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27258 #, c-format
27259 msgid "Help"
27260 msgstr "Aide"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27263 #, c-format
27264 msgid "Help input"
27265 msgstr "Aide à la saisie"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27268 #, c-format
27269 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27270 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27273 #, c-format
27274 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27275 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
27276
27277 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27279 #, c-format
27280 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27281 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27285 #, c-format
27286 msgid "Hi,"
27287 msgstr "Bonjour,"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27290 #, c-format
27291 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27292 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27296 #, c-format
27297 msgid "Hidden by default"
27298 msgstr "Cachés par défaut"
27299
27300 #. SCRIPT
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27302 msgid "Hide MARC"
27303 msgstr "Masquer les étiquettes"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27306 #, c-format
27307 msgid "Hide SQL code"
27308 msgstr "Masquer le code SQL"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27311 #, c-format
27312 msgid "Hide advanced pattern"
27313 msgstr "Masquer le modèle avancé"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27317 #, c-format
27318 msgid "Hide all"
27319 msgstr "Tout masquer"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27324 #, c-format
27325 msgid "Hide all columns"
27326 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27329 #, fuzzy, c-format
27330 msgid "Hide already received orders"
27331 msgstr "Déjà réceptionné"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27334 #, fuzzy, c-format
27335 msgid "Hide chart settings"
27336 msgstr "Paramétrages du prêt"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27339 #, c-format
27340 msgid "Hide in OPAC"
27341 msgstr "Masquer à l'OPAC"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27344 #, c-format
27345 msgid "Hide in OPAC: "
27346 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27350 #, c-format
27351 msgid "Hide inactive budgets"
27352 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27355 #, c-format
27356 msgid "Hide or show columns for tables."
27357 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27360 #, c-format
27361 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27362 msgstr ""
27363 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27366 #, fuzzy, c-format
27367 msgid "Hide seen"
27368 msgstr "Fermer la fenêtre"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27371 #, c-format
27372 msgid "Hide window"
27373 msgstr "Fermer la fenêtre"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27376 #, c-format
27377 msgid "High demand item. "
27378 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
27379
27380 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27381 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27383 #, c-format
27384 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27385 msgstr ""
27386 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
27387 "le %s)."
27388
27389 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27390 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27392 #, c-format
27393 msgid ""
27394 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27395 "anyway?"
27396 msgstr ""
27397 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
27398 "Emprunter quand même?"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27401 #, c-format
27402 msgid "Highlight"
27403 msgstr "Surligner"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27406 #, c-format
27407 msgid ""
27408 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27409 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27410 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27411 msgstr ""
27412 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
27413 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
27414 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
27415 "à les compléter. "
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27418 #, c-format
27419 msgid "Hint:"
27420 msgstr "Conseil&nbsp;:"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27423 #, c-format
27424 msgid "Hints"
27425 msgstr "Astuces"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27428 #, c-format
27429 msgid "History"
27430 msgstr "Historique"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27433 #, c-format
27434 msgid "History OPAC note:"
27435 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27438 #, c-format
27439 msgid "History end date:"
27440 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27443 #, c-format
27444 msgid "History staff note:"
27445 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27448 #, c-format
27449 msgid "History start date:"
27450 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27453 #, c-format
27454 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27455 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27458 #, c-format
27459 msgid "Hold"
27460 msgstr "Réservation"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27466 #, c-format
27467 msgid "Hold at"
27468 msgstr "Réservation à"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27474 #, c-format
27475 msgid "Hold date"
27476 msgstr "Date de réservation"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27479 #, c-format
27480 msgid "Hold details"
27481 msgstr "Détail de la réservation"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27484 #, c-format
27485 msgid "Hold expires on date:"
27486 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27489 #, c-format
27490 msgid "Hold fee"
27491 msgstr "Coût de réservation"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27495 #, c-format
27496 msgid "Hold fee: "
27497 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27500 #, fuzzy, c-format
27501 msgid "Hold filled for:"
27502 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27508 #, c-format
27509 msgid "Hold for:"
27510 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27513 #, c-format
27514 msgid "Hold for: "
27515 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27518 #, c-format
27519 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27520 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
27521
27522 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27524 #, c-format
27525 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27526 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27529 #, c-format
27530 msgid "Hold found: "
27531 msgstr "Réservation trouvée : "
27532
27533 #. SCRIPT
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27535 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27536 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27539 #, c-format
27540 msgid "Hold must be record level "
27541 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27544 #, c-format
27545 msgid "Hold needing transfer found"
27546 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27549 #, c-format
27550 msgid "Hold next available item "
27551 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27555 #, c-format
27556 msgid "Hold pickup library match"
27557 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27560 #, c-format
27561 msgid "Hold placed by : "
27562 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27566 #, c-format
27567 msgid "Hold policy"
27568 msgstr "Politique de réservation"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27571 #, c-format
27572 msgid "Hold ratio"
27573 msgstr "Ratio de réservation"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27576 #, c-format
27577 msgid "Hold ratio:"
27578 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27582 #, c-format
27583 msgid "Hold ratios"
27584 msgstr "Ratios de réservation"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27587 #, c-format
27588 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27589 msgstr ""
27590 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27593 #, c-format
27594 msgid "Hold starts on date:"
27595 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27598 #, c-format
27599 msgid "Hold status "
27600 msgstr "Statuts de réservation "
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27603 #, fuzzy, c-format
27604 msgid "Hold waiting too long"
27605 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27608 #, c-format
27609 msgid "Holding branch"
27610 msgstr "Site temporaire"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27614 #, c-format
27615 msgid "Holding libraries"
27616 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27624 #, c-format
27625 msgid "Holding library"
27626 msgstr "Emplacement temporaire"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27630 #, c-format
27631 msgid "Holding library:"
27632 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
27633
27634 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27636 #, fuzzy, c-format
27637 msgid "Holdings (%s)"
27638 msgstr "Réservations (%s)"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27641 #, c-format
27642 msgid "Holdings:"
27643 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27657 #, c-format
27658 msgid "Holds"
27659 msgstr "Réservations"
27660
27661 #. For the first occurrence,
27662 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27665 #, c-format
27666 msgid "Holds (%s)"
27667 msgstr "Réservations (%s)"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27671 #, fuzzy, c-format
27672 msgid "Holds allowed (daily)"
27673 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27677 #, fuzzy, c-format
27678 msgid "Holds allowed (total)"
27679 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27684 #, c-format
27685 msgid "Holds awaiting pickup"
27686 msgstr "Réservations mises de coté"
27687
27688 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27689 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27691 #, c-format
27692 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27693 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27697 #, c-format
27698 msgid "Holds history"
27699 msgstr "Historique des réservations"
27700
27701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27703 #, c-format
27704 msgid "Holds history for %s"
27705 msgstr "Historique de réservations pour %s"
27706
27707 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27709 #, c-format
27710 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27711 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27712
27713 #. A
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27715 msgid ""
27716 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27717 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27718 msgstr ""
27719
27720 #. A
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27722 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27727 #, c-format
27728 msgid "Holds per record (count)"
27729 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27735 #, c-format
27736 msgid "Holds queue"
27737 msgstr "File de réservations"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27742 #, c-format
27743 msgid "Holds statistics"
27744 msgstr "Statistiques de réservation"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27747 #, c-format
27748 msgid "Holds to place (count)"
27749 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27753 #, c-format
27754 msgid "Holds to pull"
27755 msgstr "Réservations à traiter"
27756
27757 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27758 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27760 #, c-format
27761 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27762 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27763
27764 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27765 #. %2$s:  overcount | html 
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27767 #, c-format
27768 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27769 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27772 #, c-format
27773 msgid "Holds waiting:"
27774 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27775
27776 #. %1$s:  reservecount | html 
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27778 #, c-format
27779 msgid "Holds waiting: %s"
27780 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27784 #, c-format
27785 msgid "Holds:"
27786 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27789 #, c-format
27790 msgid "Holger Meißner"
27791 msgstr "Holger Meißner"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27795 #, c-format
27796 msgid "Holiday exception"
27797 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27800 #, c-format
27801 msgid "Holiday only on this day"
27802 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27805 #, c-format
27806 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27807 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27810 #, c-format
27811 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27812 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27816 #, c-format
27817 msgid "Holiday repeating weekly"
27818 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27822 #, c-format
27823 msgid "Holiday repeating yearly"
27824 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27827 #, c-format
27828 msgid "Holidays on a range"
27829 msgstr "Série de jours de fermeture"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27832 #, c-format
27833 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27834 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28094 #, c-format
28095 msgid "Home"
28096 msgstr "Accueil"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28099 #, fuzzy, c-format
28100 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28101 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
28105 #, c-format
28106 msgid "Home branch"
28107 msgstr "Propriétaire"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28111 #, c-format
28112 msgid "Home libraries"
28113 msgstr "Sites"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28134 #, c-format
28135 msgid "Home library"
28136 msgstr "Site permanent"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28139 #, c-format
28140 msgid "Home library (branchcode)"
28141 msgstr "Site permanent (code du site)"
28142
28143 #. SCRIPT
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28145 msgid "Home library unknown."
28146 msgstr "Site permanent inconnu."
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28149 #, c-format
28150 msgid "Home library:"
28151 msgstr "Site permanent:"
28152
28153 #. For the first occurrence,
28154 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28157 #, c-format
28158 msgid "Home library: %s"
28159 msgstr "Site permanent&nbsp;: %s"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28162 #, fuzzy, c-format
28163 msgid "Horizontal bar:"
28164 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28170 #, c-format
28171 msgid "Horizontal: "
28172 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28175 #, c-format
28176 msgid "Horowhenua Library Trust"
28177 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28180 #, c-format
28181 msgid "Host records"
28182 msgstr "Notices mères"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28185 #, c-format
28186 msgid "Hostname/Port"
28187 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28190 #, c-format
28191 msgid "Hostname: "
28192 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28195 #, c-format
28196 msgid "Hotchkiss School, USA"
28197 msgstr ""
28198
28199 #. For the first occurrence,
28200 #. SCRIPT
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28203 #, c-format
28204 msgid "Hour"
28205 msgstr "Heure"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28213 #, c-format
28214 msgid "Hours"
28215 msgstr "Heures"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28218 #, c-format
28219 msgid "Housebound"
28220 msgstr "Confinement à la maison"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28223 #, c-format
28224 msgid "Housebound details"
28225 msgstr "Détail du confinement à la maison"
28226
28227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28229 #, c-format
28230 msgid "Housebound details for %s"
28231 msgstr "Détails du confinement à la maison pour %s"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28236 #, c-format
28237 msgid "Housebound roles"
28238 msgstr "Fonctions pour les utilisateurs du confinement à domicile"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28241 #, c-format
28242 msgid "How many issues do you want to receive?"
28243 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28246 #, c-format
28247 msgid "How to process items: "
28248 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28251 #, c-format
28252 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28253 msgstr "Hrvatski (croate)"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28257 #, c-format
28258 msgid "Htmlarea"
28259 msgstr "Zone HTML"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28262 #, c-format
28263 msgid "Huge text"
28264 msgstr "Texte long"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28267 #, c-format
28268 msgid "Hugh Davenport"
28269 msgstr "Hugh Davenport"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28272 #, c-format
28273 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28274 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28277 #, c-format
28278 msgid "I encountered some problems."
28279 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28282 #, c-format
28283 msgid "I received this from you:"
28284 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28287 #, c-format
28288 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28289 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28292 #, c-format
28293 msgid "I18N/L10N"
28294 msgstr "International"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28297 #, c-format
28298 msgid "IBERMARC"
28299 msgstr "IBERMARC"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28305 #, c-format
28306 msgid "ID"
28307 msgstr "ID"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28310 #, c-format
28311 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28312 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28317 #, c-format
28318 msgid "ILL requests"
28319 msgstr "Demandes de PEB"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28322 #, c-format
28323 msgid "IM_notification.ogg"
28324 msgstr "IM_notification.ogg"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28327 #, c-format
28328 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28329 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28332 #, c-format
28333 msgid "INTERMARC"
28334 msgstr "INTERMARC"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28337 #, c-format
28338 msgid "INVOICE"
28339 msgstr "FACTURE"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28342 #, c-format
28343 msgid "IP"
28344 msgstr "IP"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28347 #, c-format
28348 msgid "IP address has changed, please log in again "
28349 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28352 #, c-format
28353 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28354 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28357 #, c-format
28358 msgid "IP: "
28359 msgstr "IP: "
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28362 #, c-format
28363 msgid "ISBD"
28364 msgstr "ISBD"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28379 #, c-format
28380 msgid "ISBN"
28381 msgstr "ISBN"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28384 #, c-format
28385 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28386 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28390 #, c-format
28391 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28392 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28395 #, c-format
28396 msgid "ISBN, author or title :"
28397 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
28398
28399 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28401 #, c-format
28402 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28403 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28411 #, c-format
28412 msgid "ISBN:"
28413 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28425 #, c-format
28426 msgid "ISBN: "
28427 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28428
28429 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28431 #, c-format
28432 msgid "ISBN: %s"
28433 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
28434
28435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28437 #, c-format
28438 msgid "ISBN: %s "
28439 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
28440
28441 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28442 #. %2$s:  isbn | $raw 
28443 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28444 #. %4$s:  END 
28445 #. %5$s:  END 
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28447 #, c-format
28448 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28449 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28452 #, c-format
28453 msgid "ISO 5426"
28454 msgstr "ISO 5426"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28457 #, c-format
28458 msgid "ISO 6937"
28459 msgstr "ISO 6937"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28462 #, c-format
28463 msgid "ISO 8859-1"
28464 msgstr "ISO 8859-1"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28467 #, c-format
28468 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28469 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28472 #, c-format
28473 msgid "ISO code"
28474 msgstr "code ISO"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28477 #, c-format
28478 msgid "ISO code: "
28479 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28494 #, c-format
28495 msgid "ISSN"
28496 msgstr "ISSN"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28507 #, c-format
28508 msgid "ISSN:"
28509 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28516 #, c-format
28517 msgid "ISSN: "
28518 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28521 #, c-format
28522 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28523 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28526 #, c-format
28527 msgid "Icon"
28528 msgstr "Icone"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28532 #, c-format
28533 msgid "Id"
28534 msgstr "Id"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28537 #, c-format
28538 msgid ""
28539 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28540 "new one or overwrite the old one."
28541 msgstr ""
28542 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
28543 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28546 #, c-format
28547 msgid ""
28548 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28549 "on this template from the public catalog."
28550 msgstr ""
28551 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
28552 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28557 #, c-format
28558 msgid "If all unavailable"
28559 msgstr "Si tous sont indisponible"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28562 #, c-format
28563 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28564 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28569 #, c-format
28570 msgid "If any unavailable"
28571 msgstr "Si au moins un est indisponible"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28574 #, c-format
28575 msgid ""
28576 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28577 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28578 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28579 msgstr ""
28580 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
28581 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28582 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28588 "already exists for a library, no change is made."
28589 msgstr ""
28590 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
28591 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
28592 "ce site."
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28596 #, c-format
28597 msgid "If empty, English is used"
28598 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28601 #, c-format
28602 msgid ""
28603 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28604 msgstr ""
28605 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
28606 "seront supprimés."
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28609 #, c-format
28610 msgid ""
28611 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28612 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28613 "and a colon should precede each value. For example: "
28614 msgstr ""
28615 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
28616 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28617 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28618 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28621 #, c-format
28622 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28623 msgstr ""
28624 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28627 #, c-format
28628 msgid ""
28629 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28630 "your code from "
28631 msgstr ""
28632 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défault de la préférence système "
28633 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28636 #, c-format
28637 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28638 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28641 #, c-format
28642 msgid ""
28643 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28644 "with a valid email address."
28645 msgstr ""
28646 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
28647 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28650 #, c-format
28651 msgid ""
28652 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28653 "this club template."
28654 msgstr ""
28655 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
28656 "instances pourront modifier ce modèle de club."
28657
28658 #. SCRIPT
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28660 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28661 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28667 "policies can be overridden by your circulation staff."
28668 msgstr ""
28669 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
28670 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28676 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28677 "type. "
28678 msgstr ""
28679 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28680 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28681 "définissez une pour les types de document."
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28684 #, c-format
28685 msgid ""
28686 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28687 "you can check corresponding boxes below. "
28688 msgstr ""
28689 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
28690 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28693 #, c-format
28694 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28695 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28696
28697 #. For the first occurrence,
28698 #. SCRIPT
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28701 msgid ""
28702 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28703 msgstr ""
28704 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
28705 "lot' depuis la barre d'outils"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28712 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28713 msgstr ""
28714 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28715 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28718 #, c-format
28719 msgid ""
28720 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28721 msgstr ""
28722 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28723 "budgétaire seront supprimées !"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28729 "authenticate:"
28730 msgstr ""
28731 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
28732 "vous authentifier&nbsp;:"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28735 #, c-format
28736 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28737 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28742 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28748 "in the patron categories dropdown box. "
28749 msgstr ""
28750 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
28751 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
28752 "d'utilisateurs. "
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28758 "a delay value is required."
28759 msgstr ""
28760 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28761 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28762
28763 #. SCRIPT
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28765 msgid ""
28766 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28767 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28768 msgstr ""
28769 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28770 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28771 "retourner saisir un fournisseur."
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28774 #, c-format
28775 msgid ""
28776 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28777 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28778 msgstr ""
28779 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28780 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28781 "du module Administration. "
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28786 #, c-format
28787 msgid "Ignore"
28788 msgstr "Ignorer"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28791 #, c-format
28792 msgid "Ignore "
28793 msgstr "Ignorer "
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28796 #, c-format
28797 msgid "Ignore and return to transfers: "
28798 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28801 #, c-format
28802 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28803 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28804
28805 #. SCRIPT
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28807 msgid "Ignored"
28808 msgstr "Ignoré"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28811 #, c-format
28812 msgid "Illustrations"
28813 msgstr "Illustrations"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28818 #, c-format
28819 msgid "Image"
28820 msgstr "Image"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28823 #, c-format
28824 msgid "Image 1"
28825 msgstr "Image 1"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28828 #, c-format
28829 msgid "Image 2"
28830 msgstr "Image 2"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28833 #, c-format
28834 msgid "Image ID"
28835 msgstr "ID de l'image"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28838 #, c-format
28839 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28840 msgstr ""
28841 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28844 #, c-format
28845 msgid "Image file"
28846 msgstr "Fichier image"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28849 #, c-format
28850 msgid "Image name: "
28851 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
28852
28853 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28855 #, c-format
28856 msgid "Image name: %s"
28857 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
28858
28859 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28860 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28862 #, c-format
28863 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28864 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28865
28866 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28868 #, c-format
28869 msgid ""
28870 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28871 msgstr ""
28872 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
28873
28874 #. %1$s:  END 
28875 #. %2$s:  END 
28876 #. %3$s:  ELSE 
28877 #. %4$s:  END 
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28882 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28883 msgstr ""
28884 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
28885 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
28886 "%s"
28887
28888 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28893 "the error log for more details. %s"
28894 msgstr ""
28895 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
28896 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
28897
28898 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28900 #, c-format
28901 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28902 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
28903
28904 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28906 #, c-format
28907 msgid ""
28908 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28909 "maximum size). %s"
28910 msgstr ""
28911 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
28912 "pour la taille maximale). %s"
28913
28914 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28916 #, c-format
28917 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28918 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
28919
28920 #. For the first occurrence,
28921 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28924 #, c-format
28925 msgid ""
28926 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28927 msgstr ""
28928 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
28929 "%s"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28933 #, c-format
28934 msgid "Image source: "
28935 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28938 #, c-format
28939 msgid "Image successfully uploaded"
28940 msgstr "Image téléversée avec succès"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28943 #, c-format
28944 msgid "Image upload results :"
28945 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28949 #, c-format
28950 msgid "Image(s) successfully deleted"
28951 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28956 #, c-format
28957 msgid "Image: "
28958 msgstr "Image&nbsp;:"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28962 #, c-format
28963 msgid "Images"
28964 msgstr "Images"
28965
28966 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28968 #, fuzzy, c-format
28969 msgid "Images (%s)"
28970 msgstr "Images"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28973 #, c-format
28974 msgid "Images for "
28975 msgstr "Images pour"
28976
28977 #. For the first occurrence,
28978 #. SCRIPT
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28988 #, c-format
28989 msgid "Import"
28990 msgstr "Importer"
28991
28992 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28994 #, c-format
28995 msgid ""
28996 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28997 "(.csv, .xml, .ods)"
28998 msgstr ""
28999 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
29000 "csv, .xml ou .ods)"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
29003 #, c-format
29004 msgid ""
29005 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29006 "details (used only if no information is filled for the item):"
29007 msgstr ""
29008 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
29009 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
29010 "l'exemplaire):"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29013 #, c-format
29014 msgid ""
29015 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29016 msgstr ""
29017 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
29018
29019 #. BUTTON
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29021 #, fuzzy
29022 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29023 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29026 #, c-format
29027 msgid "Import batch deleted successfully"
29028 msgstr "Lot supprimé avec succès"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29031 #, c-format
29032 msgid ""
29033 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29034 "file (.csv, .xml, .ods)"
29035 msgstr ""
29036 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29037 "xml ou .ods)"
29038
29039 #. A
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29042 msgid ""
29043 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29044 "csv, .xml, .ods)"
29045 msgstr ""
29046 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29047 "xml ou .ods)"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
29050 #, c-format
29051 msgid "Import into the borrowers table"
29052 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
29056 #, c-format
29057 msgid "Import patron data"
29058 msgstr "Importer données utilisateurs"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
29064 #, c-format
29065 msgid "Import patrons"
29066 msgstr "Importation des données utilisateurs"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29069 #, c-format
29070 msgid "Import quotes"
29071 msgstr "Importation de citations"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29074 #, c-format
29075 msgid "Import record..."
29076 msgstr "Importer la notice..."
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
29079 #, c-format
29080 msgid "Import results :"
29081 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
29082
29083 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29085 msgid "Import this batch into the catalog"
29086 msgstr "Importer dans le catalogue"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29090 #, c-format
29091 msgid "Important: "
29092 msgstr "Important&nbsp;: "
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
29095 #, c-format
29096 msgid ""
29097 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29098 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29099 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29100 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29101 msgstr ""
29102 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
29103 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
29104 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
29105 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
29106 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
29107 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
29108
29109 #. For the first occurrence,
29110 #. SCRIPT
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29113 #, c-format
29114 msgid "Imported"
29115 msgstr "Importé"
29116
29117 #. SCRIPT
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29119 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29120 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29123 #, c-format
29124 msgid "In framework:"
29125 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29129 #, c-format
29130 msgid "In months: "
29131 msgstr "En mois&nbsp;: "
29132
29133 #. For the first occurrence,
29134 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29135 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29138 #, c-format
29139 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29140 msgstr ""
29141 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29147 "records must be up-to-date on this computer: "
29148 msgstr ""
29149 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
29150 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29153 #, c-format
29154 msgid ""
29155 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29156 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29157 msgstr ""
29158 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
29159 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
29160 "administratifs (superlibrarian)."
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29165 #, c-format
29166 msgid "In transit"
29167 msgstr "En transfert"
29168
29169 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29170 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29171 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29173 #, c-format
29174 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29175 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
29178 #, c-format
29179 msgid "In use"
29180 msgstr "Utilisé"
29181
29182 #. For the first occurrence,
29183 #. SCRIPT
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29186 #, c-format
29187 msgid "In your cart"
29188 msgstr "dans votre panier"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29194 #, c-format
29195 msgid "Inactive"
29196 msgstr "Inactif"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29199 #, c-format
29200 msgid "Inactive budgets"
29201 msgstr "Budgets inactifs"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29204 #, c-format
29205 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29206 msgstr ""
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29209 #, c-format
29210 msgid "Include expired subscriptions: "
29211 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29217 #, c-format
29218 msgid "Include tax"
29219 msgstr "Taxes incluses"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29222 #, c-format
29223 msgid "Included ordered:"
29224 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29227 #, c-format
29228 msgid ""
29229 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29230 "Database."
29231 msgstr ""
29232 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
29233 "Base de données."
29234
29235 #. SCRIPT
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29237 msgid ""
29238 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29239 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29240 "now be reset to include only superlibrarian."
29241 msgstr ""
29242 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
29243 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
29244 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
29245 "superutilisateur."
29246
29247 #. SCRIPT
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29249 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29250 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29254 #, c-format
29255 msgid "Indefinite"
29256 msgstr "Indéfini "
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29259 #, c-format
29260 msgid "Indexed in:"
29261 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29264 #, c-format
29265 msgid "Indexes"
29266 msgstr "Index"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29269 #, c-format
29270 msgid "Indicator 1"
29271 msgstr "Indicateur 1"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29274 #, c-format
29275 msgid "Indicator 2"
29276 msgstr "Indicateur 2"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29279 #, c-format
29280 msgid "Individual libraries:"
29281 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29284 #, c-format
29285 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29286 msgstr "Indranil Das Gupta (Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29289 #, c-format
29290 msgid "Info"
29291 msgstr "Information"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29294 #, c-format
29295 msgid "Info:"
29296 msgstr "Info&nbsp;:"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29303 #, c-format
29304 msgid "Information"
29305 msgstr "Information"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29310 #, c-format
29311 msgid "Inherit from settings"
29312 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29317 #, c-format
29318 msgid "Inherit from system preferences"
29319 msgstr "Selon le préférence système"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29323 #, c-format
29324 msgid "Initials"
29325 msgstr "Initiales"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29329 #, c-format
29330 msgid "Initials: "
29331 msgstr "Initiales&nbsp;: "
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29336 #, c-format
29337 msgid "Inner counter"
29338 msgstr "Compteur interne "
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29341 #, c-format
29342 msgid "Inner counter "
29343 msgstr "Compteur interne"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29346 #, c-format
29347 msgid "Insert "
29348 msgstr "Insérer"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29351 #, c-format
29352 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29353 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29356 #, c-format
29357 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29358 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29361 #, c-format
29362 msgid "Insert delimiter (‡)"
29363 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29366 #, c-format
29367 msgid "Insert line break"
29368 msgstr "Insére un saut de ligne"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29372 #, c-format
29373 msgid "Instructions"
29374 msgstr "Instructions"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29377 #, c-format
29378 msgid "Instructor search:"
29379 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29383 #, c-format
29384 msgid "Instructors"
29385 msgstr "Formateurs"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29388 #, c-format
29389 msgid "Instructors:"
29390 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29395 #, c-format
29396 msgid "Insufficient privileges."
29397 msgstr "Permissions insuffisantes."
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29401 #, c-format
29402 msgid "Integer"
29403 msgstr "Integer"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29406 #, c-format
29407 msgid "Interface"
29408 msgstr "Interface"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29411 #, c-format
29412 msgid "Interface:"
29413 msgstr "Interface :"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29417 #, c-format
29418 msgid "Interlibrary loan request details"
29419 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29422 #, c-format
29423 msgid "Interlibrary loans"
29424 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29425
29426 #. SCRIPT
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29428 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29429 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29434 #, c-format
29435 msgid "Internal note"
29436 msgstr "Note interne"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29440 #, c-format
29441 msgid "Internal note:"
29442 msgstr "Note interne&nbsp;:"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29451 #, c-format
29452 msgid "Internal note: "
29453 msgstr "Note interne&nbsp;: "
29454
29455 #. SCRIPT
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29457 msgid "Internal search error"
29458 msgstr "Erreur interne de recherche"
29459
29460 #. A
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29462 msgid "Internationalization and localization"
29463 msgstr "Internationalisation et localisation"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29466 #, c-format
29467 msgid "Into an application"
29468 msgstr "Dans un logiciel"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29471 #, c-format
29472 msgid "Into an application "
29473 msgstr "Dans le format"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29482 #, c-format
29483 msgid "Into an application:"
29484 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29489 #, c-format
29490 msgid "Into an application: "
29491 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29495 #, c-format
29496 msgid "Intranet"
29497 msgstr "Intranet"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29500 #, c-format
29501 msgid "Invalid authority type"
29502 msgstr "Type d'autorité invalide"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29505 #, fuzzy, c-format
29506 msgid "Invalid barcodes"
29507 msgstr "Notice invalide"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29510 #, c-format
29511 msgid "Invalid collection id"
29512 msgstr "Id de collection invalide"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29516 #, c-format
29517 msgid "Invalid course!"
29518 msgstr "Cours invalide!"
29519
29520 #. SCRIPT
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29522 msgid "Invalid day entered in field %s"
29523 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
29524
29525 #. SCRIPT
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29527 msgid "Invalid indicators"
29528 msgstr "Indicateurs invalides"
29529
29530 #. SCRIPT
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29532 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29533 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
29534
29535 #. SCRIPT
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29537 msgid "Invalid month entered in field %s"
29538 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29541 #, c-format
29542 msgid "Invalid number of copies"
29543 msgstr "Nombre de copies incorrect."
29544
29545 #. SCRIPT
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29547 msgid "Invalid record"
29548 msgstr "Notice invalide"
29549
29550 #. SCRIPT
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29552 msgid "Invalid tag number"
29553 msgstr "Étiquette invalide"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29557 #, c-format
29558 msgid "Invalid username or password"
29559 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
29560
29561 #. %1$s:  e | html 
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29563 #, c-format
29564 msgid "Invalid value for %s"
29565 msgstr "Valeur invalide pour %s"
29566
29567 #. SCRIPT
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29569 msgid "Invalid year entered in field %s"
29570 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29576 #, c-format
29577 msgid "Inventory"
29578 msgstr "Inventaire/Récolement"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29587 #, c-format
29588 msgid "Inventory number"
29589 msgstr "Numéro d'inventaire"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29594 #, c-format
29595 msgid "Invoice"
29596 msgstr "Facture"
29597
29598 #. A
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29601 msgid "Invoice detail page"
29602 msgstr "Détail de la facture"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29605 #, c-format
29606 msgid "Invoice details"
29607 msgstr "Détails de la facture"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29610 #, c-format
29611 msgid "Invoice has been modified"
29612 msgstr "La facture a été modifiée"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29615 #, c-format
29616 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29617 msgstr ""
29618 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29621 #, c-format
29622 msgid "Invoice item price includes tax: "
29623 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29628 #, c-format
29629 msgid "Invoice no."
29630 msgstr "Numéro de facture"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29633 #, c-format
29634 msgid "Invoice no.: "
29635 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
29636
29637 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29639 #, c-format
29640 msgid "Invoice no.: %s"
29641 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29644 #, c-format
29645 msgid "Invoice no:"
29646 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29653 #, c-format
29654 msgid "Invoice number"
29655 msgstr "Référence fournisseur"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29658 #, c-format
29659 msgid "Invoice number reverse"
29660 msgstr "Référence fournisseur inverse"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29667 #, c-format
29668 msgid "Invoice number:"
29669 msgstr "Référence fournisseur"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29673 #, c-format
29674 msgid "Invoice prices are: "
29675 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29678 #, c-format
29679 msgid "Invoice prices:"
29680 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
29681
29682 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29684 #, c-format
29685 msgid "Invoice: %s"
29686 msgstr "Facture: %s"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29694 #, c-format
29695 msgid "Invoices"
29696 msgstr "Factures"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29699 #, c-format
29700 msgid "Invoices "
29701 msgstr "Factures"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29704 #, c-format
29705 msgid "Invoices enabled: "
29706 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29709 #, c-format
29710 msgid "Irma Birchall"
29711 msgstr "Irma Birchall"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29714 #, c-format
29715 msgid "Irregularity:"
29716 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29720 #, c-format
29721 msgid "Is a URL:"
29722 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29725 #, c-format
29726 msgid "Is hidden by default"
29727 msgstr "Cachés par défaut"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29731 #, c-format
29732 msgid "Is this a duplicate of "
29733 msgstr "Est-ce un doublon de "
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29736 #, c-format
29737 msgid "Isaac Brodsky"
29738 msgstr "Isaac Brodsky"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29741 #, c-format
29742 msgid "Isabel Grubi"
29743 msgstr "Isabel Grubi"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29746 #, fuzzy, c-format
29747 msgid "Isobel Graham"
29748 msgstr "Isabel Grubi"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29753 #, c-format
29754 msgid "Issue"
29755 msgstr "Fascicule"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29758 #, c-format
29759 msgid "Issue "
29760 msgstr "Fascicule "
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29763 #, c-format
29764 msgid "Issue #"
29765 msgstr "Fascicule n°"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29769 #, c-format
29770 msgid "Issue history"
29771 msgstr "État de collection"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29775 #, c-format
29776 msgid "Issue number"
29777 msgstr "Numéro de parution"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29783 #, c-format
29784 msgid "Issue:"
29785 msgstr "Numéro&nbsp;: "
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29788 #, c-format
29789 msgid "Issue: "
29790 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29793 #, c-format
29794 msgid "Issues"
29795 msgstr "Fascicule"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29798 #, c-format
29799 msgid "Issues per unit"
29800 msgstr "Numéros par unité"
29801
29802 #. SCRIPT
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29804 msgid "Issues per unit is required"
29805 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29808 #, c-format
29809 msgid "Issues per unit: "
29810 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29813 #, c-format
29814 msgid "Issuing library"
29815 msgstr "Site de la transaction"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29818 #, c-format
29819 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29820 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29823 #, c-format
29824 msgid ""
29825 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29826 msgstr ""
29827 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29828 "par la fusion."
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29831 #, c-format
29832 msgid ""
29833 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29834 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29835 msgstr ""
29836 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29837 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29846 #, c-format
29847 msgid "Item"
29848 msgstr "Exemplaire"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29854 #, c-format
29855 msgid "Item "
29856 msgstr "Exemplaire "
29857
29858 #. For the first occurrence,
29859 #. %1$s:  loopro.object | html 
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29862 #, c-format
29863 msgid "Item %s"
29864 msgstr "Exemplaire %s"
29865
29866 #. %1$s:  item.item_id | html 
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29868 #, c-format
29869 msgid "Item Record %s"
29870 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29873 #, c-format
29874 msgid "Item URI"
29875 msgstr "URI de l'exemplaire"
29876
29877 #. INPUT type=text name=barcode
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29879 #, fuzzy
29880 msgid "Item barcode"
29881 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29884 #, c-format
29885 msgid "Item barcode:"
29886 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Item barcodes:"
29891 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29895 #, c-format
29896 msgid "Item call number"
29897 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29900 #, c-format
29901 msgid "Item callnumber between: "
29902 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29905 #, c-format
29906 msgid "Item callnumber:"
29907 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29910 #, c-format
29911 msgid "Item checked out"
29912 msgstr "Exemplaire prêté"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29917 #, c-format
29918 msgid "Item circulation alerts"
29919 msgstr "Alertes de circulation"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29922 #, c-format
29923 msgid "Item consigned:"
29924 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29929 #, c-format
29930 msgid "Item count"
29931 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29934 #, c-format
29935 msgid "Item details"
29936 msgstr "Détails de l'exemplaire"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29940 #, c-format
29941 msgid "Item floats"
29942 msgstr "Exemplaires perdus"
29943
29944 #. SCRIPT
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29946 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29947 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29950 #, c-format
29951 msgid "Item has been withdrawn"
29952 msgstr "Exemplaire pilonné"
29953
29954 #. SCRIPT
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29956 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29957 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29960 #, c-format
29961 msgid "Item has been withdrawn."
29962 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
29963
29964 #. SCRIPT
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29966 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29967 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29970 #, c-format
29971 msgid "Item holding library:"
29972 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
29973
29974 #. TH
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29977 msgid "Item holds / Total holds"
29978 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29981 #, c-format
29982 msgid "Item home library:"
29983 msgstr "Site permanent de l'exemplaire&nbsp;:"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29987 #, c-format
29988 msgid "Item information"
29989 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
29990
29991 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29992 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29993 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29995 #, c-format
29996 msgid "Item information %s%s %s "
29997 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
29998
29999 #. SCRIPT
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30001 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30002 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
30003
30004 #. SCRIPT
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30006 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30007 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
30008
30009 #. SCRIPT
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30011 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30012 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30015 #, c-format
30016 msgid "Item is already at destination library."
30017 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
30020 #, c-format
30021 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30022 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
30023
30024 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30025 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30026 #. %3$s:  END 
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30028 #, c-format
30029 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30030 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid "Item is not allowed renewal."
30035 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
30038 #, c-format
30039 msgid "Item is restricted"
30040 msgstr "l'exemplaire est restreint"
30041
30042 #. SCRIPT
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30044 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30045 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30048 #, c-format
30049 msgid "Item is restricted."
30050 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30053 #, c-format
30054 msgid "Item is withdrawn."
30055 msgstr "Exemplaire retiré."
30056
30057 #. %1$s:  END 
30058 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
30060 #, c-format
30061 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30062 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
30063
30064 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
30066 #, c-format
30067 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30068 msgstr ""
30069 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
30070 "utilisateur %s "
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30074 #, c-format
30075 msgid "Item level holds"
30076 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30079 #, c-format
30080 msgid "Item location filters"
30081 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
30082
30083 #. SCRIPT
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30085 msgid "Item not checked out."
30086 msgstr "Exemplaire non prêté."
30087
30088 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
30089 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
30090 #. %3$s:  END 
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30092 #, c-format
30093 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30094 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
30095
30096 #. For the first occurrence,
30097 #. SCRIPT
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30099 msgid "Item not found."
30100 msgstr "Exemplaire non trouvé."
30101
30102 #. SCRIPT
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30104 msgid ""
30105 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30106 "anyway)"
30107 msgstr ""
30108 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
30109 "(transaction enregistrée)"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30112 #, c-format
30113 msgid "Item number"
30114 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30117 #, c-format
30118 msgid "Item number (internal)"
30119 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30122 #, c-format
30123 msgid "Item number file: "
30124 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30128 #, c-format
30129 msgid "Item only"
30130 msgstr "Document seulement"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30134 #, c-format
30135 msgid "Item processing:"
30136 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30139 #, c-format
30140 msgid "Item records were last synced on: "
30141 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30144 #, c-format
30145 msgid "Item renewed:"
30146 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30150 #, c-format
30151 msgid "Item returns home"
30152 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30155 #, c-format
30156 msgid "Item returns to issuing branch"
30157 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30160 #, c-format
30161 msgid "Item returns to issuing library"
30162 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30166 #, c-format
30167 msgid "Item search"
30168 msgstr "Recherche exemplaire"
30169
30170 #. %1$s:  field.label | html 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30172 #, c-format
30173 msgid "Item search field: %s"
30174 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30180 #, c-format
30181 msgid "Item search fields"
30182 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
30183
30184 #. SCRIPT
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30186 msgid "Item search results"
30187 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
30188
30189 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30191 #, c-format
30192 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30193 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
30194
30195 #. A
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30197 msgid "Item sorting"
30198 msgstr "Zones des exemplaires "
30199
30200 #. SPAN
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30202 msgid ""
30203 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30204 "item statuses"
30205 msgstr ""
30206 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
30207 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30210 #, c-format
30211 msgid "Item tag"
30212 msgstr "Zones des exemplaires"
30213
30214 #. SCRIPT
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30216 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30217 msgstr ""
30218 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30261 #, c-format
30262 msgid "Item type"
30263 msgstr "Type de document"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30266 #, c-format
30267 msgid "Item type "
30268 msgstr "Type d'exemplaire"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30271 #, c-format
30272 msgid "Item type already exists!"
30273 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30276 #, c-format
30277 msgid "Item type code: "
30278 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30281 #, c-format
30282 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30283 msgstr ""
30284 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
30285 "désactivez "
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30288 #, c-format
30289 msgid "Item type is normally not for loan."
30290 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30293 #, c-format
30294 msgid "Item type not for loan."
30295 msgstr "Type de document exclu du prêt."
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30305 #, c-format
30306 msgid "Item type:"
30307 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30319 #, c-format
30320 msgid "Item type: "
30321 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30331 #, c-format
30332 msgid "Item types"
30333 msgstr "Types de document"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30336 #, c-format
30337 msgid "Item types administration"
30338 msgstr "Gestion des types de document"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30341 #, c-format
30342 msgid ""
30343 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30344 "books, CDs, or DVDs."
30345 msgstr ""
30346 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
30347 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
30348 "DVD(s)."
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30351 #, c-format
30352 msgid "Item was lost, now found."
30353 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30356 #, c-format
30357 msgid "Item was on loan to "
30358 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30361 #, c-format
30362 msgid "Item with barcode "
30363 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
30364
30365 #. %1$s:  barcode | html 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30367 #, c-format
30368 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30369 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30372 #, c-format
30373 msgid "Item(s)"
30374 msgstr "Exemplaire(s)"
30375
30376 #. %1$s:  batch_id | html 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30378 #, c-format
30379 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30380 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
30381
30382 #. %1$s:  batch_id | html 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30384 #, c-format
30385 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30386 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30389 #, c-format
30390 msgid "Itemnumber"
30391 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30395 #, c-format
30396 msgid "Itemnumbers not found"
30397 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30407 #, c-format
30408 msgid "Items"
30409 msgstr "Exemplaires"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "Items added"
30414 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30417 #, fuzzy, c-format
30418 msgid "Items added to rota:"
30419 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30422 #, fuzzy, c-format
30423 msgid "Items already on this rota:"
30424 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30428 #, c-format
30429 msgid "Items available"
30430 msgstr "Exemplaires disponibles"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30433 #, c-format
30434 msgid "Items checked out"
30435 msgstr "Document(s) en prêt"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30439 #, c-format
30440 msgid "Items expected"
30441 msgstr "Document(s) attendu(s)"
30442
30443 #. %1$s:  title | html 
30444 #. %2$s:  IF ( author ) 
30445 #. %3$s:  author | html 
30446 #. %4$s:  END 
30447 #. %5$s:  biblionumber | html 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30449 #, c-format
30450 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30451 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30454 #, c-format
30455 msgid "Items found on other rotas:"
30456 msgstr ""
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30459 #, c-format
30460 msgid "Items in "
30461 msgstr "Les exemplaires dans "
30462
30463 #. %1$s:  batch_id | html 
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30465 #, c-format
30466 msgid "Items in batch number %s"
30467 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
30468
30469 #. SCRIPT
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30471 msgid "Items in your cart: %s"
30472 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30476 #, c-format
30477 msgid "Items list"
30478 msgstr "Liste d'exemplaires"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30481 #, c-format
30482 msgid "Items lost"
30483 msgstr "Exemplaires perdus"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30486 #, c-format
30487 msgid "Items needed"
30488 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30494 #, c-format
30495 msgid "Items with no checkouts"
30496 msgstr "Documents jamais prêtés"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30500 #, c-format
30501 msgid "Items:"
30502 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30506 #, c-format
30507 msgid "Items: "
30508 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30512 #, c-format
30513 msgid "Itemtype"
30514 msgstr "Type de document"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30517 #, c-format
30518 msgid "Itype"
30519 msgstr "Type de document"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30522 #, c-format
30523 msgid "Ivan Brown"
30524 msgstr "Ivan Brown"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30527 #, c-format
30528 msgid "JSON URL"
30529 msgstr "URL JSON"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30533 #, c-format
30534 msgid "JSZip"
30535 msgstr "JSZip"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30538 #, c-format
30539 msgid "Jacek Ablewicz"
30540 msgstr "Jacek Ablewicz"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30543 #, c-format
30544 msgid "James Winter"
30545 msgstr "James Winter"
30546
30547 #. SCRIPT
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30549 msgid "Jan"
30550 msgstr "Jan"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30553 #, c-format
30554 msgid "Jane Sandberg"
30555 msgstr "Jane Sandberg"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30558 #, c-format
30559 msgid "Jane Wagner"
30560 msgstr "Jane Wagner"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30563 #, c-format
30564 msgid "Janet McGowan"
30565 msgstr "Janet McGowan"
30566
30567 #. For the first occurrence,
30568 #. SCRIPT
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30571 #, c-format
30572 msgid "January"
30573 msgstr "Janvier"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30576 #, c-format
30577 msgid "Janusz Kaczmarek"
30578 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30581 #, c-format
30582 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30583 msgstr ""
30584 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
30585 "de la maintenance 3.6)"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30588 #, c-format
30589 msgid "Jason Etheridge"
30590 msgstr "Jason Etheridge"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30593 #, c-format
30594 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30595 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30598 #, c-format
30599 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30600 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30604 #, c-format
30605 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30606 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30609 #, c-format
30610 msgid "Jen Zajac"
30611 msgstr "Jen Zajac"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30614 #, c-format
30615 msgid "Jenkins maintainer:"
30616 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30619 #, c-format
30620 msgid "Jenny Way"
30621 msgstr "Jenny Way"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30624 #, c-format
30625 msgid "Jeremy Crabtree"
30626 msgstr "Jeremy Crabtree"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30629 #, c-format
30630 msgid "Jerome Charaoui"
30631 msgstr "Jerome Charaoui"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30634 #, c-format
30635 msgid "Jesse Maseto"
30636 msgstr "Jesse Maseto"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30639 #, c-format
30640 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30641 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05, 16.11)"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30644 #, c-format
30645 msgid "Jessica Freeman"
30646 msgstr "Jessica Freeman"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30649 #, c-format
30650 msgid "Jo Ransom"
30651 msgstr "Jo Ransom"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30654 #, c-format
30655 msgid "Joachim Ganseman"
30656 msgstr "Joachim Ganseman"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30664 #, c-format
30665 msgid "Job progress: "
30666 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30669 #, c-format
30670 msgid "Jobs already entered"
30671 msgstr "Tâches déjà définies"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30674 #, c-format
30675 msgid "Joe Atzberger"
30676 msgstr "Joe Atzberger"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30679 #, c-format
30680 msgid "Johan Larsson"
30681 msgstr ""
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30684 #, c-format
30685 msgid "John Beppu"
30686 msgstr "John Beppu"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30689 #, c-format
30690 msgid "John Copeland"
30691 msgstr "John Copeland"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30694 #, c-format
30695 msgid "John Seymour"
30696 msgstr "John Seymour"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30699 #, c-format
30700 msgid "Jon Aker"
30701 msgstr "Jon Aker"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30705 #, c-format
30706 msgid "Jon Knight"
30707 msgstr "Jon Knight"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30710 #, c-format
30711 msgid "Jonathan Druart"
30712 msgstr "Jonathan Druart"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30715 #, c-format
30716 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30717 msgstr ""
30718 "Jonathan Druart (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 -à 17.05; 17.11 "
30719 "Responsable nouvelle version)"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30722 #, c-format
30723 msgid "Jono Mingard"
30724 msgstr "Jono Mingard"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30727 #, c-format
30728 msgid "Joonas Kylmälä"
30729 msgstr "Joonas Kylmälä"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30732 #, c-format
30733 msgid "Jorgia Kelsey"
30734 msgstr "Jorgia Kelsey"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30737 #, c-format
30738 msgid "Jose Martin"
30739 msgstr "Jose Martin"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30743 #, c-format
30744 msgid "Josef Moravec"
30745 msgstr "Josef Moravec"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30748 #, c-format
30749 msgid "Joseph Alway"
30750 msgstr "Joseph Alway"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30753 #, c-format
30754 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30755 msgstr ""
30756 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
30757 "traduction 3.0)"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30760 #, c-format
30761 msgid "Joy Nelson"
30762 msgstr "Joy Nelson"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30765 #, c-format
30766 msgid "Juan Romay Sieira"
30767 msgstr "Juan Romay Sieira"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30770 #, c-format
30771 msgid "Juhani Seppälä"
30772 msgstr "Juhani Seppälä"
30773
30774 #. SCRIPT
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30776 msgid "Jul"
30777 msgstr "Juil"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30780 #, c-format
30781 msgid "Julian Fiol"
30782 msgstr "Julian Fiol"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30785 #, c-format
30786 msgid "Julian Maurice"
30787 msgstr "Julian Maurice"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30790 #, c-format
30791 msgid ""
30792 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30793 msgstr ""
30794 "Julian Maurice (Membre de l'équipe assurance qualité 3.18, 17.05 - 17.11; "
30795 "Responsable de la maintenance 3.22)"
30796
30797 #. For the first occurrence,
30798 #. SCRIPT
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30801 #, c-format
30802 msgid "July"
30803 msgstr "Juillet"
30804
30805 #. SCRIPT
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30807 msgid "Jun"
30808 msgstr "Juin"
30809
30810 #. For the first occurrence,
30811 #. SCRIPT
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30814 #, c-format
30815 msgid "June"
30816 msgstr "Juin"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30819 #, c-format
30820 msgid "Justin Vos"
30821 msgstr "Justin Vos"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30824 #, c-format
30825 msgid "Juvenile"
30826 msgstr "Jeunesse"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30829 #, c-format
30830 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30831 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30834 #, c-format
30835 msgid "Karam Qubsi"
30836 msgstr "Karam Qubsi"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30839 #, c-format
30840 msgid "Karen Jen"
30841 msgstr "Karen Jen"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30844 #, c-format
30845 msgid "Karl Holten"
30846 msgstr "Karl Holten"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30849 #, c-format
30850 msgid "Karl Menzies"
30851 msgstr "Karl Menzies"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30854 #, c-format
30855 msgid "Kate Henderson"
30856 msgstr "Kate Henderson"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30859 #, c-format
30860 msgid "Kathryn Tyree"
30861 msgstr "Kathryn Tyree"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30864 #, c-format
30865 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30866 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30869 #, c-format
30870 msgid "Katrin Fischer"
30871 msgstr "Katrin Fischer"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30877 "Documentation Team Member)"
30878 msgstr ""
30879 "Katrin Fischer (Responsable de l'assurance qualité 3.12 - 16.11; Responsable "
30880 "de la maintenance 16.11, Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
30881
30882 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30883 #. %2$s:  bookfund | html 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30885 #, c-format
30886 msgid "Keep current (%s - %s)"
30887 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30891 #, c-format
30892 msgid "Keep issue number"
30893 msgstr "Garder le numéro"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30896 #, c-format
30897 msgid "Kenza Zaki"
30898 msgstr "Kenza Zaki"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30901 #, c-format
30902 msgid "Key"
30903 msgstr "Clé"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30906 #, c-format
30907 msgid "Keyboard shortcuts "
30908 msgstr "Raccourcis clavier"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30913 #, c-format
30914 msgid "Keyword"
30915 msgstr "Tous les mots"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30921 #, c-format
30922 msgid "Keyword (any): "
30923 msgstr "Mots-clés (tous): "
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30926 #, c-format
30927 msgid "Keyword to MARC mapping"
30928 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30932 #, c-format
30933 msgid "Keyword:"
30934 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30937 #, c-format
30938 msgid "Keyword: "
30939 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30943 #, c-format
30944 msgid "Keywords to MARC mapping"
30945 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30948 #, c-format
30949 msgid "Keywords:"
30950 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30953 #, c-format
30954 msgid "Kip DeGraaf"
30955 msgstr "Kip DeGraaf"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha"
30970 msgstr "Koha"
30971
30972 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30973 #. %2$s:  END 
30974 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30975 #. %4$s:  END 
30976 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30977 #. %6$s:  END 
30978 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30979 #. %8$s:  END 
30980 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30981 #. %10$s:  END 
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30983 #, c-format
30984 msgid ""
30985 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30986 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30987 msgstr ""
30988 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30989 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30990 "l'installeur de Koha%s "
30991
30992 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30993 #. %2$s:  END 
30994 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30995 #. %4$s:  END 
30996 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30997 #. %6$s:  END 
30998 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30999 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31000 #. %9$s:  END 
31001 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31002 #. %11$s:  END 
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31004 #, c-format
31005 msgid ""
31006 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31007 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31008 "Koha%s "
31009 msgstr ""
31010 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
31011 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
31012 "connecter à Koha%s "
31013
31014 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31015 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31016 #. %3$s:  ELSE 
31017 #. %4$s:  END 
31018 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31019 #. %6$s:  END 
31020 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31021 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31022 #. %9$s:  END 
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31024 #, c-format
31025 msgid ""
31026 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31027 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31028 msgstr ""
31029 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
31030 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31035 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
31036
31037 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31038 #. %2$s: - ELSE -
31039 #. %3$s: - END -
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31041 #, c-format
31042 msgid ""
31043 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31044 "order internal note %s "
31045 msgstr ""
31046 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
31047 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31052 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31055 #, c-format
31056 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31057 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31060 #, c-format
31061 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31062 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31063
31064 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31065 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31066 #. %3$s:  suggestionid | html 
31067 #. %4$s:  ELSE 
31068 #. %5$s:  END 
31069 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31070 #. %7$s:  suggestionid | html 
31071 #. %8$s:  ELSE 
31072 #. %9$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31074 #, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31077 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31078 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31079 msgstr ""
31080 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
31081 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
31082 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
31083
31084 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31085 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31086 #. %3$s:  basketname | html 
31087 #. %4$s:  ELSE 
31088 #. %5$s:  booksellername | html 
31089 #. %6$s:  END 
31090 #. %7$s:  END 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31095 "%s %s %s "
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
31098 "un panier à %s %s %s "
31099
31100 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31101 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31102 #. %3$s:  END 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31104 #, fuzzy, c-format
31105 msgid ""
31106 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31107 "orders %s "
31108 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
31109
31110 #. %1$s:  IF ( date ) 
31111 #. %2$s:  name | html 
31112 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31113 #. %4$s:  invoice | html 
31114 #. %5$s:  END 
31115 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31116 #. %7$s:  ELSE 
31117 #. %8$s:  name | html 
31118 #. %9$s:  END 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31123 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31124 msgstr ""
31125 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
31126 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
31127
31128 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31129 #. %2$s:  END 
31130 #. %3$s:  basketname | html 
31131 #. %4$s:  basketno | html 
31132 #. %5$s:  booksellername | html 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31136 msgstr ""
31137 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
31138
31139 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31140 #. %2$s:  ELSE 
31141 #. %3$s:  END 
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31143 #, c-format
31144 msgid ""
31145 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31146 "external source &rsaquo; Search results%s"
31147 msgstr ""
31148 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
31149 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
31150
31151 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31152 #. %2$s:  ELSE 
31153 #. %3$s:  END 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31155 #, c-format
31156 msgid ""
31157 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31158 "%sOrder search%s"
31159 msgstr ""
31160 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
31161 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
31162
31163 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31164 #. %2$s:  booksellername | html 
31165 #. %3$s:  ELSE 
31166 #. %4$s:  END 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31171 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
31174 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31179 msgstr ""
31180 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
31181 "d'une suggestion"
31182
31183 #. %1$s:  basketno | html 
31184 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31185 #. %3$s:  ordernumber | html 
31186 #. %4$s:  ELSE 
31187 #. %5$s:  END 
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31189 #, c-format
31190 msgid ""
31191 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31192 "details (line #%s)%sNew order%s"
31193 msgstr ""
31194 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
31195 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
31196
31197 #. %1$s:  basketno | html 
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31199 #, c-format
31200 msgid ""
31201 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
31203
31204 #. %1$s:  basketno | html 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
31209
31210 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31211 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31212 #. %3$s:  contractname | html 
31213 #. %4$s:  ELSE 
31214 #. %5$s:  END 
31215 #. %6$s:  END 
31216 #. %7$s:  IF ( else ) 
31217 #. %8$s:  booksellername | html 
31218 #. %9$s:  END 
31219 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31220 #. %11$s:  END 
31221 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31222 #. %13$s:  contractnumber | html 
31223 #. %14$s:  END 
31224 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31225 #. %16$s:  END 
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31227 #, c-format
31228 msgid ""
31229 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31230 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31231 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31232 msgstr ""
31233 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
31234 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
31235 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
31236 "%s"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31269 #, fuzzy, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
31272
31273 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31274 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31275 #. %3$s:  ELSE 
31276 #. %4$s:  END 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31278 #, c-format
31279 msgid ""
31280 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31281 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31282 msgstr ""
31283 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
31284 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
31290
31291 #. %1$s:  name | html 
31292 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31293 #. %3$s:  invoice | html 
31294 #. %4$s:  END 
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31296 #, c-format
31297 msgid ""
31298 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31299 msgstr ""
31300 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
31301 "fournisseur, %s%s"
31302
31303 #. %1$s:  name | html 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31305 #, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31307 msgstr ""
31308 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31311 #, c-format
31312 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31313 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31334
31335 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31336 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31337 #. %3$s:  searchfield | html 
31338 #. %4$s:  ELSE 
31339 #. %5$s:  END 
31340 #. %6$s:  END 
31341 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31342 #. %8$s:  END 
31343 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31344 #. %10$s:  searchfield | html 
31345 #. %11$s:  searchfield | html 
31346 #. %12$s:  END 
31347 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31348 #. %14$s:  END 
31349 #. %15$s:  IF ( else ) 
31350 #. %16$s:  END 
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31352 #, c-format
31353 msgid ""
31354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31355 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31356 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31357 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31358 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31359 msgstr ""
31360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
31361 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
31362 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
31363 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
31364 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
31365
31366 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31367 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31368 #. %3$s:  searchfield | html 
31369 #. %4$s:  ELSE 
31370 #. %5$s:  END 
31371 #. %6$s:  END 
31372 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31373 #. %8$s:  END 
31374 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31375 #. %10$s:  searchfield | html 
31376 #. %11$s:  END 
31377 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31378 #. %13$s:  END 
31379 #. %14$s:  IF ( else ) 
31380 #. %15$s:  END 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31385 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31386 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31387 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31388 msgstr ""
31389 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
31390 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
31391 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
31392 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
31393 "%sImprimantes%s"
31394
31395 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31396 #. %2$s:  IF city.cityid 
31397 #. %3$s:  ELSE 
31398 #. %4$s:  END 
31399 #. %5$s:  ELSE 
31400 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31401 #. %7$s:  ELSE 
31402 #. %8$s:  END 
31403 #. %9$s:  END 
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31405 #, c-format
31406 msgid ""
31407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31408 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31409 msgstr ""
31410 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
31411 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
31412 "de la ville %s Villes%s%s"
31413
31414 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31415 #. %2$s:  action | html 
31416 #. %3$s:  searchfield | html 
31417 #. %4$s:  END 
31418 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31419 #. %6$s:  searchfield | html 
31420 #. %7$s:  END 
31421 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31422 #. %9$s:  END 
31423 #. %10$s:  IF ( else ) 
31424 #. %11$s:  END 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31429 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31430 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31431 msgstr ""
31432 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
31433 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
31434 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
31435
31436 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31437 #. %2$s:  ELSE 
31438 #. %3$s:  END 
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31440 #, c-format
31441 msgid ""
31442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31443 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31444 msgstr ""
31445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
31446 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31452
31453 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31454 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31455 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31456 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31457 #. %5$s:  authtypecode | html 
31458 #. %6$s:  ELSE 
31459 #. %7$s:  END 
31460 #. %8$s:  END 
31461 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31462 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31463 #. %11$s:  authtypecode | html 
31464 #. %12$s:  ELSE 
31465 #. %13$s:  END 
31466 #. %14$s:  END 
31467 #. %15$s:  ELSE 
31468 #. %16$s:  action | html 
31469 #. %17$s:  END 
31470 #. %18$s:  END 
31471 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31472 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31473 #. %21$s:  authtypecode | html 
31474 #. %22$s:  ELSE 
31475 #. %23$s:  END 
31476 #. %24$s:  END 
31477 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31478 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31479 #. %27$s:  authtypecode | html 
31480 #. %28$s:  ELSE 
31481 #. %29$s:  END 
31482 #. %30$s:  END 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31487 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31488 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31489 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31490 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31491 "deleted%s"
31492 msgstr ""
31493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
31494 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
31495 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
31496 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
31497 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
31498 "supprimée%s"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31503 msgstr ""
31504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
31505 "d'autorités MARC"
31506
31507 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31508 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31509 #. %3$s:  ELSE 
31510 #. %4$s:  END 
31511 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31512 #. %6$s:  END 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31514 #, c-format
31515 msgid ""
31516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31517 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31518 "authority type %s "
31519 msgstr ""
31520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
31521 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
31522 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
31523
31524 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31525 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31526 #. %3$s:  END 
31527 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31528 #. %5$s:  END 
31529 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31530 #. %7$s:  END 
31531 #. %8$s:  END 
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31533 #, c-format
31534 msgid ""
31535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31536 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31537 "category%s %s "
31538 msgstr ""
31539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
31540 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
31541 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
31542
31543 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31544 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31545 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31546 #. %4$s:  ELSE 
31547 #. %5$s:  END 
31548 #. %6$s:  END 
31549 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31550 #. %8$s:  END 
31551 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31552 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31553 #. %11$s:  END 
31554 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31555 #. %13$s:  END 
31556 #. %14$s:  IF close_form 
31557 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31558 #. %16$s:  END 
31559 #. %17$s:  IF closed 
31560 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31561 #. %19$s:  END 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31563 #, c-format
31564 msgid ""
31565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31566 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31567 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31568 "Budget %s closed %s "
31569 msgstr ""
31570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
31571 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
31572 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31573 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
31574
31575 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31576 #. %2$s:  authcat | html 
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31578 #, c-format
31579 msgid ""
31580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31581 "Planning for %s by %s"
31582 msgstr ""
31583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
31584 "Planification de %s par %s"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31589 msgstr ""
31590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31593 #, c-format
31594 msgid ""
31595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31596 "Clone circulation and fine rules"
31597 msgstr ""
31598 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
31599 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
31600
31601 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31602 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31603 #. %3$s:  ELSE 
31604 #. %4$s:  END 
31605 #. %5$s:  END 
31606 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31607 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31608 #. %8$s:  ELSE 
31609 #. %9$s:  END 
31610 #. %10$s:  END 
31611 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31612 #. %12$s:  class_source | html 
31613 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31614 #. %14$s:  sort_rule | html 
31615 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31616 #. %16$s:  sort_rule | html 
31617 #. %17$s:  END 
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31622 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31623 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31624 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31625 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31626 msgstr ""
31627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
31628 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
31629 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
31630 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
31631 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31632 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
31633 "%s "
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
31639
31640 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31641 #. %2$s:  IF currency 
31642 #. %3$s:  currency.currency | html 
31643 #. %4$s:  ELSE 
31644 #. %5$s:  END 
31645 #. %6$s:  END 
31646 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31647 #. %8$s:  currency.currency | html 
31648 #. %9$s:  END 
31649 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31650 #. %11$s:  END 
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31652 #, c-format
31653 msgid ""
31654 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31655 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31656 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31657 msgstr ""
31658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
31659 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
31660 "devise '%s'%s %sDevises%s"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31663 #, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31665 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
31666
31667 #. %1$s:  IF acct_form 
31668 #. %2$s:  IF account 
31669 #. %3$s:  ELSE 
31670 #. %4$s:  END 
31671 #. %5$s:  END 
31672 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31673 #. %7$s:  END 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31675 #, c-format
31676 msgid ""
31677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31678 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31679 "account %s "
31680 msgstr ""
31681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
31682 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
31683 "Confirmer suppression compte %s"
31684
31685 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31686 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31687 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31688 #. %4$s:  budget_name | html 
31689 #. %5$s:  END 
31690 #. %6$s:  ELSE 
31691 #. %7$s:  END 
31692 #. %8$s:  END 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31694 #, c-format
31695 msgid ""
31696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31697 "%sAdd fund %s%s"
31698 msgstr ""
31699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31700 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31703 #, c-format
31704 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31705 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31711 msgstr ""
31712 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
31713
31714 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31715 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31716 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31717 #. %4$s:  ELSE 
31718 #. %5$s:  END 
31719 #. %6$s:  END 
31720 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31721 #. %8$s:  IF ( total ) 
31722 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31723 #. %10$s:  ELSE 
31724 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31725 #. %12$s:  END 
31726 #. %13$s:  END 
31727 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31728 #. %15$s:  END 
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31730 #, c-format
31731 msgid ""
31732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31733 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31734 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31735 msgstr ""
31736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
31737 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31738 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
31739 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31747 #, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
31755
31756 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31757 #. %2$s:  IF library 
31758 #. %3$s:  ELSE 
31759 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31760 #. %5$s:  END 
31761 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31762 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31763 #. %8$s:  END 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31765 #, c-format
31766 msgid ""
31767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31768 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31769 msgstr ""
31770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
31771 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
31772 "%s "
31773
31774 #. %1$s:  IF ean_form 
31775 #. %2$s:  IF ean 
31776 #. %3$s:  ELSE 
31777 #. %4$s:  END 
31778 #. %5$s:  END 
31779 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31780 #. %7$s:  END 
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31782 #, c-format
31783 msgid ""
31784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31785 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31786 "deletion of EAN %s "
31787 msgstr ""
31788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
31789 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
31790 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31793 #, fuzzy, c-format
31794 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31795 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31798 #, c-format
31799 msgid ""
31800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31801 msgstr ""
31802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
31803 "du site"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31809
31810 #. %1$s:  IF ( total ) 
31811 #. %2$s:  total | html 
31812 #. %3$s:  ELSE 
31813 #. %4$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31818 "Configuration OK!%s"
31819 msgstr ""
31820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
31821 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
31822
31823 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31824 #. %2$s:  IF framework 
31825 #. %3$s:  ELSE 
31826 #. %4$s:  END 
31827 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31828 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31829 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31830 #. %8$s:  END 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31832 #, c-format
31833 msgid ""
31834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31835 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31836 msgstr ""
31837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
31838 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
31839 "grille pour %s (%s)? %s "
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31842 #, c-format
31843 msgid ""
31844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
31847 "ensembles OAI"
31848
31849 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31850 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31851 #. %3$s:  ELSE 
31852 #. %4$s:  END 
31853 #. %5$s:  END 
31854 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31855 #. %7$s:  code | html 
31856 #. %8$s:  END 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31858 #, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31861 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31862 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31863 msgstr ""
31864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
31865 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
31866 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
31867 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
31868
31869 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31870 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31871 #. %3$s:  categorycode | html 
31872 #. %4$s:  ELSE 
31873 #. %5$s:  END 
31874 #. %6$s:  END 
31875 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31876 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31877 #. %9$s:  categorycode | html 
31878 #. %10$s:  ELSE 
31879 #. %11$s:  categorycode | html 
31880 #. %12$s:  END 
31881 #. %13$s:  END 
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31883 #, c-format
31884 msgid ""
31885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31886 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31887 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31888 msgstr ""
31889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31890 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
31891 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31892 "la catégorie '%s'%s%s"
31893
31894 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31895 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31896 #. %3$s:  ELSE 
31897 #. %4$s:  END 
31898 #. %5$s:  END 
31899 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31900 #. %7$s:  code | html 
31901 #. %8$s:  END 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31903 #, c-format
31904 msgid ""
31905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31906 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31907 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31908 msgstr ""
31909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31910 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31911 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31912 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31915 #, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31920 #, c-format
31921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31922 msgstr ""
31923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31928 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
31934
31935 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31936 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31937 #. %3$s:  server.servername | html 
31938 #. %4$s:  END 
31939 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31940 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31941 #. %7$s:  END 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31943 #, c-format
31944 msgid ""
31945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31946 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31947 msgstr ""
31948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
31949 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31950
31951 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31952 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31953 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31954 #. %4$s:  END 
31955 #. %5$s:  ELSE 
31956 #. %6$s:  action | html 
31957 #. %7$s:  END 
31958 #. %8$s:  END 
31959 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31960 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31961 #. %11$s:  END 
31962 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31963 #. %13$s:  END 
31964 #. %14$s:  IF ( else ) 
31965 #. %15$s:  END 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31967 #, c-format
31968 msgid ""
31969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31970 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31971 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31972 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31973 msgstr ""
31974 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
31975 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
31976 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
31977 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
31978 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31983 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31984
31985 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31986 #. %2$s:  ELSE 
31987 #. %3$s:  authid | html 
31988 #. %4$s:  authtypetext | html 
31989 #. %5$s:  END 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31991 #, c-format
31992 msgid ""
31993 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31994 "for authority #%s (%s) %s "
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
31997 "l'autorité #%s (%s) %s"
31998
31999 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32000 #. %2$s:  authid | html 
32001 #. %3$s:  authtypetext | html 
32002 #. %4$s:  ELSE 
32003 #. %5$s:  authtypetext | html 
32004 #. %6$s:  END 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32006 #, c-format
32007 msgid ""
32008 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32009 "authority (%s)%s"
32010 msgstr ""
32011 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
32012 "une autorité (%s)%s"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32022 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32027 msgstr ""
32028 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
32029
32030 #. %1$s:  booksellername | html 
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32034 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
32035
32036 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32037 #. %2$s:  ELSE 
32038 #. %3$s:  title | html 
32039 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32040 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32041 #. %6$s:  END 
32042 #. %7$s:  END 
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32044 #, c-format
32045 msgid ""
32046 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32047 "%s "
32048 msgstr ""
32049 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
32050 "%s %s "
32051
32052 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32053 #. %2$s:  ELSE 
32054 #. %3$s:  END 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32056 #, c-format
32057 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32058 msgstr ""
32059 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
32060
32061 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32062 #. %2$s:  ELSE 
32063 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32064 #. %4$s:  END 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32066 #, c-format
32067 msgid ""
32068 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32069 "%s %s "
32070 msgstr ""
32071 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
32072 "pour %s %s "
32073
32074 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32075 #. %2$s:  ELSE 
32076 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32077 #. %4$s:  END 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32079 #, c-format
32080 msgid ""
32081 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32082 msgstr ""
32083 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
32084 "%s "
32085
32086 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32087 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32088 #. %3$s:  query_desc | html 
32089 #. %4$s:  END 
32090 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32091 #. %6$s:  limit_desc | html 
32092 #. %7$s:  END 
32093 #. %8$s:  ELSE 
32094 #. %9$s:  END 
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32096 #, c-format
32097 msgid ""
32098 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32099 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32100 msgstr ""
32101 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
32102 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
32103 "critère de recherche%s"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
32109
32110 #. %1$s:  biblio.title | html 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
32115
32116 #. %1$s:  biblio.title | html 
32117 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32118 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32119 #. %4$s:  END 
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
32124
32125 #. %1$s:  title | html 
32126 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32127 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32128 #. %4$s:  END 
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32132 msgstr ""
32133 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32138 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
32144
32145 #. %1$s:  biblio.title | html 
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32147 #, fuzzy, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32149 msgstr ""
32150 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32155 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32160 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
32161
32162 #. SCRIPT
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32164 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32165 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
32166
32167 #. %1$s:  title | html 
32168 #. %2$s:  IF ( author ) 
32169 #. %3$s:  author | html 
32170 #. %4$s:  END 
32171 #. %5$s:  biblionumber | html 
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32173 #, c-format
32174 msgid ""
32175 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
32178 "Exemplaires"
32179
32180 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32181 #. %2$s:  title | html 
32182 #. %3$s:  biblionumber | html 
32183 #. %4$s:  ELSE 
32184 #. %5$s:  END 
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32189 "record%s"
32190 msgstr ""
32191 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
32192 "notice MARC%s"
32193
32194 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32196 #, fuzzy, c-format
32197 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32198 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32201 #, fuzzy, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32203 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32213 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32219 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32224 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32228 #, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32233 #, c-format
32234 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32235 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir une catégorie d'adulte"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
32252
32253 #. %1$s:  IF patron 
32254 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32255 #. %3$s:  END 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32257 #, c-format
32258 msgid ""
32259 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32260 "to %s %s "
32261 msgstr ""
32262 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
32263 "à %s %s "
32264
32265 #. %1$s:  IF patron 
32266 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32267 #. %3$s:  END 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32276 msgstr ""
32277 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
32278 "liste"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
32284
32285 #. %1$s:  title | html 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32287 #, c-format
32288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32289 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
32290
32291 #. %1$s:  title | html 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32293 #, c-format
32294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32295 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32298 #, c-format
32299 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32300 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32303 #, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32305 msgstr ""
32306 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
32307 "d'une réservation"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32312 msgstr ""
32313 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
32314 "réservations"
32315
32316 #. %1$s:  title | html 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32325 msgstr ""
32326 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32329 #, c-format
32330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32331 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32336 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
32337
32338 #. %1$s:  todaysdate | html 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32352 msgstr ""
32353 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
32354 "ligne"
32355
32356 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32358 #, c-format
32359 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32360 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32363 #, c-format
32364 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32365 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
32366
32367 #. %1$s:  title | html 
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32381 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32384 #, c-format
32385 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32386 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32391 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32394 #, c-format
32395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32396 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32400 #, c-format
32401 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32402 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
32403
32404 #. %1$s:  IF course_name 
32405 #. %2$s:  course_name | html 
32406 #. %3$s:  ELSE 
32407 #. %4$s:  END 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32411 msgstr ""
32412 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
32420
32421 #. %1$s:  course.course_name | html 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
32426
32427 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32428 #. %2$s:  patron.surname | html 
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
32443
32444 #. %1$s:  errno | html 
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
32449
32450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32452 #, c-format
32453 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32454 msgstr "Koha &rsaquo; Confinement à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32457 #, c-format
32458 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32459 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB &rsaquo;"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32477 #, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
32480
32481 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32482 #. %2$s:  END 
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32484 #, c-format
32485 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32486 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
32487
32488 #. %1$s:  title | html 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32492 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
32493
32494 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32495 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32496 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32497 #. %4$s:  ELSE 
32498 #. %5$s:  END 
32499 #. %6$s:  IF (firstname) 
32500 #. %7$s:  firstname | html 
32501 #. %8$s:  END 
32502 #. %9$s:  IF (surname) 
32503 #. %10$s:  surname | html 
32504 #. %11$s:  END 
32505 #. %12$s: IF categoryname 
32506 #. %13$s:  categoryname | html 
32507 #. %14$s:  ELSE 
32508 #. %15$s:  IF ( I ) 
32509 #. %16$s:  END 
32510 #. %17$s:  IF ( A ) 
32511 #. %18$s:  END 
32512 #. %19$s:  IF ( C ) 
32513 #. %20$s:  END 
32514 #. %21$s:  IF ( P ) 
32515 #. %22$s:  END 
32516 #. %23$s:  IF ( S ) 
32517 #. %24$s:  END 
32518 #. %25$s:  END 
32519 #. %26$s:  END 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32521 #, fuzzy, c-format
32522 msgid ""
32523 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32524 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32525 "%s) %s "
32526 msgstr ""
32527 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
32528 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
32529 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
32530
32531 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32532 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32533 #. %3$s:  END 
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
32538
32539 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32540 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32541 #. %3$s:  END 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
32546
32547 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32548 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32549 #. %3$s:  patron.surname | html 
32550 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32551 #. %5$s:  END 
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
32556
32557 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32558 #. %2$s:  ELSE 
32559 #. %3$s:  patron.surname | html 
32560 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32561 #. %5$s:  END 
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32563 #, c-format
32564 msgid ""
32565 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32566 "%s%s"
32567 msgstr ""
32568 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
32569 "mot de passe de %s, %s%s"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32574 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Clés API"
32575
32576 #. For the first occurrence,
32577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32582 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
32583
32584 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32585 #. %2$s:  patron.surname | html 
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32587 #, c-format
32588 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32589 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32592 #, c-format
32593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32594 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32597 #, c-format
32598 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32599 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32602 #, c-format
32603 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32604 msgstr ""
32605 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Fusionner les dossiers des utilisateurs"
32606
32607 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32608 #. %2$s:  patron.surname | html 
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32610 #, c-format
32611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32612 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32615 #, c-format
32616 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32617 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
32618
32619 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32624
32625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
32630
32631 #. %1$s:  patron.surname | html 
32632 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32634 #, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32636 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32641 msgstr ""
32642 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
32643 "utilisateurs"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32646 #, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32648 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
32649
32650 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32651 #. %2$s:  ELSE 
32652 #. %3$s:  END 
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32654 #, c-format
32655 msgid ""
32656 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32657 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32658 msgstr ""
32659 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
32660 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
32661
32662 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32663 #. %2$s:  ELSE 
32664 #. %3$s:  END 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32666 #, c-format
32667 msgid ""
32668 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32669 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32670 msgstr ""
32671 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
32672 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
32673
32674 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32675 #. %2$s:  ELSE 
32676 #. %3$s:  END 
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32678 #, c-format
32679 msgid ""
32680 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32681 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32682 msgstr ""
32683 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
32684 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
32685
32686 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32687 #. %2$s:  ELSE 
32688 #. %3$s:  END 
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32690 #, c-format
32691 msgid ""
32692 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32693 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32694 msgstr ""
32695 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
32696 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32701 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
32707
32708 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32709 #. %2$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32711 #, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32714 msgstr ""
32715 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
32716 "Résultats%s"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32719 #, c-format
32720 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32721 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32724 #, c-format
32725 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32726 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
32727
32728 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32729 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32730 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32731 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32732 #. %5$s:  name | html 
32733 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32734 #. %7$s: - END -
32735 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32736 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32737 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32738 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32739 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32740 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32741 #. %14$s: - END -
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32743 #, c-format
32744 msgid ""
32745 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32746 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32747 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32748 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32749 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32750 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32751 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32752 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32753 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32754 msgstr ""
32755 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
32756 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
32757 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
32758 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
32759 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
32760 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
32761 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
32762 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
32763 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
32764 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
32765 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
32766
32767 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32768 #. %2$s:  END 
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32772 msgstr ""
32773 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
32774 "Résultats%s"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32777 #, c-format
32778 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32779 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32784 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
32785
32786 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32787 #. %2$s:  END 
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32789 #, c-format
32790 msgid ""
32791 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32792 msgstr ""
32793 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
32794 "Résultats%s"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32799 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32804 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32809 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32814 msgstr ""
32815 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32818 #, fuzzy, c-format
32819 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32820 msgstr "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32823 #, fuzzy, c-format
32824 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32825 msgstr "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU"
32826
32827 #. %1$s:  supplier | html 
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32829 #, c-format
32830 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32831 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
32832
32833 #. For the first occurrence,
32834 #. %1$s:  biblionumber | html 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32838 #, c-format
32839 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32840 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
32841
32842 #. %1$s:  title | html 
32843 #. %2$s:  IF ( op ) 
32844 #. %3$s:  ELSE 
32845 #. %4$s:  END 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32847 #, c-format
32848 msgid ""
32849 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32850 "routing list%s"
32851 msgstr ""
32852 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaquo; %sCréer une liste de "
32853 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
32854
32855 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32856 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32857 #. %3$s:  ELSE 
32858 #. %4$s:  END 
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32860 #, c-format
32861 msgid ""
32862 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32863 "subscription%s"
32864 msgstr ""
32865 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
32866 "%sAjouter un abonnement%s"
32867
32868 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32870 #, c-format
32871 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32872 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32875 #, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32877 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32880 #, c-format
32881 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32882 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32885 #, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32887 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32890 #, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32892 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32893
32894 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32896 #, c-format
32897 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32898 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
32904
32905 #. %1$s:  IF op == "list" 
32906 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32907 #. %3$s:  IF field 
32908 #. %4$s:  ELSE 
32909 #. %5$s:  END 
32910 #. %6$s:  END 
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32912 #, c-format
32913 msgid ""
32914 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32915 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32916 "%s "
32917 msgstr ""
32918 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
32919 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
32920 "Ajouter champ %s %s "
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32923 #, c-format
32924 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32925 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32930 msgstr ""
32931 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
32932 "circulation"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32935 #, c-format
32936 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32937 msgstr ""
32938 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32941 #, c-format
32942 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32943 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32946 #, c-format
32947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32948 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32951 #, c-format
32952 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32953 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
32954
32955 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32957 #, c-format
32958 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32959 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32960
32961 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32963 #, c-format
32964 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32965 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32968 #, c-format
32969 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32970 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32973 #, c-format
32974 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32975 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques"
32976
32977 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32979 #, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32981 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32986 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32989 #, c-format
32990 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32991 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32992
32993 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32994 #. %2$s:  ELSE 
32995 #. %3$s:  END 
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32999 msgstr ""
33000 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
33001
33002 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33004 #, c-format
33005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33006 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
33007
33008 #. %1$s:  IF ( del ) 
33009 #. %2$s:  ELSE 
33010 #. %3$s:  END 
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33012 #, c-format
33013 msgid ""
33014 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33015 "%s "
33016 msgstr ""
33017 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
33018 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33021 #, c-format
33022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33023 msgstr ""
33024 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
33025 "âge"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33028 #, c-format
33029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33030 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33033 #, c-format
33034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33035 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
33036
33037 #. %1$s:  IF step == 2 
33038 #. %2$s:  END 
33039 #. %3$s:  IF step == 3 
33040 #. %4$s:  END 
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33042 #, c-format
33043 msgid ""
33044 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
33045 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33046 msgstr ""
33047 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
33048 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
33051 #, c-format
33052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33053 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33056 #, c-format
33057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33058 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33061 #, c-format
33062 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33063 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33068 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
33069
33070 #. %1$s:  IF ( status ) 
33071 #. %2$s:  ELSE 
33072 #. %3$s:  END 
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33074 #, c-format
33075 msgid ""
33076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33077 "Comments awaiting moderation%s"
33078 msgstr ""
33079 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
33080 "d'approbation%s"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
33086
33087 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33088 #. %2$s:  END 
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33090 #, c-format
33091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33092 msgstr ""
33093 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
33094 "%s"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33097 #, c-format
33098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33099 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33102 #, c-format
33103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33104 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
33105
33106 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33108 #, c-format
33109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33110 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
33111
33112 #. %1$s:  IF batch_id 
33113 #. %2$s:  batch_id | html 
33114 #. %3$s:  ELSE 
33115 #. %4$s:  END 
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33117 #, c-format
33118 msgid ""
33119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33120 "(%s)%sNew%s"
33121 msgstr ""
33122 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
33123 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33126 #, c-format
33127 msgid ""
33128 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33129 msgstr ""
33130 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
33131 "importation des étiquettes"
33132
33133 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33134 #. %2$s:  layout_id | html 
33135 #. %3$s:  ELSE 
33136 #. %4$s:  END 
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33138 #, c-format
33139 msgid ""
33140 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33141 "(%s)%sNew%s"
33142 msgstr ""
33143 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
33144 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33145
33146 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33147 #. %2$s:  profile_id | html 
33148 #. %3$s:  ELSE 
33149 #. %4$s:  END
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33151 #, c-format
33152 msgid ""
33153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33154 "(%s)%sNew%s"
33155 msgstr ""
33156 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
33157 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33158
33159 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33160 #. %2$s:  template_id | html 
33161 #. %3$s:  ELSE 
33162 #. %4$s:  END 
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33164 #, c-format
33165 msgid ""
33166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33167 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33168 msgstr ""
33169 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
33170 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33173 #, c-format
33174 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33175 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
33176
33177 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33178 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33179 #. %3$s:  END 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33181 #, c-format
33182 msgid ""
33183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33184 "%s "
33185 msgstr ""
33186 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
33187 "Lot %s %s "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33190 #, c-format
33191 msgid ""
33192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33193 "matched records"
33194 msgstr ""
33195 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
33196 "Comparer les notices avec une correspondance"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33201 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
33202
33203 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33204 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33205 #. %3$s:  ELSE 
33206 #. %4$s:  END 
33207 #. %5$s:  END 
33208 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33209 #. %7$s:  END 
33210 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33211 #. %9$s:  END 
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33213 #, c-format
33214 msgid ""
33215 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33216 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33217 msgstr ""
33218 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
33219 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
33220 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33223 #, c-format
33224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33225 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33228 #, c-format
33229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33230 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
33231
33232 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33234 #, c-format
33235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33236 msgstr ""
33237 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
33238
33239 #. %1$s:  IF batch_id 
33240 #. %2$s:  batch_id | html 
33241 #. %3$s:  ELSE 
33242 #. %4$s:  END 
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33244 #, c-format
33245 msgid ""
33246 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33247 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33248 msgstr ""
33249 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
33250 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33253 #, c-format
33254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33255 msgstr ""
33256 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33257 "Images"
33258
33259 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33260 #. %2$s:  layout_id | html 
33261 #. %3$s:  ELSE 
33262 #. %4$s:  END 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33264 #, c-format
33265 msgid ""
33266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33267 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33268 msgstr ""
33269 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33270 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33271
33272 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33273 #. %2$s:  profile_id | html 
33274 #. %3$s:  ELSE 
33275 #. %4$s:  END
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33277 #, c-format
33278 msgid ""
33279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33281 msgstr ""
33282 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33283 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33284
33285 #. %1$s:  IF (template_id) 
33286 #. %2$s:  template_id | html 
33287 #. %3$s:  ELSE 
33288 #. %4$s:  END 
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33290 #, c-format
33291 msgid ""
33292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33294 msgstr ""
33295 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33296 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33299 #, c-format
33300 msgid ""
33301 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33302 "exporting"
33303 msgstr ""
33304 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
33305 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33308 #, c-format
33309 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33310 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
33311
33312 #. %1$s:  IF club 
33313 #. %2$s:  club.name | html 
33314 #. %3$s:  ELSE 
33315 #. %4$s:  club_template.name | html 
33316 #. %5$s:  END 
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33318 #, c-format
33319 msgid ""
33320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33321 "Create a new %s club %s "
33322 msgstr ""
33323 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33324 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
33325
33326 #. %1$s:  IF club_template 
33327 #. %2$s:  club_template.name | html 
33328 #. %3$s:  ELSE 
33329 #. %4$s:  END 
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33331 #, c-format
33332 msgid ""
33333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33334 "%s %s Create a new club template %s "
33335 msgstr ""
33336 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33337 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33340 #, c-format
33341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33342 msgstr ""
33343 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
33344 "club"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33347 #, c-format
33348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33349 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
33350
33351 #. %1$s:  list.name | html 
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33353 #, c-format
33354 msgid ""
33355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33356 msgstr ""
33357 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
33358 "Ajouter des utilisateurs"
33359
33360 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33361 #. %2$s:  ELSE 
33362 #. %3$s:  END 
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33364 #, c-format
33365 msgid ""
33366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33367 "New patron list %s "
33368 msgstr ""
33369 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
33370 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33373 #, c-format
33374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33375 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33378 #, c-format
33379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33380 msgstr ""
33381 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugiciels &rsaquo; Téléverser le plugiciel"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33384 #, fuzzy, c-format
33385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33386 msgstr ""
33387 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugiciels &rsaquo; Téléverser le plugiciel"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33397 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33400 #, c-format
33401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33402 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33405 #, c-format
33406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33407 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverseur de citation"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33410 #, c-format
33411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33412 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
33413
33414 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33415 #. %2$s:  ELSE 
33416 #. %3$s:  editColTitle | html 
33417 #. %4$s:  END -
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33419 #, c-format
33420 msgid ""
33421 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33422 "collection %s Edit collection %s %s "
33423 msgstr ""
33424 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
33425 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
33426
33427 #. %1$s:  colTitle | html 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33429 #, c-format
33430 msgid ""
33431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33432 "&rsquo; Add or remove items"
33433 msgstr ""
33434 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
33435 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33438 #, c-format
33439 msgid ""
33440 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33441 "collection"
33442 msgstr ""
33443 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
33444 "une collection"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33449 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33452 #, c-format
33453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33454 msgstr ""
33455 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
33456
33457 #. For the first occurrence,
33458 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33459 #. %2$s:  ELSE 
33460 #. %3$s:  END 
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33463 #, c-format
33464 msgid ""
33465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33466 msgstr ""
33467 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
33468 "%sValider les mots-clés%s"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33471 #, c-format
33472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33473 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33476 #, c-format
33477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33478 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33481 #, c-format
33482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33483 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33486 #, c-format
33487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33488 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
33489
33490 #. %1$s:  name | html 
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33492 #, c-format
33493 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33494 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
33495
33496 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33497 #. %2$s:  END 
33498 #. %3$s:  IF ( language ) 
33499 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33500 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33501 #. %6$s:  END 
33502 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33503 #. %8$s:  END 
33504 #. %9$s:  END 
33505 #. %10$s:  END 
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33507 #, c-format
33508 msgid ""
33509 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33510 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33511 "dependencies %s "
33512 msgstr ""
33513 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
33514 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
33515 "les dépendances de Perl %s"
33516
33517 #. %1$s:  IF all_done 
33518 #. %2$s:  ELSE 
33519 #. %3$s:  END 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33521 #, c-format
33522 msgid ""
33523 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33524 "%s "
33525 msgstr ""
33526 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
33527 "circulation %s"
33528
33529 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33530 #. %2$s:  END 
33531 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33532 #. %4$s:  IF ( error ) 
33533 #. %5$s:  ELSE 
33534 #. %6$s:  END 
33535 #. %7$s:  END 
33536 #. %8$s:  IF ( default ) 
33537 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33538 #. %10$s:  ELSE 
33539 #. %11$s:  END 
33540 #. %12$s:  END 
33541 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33542 #. %14$s:  END 
33543 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33544 #. %16$s:  END 
33545 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33546 #. %18$s:  END 
33547 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33548 #. %20$s:  END 
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33550 #, c-format
33551 msgid ""
33552 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33553 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33554 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33555 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33556 "Installation complete %s "
33557 msgstr ""
33558 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33559 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33560 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33561 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33562 "Installation complete %s "
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33565 #, c-format
33566 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33567 msgstr ""
33568 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33571 #, c-format
33572 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33573 msgstr ""
33574 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
33575 "de Koha"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33585 msgstr ""
33586 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33589 #, c-format
33590 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33591 msgstr ""
33592 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33595 #, c-format
33596 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33597 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche z39.50"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33600 #, c-format
33601 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33602 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33605 #, c-format
33606 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33607 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33610 #, fuzzy, c-format
33611 msgid "Koha 18.05 release team"
33612 msgstr "Équipe responsable de la version"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33615 #, c-format
33616 msgid "Koha SAB CINECA"
33617 msgstr "Koha SAB CINECA"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33621 #, c-format
33622 msgid "Koha administration"
33623 msgstr "Administration Koha"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33626 #, c-format
33627 msgid ""
33628 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33629 "password unchanged."
33630 msgstr ""
33631 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
33632 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33636 #, c-format
33637 msgid "Koha database schema"
33638 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33641 #, c-format
33642 msgid "Koha development team"
33643 msgstr "Equipe de développement de Koha"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33647 #, c-format
33648 msgid "Koha field"
33649 msgstr "Zone Koha"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33653 #, c-format
33654 msgid "Koha field:"
33655 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33658 #, c-format
33659 msgid "Koha full call number"
33660 msgstr "Cote de Koha"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33663 #, c-format
33664 msgid "Koha history timeline"
33665 msgstr "Historique "
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33668 #, c-format
33669 msgid "Koha internal"
33670 msgstr "Champ Koha"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33673 #, c-format
33674 msgid ""
33675 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33676 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33677 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33678 "version."
33679 msgstr ""
33680 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
33681 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
33682 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
33683 "toute version ultérieure."
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33686 #, c-format
33687 msgid "Koha itemtype"
33688 msgstr "Type de doc Koha"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33691 #, c-format
33692 msgid "Koha link:"
33693 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33696 #, c-format
33697 msgid "Koha module:"
33698 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33701 #, c-format
33702 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33703 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33707 #, c-format
33708 msgid "Koha offline circulation"
33709 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33712 #, c-format
33713 msgid "Koha plugins"
33714 msgstr "Plugiciels Koha"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33717 #, c-format
33718 msgid "Koha report library"
33719 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33722 #, c-format
33723 msgid "Koha reports library"
33724 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33727 #, c-format
33728 msgid "Koha staff client"
33729 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33732 #, c-format
33733 msgid "Koha team"
33734 msgstr "Equipe Koha"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33737 #, c-format
33738 msgid "Koha to MARC Mapping"
33739 msgstr "Liens Koha => MARC"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33744 #, c-format
33745 msgid "Koha to MARC mapping"
33746 msgstr "Liens Koha => MARC"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33749 #, c-format
33750 msgid "Koha version: "
33751 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33754 #, c-format
33755 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33756 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33759 #, c-format
33760 msgid "Kohala"
33761 msgstr "Kohala"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33764 #, c-format
33765 msgid "Koustubha Kale"
33766 msgstr "Koustubha Kale"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33769 #, c-format
33770 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33771 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33774 #, c-format
33775 msgid "Kyle Hall"
33776 msgstr "Kyle Hall"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33779 #, c-format
33780 msgid ""
33781 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33782 "17.05 Release Manager)"
33783 msgstr ""
33784 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
33785 "qualité 3.14 - 17.11; Responsable des nouvelles versions 16.11 - 17.05)"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33788 #, c-format
33789 msgid "LC call number:"
33790 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33797 #, c-format
33798 msgid "LC call number: "
33799 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33806 #, c-format
33807 msgid "LCCN"
33808 msgstr "LCCN"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33812 #, c-format
33813 msgid "LCCN:"
33814 msgstr "LCCN&nbsp;: "
33815
33816 #. For the first occurrence,
33817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33820 #, c-format
33821 msgid "LCCN: %s "
33822 msgstr "LCCN: %s"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33832 #, c-format
33833 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33834 msgstr "NE PAS MODIFIER"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33837 #, c-format
33838 msgid "LGPL v2.1"
33839 msgstr "LGPL v2.1"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33842 #, c-format
33843 msgid "LIBRISMARC"
33844 msgstr "LIBRISMARC"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33850 #, c-format
33851 msgid "Label"
33852 msgstr "Étiquette"
33853
33854 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33856 #, c-format
33857 msgid "Label Batch Number %s"
33858 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33861 #, c-format
33862 msgid "Label batch"
33863 msgstr "Lot d'étiquettes"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33866 #, c-format
33867 msgid "Label batches"
33868 msgstr "Lots d'étiquettes"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33877 #, c-format
33878 msgid "Label creator"
33879 msgstr "Créateur d'étiquettes"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33882 #, c-format
33883 msgid "Label for lib: "
33884 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33887 #, c-format
33888 msgid "Label for opac: "
33889 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33892 #, c-format
33893 msgid "Label height:"
33894 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33897 #, c-format
33898 msgid "Label number"
33899 msgstr "Numéro de l'étiquette"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33902 #, c-format
33903 msgid "Label template"
33904 msgstr "Modèle d'étiquette"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33907 #, c-format
33908 msgid "Label templates"
33909 msgstr "Modèles d'étiquette"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33912 #, c-format
33913 msgid "Label width:"
33914 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33917 #, c-format
33918 msgid "Label: "
33919 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33922 #, c-format
33923 msgid "Labeled MARC"
33924 msgstr "MARC avec libellés"
33925
33926 #. %1$s:  biblionumber | html 
33927 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33929 #, c-format
33930 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33931 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33934 #, c-format
33935 msgid "Lang"
33936 msgstr "Langue"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33939 #, c-format
33940 msgid "Lang: "
33941 msgstr "Langue&nbsp;:"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33944 #, c-format
33945 msgid "Language"
33946 msgstr "Langue"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33949 #, c-format
33950 msgid "Language: "
33951 msgstr "Langue&nbsp;:"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33956 #, c-format
33957 msgid "Languages"
33958 msgstr "Langues"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33961 #, c-format
33962 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33963 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33966 #, c-format
33967 msgid "Large print"
33968 msgstr "Gros caractères"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33971 #, c-format
33972 msgid "Large text"
33973 msgstr "Grand caractère"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33976 #, c-format
33977 msgid "Lari Taskula"
33978 msgstr "Lari Taskula"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33981 #, c-format
33982 msgid "Larry Baerveldt"
33983 msgstr "Larry Baerveldt"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33986 #, c-format
33987 msgid "Lars Wirzenius"
33988 msgstr "Lars Wirzenius"
33989
33990 #. For the first occurrence,
33991 #. SCRIPT
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33994 #, c-format
33995 msgid "Last"
33996 msgstr "Dernier"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33999 #, c-format
34000 msgid "Last borrowed:"
34001 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
34004 #, c-format
34005 msgid "Last borrower:"
34006 msgstr "Dernier emprunteur: "
34007
34008 #. SCRIPT
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34010 msgid "Last changed:"
34011 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34014 #, c-format
34015 msgid "Last checkout date:"
34016 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34019 #, fuzzy, c-format
34020 msgid "Last claim date: "
34021 msgstr "Dernière mise à jour : "
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34024 #, c-format
34025 msgid "Last displayed"
34026 msgstr "Mis à jour le"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34029 #, c-format
34030 msgid "Last edit"
34031 msgstr "Dernière modification"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
34034 #, c-format
34035 msgid "Last inventory date:"
34036 msgstr "Date du dernier inventaire :"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
34039 #, c-format
34040 msgid "Last location"
34041 msgstr "Dernière localisation"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34044 #, fuzzy, c-format
34045 msgid "Last patron"
34046 msgstr "Premier utilisateur"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
34049 #, c-format
34050 msgid "Last returned by:"
34051 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34054 #, c-format
34055 msgid "Last run"
34056 msgstr "Dernière exécution"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34061 #, c-format
34062 msgid "Last seen"
34063 msgstr "Vu en dernier"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
34066 #, c-format
34067 msgid "Last seen:"
34068 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34071 #, c-format
34072 msgid "Last update: "
34073 msgstr "Dernière mise à jour : "
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34077 #, c-format
34078 msgid "Last updated"
34079 msgstr "Dernière mise à jour"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
34083 #, c-format
34084 msgid "Last updated:"
34085 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34088 #, c-format
34089 msgid "Last updated: "
34090 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
34093 #, c-format
34094 msgid "Last value "
34095 msgstr "Dernière valeur "
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34102 #, c-format
34103 msgid "Late"
34104 msgstr "En retard"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34108 #, c-format
34109 msgid "Late orders"
34110 msgstr "Commandes en retard"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
34113 #, c-format
34114 msgid "Latina (Latin)"
34115 msgstr "Latina (Latin)"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34118 #, c-format
34119 msgid "Law reports and digests"
34120 msgstr "Rapports de lois et recueils"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34126 #, c-format
34127 msgid "Layout"
34128 msgstr "Format"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34132 #, c-format
34133 msgid "Layout ID"
34134 msgstr "N° de format"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34138 #, c-format
34139 msgid "Layout name: "
34140 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34143 #, c-format
34144 msgid "Layout: "
34145 msgstr "Modèle: "
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34151 #, c-format
34152 msgid "Layouts"
34153 msgstr "Formats"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
34157 #, c-format
34158 msgid "Leaflet"
34159 msgstr "Brochure"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34162 #, c-format
34163 msgid "Leave a message"
34164 msgstr "Message"
34165
34166 #. %1$s:  END 
34167 #. %2$s:  END 
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34169 #, c-format
34170 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34171 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34174 #, c-format
34175 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34176 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
34180 #, c-format
34181 msgid "Lee Jamison"
34182 msgstr "Lee Jamison"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
34185 #, c-format
34186 msgid "Left on order "
34187 msgstr "Commande en retard"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34191 #, c-format
34192 msgid "Left page margin:"
34193 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34196 #, c-format
34197 msgid "Left text margin:"
34198 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34201 #, c-format
34202 msgid "Legal articles"
34203 msgstr "Articles de loi"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34206 #, c-format
34207 msgid "Legal cases and case notes"
34208 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34211 #, c-format
34212 msgid "Legend"
34213 msgstr "Légende"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34216 #, c-format
34217 msgid "Legislation"
34218 msgstr "Législation"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34221 #, c-format
34222 msgid "Leire Diez"
34223 msgstr "Leire Diez"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34234 #, c-format
34235 msgid "Length: "
34236 msgstr "Taille&nbsp;: "
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34239 #, c-format
34240 msgid "Letter"
34241 msgstr "Lettre"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34246 #, c-format
34247 msgid "Lib"
34248 msgstr "Texte"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
34251 #, c-format
34252 msgid "LibLime, USA"
34253 msgstr "LibLime, USA"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34256 #, c-format
34257 msgid "Librarian"
34258 msgstr "Bibliothécaire"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34261 #, c-format
34262 msgid "Librarian identity:"
34263 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34269 #, c-format
34270 msgid "Librarian interface"
34271 msgstr "Interface bibliothécaire"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34274 #, c-format
34275 msgid "Librarian:"
34276 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34284 #, c-format
34285 msgid "Libraries"
34286 msgstr "Sites"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34289 #, c-format
34290 msgid "Libraries and groups "
34291 msgstr "Bibliothèques et groupes "
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34294 #, c-format
34295 msgid "Libraries informations: "
34296 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34299 #, c-format
34300 msgid "Libraries limitation: "
34301 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34347 #, c-format
34348 msgid "Library"
34349 msgstr "Site"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34352 #, c-format
34353 msgid "Library "
34354 msgstr "Site "
34355
34356 #. %1$s:  branchcode | html 
34357 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34359 #, c-format
34360 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34361 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34370 #, c-format
34371 msgid "Library EANs"
34372 msgstr "EAN de bibliothèque"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34375 #, c-format
34376 msgid "Library OverDrive Info"
34377 msgstr ""
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34380 #, c-format
34381 msgid "Library URL: "
34382 msgstr "URL de la bibliothèque : "
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34385 #, c-format
34386 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34387 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34390 #, c-format
34391 msgid "Library branch"
34392 msgstr "Sites des bibliothèques"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34397 #, c-format
34398 msgid "Library code: "
34399 msgstr "Code de la bibliothèque: "
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34402 #, c-format
34403 msgid "Library created!"
34404 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34410 #, c-format
34411 msgid "Library groups"
34412 msgstr "Groupes de sites"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34415 #, c-format
34416 msgid "Library is invalid."
34417 msgstr "Le site est invalide."
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34420 #, c-format
34421 msgid ""
34422 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34423 msgstr ""
34424 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
34425 "d'ajouter des éléments à un lot."
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34428 #, c-format
34429 msgid "Library management"
34430 msgstr "Gestion de bibliothèques"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34433 #, c-format
34434 msgid "Library name: "
34435 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34438 #, c-format
34439 msgid "Library of Congress"
34440 msgstr "Bibliothèque du congrès"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34443 #, c-format
34444 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34445 msgstr ""
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34448 #, c-format
34449 msgid "Library of the patron:"
34450 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34453 #, c-format
34454 msgid "Library set-up"
34455 msgstr "Gestion interne"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34459 #, c-format
34460 msgid "Library transfer limits"
34461 msgstr "Limites de transfert réseau"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34464 #, c-format
34465 msgid "Library type: "
34466 msgstr "Type de bibliothèque : "
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34470 #, c-format
34471 msgid "Library use"
34472 msgstr "Usage internet"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34498 #, c-format
34499 msgid "Library:"
34500 msgstr "Site&nbsp;:"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34521 #, c-format
34522 msgid "Library: "
34523 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
34524
34525 #. For the first occurrence,
34526 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34529 #, c-format
34530 msgid "Library: %s"
34531 msgstr "Bibliothèque: %s"
34532
34533 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34534 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34536 #, c-format
34537 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34538 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34541 #, c-format
34542 msgid "Libriotech, Norway"
34543 msgstr "Libriotech, Norvège"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34546 #, c-format
34547 msgid "Licenses"
34548 msgstr "Licences"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34551 #, c-format
34552 msgid ""
34553 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34554 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34555 "items_batchmod is still required)"
34556 msgstr ""
34557 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
34558 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
34559 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34562 #, c-format
34563 msgid "Limit collection code to: "
34564 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34567 #, c-format
34568 msgid ""
34569 "Limit item modification to subfields defined in the "
34570 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34571 "is still required)"
34572 msgstr ""
34573 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
34574 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
34575 "edit_item est toujours nécessaire)"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34578 #, c-format
34579 msgid "Limit item type to: "
34580 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34584 #, c-format
34585 msgid "Limit patron data access by group "
34586 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34589 #, c-format
34590 msgid ""
34591 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34592 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34593 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34594 msgstr ""
34595 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
34596 "type de document."
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34599 #, c-format
34600 msgid "Limit to any of the following:"
34601 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34604 #, c-format
34605 msgid "Limit to currently available items"
34606 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34609 #, c-format
34610 msgid "Limit to:"
34611 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34616 #, c-format
34617 msgid "Limit to: "
34618 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34619
34620 #. A
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34622 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34623 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34629 #, c-format
34630 msgid "Limits"
34631 msgstr "Limites"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34635 #, c-format
34636 msgid "Line"
34637 msgstr "Ligne"
34638
34639 #. For the first occurrence,
34640 #. SCRIPT
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34643 #, c-format
34644 msgid "Line "
34645 msgstr "Ligne "
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34648 #, c-format
34649 msgid "Link"
34650 msgstr "Lien"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34653 #, c-format
34654 msgid "Link field to authorities"
34655 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34658 #, c-format
34659 msgid "Link to host item"
34660 msgstr "Lien à une notice mère"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34663 #, c-format
34664 msgid "Link:"
34665 msgstr "Lien&nbsp;:"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34668 #, c-format
34669 msgid "List"
34670 msgstr "Liste"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34673 #, c-format
34674 msgid "List Fields"
34675 msgstr "Liste de champs"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34678 #, c-format
34679 msgid ""
34680 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34681 msgstr ""
34682 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
34683 "la base de données.)"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34686 #, c-format
34687 msgid "List created."
34688 msgstr "Liste créée."
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34691 #, c-format
34692 msgid "List deleted."
34693 msgstr "Liste supprimée avec succès."
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34696 #, c-format
34697 msgid "List fields"
34698 msgstr "Liste de champs"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34701 #, c-format
34702 msgid "List item price includes tax: "
34703 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34706 #, c-format
34707 msgid "List member:"
34708 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34712 #, c-format
34713 msgid "List name"
34714 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34717 #, c-format
34718 msgid "List name will be file name with timestamp"
34719 msgstr ""
34720 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34723 #, c-format
34724 msgid "List name: "
34725 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34729 #, c-format
34730 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34731 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34734 #, c-format
34735 msgid "List of rules"
34736 msgstr "Liste de règles"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34739 #, c-format
34740 msgid "List price"
34741 msgstr "Prix à la commande"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34745 #, c-format
34746 msgid "List prices are: "
34747 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34750 #, c-format
34751 msgid "List prices:"
34752 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34755 #, c-format
34756 msgid "List requests "
34757 msgstr "Liste des requêtes "
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34760 #, c-format
34761 msgid "List updated."
34762 msgstr "Liste mise à jour."
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34770 #, c-format
34771 msgid "Lists"
34772 msgstr "Listes"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34776 #, c-format
34777 msgid "Lists that include this title: "
34778 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34781 #, c-format
34782 msgid "Liz Rea"
34783 msgstr "Liz Rea"
34784
34785 #. For the first occurrence,
34786 #. SCRIPT
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34801 msgid "Loading"
34802 msgstr "Chargement"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34821 #, c-format
34822 msgid "Loading "
34823 msgstr "Chargement"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34827 #, c-format
34828 msgid "Loading data..."
34829 msgstr "Chargement en cours..."
34830
34831 #. SCRIPT
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34833 msgid "Loading more results…"
34834 msgstr "Afficher plus de résultats…"
34835
34836 #. SCRIPT
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34838 msgid "Loading page %s, please wait..."
34839 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
34840
34841 #. SCRIPT
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34843 msgid "Loading records, please wait..."
34844 msgstr "Chargement en cours...  "
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34849 #, c-format
34850 msgid "Loading, please wait..."
34851 msgstr "Chargement en cours... "
34852
34853 #. For the first occurrence,
34854 #. SCRIPT
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34862 #, c-format
34863 msgid "Loading..."
34864 msgstr "Chargement…"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34868 #, c-format
34869 msgid "Loading... "
34870 msgstr "Chargement… "
34871
34872 #. SCRIPT
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34874 msgid "Loading... you may continue scanning."
34875 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34879 #, c-format
34880 msgid "Loan period"
34881 msgstr "Période de prêt"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34884 #, c-format
34885 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34886 msgstr ""
34887 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34890 #, c-format
34891 msgid "Loan period: "
34892 msgstr "Période de prêt : "
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34895 #, c-format
34896 msgid "Local Use"
34897 msgstr "Usage Local"
34898
34899 #. SCRIPT
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34901 msgid "Local catalog"
34902 msgstr "Catalogue local"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34905 #, c-format
34906 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34907 msgstr ""
34908 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
34909
34910 #. SCRIPT
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34912 msgid "Local number"
34913 msgstr "No de notice local"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34916 #, c-format
34917 msgid "Local use"
34918 msgstr "Usage Local"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34921 #, c-format
34922 msgid "Local use preferences"
34923 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34927 #, c-format
34928 msgid "Local use recorded"
34929 msgstr "Usage local enregistré"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34932 #, c-format
34933 msgid "Local use recorded."
34934 msgstr "Usage local enregistré."
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34937 #, c-format
34938 msgid "Locale:"
34939 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34942 #, c-format
34943 msgid "Locale: "
34944 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34965 #, c-format
34966 msgid "Location"
34967 msgstr "Localisation"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34970 #, c-format
34971 msgid "Location and availability"
34972 msgstr "Localisation et disponibilité"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34975 #, c-format
34976 msgid "Location(s)"
34977 msgstr "Localisation(s)"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34983 #, c-format
34984 msgid "Location:"
34985 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34988 #, c-format
34989 msgid "Location: "
34990 msgstr "Localisation :"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34993 #, c-format
34994 msgid "Locations"
34995 msgstr "Localisations"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34998 #, c-format
34999 msgid "Lock budget: "
35000 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35006 #, c-format
35007 msgid "Locked"
35008 msgstr "Verrouillé"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35012 #, c-format
35013 msgid "Log in"
35014 msgstr "Me connecter"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35017 #, c-format
35018 msgid "Log in as a different user"
35019 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35022 #, c-format
35023 msgid ""
35024 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35025 "from using any other OPAC functionality"
35026 msgstr ""
35027 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
35028 "l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
35031 #, c-format
35032 msgid "Log out"
35033 msgstr "Se déconnecter"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
35037 #, c-format
35038 msgid "Log viewer"
35039 msgstr "Consultation des registres"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
35042 #, c-format
35043 msgid "Logged in as:"
35044 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
35045
35046 #. INPUT type=submit
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35048 msgid "Login"
35049 msgstr "Connexion"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
35053 #, c-format
35054 msgid "Logs"
35055 msgstr "Registres"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35058 #, c-format
35059 msgid "Look for existing records in catalog?"
35060 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35065 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35069 #, c-format
35070 msgid "Lost"
35071 msgstr "Perdu"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35075 #, c-format
35076 msgid "Lost card"
35077 msgstr "Carte perdue"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35080 #, c-format
35081 msgid "Lost card flag"
35082 msgstr "Carte perdue"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35089 #, c-format
35090 msgid "Lost item"
35091 msgstr "Exemplaire perdu"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35094 #, fuzzy, c-format
35095 msgid "Lost item fee refund"
35096 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
35097
35098 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35100 #, c-format
35101 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35102 msgstr ""
35103 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "Lost item returned"
35108 msgstr "Crédit (document retourné)"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35114 #, c-format
35115 msgid "Lost items"
35116 msgstr "Exemplaires perdus"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35119 #, c-format
35120 msgid "Lost items in staff client"
35121 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35124 #, c-format
35125 msgid "Lost items in staff client: "
35126 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35130 #, c-format
35131 msgid "Lost on"
35132 msgstr "Perdu le"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
35135 #, c-format
35136 msgid "Lost on:"
35137 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35141 #, c-format
35142 msgid "Lost status"
35143 msgstr "Statut perdu"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
35146 #, c-format
35147 msgid "Lost status:"
35148 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
35151 #, c-format
35152 msgid "Lost status: "
35153 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
35156 #, c-format
35157 msgid "Lost: "
35158 msgstr "Perdu&nbsp;:"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35166 #, c-format
35167 msgid "Lower left X coordinate: "
35168 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35176 #, c-format
35177 msgid "Lower left Y coordinate: "
35178 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
35181 #, c-format
35182 msgid "Lucida Console"
35183 msgstr "Lucida Console"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35186 #, c-format
35187 msgid "Luke Honiss"
35188 msgstr "Luke Honiss"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
35191 #, c-format
35192 msgid "M&#257;ori"
35193 msgstr "M&#257;ori"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35196 #, c-format
35197 msgid "MADS (XML)"
35198 msgstr "MADS (XML)"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35201 #, c-format
35202 msgid "MALMARC"
35203 msgstr "MALMARC"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35219 #, c-format
35220 msgid "MARC"
35221 msgstr "MARC"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35226 #, c-format
35227 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35228 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35231 #, c-format
35232 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35233 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35238 #, c-format
35239 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35240 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35243 #, c-format
35244 msgid "MARC 8"
35245 msgstr "MARC 8"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35248 #, c-format
35249 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35250 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35253 #, c-format
35254 msgid "MARC Card View"
35255 msgstr "Vue carte MARC"
35256
35257 #. %1$s:  IF framework 
35258 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35259 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35260 #. %4$s:  ELSE 
35261 #. %5$s:  END 
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35263 #, c-format
35264 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35265 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35269 #, c-format
35270 msgid "MARC Preview:"
35271 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35274 #, c-format
35275 msgid "MARC View"
35276 msgstr "Vue MARC"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35280 #, c-format
35281 msgid "MARC bibliographic framework"
35282 msgstr "Grille bibliographique MARC"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35286 #, c-format
35287 msgid "MARC bibliographic framework test"
35288 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35292 #, c-format
35293 msgid "MARC field"
35294 msgstr "Zone MARC "
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35298 #, c-format
35299 msgid "MARC field: "
35300 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35306 #, c-format
35307 msgid "MARC frameworks"
35308 msgstr "Grilles MARC"
35309
35310 #. %1$s:  marcflavour | html 
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35312 #, c-format
35313 msgid "MARC frameworks: %s"
35314 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35318 #, c-format
35319 msgid "MARC modification templates"
35320 msgstr "Modèles de modifications MARC"
35321
35322 #. %1$s:  template_id | html 
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35324 #, c-format
35325 msgid "MARC modification templates %s"
35326 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35330 #, c-format
35331 msgid "MARC organization code"
35332 msgstr "Code MARC d'organisation"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35346 #, c-format
35347 msgid "MARC preview"
35348 msgstr "Prévisualisation MARC"
35349
35350 #. %1$s:  biblionumber | html 
35351 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35353 #, fuzzy, c-format
35354 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35355 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35358 #, c-format
35359 msgid "MARC staging results :"
35360 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35363 #, fuzzy, c-format
35364 msgid ""
35365 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35366 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35367 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35368 msgstr ""
35369 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
35370 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
35371 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
35372 "plutôt utilisé en Europe."
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35377 #, c-format
35378 msgid "MARC structure"
35379 msgstr "Structure MARC"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35383 #, c-format
35384 msgid "MARC subfield"
35385 msgstr "Sous-zones MARC "
35386
35387 #. %1$s:  tagfield | html 
35388 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35389 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35390 #. %4$s:  ELSE 
35391 #. %5$s:  END 
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35393 #, c-format
35394 msgid ""
35395 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35396 msgstr ""
35397 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
35398 "défaut)%s"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35402 #, c-format
35403 msgid "MARC subfield: "
35404 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "MARC with items"
35409 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35412 #, fuzzy, c-format
35413 msgid "MARC without items"
35414 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35417 #, c-format
35418 msgid "MARC21/USMARC"
35419 msgstr "MARC21/USMARC"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35425 #, c-format
35426 msgid "MARCXML"
35427 msgstr "MARCXML"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35434 #, c-format
35435 msgid "MIT License"
35436 msgstr "Licence MIT"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35439 #, c-format
35440 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35441 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "MIT licence"
35446 msgstr "Licence MIT"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35453 #, c-format
35454 msgid "MIT license"
35455 msgstr "Licence MIT"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35458 #, c-format
35459 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35460 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35464 #, c-format
35465 msgid "MODS (XML)"
35466 msgstr "MODS (XML)"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35469 #, c-format
35470 msgid "Macros"
35471 msgstr "Macros"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35474 #, c-format
35475 msgid "Macros..."
35476 msgstr "Macros..."
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35479 #, c-format
35480 msgid "Magnus Enger"
35481 msgstr "Magnus Enger"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35484 #, c-format
35485 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35486 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35491 #, c-format
35492 msgid "Main address"
35493 msgstr "Adresse principale"
35494
35495 #. SCRIPT
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35497 msgid "Main library"
35498 msgstr "Bibliothèque principale"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35501 #, c-format
35502 msgid ""
35503 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35504 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35505 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35506 msgstr ""
35507 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
35508 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
35509 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
35510 "Août des années suivantes."
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35513 #, c-format
35514 msgid ""
35515 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35516 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35517 "will not affect August 1-10 in other years."
35518 msgstr ""
35519 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
35520 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
35521 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
35522 "des années suivantes."
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35525 #, c-format
35526 msgid ""
35527 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35528 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35529 msgstr ""
35530 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
35531 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
35532 "des années suivantes."
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35535 #, c-format
35536 msgid "Make budget active: "
35537 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35541 #, c-format
35542 msgid "Make payment"
35543 msgstr "Encaisser"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35546 #, c-format
35547 msgid ""
35548 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35549 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35550 msgstr ""
35551 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
35552 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
35553 "les samedis comme jour de fermeture."
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35556 #, c-format
35557 msgid "Maksim Sen"
35558 msgstr "Maksim Sen"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35562 #, c-format
35563 msgid "Male"
35564 msgstr "Masculin"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35567 #, c-format
35568 msgid "Male "
35569 msgstr "Masculin "
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35572 #, c-format
35573 msgid "Manage"
35574 msgstr "Gestion"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35579 #, c-format
35580 msgid "Manage "
35581 msgstr "Gérer "
35582
35583 #. %1$s:  rota.title | html 
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35585 #, fuzzy, c-format
35586 msgid "Manage %s items"
35587 msgstr "Gestion des clés API"
35588
35589 #. %1$s:  rota.title | html 
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35591 #, fuzzy, c-format
35592 msgid "Manage %s stages"
35593 msgstr "Gérer les notices préparées"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35597 #, c-format
35598 msgid "Manage API keys"
35599 msgstr "Gestion des clés API"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35603 #, c-format
35604 msgid "Manage CSV export profiles"
35605 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35608 #, fuzzy, c-format
35609 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35610 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35613 #, c-format
35614 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35615 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35618 #, c-format
35619 msgid "Manage ILL request"
35620 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35623 #, c-format
35624 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35625 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35630 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35633 #, c-format
35634 msgid "Manage MARC modification templates"
35635 msgstr "Gérer les modèles MARC"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35638 #, c-format
35639 msgid "Manage OAI Sets"
35640 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35643 #, fuzzy, c-format
35644 msgid "Manage OAI sets"
35645 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35648 #, fuzzy, c-format
35649 msgid "Manage SMS cellular providers"
35650 msgstr "Fournisseur de SMS"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35653 #, c-format
35654 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35655 msgstr ""
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35658 #, fuzzy, c-format
35659 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35660 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35663 #, c-format
35664 msgid ""
35665 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35666 "patron card layout."
35667 msgstr ""
35668 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
35669 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35672 #, fuzzy, c-format
35673 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35674 msgstr ""
35675 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
35676 "s'appliquent dessus"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35679 #, c-format
35680 msgid "Manage all budgets"
35681 msgstr "Gérer tous les budgets"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35684 #, fuzzy, c-format
35685 msgid "Manage audio alerts"
35686 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35689 #, fuzzy, c-format
35690 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35691 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35694 #, fuzzy, c-format
35695 msgid "Manage basket and order lines"
35696 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35699 #, fuzzy, c-format
35700 msgid "Manage basket groups"
35701 msgstr "Changer le bordereau"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35704 #, c-format
35705 msgid "Manage budget plannings"
35706 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35710 #, c-format
35711 msgid "Manage budgets"
35712 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35715 #, fuzzy, c-format
35716 msgid "Manage circulation rules"
35717 msgstr "gérer les règles de circulation"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35720 #, fuzzy, c-format
35721 msgid "Manage cities and towns"
35722 msgstr "Villes et villages "
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35725 #, fuzzy, c-format
35726 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35727 msgstr "Règles de classement de la classification"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Manage column configuration"
35732 msgstr "Sauvegarder la configuration"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35735 #, c-format
35736 msgid "Manage contracts"
35737 msgstr "Permission de gérer les contrats"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35740 #, fuzzy, c-format
35741 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35742 msgstr "Devises et taux de change"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35745 #, c-format
35746 msgid "Manage custom fields for item search."
35747 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35750 #, fuzzy, c-format
35751 msgid "Manage extended patron attributes"
35752 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35755 #, c-format
35756 msgid "Manage frequencies "
35757 msgstr "Gérer les périodicités "
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35760 #, fuzzy, c-format
35761 msgid "Manage global system preferences"
35762 msgstr "Préférences système"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35765 #, c-format
35766 msgid ""
35767 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35768 "administrator email, and templates."
35769 msgstr ""
35770 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
35771 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35774 #, c-format
35775 msgid "Manage housebound deliveries"
35776 msgstr "Gérer les livraisons des utilisateurs confinés à la maison"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35779 #, c-format
35780 msgid "Manage housebound profile"
35781 msgstr "Gérer le profil de confinement à la maison"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35784 #, c-format
35785 msgid ""
35786 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35787 msgstr ""
35788 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
35789 "sous-zones MARC."
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35792 #, c-format
35793 msgid "Manage invoice files"
35794 msgstr "Gérer les factures"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35797 #, fuzzy, c-format
35798 msgid "Manage item circulation alerts"
35799 msgstr "Alertes de circulation"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35802 #, fuzzy, c-format
35803 msgid "Manage item search fields"
35804 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35807 #, fuzzy, c-format
35808 msgid "Manage item types"
35809 msgstr "Types de document disponibles"
35810
35811 #. %1$s:  rota.title | html 
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35813 #, c-format
35814 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35815 msgstr ""
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35818 #, fuzzy, c-format
35819 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35820 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35823 #, fuzzy, c-format
35824 msgid "Manage libraries and library groups"
35825 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35828 #, c-format
35829 msgid "Manage library EDI EANs"
35830 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35833 #, c-format
35834 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35835 msgstr ""
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35838 #, c-format
35839 msgid "Manage lists of patrons."
35840 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35843 #, c-format
35844 msgid "Manage marc modification templates"
35845 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35848 #, c-format
35849 msgid "Manage numbering patterns "
35850 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35853 #, c-format
35854 msgid "Manage orders"
35855 msgstr "Gestion des commandes"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35858 #, fuzzy, c-format
35859 msgid "Manage patron categories"
35860 msgstr "catégories utilisateur"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35863 #, c-format
35864 msgid "Manage patron clubs.."
35865 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35868 #, c-format
35869 msgid "Manage patron image"
35870 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35873 #, c-format
35874 msgid "Manage patrons fines and fees"
35875 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35879 #, c-format
35880 msgid "Manage plugins"
35881 msgstr "Gérer les plugins"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35884 #, c-format
35885 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35886 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35889 #, fuzzy, c-format
35890 msgid "Manage purchase suggestions"
35891 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35894 #, fuzzy, c-format
35895 msgid "Manage record matching rules"
35896 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
35897
35898 #. SCRIPT
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35900 msgid "Manage request"
35901 msgstr "Gérer les demandes"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35904 #, c-format
35905 msgid "Manage restrictions for accounts"
35906 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35910 #, c-format
35911 msgid "Manage rotating collections"
35912 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35915 #, c-format
35916 msgid ""
35917 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35918 msgstr ""
35919 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
35920 "dans le réservoir."
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "Manage search engine configuration"
35925 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35928 #, c-format
35929 msgid "Manage serial subscriptions"
35930 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35934 #, c-format
35935 msgid "Manage staged MARC records"
35936 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
35937
35938 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35939 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35940 #. %3$s:  END 
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35942 #, c-format
35943 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35944 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35947 #, c-format
35948 msgid "Manage staged records"
35949 msgstr "Gérer les notices préparées"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35952 #, fuzzy, c-format
35953 msgid "Manage stockrotation operations"
35954 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35957 #, c-format
35958 msgid ""
35959 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35960 "is used)"
35961 msgstr ""
35962 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
35963 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35966 #, c-format
35967 msgid "Manage suggestions"
35968 msgstr "Gestion des suggestions"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35971 #, c-format
35972 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35973 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35976 #, c-format
35977 msgid "Manage uploaded files ("
35978 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35981 #, fuzzy, c-format
35982 msgid "Manage usage statistics settings"
35983 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35986 #, c-format
35987 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35988 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35991 #, c-format
35992 msgid "Manage vendors"
35993 msgstr "Gestion des fournisseurs"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35998 #, c-format
35999 msgid "Managed by"
36000 msgstr "Géré par&nbsp;: "
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36003 #, c-format
36004 msgid "Managed by - on"
36005 msgstr "Géré par / le"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36012 #, c-format
36013 msgid "Managed by:"
36014 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36018 #, c-format
36019 msgid "Managed in tab: "
36020 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36024 #, c-format
36025 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36026 msgstr ""
36027 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
36028 "imports"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36031 #, c-format
36032 msgid "Management date from:"
36033 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36036 #, c-format
36037 msgid "Manager name"
36038 msgstr "Nom du responsable"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
36041 #, fuzzy, c-format
36042 msgid "Managing library:"
36043 msgstr "Bibliothèque principale"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36047 #, c-format
36048 msgid "Mandatory"
36049 msgstr "Obligatoire"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36052 #, c-format
36053 msgid "Mandatory data added"
36054 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36060 #, c-format
36061 msgid "Mandatory: "
36062 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36066 #, c-format
36067 msgid "Manual credit"
36068 msgstr "Crédit manuel"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36071 #, c-format
36072 msgid "Manual history:"
36073 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
36076 #, c-format
36077 msgid "Manual history: "
36078 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36082 #, c-format
36083 msgid "Manual invoice"
36084 msgstr "Facture manuelle"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
36087 #, c-format
36088 msgid "Mapping"
36089 msgstr "Configuration"
36090
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36093 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36094 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
36095
36096 #. %1$s:  setName | html 
36097 #. %2$s:  setSpec | html 
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36099 #, c-format
36100 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36101 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
36102
36103 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36105 #, c-format
36106 msgid "Mappings for the %s"
36107 msgstr "Correspondances pour %s"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36110 #, c-format
36111 msgid "Mappings have been saved"
36112 msgstr "Les liens ont été enregistré"
36113
36114 #. SCRIPT
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36116 msgid "Mar"
36117 msgstr "Mar"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
36120 #, c-format
36121 msgid "Marc Balmer"
36122 msgstr "Marc Balmer"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
36125 #, c-format
36126 msgid "Marc Chantreux"
36127 msgstr "Marc Chantreux"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
36131 #, c-format
36132 msgid "Marc Véron"
36133 msgstr "Marc Véron"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36136 #, c-format
36137 msgid "Marc field"
36138 msgstr "Zone marc"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36141 #, c-format
36142 msgid "Marc field: "
36143 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
36146 #, c-format
36147 msgid "Marcel de Rooy"
36148 msgstr "Marcel de Rooy"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36151 #, c-format
36152 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36153 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 - 17.05)"
36154
36155 #. For the first occurrence,
36156 #. SCRIPT
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36159 #, c-format
36160 msgid "March"
36161 msgstr "Mars"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36164 #, c-format
36165 msgid "Marco Gaiarin"
36166 msgstr "Marco Gaiarin"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
36169 #, c-format
36170 msgid "Margaret Hade"
36171 msgstr ""
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
36174 #, c-format
36175 msgid "Mark Gavillet"
36176 msgstr "Mark Gavillet"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
36179 #, c-format
36180 msgid "Mark Tompsett"
36181 msgstr "Mark Tompsett"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36184 #, c-format
36185 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36186 msgstr ""
36187
36188 #. INPUT type=submit
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36190 msgid "Mark item as lost"
36191 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
36192
36193 #. INPUT type=submit
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36195 msgid "Mark lost and notify patron"
36196 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Mark not seen"
36203 msgstr "Vu en dernier"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36208 #, fuzzy, c-format
36209 msgid "Mark seen"
36210 msgstr "Marquer vu, et quitter"
36211
36212 #. INPUT type=submit
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36214 msgid "Mark seen and continue >>"
36215 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
36216
36217 #. INPUT type=submit
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36219 msgid "Mark seen and quit"
36220 msgstr "Marquer vu, et quitter"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36223 #, c-format
36224 msgid "Mark selected as: "
36225 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36228 #, c-format
36229 msgid "Mark the original budget as inactive"
36230 msgstr "Rendre le budget original inactif"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36233 #, c-format
36234 msgid "Martin Persson"
36235 msgstr "Martin Persson"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
36238 #, c-format
36239 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36240 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 - 17.11)"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
36243 #, c-format
36244 msgid "Martin Stenberg"
36245 msgstr "Martin Stenberg"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
36248 #, c-format
36249 msgid ""
36250 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36251 msgstr ""
36252 "Mason James (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
36253 "de la maintenance 3.16, 16.05)"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36256 #, c-format
36257 msgid "MassCat, USA"
36258 msgstr ""
36259
36260 #. SCRIPT
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36262 msgid "Match applied"
36263 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36266 #, c-format
36267 msgid "Match check "
36268 msgstr "Contrôle de concordance "
36269
36270 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36272 #, c-format
36273 msgid "Match check %s"
36274 msgstr "Contrôle de concordance %s"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36277 #, c-format
36278 msgid "Match check 1 | "
36279 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36282 #, c-format
36283 msgid "Match details"
36284 msgstr "Détails de la concordance"
36285
36286 #. SCRIPT
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36288 msgid "Match found"
36289 msgstr "Concordance trouvée"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36292 #, c-format
36293 msgid "Match point "
36294 msgstr "Point de concordance "
36295
36296 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36298 #, c-format
36299 msgid "Match point %s | "
36300 msgstr "Point de concordance %s | "
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36303 #, c-format
36304 msgid "Match point 1 | "
36305 msgstr "Point de concordance 1 | "
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36308 #, c-format
36309 msgid "Match points"
36310 msgstr "Points de concordance"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36313 #, c-format
36314 msgid "Match threshold: "
36315 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36318 #, c-format
36319 msgid "Match type"
36320 msgstr "Type de concordance"
36321
36322 #. SCRIPT
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36324 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36325 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
36326
36327 #. SCRIPT
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36329 #, fuzzy
36330 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36331 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36334 #, c-format
36335 msgid "Matching rule applied"
36336 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36339 #, c-format
36340 msgid "Matching rule applied:"
36341 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
36342
36343 #. SCRIPT
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36345 msgid "Matching rule code missing"
36346 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36350 #, c-format
36351 msgid "Matching rule code: "
36352 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36355 #, c-format
36356 msgid "Matching:"
36357 msgstr "Correspondance :"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36362 #, c-format
36363 msgid "Matchpoint components"
36364 msgstr "Composants des points de concordance"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36367 #, c-format
36368 msgid "Material:"
36369 msgstr "Matériel :"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36374 #, c-format
36375 msgid "Materials"
36376 msgstr "Matériaux"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36380 #, c-format
36381 msgid "Materials specified"
36382 msgstr "Type de matériaux"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36385 #, c-format
36386 msgid "Materials specified:"
36387 msgstr "Type de matériaux: "
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36390 #, c-format
36391 msgid "Mathieu Saby"
36392 msgstr "Mathieu Saby"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36395 #, c-format
36396 msgid "Matrix"
36397 msgstr "Matrice"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36400 #, c-format
36401 msgid "Matthew Hunt"
36402 msgstr "Matthew Hunt"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36405 #, c-format
36406 msgid "Matthias Meusburger"
36407 msgstr "Matthias Meusburger"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36410 #, c-format
36411 msgid "Max length:"
36412 msgstr "Longueur maximale:"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36416 #, c-format
36417 msgid "Max. suspension duration (day)"
36418 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36421 #, c-format
36422 msgid "Maxime Beaulieu"
36423 msgstr "Maxime Beaulieu"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36426 #, c-format
36427 msgid "Maxime Pelletier"
36428 msgstr "Maxime Pelletier"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36431 #, c-format
36432 msgid "Maximum Koha version"
36433 msgstr "Version maximum de Koha"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36436 #, fuzzy, c-format
36437 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36438 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
36439
36440 #. For the first occurrence,
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36444 #, c-format
36445 msgid "May"
36446 msgstr "Mai"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36449 #, c-format
36450 msgid "Md. Aftabuddin"
36451 msgstr "Md. Aftabuddin"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36454 #, c-format
36455 msgid "Meaning"
36456 msgstr "Signification"
36457
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36460 msgid "Medium"
36461 msgstr "Médium"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36464 #, c-format
36465 msgid "Meenakshi. R"
36466 msgstr "Meenakshi. R"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36469 #, c-format
36470 msgid "Melia Meggs"
36471 msgstr "Melia Meggs"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36474 #, c-format
36475 msgid "Memcached: "
36476 msgstr "Memcached :"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36479 #, c-format
36480 msgid "Men"
36481 msgstr "Hommes"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36488 #, c-format
36489 msgid "Merge"
36490 msgstr "Fusionner"
36491
36492 #. %1$s:  error | html 
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36494 #, c-format
36495 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36496 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36499 #, c-format
36500 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36501 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36504 #, c-format
36505 msgid "Merge invoices"
36506 msgstr "Fusionner les factures"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36509 #, c-format
36510 msgid "Merge patron records"
36511 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
36512
36513 #. INPUT type=submit
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36515 msgid "Merge patrons"
36516 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36520 #, c-format
36521 msgid "Merge reference"
36522 msgstr "Notice de référence"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36526 #, c-format
36527 msgid "Merge selected"
36528 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36531 #, c-format
36532 msgid "Merge selected invoices"
36533 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36538 #, c-format
36539 msgid "Merge selected patrons"
36540 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36544 #, c-format
36545 msgid "Merging records"
36546 msgstr "Fusion des notices"
36547
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36550 msgid "Merging with authority: "
36551 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36554 #, c-format
36555 msgid "Merllisia Manueli"
36556 msgstr "Merllisia Manueli"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36560 #, c-format
36561 msgid "Message"
36562 msgstr "Messages "
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36565 #, c-format
36566 msgid "Message body:"
36567 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36571 #, c-format
36572 msgid "Message sent"
36573 msgstr "Message envoyé"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36576 #, c-format
36577 msgid "Message subject:"
36578 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36582 #, c-format
36583 msgid "Messages:"
36584 msgstr "Messages&nbsp;:"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36587 #, c-format
36588 msgid "Messaging"
36589 msgstr "Messages"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36592 #, c-format
36593 msgid "Michael Andrew Cabus"
36594 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36597 #, c-format
36598 msgid "Michael Hafen"
36599 msgstr "Michael Hafen"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36602 #, c-format
36603 msgid "Michaes Herman"
36604 msgstr "Michaes Herman"
36605
36606 #. SCRIPT
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36608 msgid "Microsecond"
36609 msgstr "Microseconde"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36612 #, fuzzy, c-format
36613 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36614 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36617 #, c-format
36618 msgid "Mike Hansen"
36619 msgstr "Mike Hansen"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36622 #, c-format
36623 msgid "Mike Johnson"
36624 msgstr "Mike Johnson"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36627 #, c-format
36628 msgid "Mike Mylonas"
36629 msgstr "Mike Mylonas"
36630
36631 #. SCRIPT
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36633 msgid "Millisecond"
36634 msgstr "Milliseconde"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36637 #, c-format
36638 msgid "Mine"
36639 msgstr "La mienne"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36642 #, c-format
36643 msgid ""
36644 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36645 msgstr ""
36646 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36649 #, c-format
36650 msgid "Minimum Koha version"
36651 msgstr "Version minimum de Koha"
36652
36653 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36655 #, c-format
36656 msgid "Minimum password length: %s"
36657 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
36658
36659 #. SCRIPT
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36661 msgid "Minute"
36662 msgstr "Minute"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36667 #, c-format
36668 msgid "Minutes"
36669 msgstr "Minutes"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36672 #, c-format
36673 msgid "Mirko Tietgen"
36674 msgstr "Mirko Tietgen"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36677 #, c-format
36678 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36679 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Responsable des paquets d'installation)"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36686 #, c-format
36687 msgid "Missing"
36688 msgstr "Manquant"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36695 #, c-format
36696 msgid "Missing (damaged)"
36697 msgstr "Manquant (endommagé)"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36704 #, c-format
36705 msgid "Missing (lost)"
36706 msgstr "Manquant (perdu)"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36713 #, c-format
36714 msgid "Missing (never received)"
36715 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36722 #, c-format
36723 msgid "Missing (sold out)"
36724 msgstr "Manquant (épuisé)"
36725
36726 #. SCRIPT
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36728 msgid "Missing control field contents"
36729 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36733 #, c-format
36734 msgid "Missing issues"
36735 msgstr "Fascicules manquants"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36738 #, c-format
36739 msgid "Missing issues:"
36740 msgstr "Fascicules manquants:"
36741
36742 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36744 #, c-format
36745 msgid "Missing issues: %s "
36746 msgstr "Fascicules manquants: %s "
36747
36748 #
36749 #
36750 #. SCRIPT
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36752 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36753 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
36754
36755 #. SCRIPT
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36757 msgid "Missing mandatory tag: "
36758 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
36759
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36762 msgid "Mo"
36763 msgstr "Lun"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36766 #, c-format
36767 msgid "Mobile phone number"
36768 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36771 #, c-format
36772 msgid "Moderate patron comments"
36773 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36776 #, c-format
36777 msgid "Moderate patron comments. "
36778 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36782 #, c-format
36783 msgid "Moderate patron tags"
36784 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36788 #, c-format
36789 msgid "Modification date"
36790 msgstr "Date de modification"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36794 #, c-format
36795 msgid "Modification log"
36796 msgstr "Registres des modifications"
36797
36798 #. %1$s:  edited_source | html 
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36800 #, c-format
36801 msgid "Modified classification source %s"
36802 msgstr "Source de classification %s modifiée"
36803
36804 #. %1$s:  edited_rule | html 
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36806 #, c-format
36807 msgid "Modified filing rule %s"
36808 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
36809
36810 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36812 #, c-format
36813 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36814 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
36815
36816 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36818 #, c-format
36819 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36820 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36825 #, c-format
36826 msgid "Modify"
36827 msgstr "Modifier"
36828
36829 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36831 #, c-format
36832 msgid "Modify %s server"
36833 msgstr "Modifier le serveur %s"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36836 #, fuzzy, c-format
36837 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36838 msgstr "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36841 #, fuzzy, c-format
36842 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36843 msgstr "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36846 #, c-format
36847 msgid "Modify a CSV profile"
36848 msgstr "Modifier un profil CSV"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36851 #, c-format
36852 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36853 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36856 #, c-format
36857 msgid "Modify a city"
36858 msgstr "Modifier une commune"
36859
36860 #. %1$s:  authid | html 
36861 #. %2$s:  authtypetext | html 
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36863 #, c-format
36864 msgid "Modify authority #%s %s"
36865 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36868 #, c-format
36869 msgid "Modify budget "
36870 msgstr "Modifier le budget"
36871
36872 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36874 #, c-format
36875 msgid "Modify budget '%s'"
36876 msgstr "Modifier le budget '%s'"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36879 #, c-format
36880 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36881 msgstr ""
36882 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
36883 "nouvelles)"
36884
36885 #. %1$s:  categorycode | html 
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36887 #, c-format
36888 msgid "Modify category %s"
36889 msgstr "Modifier une catégorie %s"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36892 #, c-format
36893 msgid "Modify classification source"
36894 msgstr "Modifier source de classification"
36895
36896 #. %1$s:  contractname | html 
36897 #. %2$s:  booksellername | html 
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36899 #, c-format
36900 msgid "Modify contract %s for %s"
36901 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36904 #, c-format
36905 msgid "Modify field"
36906 msgstr "Modifier la zone"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36909 #, c-format
36910 msgid "Modify filing rule"
36911 msgstr "Modifier règle de classement"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36914 #, c-format
36915 msgid "Modify holds priority"
36916 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36919 #, c-format
36920 msgid "Modify item type"
36921 msgstr "Modifier le type de document"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36924 #, c-format
36925 msgid "Modify items in a batch"
36926 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36929 #, c-format
36930 msgid "Modify patron attribute type"
36931 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36934 #, c-format
36935 msgid "Modify patrons in batch"
36936 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
36937
36938 #. INPUT type=button
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36940 msgid "Modify pattern"
36941 msgstr "Modifier le modèle"
36942
36943 #. %1$s:  label | html 
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36945 #, c-format
36946 msgid "Modify pattern: %s"
36947 msgstr "Modifier le modèle: %s"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36950 #, c-format
36951 msgid "Modify printer"
36952 msgstr "Modifier une imprimante"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36955 #, c-format
36956 msgid "Modify record matching rule"
36957 msgstr "Modifier règle de concordance"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36962 #, c-format
36963 msgid "Modify record using the following template: "
36964 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36967 #, c-format
36968 msgid "Modify selected items"
36969 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
36970
36971 #. INPUT type=button
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36973 msgid "Modify selected records"
36974 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36977 #, c-format
36978 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36979 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36984 #, c-format
36985 msgid "Module"
36986 msgstr "Module"
36987
36988 #. TH
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36991 msgid "Module current"
36992 msgstr "Modifier à jour"
36993
36994 #. TH
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36997 msgid "Module upgrade needed"
36998 msgstr "Mise à jour du module requise"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
37001 #, c-format
37002 msgid "Modules:"
37003 msgstr "Modules&nbsp;:"
37004
37005 #. SCRIPT
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37007 msgid "Mon"
37008 msgstr "Lun"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
37011 #, c-format
37012 msgid "Monaco"
37013 msgstr "Monaco"
37014
37015 #. For the first occurrence,
37016 #. SCRIPT
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37023 #, c-format
37024 msgid "Monday"
37025 msgstr "Lundi"
37026
37027 #. SCRIPT
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37029 msgid "Mondays"
37030 msgstr "Lundis"
37031
37032 #. For the first occurrence,
37033 #. SCRIPT
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37042 #, c-format
37043 msgid "Month"
37044 msgstr "Mois"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37047 #, c-format
37048 msgid "Month/day"
37049 msgstr "Mois/Jour"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37052 #, c-format
37053 msgid "Month: "
37054 msgstr "Mois&nbsp;: "
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
37057 #, c-format
37058 msgid "Morag Hills"
37059 msgstr "Morag Hills"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37063 #, fuzzy, c-format
37064 msgid "More"
37065 msgstr "Plus"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
37069 #, c-format
37070 msgid "More "
37071 msgstr "Plus"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
37074 #, c-format
37075 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37076 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37079 #, c-format
37080 msgid "More details"
37081 msgstr "Plus de détails"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
37085 #, c-format
37086 msgid "More lists"
37087 msgstr "Plus de listes"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37090 #, c-format
37091 msgid "More options"
37092 msgstr "Plus d'options"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
37095 #, c-format
37096 msgid "Morgane Alonso"
37097 msgstr "Morgane Alonso"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37101 #, c-format
37102 msgid "Morning"
37103 msgstr "Matin"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37106 #, c-format
37107 msgid "Morning "
37108 msgstr "Matin"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37114 #, c-format
37115 msgid "Most-circulated items"
37116 msgstr "Documents les plus empruntés"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
37119 #, c-format
37120 msgid "Move"
37121 msgstr "Déplacer"
37122
37123 #. IMG
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
37128 msgid "Move Up"
37129 msgstr "Remonter"
37130
37131 #. A
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37133 msgid "Move action down"
37134 msgstr "Descend la réservation en dessous "
37135
37136 #. A
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37138 msgid "Move action to bottom"
37139 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
37140
37141 #. A
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37143 msgid "Move action to top"
37144 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
37145
37146 #. A
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37148 msgid "Move action up"
37149 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
37150
37151 #. A
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37153 msgid "Move alert down"
37154 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
37155
37156 #. A
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37158 msgid "Move alert to bottom"
37159 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
37160
37161 #. A
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37163 msgid "Move alert to top"
37164 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
37165
37166 #. A
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37168 msgid "Move alert up"
37169 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
37170
37171 #. A
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37173 msgid "Move hold down"
37174 msgstr "Descendre la réservation "
37175
37176 #. A
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37178 msgid "Move hold to bottom"
37179 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
37180
37181 #. A
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37183 msgid "Move hold to top"
37184 msgstr "Remonter la réservation en premier "
37185
37186 #. A
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
37188 msgid "Move hold up"
37189 msgstr "Remonter la réservation"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37192 #, c-format
37193 msgid "Move remaining unspent funds"
37194 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37197 #, c-format
37198 msgid "Move these patrons to the trash"
37199 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37202 #, c-format
37203 msgid "Move to next position"
37204 msgstr "Aller à la prochaine position"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37208 #, fuzzy, c-format
37209 msgid "Move to next stage "
37210 msgstr "Aller à la prochaine position"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37213 #, c-format
37214 msgid "Move to previous position"
37215 msgstr "Aller à la position précédente"
37216
37217 #. INPUT type=submit
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37219 msgid "Move unreceived orders"
37220 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37223 #, c-format
37224 msgid "Moved!"
37225 msgstr "Déplacée!"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37230 #, c-format
37231 msgid "Multi receiving"
37232 msgstr "Multiples réceptions"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37235 #, c-format
37236 msgid "Musical recording"
37237 msgstr "Enregistrement musical"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37240 #, c-format
37241 msgid "My account"
37242 msgstr "Mon compte"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37245 #, c-format
37246 msgid "My checkouts"
37247 msgstr "Mes prêts"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37250 #, c-format
37251 msgid "My library"
37252 msgstr "Mon site"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37255 #, c-format
37256 msgid "MySQL"
37257 msgstr "MySQL"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37260 #, c-format
37261 msgid "MySQL data added"
37262 msgstr "Données MySQL ajoutées"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37265 #, c-format
37266 msgid "MySQL version: "
37267 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37276 #, c-format
37277 msgid "N/A"
37278 msgstr ""
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37281 #, c-format
37282 msgid "NO NAME"
37283 msgstr "PAS DE NOM"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37286 #, c-format
37287 msgid "NORMARC"
37288 msgstr "NORMARC"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37293 #, c-format
37294 msgid "NOT CHECKED IN"
37295 msgstr "NON RETOURNÉ"
37296
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37301 #, c-format
37302 msgid "NOTE:"
37303 msgstr "NOTE:"
37304
37305 #. SCRIPT
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37307 msgid ""
37308 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37309 "not be copied"
37310 msgstr ""
37311 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
37312 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37315 #, c-format
37316 msgid ""
37317 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37318 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37319 msgstr ""
37320 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
37321 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37324 #, c-format
37325 msgid "NT"
37326 msgstr "TS"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37329 #, c-format
37330 msgid "Nadia Nicolaides"
37331 msgstr "Nadia Nicolaides"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37334 #, c-format
37335 msgid "Nahuel Angelinetti"
37336 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37379 #, c-format
37380 msgid "Name"
37381 msgstr "Nom"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37385 #, c-format
37386 msgid "Name (any): "
37387 msgstr "Nom (tous): "
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37392 #, c-format
37393 msgid "Name of day"
37394 msgstr "Nom du jour"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37399 #, c-format
37400 msgid "Name of day (abbreviated)"
37401 msgstr "Nom du jour (abrévié)"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37406 #, c-format
37407 msgid "Name of month"
37408 msgstr "Nom du mois"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37413 #, c-format
37414 msgid "Name of month (abbreviated)"
37415 msgstr "Nom du mois (abrévié)"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37420 #, c-format
37421 msgid "Name of season"
37422 msgstr "Nom de la saison"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37427 #, c-format
37428 msgid "Name of season (abbreviated)"
37429 msgstr "Nom de la saison (abrévié)"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37432 #, c-format
37433 msgid "Name or ISSN: "
37434 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37437 #, c-format
37438 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37439 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37442 #, c-format
37443 msgid "Name or cardnumber:"
37444 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37447 #, c-format
37448 msgid "Name the new definition"
37449 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37464 #, c-format
37465 msgid "Name:"
37466 msgstr "Nom&nbsp;: "
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37477 #, c-format
37478 msgid "Name: "
37479 msgstr "Nom&nbsp;: "
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37482 #, c-format
37483 msgid "Named:"
37484 msgstr "Nom&nbsp;:"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37498 #, c-format
37499 msgid "Named: "
37500 msgstr "Nom&nbsp;:"
37501
37502 #. ABBR
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37504 msgid "Narrower Term"
37505 msgstr "Terme spécifique"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37508 #, c-format
37509 msgid "Natalie Bennison"
37510 msgstr "Natalie Bennison"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37513 #, c-format
37514 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37515 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37518 #, c-format
37519 msgid "Nate Curulla"
37520 msgstr "Nate Curulla"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37523 #, c-format
37524 msgid "Nazlı"
37525 msgstr "Nazlı"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37528 #, c-format
37529 msgid "Near East University"
37530 msgstr "Near East University"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37533 #, c-format
37534 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37535 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37538 #, c-format
37539 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37540 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37541
37542 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37544 #, c-format
37545 msgid "Need help? See manual for %s "
37546 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Référez-vous au manuel pour %s"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37555 #, c-format
37556 msgid "Never"
37557 msgstr "Jamais"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37567 #, c-format
37568 msgid "New"
37569 msgstr "Ajouter"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37576 #, c-format
37577 msgid "New "
37578 msgstr "Ajouter"
37579
37580 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37582 #, c-format
37583 msgid "New %s server"
37584 msgstr "Nouveau serveur %s"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37588 #, c-format
37589 msgid "New CSV profile"
37590 msgstr "Nouveau profil CSV"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37593 #, c-format
37594 msgid "New EAN "
37595 msgstr "Nouveau EAN"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37598 #, c-format
37599 msgid "New ILL request"
37600 msgstr "Faire une demande de PEB"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37605 #, c-format
37606 msgid "New ILL request "
37607 msgstr "Annuler la demande de PEB"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37610 #, c-format
37611 msgid "New SMS provider"
37612 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37616 #, c-format
37617 msgid "New SQL report"
37618 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37621 #, c-format
37622 msgid "New SRU server"
37623 msgstr "Nouveau serveur SRU"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37626 #, c-format
37627 msgid "New Z39.50 server"
37628 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37631 #, c-format
37632 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37633 msgstr ""
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37636 #, c-format
37637 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37638 msgstr ""
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37641 #, c-format
37642 msgid "New account "
37643 msgstr "Nouveau compte"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37646 #, c-format
37647 msgid "New action"
37648 msgstr "Nouvelle action"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37651 #, c-format
37652 msgid "New alert"
37653 msgstr "Nouvelle alerte"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37656 #, c-format
37657 msgid "New authority "
37658 msgstr "Ajouter une autorité"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37661 #, c-format
37662 msgid "New authority type"
37663 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
37664
37665 #. %1$s:  category | html 
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37667 #, c-format
37668 msgid "New authorized value for %s"
37669 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37672 #, c-format
37673 msgid "New basket"
37674 msgstr "Nouveau panier"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37677 #, c-format
37678 msgid "New basket group"
37679 msgstr "Nouveau bordereau"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37682 #, c-format
37683 msgid "New batch patron modification"
37684 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37685
37686 #. A
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37688 msgid "New batch patrons modification"
37689 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37690
37691 #. A
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37693 #, c-format
37694 msgid "New batch record deletion"
37695 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
37696
37697 #. A
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37701 #, c-format
37702 msgid "New batch record modification"
37703 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37707 #, c-format
37708 msgid "New budget"
37709 msgstr "Ajouter un budget"
37710
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37713 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37714 msgstr "le budget parent est le budget courant"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37721 #, c-format
37722 msgid "New card"
37723 msgstr "Nouvelle carte"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37728 #, c-format
37729 msgid "New category"
37730 msgstr "Ajouter une catégorie"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37733 #, c-format
37734 msgid "New child record"
37735 msgstr "Ajouter une notice fille"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37739 #, c-format
37740 msgid "New city"
37741 msgstr "Ajouter une ville"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37744 #, c-format
37745 msgid "New classification source"
37746 msgstr "Ajouter une source de classification"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37750 #, c-format
37751 msgid "New club "
37752 msgstr "Nouveau club"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37755 #, c-format
37756 msgid "New club field"
37757 msgstr "Champ pour un nouveau club"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37760 #, c-format
37761 msgid "New club template"
37762 msgstr "Nouveau modèle de club"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37765 #, c-format
37766 msgid "New collection"
37767 msgstr "Nouvelle collection"
37768
37769 #. %1$s:  booksellername | html 
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37771 #, c-format
37772 msgid "New contract for %s"
37773 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37776 #, c-format
37777 msgid "New course"
37778 msgstr "Ajouter un cours"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37781 #, c-format
37782 msgid "New currency"
37783 msgstr "Ajouter une devise"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37786 #, c-format
37787 msgid "New definition"
37788 msgstr "Ajouter une définition"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37791 #, c-format
37792 msgid "New enrollment field"
37793 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37796 #, c-format
37797 msgid "New entry"
37798 msgstr "Ajouter une nouvelle"
37799
37800 #. For the first occurrence,
37801 #. SCRIPT
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37804 #, c-format
37805 msgid "New field"
37806 msgstr "Nouveau champ"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37809 #, c-format
37810 msgid "New field on next line"
37811 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37814 #, c-format
37815 msgid "New filing rule"
37816 msgstr "Ajouter des règles de classement"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37819 #, c-format
37820 msgid "New framework"
37821 msgstr "Ajouter une grille"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37825 #, c-format
37826 msgid "New frequency"
37827 msgstr "Nouvelle périodicité"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37831 #, c-format
37832 msgid "New from Z39.50/SRU"
37833 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
37834
37835 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37837 #, c-format
37838 msgid "New fund for %s"
37839 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37843 #, c-format
37844 msgid "New guided report"
37845 msgstr "Nouveau rapport guidé"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37848 #, c-format
37849 msgid "New item"
37850 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37853 #, c-format
37854 msgid "New item type"
37855 msgstr "Ajouter un type de document"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37858 #, c-format
37859 msgid "New item type created!"
37860 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
37861
37862 #. %1$s:  label_batch | html 
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37864 #, c-format
37865 msgid "New label batch created: # %s "
37866 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37869 #, c-format
37870 msgid "New library"
37871 msgstr "Ajouter un site"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37875 #, c-format
37876 msgid "New line (\\n)"
37877 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37881 #, c-format
37882 msgid "New list"
37883 msgstr "Nouvelle liste"
37884
37885 #. SCRIPT
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37887 msgid "New macro..."
37888 msgstr "Nouvelle macro..."
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37891 #, c-format
37892 msgid "New notice"
37893 msgstr "Nouvelle notification"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37897 #, c-format
37898 msgid "New numbering pattern"
37899 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37902 #, c-format
37903 msgid "New password:"
37904 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37907 #, c-format
37908 msgid "New patron "
37909 msgstr "Nouvel utilisateur"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37912 #, c-format
37913 msgid "New patron attribute type"
37914 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37917 #, c-format
37918 msgid "New patron list"
37919 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37922 #, c-format
37923 msgid "New preference"
37924 msgstr "Ajouter une préférence"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37928 #, c-format
37929 msgid "New printer"
37930 msgstr "Ajouter une imprimante"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37934 #, c-format
37935 msgid "New purchase suggestion"
37936 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37940 #, c-format
37941 msgid "New record"
37942 msgstr "Ajouter une notice"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37945 #, c-format
37946 msgid "New record "
37947 msgstr "Ajouter une notice"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37950 #, c-format
37951 msgid "New record matching rule"
37952 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37955 #, c-format
37956 msgid "New report "
37957 msgstr "Nouveau rapport"
37958
37959 #. SCRIPT
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37961 msgid "New request"
37962 msgstr "Nouvelle demande"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37965 #, fuzzy, c-format
37966 msgid "New rota"
37967 msgstr "Ajouter une zone"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37970 #, c-format
37971 msgid "New routing list"
37972 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37975 #, c-format
37976 msgid "New search"
37977 msgstr "Nouvelle recherche"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37980 #, c-format
37981 msgid "New search field"
37982 msgstr "Nouveau champ de recherche"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37985 #, c-format
37986 msgid "New set"
37987 msgstr "Nouvel ensemble"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37994 #, c-format
37995 msgid "New subscription"
37996 msgstr "Ajouter un abonnement"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38000 #, c-format
38001 msgid "New tag"
38002 msgstr "Ajouter une zone"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38005 #, c-format
38006 msgid "New template"
38007 msgstr "Nouveau modèle"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38010 #, c-format
38011 msgid "New username:"
38012 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38016 #, c-format
38017 msgid "New value"
38018 msgstr "Nouvelle valeur"
38019
38020 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38021 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38022 #. %3$s:  ELSE 
38023 #. %4$s:  END 
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
38025 #, c-format
38026 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38027 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38030 #, c-format
38031 msgid "New vendor"
38032 msgstr "Ajouter un fournisseur"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38040 #, c-format
38041 msgid "News"
38042 msgstr "Nouvelles"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38045 #, c-format
38046 msgid "News: "
38047 msgstr "Nouvelles: "
38048
38049 #. For the first occurrence,
38050 #. SCRIPT
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38062 msgid "Next"
38063 msgstr "Suivant"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38067 #, fuzzy, c-format
38068 msgid "Next "
38069 msgstr "Suivant"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38074 #, c-format
38075 msgid "Next &gt;&gt;"
38076 msgstr "Suivant >>"
38077
38078 #. INPUT type=submit
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38086 msgid "Next >>"
38087 msgstr "Suiv. >>"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
38090 #, c-format
38091 msgid "Next available"
38092 msgstr "Prochain disponible"
38093
38094 #. For the first occurrence,
38095 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38098 #, c-format
38099 msgid "Next available %s item"
38100 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
38101
38102 #. SCRIPT
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38104 msgid "Next issue publication date is not defined"
38105 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38108 #, c-format
38109 msgid "Next issue publication date:"
38110 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
38111
38112 #. INPUT type=button name=changepage_next
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38116 msgid "Next page"
38117 msgstr "Page suivante"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
38120 #, c-format
38121 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38122 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38127 #, c-format
38128 msgid "Nick Clemens"
38129 msgstr "Nick Clemens"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
38132 #, c-format
38133 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38134 msgstr "Nick Clemens (Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.11 - 17.11)"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38137 #, c-format
38138 msgid "Nicolas Legrand"
38139 msgstr "Nicolas Legrand"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
38142 #, c-format
38143 msgid "Nicolas Morin"
38144 msgstr "Nicolas Morin"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
38147 #, c-format
38148 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38149 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0 - 16.11)"
38150
38151 #. For the first occurrence,
38152 #. SCRIPT
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
38191 #, c-format
38192 msgid "No"
38193 msgstr "Non"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38199 #, c-format
38200 msgid "No "
38201 msgstr "Non "
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
38209 #, c-format
38210 msgid "No (default)"
38211 msgstr "Non (par défaut)"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38215 #, c-format
38216 msgid ""
38217 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38218 "ACQ, the items framework would be used"
38219 msgstr ""
38220 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38221 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
38224 #, c-format
38225 msgid ""
38226 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38227 "ACQ, the items framework would be used "
38228 msgstr ""
38229 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38230 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
38231
38232 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38234 #, c-format
38235 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38236 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
38237
38238 #. For the first occurrence,
38239 #. %1$s:  booksellername | html 
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38242 #, c-format
38243 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38244 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
38245
38246 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38248 #, c-format
38249 msgid "No Item with barcode: %s"
38250 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38253 #, c-format
38254 msgid ""
38255 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38256 "frameworks supplied for English (en)"
38257 msgstr ""
38258 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
38259 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38262 #, c-format
38263 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38264 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
38265
38266 #. SCRIPT
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38268 msgid ""
38269 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38270 "searches will go through the whole record. Continue?"
38271 msgstr ""
38272 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
38273 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38276 #, c-format
38277 msgid "No Status"
38278 msgstr "Pas de statut"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38281 #, c-format
38282 msgid ""
38283 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38284 "with the category TERM."
38285 msgstr ""
38286 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
38287 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38290 #, c-format
38291 msgid "No action defined for the template. "
38292 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38296 #, c-format
38297 msgid "No active currency is defined"
38298 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38301 #, c-format
38302 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38303 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38307 #, c-format
38308 msgid "No address stored."
38309 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38314 #, c-format
38315 msgid "No and try to override system preferences"
38316 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
38317
38318 #. SCRIPT
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38320 msgid "No authorities have been selected."
38321 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38325 #, c-format
38326 msgid "No automatic renewal after"
38327 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38331 #, c-format
38332 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38333 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38336 #, c-format
38337 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38338 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38341 #, c-format
38342 msgid "No categories have been defined. "
38343 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38355 #, c-format
38356 msgid "No change"
38357 msgstr "Aucune modification"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38360 #, c-format
38361 msgid ""
38362 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38363 msgstr ""
38364 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
38365 "d'utilisateur et de document."
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38369 #, c-format
38370 msgid "No city stored."
38371 msgstr "Pas de commune enregistrée."
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38374 #, c-format
38375 msgid "No claims notice defined. "
38376 msgstr "Pas de réclamation définie. "
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38379 #, c-format
38380 msgid "No club templates defined."
38381 msgstr "Aucun modèle de club défini."
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38384 #, c-format
38385 msgid "No clubs defined."
38386 msgstr "Aucun club défini."
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38389 #, c-format
38390 msgid ""
38391 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38392 "defined."
38393 msgstr ""
38394 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
38395 "club."
38396
38397 #. SCRIPT
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38399 msgid "No columns selected!"
38400 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38403 #, c-format
38404 msgid "No comments have been approved."
38405 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38408 #, c-format
38409 msgid "No comments to moderate."
38410 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
38411
38412 #. SCRIPT
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38414 msgid "No cover image available"
38415 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
38416
38417 #. SCRIPT
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38419 msgid "No data available in table"
38420 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
38421
38422 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38424 #, c-format
38425 msgid "No database named %s detected."
38426 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38429 #, c-format
38430 msgid "No descriptions"
38431 msgstr "Pas de escriptions"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38435 #, c-format
38436 msgid "No email stored."
38437 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
38438
38439 #. SCRIPT
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38441 msgid "No entries to show"
38442 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38449 #, c-format
38450 msgid "No fund"
38451 msgstr "Pas de poste budgétaire"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38454 #, c-format
38455 msgid "No fund found"
38456 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
38457
38458 #. SCRIPT
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38460 #, fuzzy
38461 msgid "No fund selected."
38462 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38465 #, c-format
38466 msgid "No funds to display for this search criteria"
38467 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38470 #, c-format
38471 msgid "No group"
38472 msgstr "Pas de groupe"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38479 #, c-format
38480 msgid "No holds allowed"
38481 msgstr "Pas de réservations autorisées"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38484 #, c-format
38485 msgid "No holds allowed:"
38486 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38490 #, c-format
38491 msgid "No holds found."
38492 msgstr "Pas de réservation trouvée."
38493
38494 #. A
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38496 msgid ""
38497 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38498 "-%]"
38499 msgstr ""
38500
38501 #. A
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38503 #, fuzzy
38504 msgid "No holds on this record"
38505 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38510 #, c-format
38511 msgid "No if settings allow it"
38512 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38516 #, c-format
38517 msgid "No image: "
38518 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38521 #, c-format
38522 msgid "No images are currently available. "
38523 msgstr "Aucune image n'est disponible."
38524
38525 #. SCRIPT
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38527 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38528 msgstr ""
38529 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38532 #, c-format
38533 msgid "No item found"
38534 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
38535
38536 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38538 #, c-format
38539 msgid "No item found with barcode %s"
38540 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38543 #, c-format
38544 msgid "No item matches this barcode"
38545 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
38546
38547 #. SCRIPT
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38549 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38550 msgstr ""
38551 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
38552
38553 #. SCRIPT
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38555 msgid "No item was selected"
38556 msgstr "Aucun élément sélectionné"
38557
38558 #. SCRIPT
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38560 msgid ""
38561 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38562 msgstr ""
38563 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
38564 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
38565
38566 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38568 #, c-format
38569 msgid "No item with barcode: %s"
38570 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38573 #, c-format
38574 msgid "No items"
38575 msgstr "Pas de réponse"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38578 #, c-format
38579 msgid ""
38580 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38581 "before adding items to a batch. "
38582 msgstr ""
38583 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
38584 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38588 #, c-format
38589 msgid "No items are available"
38590 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
38591
38592 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38594 #, c-format
38595 msgid "No items for %s"
38596 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38601 #, c-format
38602 msgid "No items found."
38603 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38606 #, c-format
38607 msgid "No items were found by searching."
38608 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
38609
38610 #. SCRIPT
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38612 msgid "No itemtype"
38613 msgstr "Aucun type de document"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38616 #, c-format
38617 msgid "No keys defined for the current patron. "
38618 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
38619
38620 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38621 #. %2$s:  BORERR | html 
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38623 #, c-format
38624 msgid ""
38625 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38626 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38627 "should be specified."
38628 msgstr ""
38629 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
38630 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
38631 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38635 #, c-format
38636 msgid "No limit"
38637 msgstr "Pas de limite"
38638
38639 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38641 #, c-format
38642 msgid "No log found %s for "
38643 msgstr "Aucun registre %s pour"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38646 #, c-format
38647 msgid "No mappings have been defined for this set"
38648 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
38649
38650 #. SCRIPT
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38652 msgid "No match"
38653 msgstr "Aucune correspondance"
38654
38655 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38656 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38658 #, c-format
38659 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38660 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
38661
38662 #. For the first occurrence,
38663 #. SCRIPT
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38666 msgid "No matches found"
38667 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
38668
38669 #. SCRIPT
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38671 #, fuzzy
38672 msgid "No matching notices found"
38673 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
38674
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38677 msgid "No matching records found"
38678 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
38679
38680 #. SCRIPT
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38682 msgid "No matching reports found"
38683 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38686 #, c-format
38687 msgid "No missing issues found."
38688 msgstr "Pas de fascicule manquant."
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38691 #, c-format
38692 msgid "No more renewals possible"
38693 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38696 #, c-format
38697 msgid "No more renewals possible."
38698 msgstr "Plus de renouvellement possible."
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38701 #, c-format
38702 msgid "No notice"
38703 msgstr "Pas de notification"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38706 #, c-format
38707 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38708 msgstr ""
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38711 #, c-format
38712 msgid "No order selected"
38713 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38716 #, c-format
38717 msgid "No orders yet"
38718 msgstr "Pas encore de commande"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38721 #, c-format
38722 msgid "No outstanding charges"
38723 msgstr "Aucun frais non réglés"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38726 #, c-format
38727 msgid ""
38728 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38729 "(by default ILLLIBS category)."
38730 msgstr ""
38731 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
38732 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38735 #, c-format
38736 msgid "No patron card numbers given."
38737 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
38738
38739 #. SCRIPT
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38741 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38742 msgstr ""
38743 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
38744 "quand même)&nbao;: %s"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38747 #, c-format
38748 msgid "No patron matched "
38749 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38752 #, c-format
38753 msgid "No patron may put this book on hold."
38754 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38757 #, c-format
38758 msgid "No patron records have been actually removed"
38759 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38762 #, c-format
38763 msgid "No patron records have been anonymized"
38764 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38767 #, c-format
38768 msgid "No patron records have been removed"
38769 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38773 #, c-format
38774 msgid "No patron with this name, please, try another"
38775 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38778 #, c-format
38779 msgid "No pending baskets"
38780 msgstr "Aucune commande en attente"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38783 #, c-format
38784 msgid "No pending on-site checkout."
38785 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38789 #, c-format
38790 msgid "No phone stored."
38791 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38795 #, c-format
38796 msgid "No physical items for this record"
38797 msgstr "Aucun exemplaire"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38800 #, c-format
38801 msgid "No plugins installed"
38802 msgstr "Pas de plugins installés"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38805 #, c-format
38806 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38807 msgstr ""
38808 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38811 #, c-format
38812 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38813 msgstr ""
38814 "Aucun plugiciel permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
38815 "installé"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38818 #, c-format
38819 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38820 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38823 #, fuzzy, c-format
38824 msgid ""
38825 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38826 msgstr ""
38827 "Aucun plugiciel permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
38828 "installé"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38831 #, c-format
38832 msgid ""
38833 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38834 "installed"
38835 msgstr ""
38836 "Aucun plugiciel permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
38837 "catalogue public n'est installé"
38838
38839 #. A
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38844 msgid "No popup"
38845 msgstr "Aucun popup"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38848 #, c-format
38849 msgid "No printers defined."
38850 msgstr "Pas d'imprimante définie."
38851
38852 #. SCRIPT
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38854 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38855 msgstr ""
38856 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
38857 "citation\" pour en ajouter une."
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38861 #, fuzzy, c-format
38862 msgid "No reason"
38863 msgstr "Nom de la saison"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38866 #, c-format
38867 msgid ""
38868 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38869 "your catalog."
38870 msgstr ""
38871 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
38872 "équivalente dans votre catalogue."
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38875 #, c-format
38876 msgid "No record was removed."
38877 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
38878
38879 #. SCRIPT
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38881 msgid "No records have been selected."
38882 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38885 #, c-format
38886 msgid "No records have been staged."
38887 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38890 #, c-format
38891 msgid "No records imported"
38892 msgstr "Aucune notice importée"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38895 #, c-format
38896 msgid "No records were modified. "
38897 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38901 #, c-format
38902 msgid "No renewal before"
38903 msgstr "Aucun renouvellement avant"
38904
38905 #. SCRIPT
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38907 msgid "No renewal before %s"
38908 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38911 #, c-format
38912 msgid "No results for your query"
38913 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38919 #, c-format
38920 msgid "No results found"
38921 msgstr "Pas de réponse"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38924 #, c-format
38925 msgid "No results found for "
38926 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38929 #, c-format
38930 msgid "No results found."
38931 msgstr "Pas de réponse."
38932
38933 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38935 #, c-format
38936 msgid "No results match your search %sfor "
38937 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38940 #, c-format
38941 msgid "No results match your search for "
38942 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38945 #, c-format
38946 msgid "No results."
38947 msgstr "Pas de résultats."
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38950 #, c-format
38951 msgid ""
38952 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38953 "the samples supplied for English (en)"
38954 msgstr ""
38955 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
38956 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38959 #, c-format
38960 msgid "No saved reports match your criteria. "
38961 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38964 #, c-format
38965 msgid "No system preferences matched your search for: "
38966 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38969 #, c-format
38970 msgid ""
38971 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38972 "your ILL partner library records. "
38973 msgstr ""
38974 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
38975 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
38976
38977 #. SCRIPT
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38979 msgid "No temporary directory found."
38980 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38983 #, c-format
38984 msgid "No transfers to receive"
38985 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38988 #, c-format
38989 msgid "No valid patrons to merge were found."
38990 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38993 #, c-format
38994 msgid "No warnings."
38995 msgstr "Aucun avertissement."
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38998 #, c-format
38999 msgid "No, I don't confirm"
39000 msgstr "Non, ne pas confirmer"
39001
39002 #. INPUT type=submit
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39004 msgid "No, do not Delete"
39005 msgstr "Non, ne pas supprimer"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39033 #, c-format
39034 msgid "No, do not delete"
39035 msgstr "Non, ne pas supprimer"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
39038 #, fuzzy, c-format
39039 msgid "No, do not reset mappings"
39040 msgstr "Non, ne pas supprimer"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39043 #, c-format
39044 msgid "No, don't cancel (N)"
39045 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39048 #, c-format
39049 msgid "No, don't check out (N)"
39050 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
39054 #, c-format
39055 msgid "No, don't close (N)"
39056 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
39059 #, c-format
39060 msgid "No, don't delete (N)"
39061 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39064 #, c-format
39065 msgid "No, don't renew (N)"
39066 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
39069 #, c-format
39070 msgid "No, save as new record"
39071 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39076 #, c-format
39077 msgid "No."
39078 msgstr "No."
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39081 #, c-format
39082 msgid "No. of items:"
39083 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39086 #, c-format
39087 msgid "No. of times checked out"
39088 msgstr "Nombre de prêts"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39091 #, c-format
39092 msgid "No: Save as new authority"
39093 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39096 #, c-format
39097 msgid "Nobody"
39098 msgstr "Personne"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39101 #, c-format
39102 msgid "Nodes: "
39103 msgstr "Nœuds : "
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39106 #, c-format
39107 msgid "Non-fiction"
39108 msgstr "Documentaire"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39111 #, c-format
39112 msgid "Non-musical recording"
39113 msgstr "Enregistrement non musical"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39116 #, fuzzy, c-format
39117 msgid "Non-public note"
39118 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
39121 #, c-format
39122 msgid "Non-public note:"
39123 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39126 #, c-format
39127 msgid "Non-public notes"
39128 msgstr "Note privée"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39165 #, c-format
39166 msgid "None"
39167 msgstr "Aucun"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39170 #, c-format
39171 msgid "None defined"
39172 msgstr "Non défini"
39173
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
39176 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39177 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39181 #, c-format
39182 msgid "None specified"
39183 msgstr "Non défini"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39186 #, c-format
39187 msgid "None specified "
39188 msgstr "Non défini"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39191 #, c-format
39192 msgid "Nonpublic note"
39193 msgstr "Note privée"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39197 #, c-format
39198 msgid "Nonpublic note:"
39199 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39202 #, c-format
39203 msgid "Nonpublic note: "
39204 msgstr "Note privée : "
39205
39206 #. %1$s:  internalnotes | html 
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39208 #, c-format
39209 msgid "Nonpublic note: %s"
39210 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39213 #, c-format
39214 msgid "Nonpublic notes"
39215 msgstr "Notes privées"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39218 #, c-format
39219 msgid "Normal"
39220 msgstr "Normal"
39221
39222 #. SCRIPT
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39224 msgid "Normal day"
39225 msgstr "Jour habituel"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39228 #, c-format
39229 msgid "Normal text"
39230 msgstr "Texte normal"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39241 #, c-format
39242 msgid "Normalization rule: "
39243 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
39246 #, c-format
39247 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39248 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
39251 #, c-format
39252 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39253 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
39256 #, c-format
39257 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39258 msgstr ""
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39261 #, c-format
39262 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39263 msgstr ""
39264
39265 #. SCRIPT
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39267 msgid "Northern"
39268 msgstr "Nord"
39269
39270 #. %1$s:  END 
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39272 #, c-format
39273 msgid "Not Installed %s"
39274 msgstr "Pas installé %s"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39277 #, c-format
39278 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39279 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39282 #, c-format
39283 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39284 msgstr ""
39285 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
39286 "définies."
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39289 #, c-format
39290 msgid ""
39291 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39292 "'ignored'). "
39293 msgstr ""
39294 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
39295 "(ou ignorées)."
39296
39297 #. A
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39299 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39300 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39303 #, c-format
39304 msgid "Not allowed to delete own account"
39305 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
39306
39307 #. SCRIPT
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39309 msgid "Not allowed: overdue"
39310 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
39311
39312 #. SCRIPT
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39314 msgid "Not allowed: patron restricted"
39315 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39321 #, c-format
39322 msgid "Not available"
39323 msgstr "Indisponible"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39326 #, c-format
39327 msgid "Not checked out since: "
39328 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39331 #, c-format
39332 msgid "Not checked out."
39333 msgstr "Pas en prêt."
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39341 #, c-format
39342 msgid "Not for loan"
39343 msgstr "Exclu du prêt"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39346 #, c-format
39347 msgid "Not for loan status"
39348 msgstr "Statut Exclu du prêt"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39351 #, c-format
39352 msgid "Not for loan status updated. "
39353 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39357 #, c-format
39358 msgid "Not for loan: "
39359 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39362 #, c-format
39363 msgid "Not published"
39364 msgstr "Non publié  "
39365
39366 #. SCRIPT
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39368 msgid "Not renewable"
39369 msgstr "Non Renouvelable"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39373 #, fuzzy, c-format
39374 msgid "Not seen"
39375 msgstr "Vu en dernier"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39391 #, c-format
39392 msgid "Note"
39393 msgstr "Note"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39396 #, c-format
39397 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39398 msgstr ""
39399 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
39400 "les excluez."
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39404 #, c-format
39405 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39406 msgstr ""
39407 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
39408 "soirs."
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39412 #, c-format
39413 msgid "Note about the accompanying materials: "
39414 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39418 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39419 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39422 #, c-format
39423 msgid "Note for OPAC"
39424 msgstr "Note pour l'OPAC "
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39427 #, c-format
39428 msgid "Note for staff"
39429 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39432 #, c-format
39433 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39434 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39437 #, c-format
39438 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39439 msgstr ""
39440
39441 #. %1$s:  CASE 'both' 
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39443 #, c-format
39444 msgid ""
39445 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39446 "$KOHA_CONF file %s "
39447 msgstr ""
39448 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39449 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
39450
39451 #. %1$s:  END 
39452 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39453 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39454 #. %4$s:  END 
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39456 #, c-format
39457 msgid ""
39458 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39459 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39460 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39461 msgstr ""
39462 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39463 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
39464 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
39465 "%s %s"
39466
39467 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39469 #, c-format
39470 msgid ""
39471 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39472 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39473 "memcached config from ENV. %s "
39474 msgstr ""
39475 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
39476 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
39477 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
39478 "%s "
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39483 #, c-format
39484 msgid "Note:"
39485 msgstr "Note&nbsp;:"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39494 #, c-format
39495 msgid "Note: "
39496 msgstr "Note&nbsp;:"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39499 #, c-format
39500 msgid ""
39501 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39502 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39503 "or slow your system down."
39504 msgstr ""
39505 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
39506 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
39507 "ralentir votre système."
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39510 #, c-format
39511 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39512 msgstr ""
39513 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
39514 "catégorie."
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39517 #, c-format
39518 msgid ""
39519 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39520 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39521 msgstr ""
39522 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
39523 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
39524 "téléversements seront marqués temporaire."
39525
39526 #. SCRIPT
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39528 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39529 msgstr ""
39530 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
39531 "forme complète"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39534 #, c-format
39535 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39536 msgstr ""
39537 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
39538 "menu déroulant si nécessaire"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39541 #, c-format
39542 msgid ""
39543 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39544 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39545 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39546 "the bibliographic record"
39547 msgstr ""
39548 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
39549 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
39550 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
39551 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39554 #, c-format
39555 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39556 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39577 #, c-format
39578 msgid "Notes"
39579 msgstr "Notes"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39583 #, c-format
39584 msgid "Notes "
39585 msgstr "Notes "
39586
39587 #. For the first occurrence,
39588 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39591 #, c-format
39592 msgid "Notes : %s "
39593 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39596 #, c-format
39597 msgid "Notes/Comments"
39598 msgstr "Notes"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39616 #, c-format
39617 msgid "Notes:"
39618 msgstr "Notes&nbsp;: "
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39627 #, c-format
39628 msgid "Notes: "
39629 msgstr "Notes&nbsp;: "
39630
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s:  reservenotes | html 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39636 #, c-format
39637 msgid "Notes: %s"
39638 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39639
39640 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39641 #. %2$s:  END 
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39643 #, c-format
39644 msgid "Notes: %s%s "
39645 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39649 #, c-format
39650 msgid "Nothing found."
39651 msgstr "Rien n'a été trouvé."
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39654 #, c-format
39655 msgid "Nothing found. "
39656 msgstr "Aucune réponse"
39657
39658 #. For the first occurrence,
39659 #. SCRIPT
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39663 msgid "Nothing is selected."
39664 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
39665
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39668 msgid "Nothing to save"
39669 msgstr "Rien à enregistrer"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39672 #, c-format
39673 msgid "Notice"
39674 msgstr "Message"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39677 #, c-format
39678 msgid "Notices"
39679 msgstr "Notifications"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39685 #, c-format
39686 msgid "Notices &amp; slips"
39687 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39690 #, c-format
39691 msgid "Notification date"
39692 msgstr "Date de notification"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39695 #, c-format
39696 msgid "Noto"
39697 msgstr ""
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39700 #, c-format
39701 msgid "Noto fonts"
39702 msgstr ""
39703
39704 #. SCRIPT
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39706 msgid "Nov"
39707 msgstr "Nov"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39710 #, c-format
39711 msgid "NoveList Select"
39712 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39716 #, c-format
39717 msgid "Novelist Select: "
39718 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
39719
39720 #. For the first occurrence,
39721 #. SCRIPT
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39724 #, c-format
39725 msgid "November"
39726 msgstr "Novembre"
39727
39728 #. SCRIPT
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39730 msgid "Now"
39731 msgstr "Maintenant"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39734 #, c-format
39735 msgid ""
39736 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39737 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39738 msgstr ""
39739 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
39740 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
39741 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39744 #, c-format
39745 msgid ""
39746 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39747 "default data."
39748 msgstr ""
39749 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
39750 "les remplir avec quelques données par défaut."
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39753 #, c-format
39754 msgid "Nowhere"
39755 msgstr "Nulle part"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39758 #, c-format
39759 msgid "Num/Patrons"
39760 msgstr "N°/Utilisateur"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39771 #, c-format
39772 msgid "Number"
39773 msgstr "Numéro"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39776 #, c-format
39777 msgid "Number "
39778 msgstr "Numéro"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39782 #, c-format
39783 msgid "Number of baskets"
39784 msgstr "Nombre de commandes"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39787 #, c-format
39788 msgid "Number of checkouts"
39789 msgstr "Nombre de prêts"
39790
39791 #. SCRIPT
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39793 msgid "Number of checkouts by item type"
39794 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39798 #, c-format
39799 msgid "Number of columns:"
39800 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39803 #, c-format
39804 msgid "Number of copies of this item to add: "
39805 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
39806
39807 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39809 #, c-format
39810 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39811 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39814 #, c-format
39815 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39816 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39819 #, c-format
39820 msgid "Number of issues to display to staff:"
39821 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39824 #, c-format
39825 msgid "Number of issues to display to staff: "
39826 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39829 #, c-format
39830 msgid "Number of issues to display to the public: "
39831 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39834 #, c-format
39835 msgid "Number of issues:"
39836 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39839 #, fuzzy, c-format
39840 msgid "Number of items"
39841 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39844 #, c-format
39845 msgid "Number of items added"
39846 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39849 #, c-format
39850 msgid "Number of items deleted"
39851 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39854 #, c-format
39855 msgid "Number of items displayed"
39856 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39859 #, c-format
39860 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39861 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39864 #, c-format
39865 msgid "Number of items replaced"
39866 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
39867
39868 #. SCRIPT
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39870 msgid "Number of items to add"
39871 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39874 #, c-format
39875 msgid "Number of months:"
39876 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39879 #, c-format
39880 msgid "Number of months: "
39881 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39884 #, c-format
39885 msgid "Number of num:"
39886 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39889 #, c-format
39890 msgid "Number of pages"
39891 msgstr "Nombre de pages"
39892
39893 #. %1$s:  LinesRead | html 
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39895 #, c-format
39896 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39897 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39900 #, c-format
39901 msgid "Number of records added"
39902 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39905 #, c-format
39906 msgid "Number of records changed back"
39907 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39910 #, c-format
39911 msgid "Number of records deleted"
39912 msgstr "Nombre de notices supprimées"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39916 #, c-format
39917 msgid "Number of records ignored"
39918 msgstr "Nombre de notices ignorées"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39921 #, c-format
39922 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39923 msgstr ""
39924 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
39925 "prêt"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39928 #, c-format
39929 msgid "Number of records updated"
39930 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39933 #, c-format
39934 msgid "Number of renewals"
39935 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39939 #, c-format
39940 msgid "Number of rows:"
39941 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39944 #, c-format
39945 msgid "Number of students:"
39946 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39949 #, c-format
39950 msgid "Number of subscriptions: "
39951 msgstr "Nombre d'abonnements : "
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39954 #, c-format
39955 msgid "Number of weeks:"
39956 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39959 #, c-format
39960 msgid "Number of weeks: "
39961 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39964 #, c-format
39965 msgid "Number pattern:"
39966 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39969 #, c-format
39970 msgid "Numbered"
39971 msgstr "Numérotation"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39974 #, c-format
39975 msgid "Numbering calculation"
39976 msgstr "Calcul de la numérotation"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39979 #, c-format
39980 msgid "Numbering formula"
39981 msgstr "Formule de numérotation "
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39986 #, c-format
39987 msgid "Numbering formula:"
39988 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39991 #, c-format
39992 msgid "Numbering pattern"
39993 msgstr "Modèle de numérotation"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39996 #, c-format
39997 msgid "Numbering pattern:"
39998 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40002 #, c-format
40003 msgid "Numbering patterns"
40004 msgstr "Modèle de numérotation "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
40007 #, c-format
40008 msgid "Nuño López Ansótegui"
40009 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40012 #, c-format
40013 msgid "OAI set mappings"
40014 msgstr "Liens des ensembles OAI"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40017 #, c-format
40018 msgid "OAI sets"
40019 msgstr "Ensembles OAI"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40025 #, c-format
40026 msgid "OAI sets configuration"
40027 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
40030 #, c-format
40031 msgid "OAI xslt stylesheet"
40032 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40035 #, c-format
40036 msgid "OAI-DC"
40037 msgstr "OAI-DC"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40040 #, c-format
40041 msgid "OD/Checkouts"
40042 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40046 #, c-format
40047 msgid "OFF"
40048 msgstr "Inactif"
40049
40050 #. INPUT type=submit name=submit
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40097 #, c-format
40098 msgid "OK"
40099 msgstr "OK"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40103 #, c-format
40104 msgid "ON"
40105 msgstr "Actif"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40111 #, c-format
40112 msgid "OPAC"
40113 msgstr "OPAC"
40114
40115 #. For the first occurrence,
40116 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40121 #, c-format
40122 msgid "OPAC (%s)"
40123 msgstr "OPAC (%s)"
40124
40125 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40126 #. %2$s:  patron.surname | html 
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40128 #, c-format
40129 msgid "OPAC - %s %s"
40130 msgstr "OPAC - %s %s"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40133 #, c-format
40134 msgid "OPAC Info: "
40135 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40138 #, c-format
40139 msgid "OPAC and Koha news"
40140 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40143 #, c-format
40144 msgid "OPAC info: "
40145 msgstr "Note OPAC:"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40149 #, c-format
40150 msgid "OPAC note"
40151 msgstr "Note OPAC"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40154 #, c-format
40155 msgid "OPAC note:"
40156 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40159 #, c-format
40160 msgid "OPAC tables"
40161 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
40165 #, c-format
40166 msgid "OPAC view"
40167 msgstr "Vue OPAC"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40171 #, c-format
40172 msgid "OPAC view:"
40173 msgstr "Vue OPAC: "
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40176 #, c-format
40177 msgid "OPAC/Staff login"
40178 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
40181 #, c-format
40182 msgid "OPUS"
40183 msgstr ""
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40186 #, c-format
40187 msgid ""
40188 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40189 "sponsorship)"
40190 msgstr ""
40191 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
40192 "Série de commanditaires)"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40198 #, c-format
40199 msgid "OR"
40200 msgstr "OU"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
40203 #, c-format
40204 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40205 msgstr ""
40206 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
40207 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40210 #, c-format
40211 msgid "OR:"
40212 msgstr "ou "
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40215 #, c-format
40216 msgid "OS version ('uname -a'): "
40217 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40220 #, c-format
40221 msgid "Object"
40222 msgstr "Objet"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40225 #, c-format
40226 msgid "Object: "
40227 msgstr "Objet&nbsp;:"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40230 #, c-format
40231 msgid "Oblique title: "
40232 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
40233
40234 #. SCRIPT
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40236 msgid "Oct"
40237 msgstr "Oct"
40238
40239 #. For the first occurrence,
40240 #. SCRIPT
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40243 #, c-format
40244 msgid "October"
40245 msgstr "Octobre"
40246
40247 #. For the first occurrence,
40248 #. %1$s:  ELSE 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40253 #, c-format
40254 msgid "Off %s "
40255 msgstr "Non %s "
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40258 #, c-format
40259 msgid ""
40260 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40261 "transactions, but patron and item information will not be available."
40262 msgstr ""
40263 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
40264 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
40265 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40272 #, c-format
40273 msgid "Offline circulation"
40274 msgstr "Circulation hors ligne"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40277 #, c-format
40278 msgid "Offline circulation file upload"
40279 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40283 #, c-format
40284 msgid "Offset:"
40285 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40296 #, c-format
40297 msgid "Offset: "
40298 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40302 #, c-format
40303 msgid "Old value"
40304 msgstr "Ancienne valeur"
40305
40306 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40307 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40308 #. %3$s:  ELSE 
40309 #. %4$s:  END 
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40311 #, c-format
40312 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40313 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40316 #, c-format
40317 msgid "Oleg Vasylenko"
40318 msgstr "Oleg Vasylenko"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40321 #, c-format
40322 msgid "Oliver Bock"
40323 msgstr "Olivier Bock"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40326 #, c-format
40327 msgid "Olivier Crouzet"
40328 msgstr "Olivier Crouzet"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40331 #, c-format
40332 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40333 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40336 #, c-format
40337 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40338 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40341 #, c-format
40342 msgid "On"
40343 msgstr "Sur "
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40349 #, c-format
40350 msgid "On "
40351 msgstr "Oui"
40352
40353 #. SCRIPT
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40355 msgid "On hold"
40356 msgstr "Réservé"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40359 #, c-format
40360 msgid "On hold for"
40361 msgstr "Réservé pour"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40365 #, c-format
40366 msgid "On shelf holds allowed"
40367 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40370 #, c-format
40371 msgid "On shelf holds allowed: "
40372 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40375 #, c-format
40376 msgid "On title "
40377 msgstr "Sur le titre "
40378
40379 #. For the first occurrence,
40380 #. SCRIPT
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40383 #, c-format
40384 msgid "On-site checkout"
40385 msgstr "Prêt sur place"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40388 #, c-format
40389 msgid "On-site checkouts"
40390 msgstr "Prêt sur le site"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40393 #, c-format
40394 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40395 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40398 #, c-format
40399 msgid "On:"
40400 msgstr "Le&nbsp;:"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40403 #, c-format
40404 msgid "One borrowernumber per line."
40405 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40408 #, c-format
40409 msgid "One number per line."
40410 msgstr "Un numéro par ligne."
40411
40412 #. SCRIPT
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40414 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40415 msgstr ""
40416 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40420 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40421 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40422
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40425 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40426 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40427
40428 #. SCRIPT
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40430 msgid "One result is available, press enter to select it."
40431 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
40432
40433 #. A
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40435 msgid "Online Public Access Catalog"
40436 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40439 #, c-format
40440 msgid "Online resources:"
40441 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40444 #, c-format
40445 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40446 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40449 #, c-format
40450 msgid "Only KPZ file format is supported."
40451 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40455 #, c-format
40456 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40457 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40460 #, c-format
40461 msgid ""
40462 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40463 msgstr ""
40464 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
40465 "maximale de l'image est de 500 Ko."
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40468 #, c-format
40469 msgid "Only item "
40470 msgstr "Exemplaire seul "
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40473 #, c-format
40474 msgid "Only item:"
40475 msgstr "Exemplaire seul : "
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40478 #, c-format
40479 msgid "Only items currently available:"
40480 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40483 #, c-format
40484 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40485 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40488 #, c-format
40489 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40490 msgstr ""
40491 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40494 #, c-format
40495 msgid ""
40496 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40497 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40498 "results"
40499 msgstr ""
40500 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
40501 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
40502 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40505 #, c-format
40506 msgid "Opac Note"
40507 msgstr "Note Opac"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40510 #, c-format
40511 msgid "Opac notes:"
40512 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40517 #, c-format
40518 msgid "Open"
40519 msgstr "Ouvertes"
40520
40521 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40523 #, c-format
40524 msgid "Open (%s)"
40525 msgstr "Ouvert (%s)"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40528 #, c-format
40529 msgid "Open Document Spreadsheet"
40530 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
40531
40532 #. BUTTON
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40534 msgid "Open fresh record"
40535 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40543 #, c-format
40544 msgid "Open in new window"
40545 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40548 #, c-format
40549 msgid "Open in new window."
40550 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40553 #, c-format
40554 msgid "Open on:"
40555 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40558 #, c-format
40559 msgid "Open."
40560 msgstr "Ouverte."
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40563 #, c-format
40564 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40565 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40568 #, c-format
40569 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40570 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40573 #, c-format
40574 msgid "Opened on:"
40575 msgstr "Créé le&nbsp;:"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40578 #, c-format
40579 msgid "Operator"
40580 msgstr "Mercator "
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40583 #, c-format
40584 msgid "Optional data added"
40585 msgstr "Données facultatives ajoutées"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40588 #, c-format
40589 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40590 msgstr ""
40591 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
40592 "barres"
40593
40594 #. TH
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40596 msgid "Optional module missing"
40597 msgstr "Module optionnel manquant"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40603 #, c-format
40604 msgid "Options"
40605 msgstr "Options"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40609 #, c-format
40610 msgid "Or enter a list of record numbers"
40611 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40614 #, c-format
40615 msgid "Or list barcodes one by one"
40616 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40619 #, c-format
40620 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40621 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40624 #, c-format
40625 msgid "Or scan items one by one"
40626 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40630 #, c-format
40631 msgid "Or use a patron list"
40632 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40645 #, c-format
40646 msgid "Order"
40647 msgstr "Commander"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40651 #, c-format
40652 msgid "Order "
40653 msgstr "Commande"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40656 #, c-format
40657 msgid "Order ID:"
40658 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40663 #, c-format
40664 msgid "Order acquisition"
40665 msgstr "Commander cette acquisition"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40668 #, c-format
40669 msgid "Order cost"
40670 msgstr "Coût de la commande"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40673 #, c-format
40674 msgid "Order cost search"
40675 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40678 #, c-format
40679 msgid "Order date"
40680 msgstr "Date de la commande"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40684 #, c-format
40685 msgid "Order date:"
40686 msgstr "Date de la commande"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40690 #, c-format
40691 msgid "Order from external source"
40692 msgstr "À partir d'une source externe"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40697 #, c-format
40698 msgid "Order line"
40699 msgstr "Ligne de commande"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40703 #, c-format
40704 msgid "Order line (parent)"
40705 msgstr "Ligne de commande (parent)"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40708 #, c-format
40709 msgid "Order line :"
40710 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40713 #, c-format
40714 msgid "Order line search"
40715 msgstr "Recherche de commandes"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40718 #, c-format
40719 msgid "Order line:"
40720 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40723 #, fuzzy, c-format
40724 msgid "Order note"
40725 msgstr "Coût de la commande"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40729 #, c-format
40730 msgid "Order number"
40731 msgstr "Numéro de commande"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40734 #, c-format
40735 msgid "Order status: "
40736 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
40737
40738 #. A
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40741 msgid "Order this one"
40742 msgstr "Commander celui-ci"
40743
40744 #. SCRIPT
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40746 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40747 msgstr ""
40748 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
40749 "(%s)"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40752 #, c-format
40753 msgid "Order: "
40754 msgstr "Commande&nbsp;:"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40762 #, c-format
40763 msgid "Ordered"
40764 msgstr "Commandé"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40767 #, c-format
40768 msgid "Ordered amount:"
40769 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40772 #, c-format
40773 msgid "Ordered by the library"
40774 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40778 #, fuzzy, c-format
40779 msgid "Ordered by: "
40780 msgstr "Créé par&nbsp;:"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40784 #, c-format
40785 msgid "Ordering information"
40786 msgstr "Paramètres pour les commandes"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40789 #, c-format
40790 msgid "Ordernumber"
40791 msgstr "Numéro de commande"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40795 #, c-format
40796 msgid "Orders"
40797 msgstr "Commandes"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40801 #, c-format
40802 msgid "Orders are standing:"
40803 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40809 #, c-format
40810 msgid "Orders by fund"
40811 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40814 #, c-format
40815 msgid "Orders enabled: "
40816 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
40817
40818 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40820 #, c-format
40821 msgid "Orders for %s"
40822 msgstr "Commandes créées par %s"
40823
40824 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40826 #, c-format
40827 msgid "Orders for fund '%s'"
40828 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40831 #, c-format
40832 msgid "Orders from:"
40833 msgstr "Commandes créées par :"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40837 #, c-format
40838 msgid "Orders search"
40839 msgstr "Rechercher commandes"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40842 #, c-format
40843 msgid "Orders with uncertain prices"
40844 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40847 #, c-format
40848 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40849 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40852 #, c-format
40853 msgid "Orex Digital, Spain"
40854 msgstr ""
40855
40856 #. OPTGROUP
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40859 #, c-format
40860 msgid "Organization"
40861 msgstr "Collectivité"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40864 #, c-format
40865 msgid "Organization #:"
40866 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40869 #, c-format
40870 msgid "Organization name: "
40871 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40874 #, c-format
40875 msgid "Organize by: "
40876 msgstr "Trié par&nbsp;: "
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40879 #, c-format
40880 msgid "Original"
40881 msgstr "Original"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40884 #, c-format
40885 msgid "Original message, rendered:"
40886 msgstr "Rendu du message origineal :"
40887
40888 #. A
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40890 msgid "Original order line"
40891 msgstr "Ligne de commande d'origine"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40894 #, c-format
40895 msgid "Original version"
40896 msgstr "Version originale"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40899 #, fuzzy, c-format
40900 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40901 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40905 #, c-format
40906 msgid "Other"
40907 msgstr "Autres"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40910 #, c-format
40911 msgid "Other action"
40912 msgstr "Autre action"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40915 #, c-format
40916 msgid "Other course reserves"
40917 msgstr "Autres réserves de cours"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40920 #, c-format
40921 msgid "Other data"
40922 msgstr "Autres données"
40923
40924 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40926 #, fuzzy, c-format
40927 msgid "Other holdings (%s)"
40928 msgstr "Autres exemplaires"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40931 #, c-format
40932 msgid "Other holdings:"
40933 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40936 #, c-format
40937 msgid "Other name"
40938 msgstr "Autre nom"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40941 #, c-format
40942 msgid "Other names"
40943 msgstr "Autre noms"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40946 #, c-format
40947 msgid "Other options (choose one)"
40948 msgstr "Autres options "
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40952 #, c-format
40953 msgid "Other phone"
40954 msgstr "Autre téléphone"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40958 #, c-format
40959 msgid "Other phone: "
40960 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40964 #, c-format
40965 msgid "Others..."
40966 msgstr "Autres..."
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40981 #, c-format
40982 msgid "Output"
40983 msgstr "Affichage"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40986 #, c-format
40987 msgid "Output format"
40988 msgstr "Format de sortie "
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40991 #, c-format
40992 msgid "Output format "
40993 msgstr "Format de sortie "
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40996 #, c-format
40997 msgid "Output format:"
40998 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41001 #, c-format
41002 msgid "Output to a file named: "
41003 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41006 #, c-format
41007 msgid "Output:"
41008 msgstr "Affichage&nbsp;:"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
41013 #, c-format
41014 msgid "Outstanding"
41015 msgstr "Non réglé"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "OverDrive "
41020 msgstr "Retard "
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41023 #, c-format
41024 msgid "Overdue"
41025 msgstr "Retard"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41029 #, c-format
41030 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41031 msgstr "Amende de retard (montant)"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41035 #, c-format
41036 msgid "Overdue notice required: "
41037 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
41041 #, c-format
41042 msgid "Overdue notice/status triggers"
41043 msgstr "Déclencheur de notification"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41047 #, c-format
41048 msgid "Overdue report"
41049 msgstr "Rapports de retards"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41055 #, c-format
41056 msgid "Overdues"
41057 msgstr "Retards"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41061 #, c-format
41062 msgid "Overdues with fines"
41063 msgstr "Retards avec amendes"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
41066 #, c-format
41067 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41068 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41075 #, c-format
41076 msgid "Override and renew"
41077 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41080 #, c-format
41081 msgid "Override blocked renewals"
41082 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41086 #, c-format
41087 msgid "Override limit and renew"
41088 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
41091 #, c-format
41092 msgid "Override renewal limit:"
41093 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
41096 #, c-format
41097 msgid "Override restriction temporarily"
41098 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
41101 #, c-format
41102 msgid "Overwrite the existing one with this"
41103 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41106 #, c-format
41107 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41108 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
41113 #, c-format
41114 msgid "Owner"
41115 msgstr "Propriétaire"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41119 #, c-format
41120 msgid "Owner only"
41121 msgstr "Propriétaire seulement "
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
41126 #, c-format
41127 msgid "Owner: "
41128 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41131 #, c-format
41132 msgid "PICAMARC"
41133 msgstr "PICAMARC"
41134
41135 #. SCRIPT
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41137 msgid "PM"
41138 msgstr "Après-midi"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41141 #, c-format
41142 msgid "PSGI: "
41143 msgstr "PSGI&nbsp;: "
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
41146 #, c-format
41147 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41148 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
41151 #, c-format
41152 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41153 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
41156 #, c-format
41157 msgid "Pablo Bianchi"
41158 msgstr "Pablo Bianchi"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
41161 #, c-format
41162 msgid "Packaging manager:"
41163 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41167 #, c-format
41168 msgid "Page height:"
41169 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41172 #, c-format
41173 msgid "Page side: "
41174 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41178 #, c-format
41179 msgid "Page width:"
41180 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41184 #, c-format
41185 msgid "Pages"
41186 msgstr "Pages"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41191 #, c-format
41192 msgid "Pages:"
41193 msgstr "Pages :"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41196 #, c-format
41197 msgid "Paid for (unused)"
41198 msgstr "Réglé (non utilisé)"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
41201 #, c-format
41202 msgid "Paid for?:"
41203 msgstr "Payé pour ?"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41207 #, c-format
41208 msgid "Paper bin"
41209 msgstr "Bac papier"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41215 #, c-format
41216 msgid "Paper bin:"
41217 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
41220 #, c-format
41221 msgid "Partial"
41222 msgstr ""
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41226 #, c-format
41227 msgid "Partially received"
41228 msgstr "Reçu partiellement"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41231 #, c-format
41232 msgid "Pasi Kallinen"
41233 msgstr "Pasi Kallinen"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41238 #, c-format
41239 msgid "Password"
41240 msgstr "Mot de passe"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41243 #, c-format
41244 msgid "Password Updated"
41245 msgstr "Mot de passe mis à jour"
41246
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41249 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41250 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41253 #, c-format
41254 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41255 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41258 #, c-format
41259 msgid "Password is too short"
41260 msgstr "Mot de passe trop court"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41263 #, c-format
41264 msgid "Password is too weak"
41265 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
41266
41267 #. For the first occurrence,
41268 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41271 #, c-format
41272 msgid "Password must be at least %s characters long."
41273 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
41274
41275 #. SCRIPT
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41277 msgid "Password must contain at least %s characters"
41278 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
41279
41280 #. SCRIPT
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41282 msgid ""
41283 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41284 "and numbers"
41285 msgstr ""
41286 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
41287 "des minuscules et des chiffres"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41291 #, c-format
41292 msgid ""
41293 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41294 msgstr ""
41295 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
41296 "majuscule."
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41300 #, c-format
41301 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41302 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41306 #, c-format
41307 msgid "Password:"
41308 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41314 #, c-format
41315 msgid "Password: "
41316 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41319 #, c-format
41320 msgid "Passwords do not match"
41321 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41325 #, c-format
41326 msgid "Passwords do not match."
41327 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41328
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41331 msgid "Passwords will be displayed as text"
41332 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41335 #, c-format
41336 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41337 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41340 #, c-format
41341 msgid "Patent document"
41342 msgstr "Brevet"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41345 #, c-format
41346 msgid "Patricio Marrone"
41347 msgstr "Patricio Marrone"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41367 #, c-format
41368 msgid "Patron"
41369 msgstr "Utilisateur"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41372 #, c-format
41373 msgid "Patron #:"
41374 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
41375
41376 #. SCRIPT
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41378 msgid "Patron '%s' added."
41379 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
41380
41381 #. SCRIPT
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41383 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41384 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41387 #, c-format
41388 msgid "Patron ID:"
41389 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41392 #, c-format
41393 msgid "Patron account flags"
41394 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41397 #, c-format
41398 msgid "Patron activity"
41399 msgstr "Activité de l'utilisateur "
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41403 #, c-format
41404 msgid "Patron attribute type code: "
41405 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41411 #, c-format
41412 msgid "Patron attribute types"
41413 msgstr "Attributs utilisateur"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41418 #, c-format
41419 msgid "Patron attributes"
41420 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron attributes: "
41425 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron card creator"
41437 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41440 #, c-format
41441 msgid "Patron card number"
41442 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41451 #, c-format
41452 msgid "Patron categories"
41453 msgstr "Catégories utilisateur"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41465 #, c-format
41466 msgid "Patron category"
41467 msgstr "Catégorie utilisateur"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41470 #, c-format
41471 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41472 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41475 #, c-format
41476 msgid "Patron category created!"
41477 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41480 #, c-format
41481 msgid "Patron category:"
41482 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41488 #, c-format
41489 msgid "Patron category: "
41490 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41499 #, c-format
41500 msgid "Patron clubs"
41501 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41504 #, c-format
41505 msgid "Patron count"
41506 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron details"
41511 msgstr "Détails de l'utilisateur"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41516 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
41517
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41520 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41521 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41524 #, c-format
41525 msgid "Patron flags:"
41526 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
41527
41528 #. %1$s:  charges | $Price 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41530 #, c-format
41531 msgid "Patron has %s in fines."
41532 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
41533
41534 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41536 #, c-format
41537 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41538 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
41539
41540 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41542 #, c-format
41543 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41544 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
41545
41546 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41547 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41548 #. %3$s:  END 
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41550 #, c-format
41551 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41552 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
41553
41554 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41555 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41556 #. %3$s:  END 
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41558 #, c-format
41559 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41560 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
41561
41562 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41564 #, c-format
41565 msgid "Patron has a restriction until %s."
41566 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
41567
41568 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41569 #. %2$s:  END 
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41571 #, c-format
41572 msgid ""
41573 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41574 "anyway? %s "
41575 msgstr ""
41576 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
41577 "quand même ? %s"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41581 #, c-format
41582 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41583 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
41584
41585 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41587 #, c-format
41588 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41589 msgstr ""
41590 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
41591 "jour(s)."
41592
41593 #. SCRIPT
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41595 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41596 msgstr ""
41597 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
41598 "jusqu'au&nbsp;: %s"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41601 #, c-format
41602 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41603 msgstr ""
41604 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
41605 "générée."
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41608 #, c-format
41609 msgid "Patron has nothing checked out."
41610 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41614 #, c-format
41615 msgid "Patron has nothing on hold."
41616 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
41617
41618 #. %1$s:  fines | $Price 
41619 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41621 #, c-format
41622 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41623 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
41624
41625 #. %1$s:  fines | html 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41627 #, c-format
41628 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41629 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
41630
41631 #. For the first occurrence,
41632 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41635 #, c-format
41636 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41637 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
41638
41639 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41641 #, c-format
41642 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41643 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41646 #, c-format
41647 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41648 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41651 #, c-format
41652 msgid "Patron has restrictions"
41653 msgstr "L'utilisateur est restreint"
41654
41655 #. INPUT type=text
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41657 msgid "Patron holds"
41658 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41661 #, c-format
41662 msgid "Patron image failed to upload"
41663 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41666 #, c-format
41667 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41668 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41671 #, c-format
41672 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41673 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
41674
41675 #. For the first occurrence,
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41682 #, c-format
41683 msgid "Patron is RESTRICTED"
41684 msgstr "Utilisateur bloqué"
41685
41686 #. A
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41688 msgid "Patron is an adult"
41689 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41693 #, c-format
41694 msgid "Patron is currently unrestricted."
41695 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41698 #, c-format
41699 msgid "Patron is not notified."
41700 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41704 #, c-format
41705 msgid "Patron is restricted"
41706 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41709 #, c-format
41710 msgid "Patron is restricted."
41711 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41714 #, c-format
41715 msgid "Patron library"
41716 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41721 #, c-format
41722 msgid "Patron list: "
41723 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41730 #, c-format
41731 msgid "Patron lists"
41732 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41733
41734 #. OPTGROUP
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41736 msgid "Patron lists:"
41737 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41741 #, c-format
41742 msgid "Patron messaging preferences"
41743 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41748 #, c-format
41749 msgid "Patron name"
41750 msgstr "Nom de l'utilisateur"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41754 #, c-format
41755 msgid "Patron not found"
41756 msgstr "Utilisateur non trouvé"
41757
41758 #. SCRIPT
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41760 msgid "Patron not found."
41761 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41764 #, c-format
41765 msgid "Patron not found:"
41766 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41769 #, c-format
41770 msgid "Patron note"
41771 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41774 #, c-format
41775 msgid "Patron notes"
41776 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41781 #, c-format
41782 msgid "Patron notes:"
41783 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41786 #, c-format
41787 msgid "Patron notification:"
41788 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41792 #, c-format
41793 msgid "Patron notification: "
41794 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41795
41796 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41797 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41798 #. %3$s:  END ~
41799 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41800 #. %5$s:  END ~
41801 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41802 #. %7$s:  END ~
41803 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41804 #. %9$s:  ELSE 
41805 #. %10$s:  END ~
41806 #. %11$s:  END 
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41808 #, c-format
41809 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41810 msgstr ""
41811 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
41812 "%s.%s %s"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41815 #, c-format
41816 msgid "Patron number: "
41817 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41820 #, c-format
41821 msgid "Patron records merged into "
41822 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41825 #, c-format
41826 msgid "Patron records were last synced on: "
41827 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41830 #, c-format
41831 msgid "Patron request"
41832 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41835 #, c-format
41836 msgid "Patron restrictions"
41837 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41840 #, c-format
41841 msgid "Patron search: "
41842 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41845 #, c-format
41846 msgid "Patron selection"
41847 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41851 #, c-format
41852 msgid "Patron sort 1"
41853 msgstr "Utilisateur trié 1"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41857 #, c-format
41858 msgid "Patron sort 2"
41859 msgstr "Utilisateur trié 2"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41862 #, c-format
41863 msgid "Patron status"
41864 msgstr "Statut utilisateur"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41867 #, c-format
41868 msgid ""
41869 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41870 "out. Ensure you are working with the right patron."
41871 msgstr ""
41872 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
41873 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
41874 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
41875
41876 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41878 #, c-format
41879 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41880 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
41881
41882 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41884 #, c-format
41885 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41886 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
41887
41888 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41890 #, c-format
41891 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41892 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
41893
41894 #. For the first occurrence,
41895 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41896 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41897 #. %3$s:  END 
41898 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41901 #, c-format
41902 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41903 msgstr ""
41904 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
41905 "commentaire:"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41909 #, c-format
41910 msgid "Patron's address in doubt"
41911 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41918 #, c-format
41919 msgid "Patron's address is in doubt"
41920 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41921
41922 #. SCRIPT
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41924 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41925 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41929 #, c-format
41930 msgid "Patron's address is in doubt."
41931 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
41932
41933 #. %1$s:  age_low | html 
41934 #. %2$s:  age_high | html 
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41936 #, c-format
41937 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41938 msgstr ""
41939 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
41940 "autorisés sont %s-%s."
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41943 #, c-format
41944 msgid "Patron's card has been reported lost."
41945 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
41946
41947 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41948 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41949 #. %3$s:  END 
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41951 #, c-format
41952 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41953 msgstr ""
41954 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41957 #, c-format
41958 msgid "Patron's card is expired"
41959 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
41960
41961 #. SCRIPT
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41963 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41964 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41967 #, c-format
41968 msgid "Patron's card is expired."
41969 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41974 #, c-format
41975 msgid "Patron's card is lost"
41976 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41979 #, c-format
41980 msgid "Patron's card is lost."
41981 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
41982
41983 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41985 #, c-format
41986 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41987 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
41988
41989 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41991 #, c-format
41992 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41993 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
41994
41995 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41996 #. %2$s:  IF noissues 
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41998 #, c-format
41999 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42000 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
42001
42002 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42003 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42005 #, c-format
42006 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42007 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42010 #, c-format
42011 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42012 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
42016 #, c-format
42017 msgid "Patron:"
42018 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42023 #, c-format
42024 msgid "Patron: "
42025 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42028 #, c-format
42029 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42030 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42031
42032 #. %1$s:  patronlistname | html 
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
42034 #, c-format
42035 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42036 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
42037
42038 #. A
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42076 #, c-format
42077 msgid "Patrons"
42078 msgstr "Utilisateurs"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
42081 #, c-format
42082 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42083 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42089 #, c-format
42090 msgid "Patrons and circulation"
42091 msgstr "Utilisateurs et circulation"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42094 #, c-format
42095 msgid "Patrons found for: "
42096 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42099 #, c-format
42100 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42101 msgstr ""
42102 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
42103
42104 #. %1$s:  batch_id | html 
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42106 #, c-format
42107 msgid "Patrons in batch number %s"
42108 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42111 #, c-format
42112 msgid "Patrons in list"
42113 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42117 #, c-format
42118 msgid "Patrons requesting modifications"
42119 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42124 #, c-format
42125 msgid "Patrons statistics"
42126 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42129 #, c-format
42130 msgid "Patrons tables"
42131 msgstr "Tables utilisateurs"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42134 #, c-format
42135 msgid "Patrons to be added"
42136 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
42137
42138 #. TH
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42140 msgid "Patrons using this provider"
42141 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42145 #, c-format
42146 msgid "Patrons who haven't checked out"
42147 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42150 #, c-format
42151 msgid "Patrons with holds"
42152 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42156 #, c-format
42157 msgid "Patrons with no checkouts"
42158 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42165 #, c-format
42166 msgid "Patrons with the most checkouts"
42167 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42170 #, c-format
42171 msgid "Pattern name:"
42172 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
42175 #, c-format
42176 msgid ""
42177 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42178 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42179 msgstr ""
42180 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
42181 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 16.05)"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
42184 #, c-format
42185 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42186 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
42187
42188 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
42190 msgid "Pay"
42191 msgstr "Payer"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42194 #, c-format
42195 msgid "Pay all fines"
42196 msgstr "Payer toutes les amendes"
42197
42198 #. INPUT type=submit name=paycollect
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
42200 msgid "Pay amount"
42201 msgstr "Payer le montant"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42204 #, c-format
42205 msgid "Pay an amount toward all fines"
42206 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42209 #, c-format
42210 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42211 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42214 #, c-format
42215 msgid "Pay an individual fine"
42216 msgstr "Payer une amende"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42219 #, c-format
42220 msgid "Pay fine"
42221 msgstr "Payer amendes "
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42229 #, c-format
42230 msgid "Pay fines"
42231 msgstr "Payer amendes"
42232
42233 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42234 #. %2$s:  patron.surname | html 
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42236 #, c-format
42237 msgid "Pay fines for %s %s"
42238 msgstr "Paiement de %s %s"
42239
42240 #. INPUT type=submit name=payselected
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
42242 msgid "Pay selected"
42243 msgstr "Payer la sélection"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42250 #, c-format
42251 msgid "Payment"
42252 msgstr "Paiement"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42255 #, c-format
42256 msgid "Payment note"
42257 msgstr "Note du paiement"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42261 #, c-format
42262 msgid "Payment type: "
42263 msgstr "Type de paiement : "
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42266 #, fuzzy, c-format
42267 msgid "Payment, thanks"
42268 msgstr "Paiements"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42271 #, c-format
42272 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42273 msgstr ""
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42276 #, c-format
42277 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42278 msgstr ""
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42281 #, c-format
42282 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42283 msgstr ""
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42286 #, c-format
42287 msgid "Payments"
42288 msgstr "Paiements"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42291 #, c-format
42292 msgid "Peggy Thrasher"
42293 msgstr "Peggy Thrasher"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42303 #, c-format
42304 msgid "Pending"
42305 msgstr "En attente&nbsp;"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42308 #, c-format
42309 msgid "Pending ("
42310 msgstr "En attente ("
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42313 #, c-format
42314 msgid "Pending discharge requests"
42315 msgstr "Demandes de quittance en attente"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42318 #, c-format
42319 msgid "Pending holds"
42320 msgstr "Réservations en attente"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42323 #, c-format
42324 msgid "Pending modifications:"
42325 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42329 #, c-format
42330 msgid "Pending offline circulation actions"
42331 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42336 #, c-format
42337 msgid "Pending on-site checkouts"
42338 msgstr "Prêts sur place en attente"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42343 #, c-format
42344 msgid "Pending order"
42345 msgstr "Commandes à réceptionner "
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42348 #, c-format
42349 msgid "Pending orders"
42350 msgstr "Commandes à réceptionner"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42353 #, c-format
42354 msgid "Pending suggestions"
42355 msgstr "Suggestions en attente"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42358 #, c-format
42359 msgid "Pending tags"
42360 msgstr "Mots-clés en attente"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42363 #, c-format
42364 msgid "Perform a new search"
42365 msgstr "Nouvelle recherche"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42368 #, c-format
42369 msgid "Perform batch deletion of items"
42370 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42373 #, c-format
42374 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42375 msgstr ""
42376 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
42377 "d'autorité)"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42380 #, c-format
42381 msgid "Perform batch modification of items"
42382 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42385 #, c-format
42386 msgid "Perform batch modification of patrons"
42387 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42390 #, c-format
42391 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42392 msgstr ""
42393 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42397 #, c-format
42398 msgid "Perform inventory of your catalog"
42399 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42402 #, c-format
42403 msgid ""
42404 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42405 "the AutoSelfCheckID"
42406 msgstr ""
42407 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
42408 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42411 #, c-format
42412 msgid "Period"
42413 msgstr "Période"
42414
42415 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42416 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42417 #. %3$s:  END 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42419 #, c-format
42420 msgid "Period allocated %s%s%s "
42421 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42424 #, c-format
42425 msgid "Periodicity"
42426 msgstr "Périodicité"
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42429 #, c-format
42430 msgid "Perl @INC: "
42431 msgstr "Perl @INC:"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42434 #, c-format
42435 msgid "Perl interpreter: "
42436 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42440 #, c-format
42441 msgid "Perl modules"
42442 msgstr "Modules Perl"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42445 #, c-format
42446 msgid "Perl version: "
42447 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42450 #, c-format
42451 msgid "Permanent library"
42452 msgstr "Bibliothèque permanente"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42455 #, c-format
42456 msgid "Permanent shelving location"
42457 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42460 #, c-format
42461 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42462 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42465 #, c-format
42466 msgid "Permanently delete these patrons"
42467 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42470 #, c-format
42471 msgid "Peter Crellan Kelly"
42472 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42475 #, c-format
42476 msgid "Peter Lorimer"
42477 msgstr "Peter Lorimer"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42480 #, c-format
42481 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42482 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42483
42484 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42485 #. %2$s:  END 
42486 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42488 #, c-format
42489 msgid "Ph: %s%s %s "
42490 msgstr "Tél.: %s%s %s "
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42493 #, c-format
42494 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42495 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42498 #, c-format
42499 msgid "Philippe Jaillon"
42500 msgstr "Philippe Jaillon"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42503 #, c-format
42504 msgid "Phone"
42505 msgstr "Téléphone"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42511 #, c-format
42512 msgid "Phone number"
42513 msgstr "Numéro de téléphone"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42523 #, c-format
42524 msgid "Phone: "
42525 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42529 #, c-format
42530 msgid "Physical address: "
42531 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42534 #, c-format
42535 msgid "Physical details:"
42536 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42537
42538 #. INPUT type=submit name=pick
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42540 msgid "Pick"
42541 msgstr "Choisir"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42544 #, c-format
42545 msgid "Pick up location"
42546 msgstr "Lieu de retrait"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42550 #, c-format
42551 msgid "Pickup at"
42552 msgstr "Récupérer à"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42555 #, c-format
42556 msgid "Pickup at:"
42557 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42563 #, c-format
42564 msgid "Pickup library"
42565 msgstr "Site de retrait"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42568 #, c-format
42569 msgid "Pickup library is different. "
42570 msgstr "Le site de récupération est différent."
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42573 #, c-format
42574 msgid "Pickup library:"
42575 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42578 #, fuzzy, c-format
42579 msgid "Pickup location"
42580 msgstr "Lieu de retrait"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42583 #, fuzzy, c-format
42584 msgid "Pickup location: "
42585 msgstr "Lieu de retrait"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42588 #, fuzzy, c-format
42589 msgid "Pie"
42590 msgstr "Prix"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42593 #, c-format
42594 msgid "Pierrick Le Gall"
42595 msgstr "Pierrick Le Gall"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42598 #, c-format
42599 msgid "Piotr Kowalski"
42600 msgstr "Piotr Kowalski"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42603 #, c-format
42604 msgid "Piotr Wejman"
42605 msgstr "Piotr Wejman"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42609 #, c-format
42610 msgid "Pipe (|)"
42611 msgstr "Pipe (|)"
42612
42613 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42614 #. %2$s:  title | html 
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42616 #, c-format
42617 msgid "Place a hold on %s%s"
42618 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
42619
42620 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42622 #, c-format
42623 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42624 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42627 #, c-format
42628 msgid "Place and modify holds for patrons"
42629 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
42630
42631 #. %1$s:  biblio.title | html 
42632 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42633 #. %3$s:  patron.surname | html 
42634 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42636 #, c-format
42637 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42638 msgstr ""
42639 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42655 #, c-format
42656 msgid "Place hold"
42657 msgstr "Réserver"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42660 #, c-format
42661 msgid "Place hold "
42662 msgstr "Réserver"
42663
42664 #. For the first occurrence,
42665 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42666 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42667 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42672 #, c-format
42673 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42674 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42678 msgid "Place hold on this item?"
42679 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42680
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42683 msgid "Place hold?"
42684 msgstr "Réserver ?"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42687 #, c-format
42688 msgid "Place holds for patrons"
42689 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42692 #, c-format
42693 msgid "Place of publication"
42694 msgstr "Lieu de publication"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42697 #, fuzzy, c-format
42698 msgid "Place order "
42699 msgstr "Réserver"
42700
42701 #. INPUT type=submit
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42703 msgid "Place request"
42704 msgstr "Faire une demande"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42707 #, c-format
42708 msgid "Place request with partner libraries"
42709 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42718 #, c-format
42719 msgid "Placed on"
42720 msgstr "Commandé le"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42723 #, c-format
42724 msgid "Places"
42725 msgstr "Lieux"
42726
42727 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42729 #, c-format
42730 msgid "Plan by %s"
42731 msgstr "Planifier par %s"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42734 #, c-format
42735 msgid "Plan by item types"
42736 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42739 #, c-format
42740 msgid "Plan by libraries"
42741 msgstr "Planifier par sites"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42744 #, c-format
42745 msgid "Plan by months"
42746 msgstr "Planifier par mois"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42749 #, c-format
42750 msgid "Planned date"
42751 msgstr "Date prévue"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42755 #, c-format
42756 msgid "Planning"
42757 msgstr "Calendrier"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42760 #, c-format
42761 msgid "Planning "
42762 msgstr "Calendrier "
42763
42764 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42765 #. %2$s:  authcat | html 
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42767 #, c-format
42768 msgid "Planning for %s by %s"
42769 msgstr "Planification pour %s par %s"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42772 #, c-format
42773 msgid "Plano Independent School, USA"
42774 msgstr ""
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42777 #, c-format
42778 msgid "Play media"
42779 msgstr "Lecture du média"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42782 #, c-format
42783 msgid "Play sound"
42784 msgstr "Jouer le son"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42787 #, c-format
42788 msgid "Please add a library"
42789 msgstr "Merci d'ajouter un site"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42792 #, c-format
42793 msgid "Please add a patron category"
42794 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
42795
42796 #. SCRIPT
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42798 msgid ""
42799 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42800 "search."
42801 msgstr ""
42802 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
42803 "recherche d'exemplaire."
42804
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42807 msgid "Please check at least one action"
42808 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42811 #, c-format
42812 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42813 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
42814
42815 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42816 #. %2$s:  ELSE 
42817 #. %3$s:  END 
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42819 #, c-format
42820 msgid ""
42821 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42822 "less than 30 days. %s %s "
42823 msgstr ""
42824 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
42825 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
42826 "%s %s"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42829 #, c-format
42830 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42831 msgstr ""
42832 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
42833 "jours"
42834
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42837 msgid "Please choose a file to upload"
42838 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42841 #, c-format
42842 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42843 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42846 #, c-format
42847 msgid "Please choose a vendor."
42848 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
42849
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42852 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42853 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
42854
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42857 msgid "Please choose at least one external target"
42858 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42861 #, c-format
42862 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42863 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42866 #, c-format
42867 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42868 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42872 #, c-format
42873 msgid ""
42874 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42875 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42876 msgstr ""
42877 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
42878 "l'autre sera supprimée."
42879
42880 #. SCRIPT
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42882 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42883 msgstr ""
42884 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
42885 "d'enregistrer l'abonnement."
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42888 #, c-format
42889 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42890 msgstr ""
42891 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42895 #, c-format
42896 msgid "Please confirm checkout"
42897 msgstr "Confirmer le prêt"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42900 #, c-format
42901 msgid "Please confirm subscription deletion"
42902 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
42903
42904 #. SCRIPT
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42906 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42907 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42910 #, c-format
42911 msgid "Please contact your system administrator"
42912 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42915 #, c-format
42916 msgid "Please correct these errors. "
42917 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42920 #, c-format
42921 msgid "Please create the database before continuing."
42922 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42925 #, c-format
42926 msgid "Please define one"
42927 msgstr "Merci d'en créer une"
42928
42929 #. SCRIPT
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42931 msgid "Please delete %d character(s)"
42932 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42935 #, c-format
42936 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42937 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42940 #, c-format
42941 msgid "Please enable Javascript:"
42942 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42945 #, c-format
42946 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42947 msgstr ""
42948 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42951 #, c-format
42952 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42953 msgstr ""
42954 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
42955 "réessayez."
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42958 #, c-format
42959 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42960 msgstr ""
42961 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléverser que les images GIF, "
42962 "JPEG, PNG, ou XPM"
42963
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42966 msgid "Please enter %n or more characters"
42967 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42970 #, c-format
42971 msgid "Please enter a "
42972 msgstr "Veuillez entrer un"
42973
42974 #. SCRIPT
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42976 msgid "Please enter a date!"
42977 msgstr "Veuillez entrer une date !"
42978
42979 #. SCRIPT
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42981 msgid "Please enter a name for this pattern"
42982 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
42983
42984 #. SCRIPT
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42986 msgid "Please enter a number of items to create."
42987 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
42988
42989 #. SCRIPT
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42991 msgid "Please enter a search term."
42992 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
42993
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42996 msgid "Please enter a valid URL."
42997 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
42998
42999 #. SCRIPT
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43001 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43002 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43006 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43007 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43011 msgid "Please enter a valid date."
43012 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
43013
43014 #. SCRIPT
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43016 msgid "Please enter a valid email address."
43017 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
43018
43019 #. For the first occurrence,
43020 #. SCRIPT
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43023 msgid "Please enter a valid number."
43024 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
43025
43026 #. SCRIPT
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43028 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43029 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
43030
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43033 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43034 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
43035
43036 #. SCRIPT
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43038 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43039 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
43040
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43043 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43044 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
43045
43046 #. SCRIPT
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43048 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43049 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
43050
43051 #. SCRIPT
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43053 msgid "Please enter at least {0} characters."
43054 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
43055
43056 #. SCRIPT
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43058 msgid ""
43059 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43060 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43061 msgstr ""
43062 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
43063 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
43064 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
43065
43066 #. SCRIPT
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43068 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43069 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
43070
43071 #. SCRIPT
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43073 msgid "Please enter only digits."
43074 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
43075
43076 #. SCRIPT
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43078 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43079 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
43080
43081 #. SCRIPT
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43083 msgid "Please enter the same password as above"
43084 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
43085
43086 #. SCRIPT
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43088 msgid "Please enter the same value again."
43089 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43092 #, c-format
43093 msgid "Please enter your username and password"
43094 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
43095
43096 #. SCRIPT
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43098 msgid "Please fill at least one template."
43099 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
43100
43101 #. SCRIPT
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43103 msgid "Please fix this field."
43104 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43107 #, c-format
43108 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43109 msgstr ""
43110 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
43111 "erreurs pour plus de détails."
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43114 #, c-format
43115 msgid "Please log in again"
43116 msgstr "Merci de vous reconnecter"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43119 #, c-format
43120 msgid ""
43121 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43122 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43123 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43124 msgstr ""
43125 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
43126 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
43127 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
43128 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
43129
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43132 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43133 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43137 #, c-format
43138 msgid ""
43139 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43140 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43141 "Reference Manager or ProCite."
43142 msgstr ""
43143 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
43144 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
43145 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
43146 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
43147
43148 #. SCRIPT
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43150 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43151 msgstr ""
43152 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
43153 "notice actuelle."
43154
43155 #. For the first occurrence,
43156 #. SCRIPT
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43159 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43160 msgstr ""
43161 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
43162 "notice actuelle."
43163
43164 #. SCRIPT
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43166 msgid "Please only choose one enrollment period."
43167 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
43168
43169 #. SCRIPT
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43171 msgid "Please only enter letters or numbers."
43172 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
43173
43174 #. SCRIPT
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43176 msgid "Please only enter letters."
43177 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
43180 #, c-format
43181 msgid ""
43182 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43183 "listed, please inform your system administrator."
43184 msgstr ""
43185 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
43186 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43189 #, c-format
43190 msgid ""
43191 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43192 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43193 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43194 "enabled on the staff client) "
43195 msgstr ""
43196 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
43197 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
43198 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
43199 "pour l'intranet) "
43200
43201 #. SCRIPT
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43203 msgid "Please refresh the page and try again."
43204 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
43205
43206 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43208 #, c-format
43209 msgid "Please return item to home library: %s"
43210 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent&nbsp;: %s"
43211
43212 #. For the first occurrence,
43213 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43217 #, c-format
43218 msgid "Please return item to: %s"
43219 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43220
43221 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
43223 #, c-format
43224 msgid ""
43225 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43226 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43227 msgstr ""
43228 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
43229 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
43230 "suivante&nbsp;: "
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43235 #, c-format
43236 msgid "Please review the error log for more details."
43237 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
43238
43239 #. SCRIPT
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43241 msgid "Please select ..."
43242 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
43243
43244 #. For the first occurrence,
43245 #. SCRIPT
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43248 msgid "Please select a %s."
43249 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
43250
43251 #. SCRIPT
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43253 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43254 msgstr ""
43255 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
43256 "xml)."
43257
43258 #. SCRIPT
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43260 msgid "Please select a modification template."
43261 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
43262
43263 #. SCRIPT
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43265 msgid "Please select a news item to delete."
43266 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
43267
43268 #. SCRIPT
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43270 msgid "Please select a patron list."
43271 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
43272
43273 #. For the first occurrence,
43274 #. SCRIPT
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43277 msgid ""
43278 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43279 msgstr ""
43280 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
43281 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
43282
43283 #. SCRIPT
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43285 msgid "Please select at least one %s to %s."
43286 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
43287
43288 #. For the first occurrence,
43289 #. SCRIPT
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43292 msgid "Please select at least one batch to export."
43293 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
43294
43295 #. For the first occurrence,
43296 #. SCRIPT
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43298 msgid "Please select at least one card to export."
43299 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
43300
43301 #. SCRIPT
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43303 msgid "Please select at least one issue."
43304 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
43305
43306 #. For the first occurrence,
43307 #. SCRIPT
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43310 msgid "Please select at least one item to export."
43311 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
43312
43313 #. For the first occurrence,
43314 #. SCRIPT
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43317 msgid "Please select at least one item."
43318 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
43319
43320 #. SCRIPT
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43322 msgid "Please select at least one label to delete."
43323 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
43324
43325 #. For the first occurrence,
43326 #. SCRIPT
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43328 msgid "Please select at least one label to export."
43329 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
43330
43331 #. SCRIPT
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43333 msgid "Please select at least one patron to delete."
43334 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
43335
43336 #. SCRIPT
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43338 msgid "Please select at least one record to process"
43339 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
43340
43341 #. SCRIPT
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43343 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43344 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
43345
43346 #. SCRIPT
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43348 msgid "Please select image(s) to delete."
43349 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
43350
43351 #. SCRIPT
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43353 msgid "Please select one %s to %s."
43354 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
43355
43356 #. For the first occurrence,
43357 #. SCRIPT
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43360 msgid "Please select only one %s to %s."
43361 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
43362
43363 #. SCRIPT
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43365 msgid "Please select or enter a sound."
43366 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
43367
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43370 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43371 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à téléverser. %sTéléverser%s"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43374 #, c-format
43375 msgid "Please specify an active currency."
43376 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
43377
43378 #. SCRIPT
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43380 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43381 msgstr ""
43382
43383 #. SCRIPT
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43385 msgid "Please specify title and content for %s"
43386 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
43387
43388 #. SCRIPT
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43390 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43391 msgstr ""
43392 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
43393 "l'enregistrement."
43394
43395 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43397 #, c-format
43398 msgid "Please transfer item to: %s"
43399 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
43400
43401 #. For the first occurrence,
43402 #. SCRIPT
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43405 msgid "Please upload a file first."
43406 msgstr "Merci de téléverser un fichier."
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43411 #, c-format
43412 msgid "Please verify that it exists."
43413 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43416 #, c-format
43417 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43418 msgstr ""
43419 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
43420 "des plugins."
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43424 #, c-format
43425 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43426 msgstr ""
43427 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
43428 "tabulation."
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43431 #, c-format
43432 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43433 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43436 #, c-format
43437 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43438 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43441 #, c-format
43442 msgid "Plugin version"
43443 msgstr "Version du Plugin"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43448 #, c-format
43449 msgid "Plugin:"
43450 msgstr "Plugin&nbsp;: "
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43453 #, c-format
43454 msgid "Plugin: "
43455 msgstr "Plugin&nbsp;: "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43462 #, c-format
43463 msgid "Plugins"
43464 msgstr "Plugins"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43467 #, c-format
43468 msgid "Plugins disabled!"
43469 msgstr "Plugins désactivés!"
43470
43471 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43472 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43474 #, c-format
43475 msgid "Policy for %s: %s"
43476 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43479 #, c-format
43480 msgid "Polski (Polish)"
43481 msgstr "Polski (Polonais)"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43484 #, c-format
43485 msgid "Polytechnic University"
43486 msgstr "Polytechnic University"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43489 #, c-format
43490 msgid "Pongtawat"
43491 msgstr "Pongtawat"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43494 #, c-format
43495 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43496 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43497
43498 #. OPTGROUP
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43501 #, c-format
43502 msgid "Popularity"
43503 msgstr "Popularité"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43509 #, c-format
43510 msgid "Popularity (least to most)"
43511 msgstr "Popularité (moins à plus)"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43517 #, c-format
43518 msgid "Popularity (most to least)"
43519 msgstr "Popularité (plus à moins)"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43522 #, c-format
43523 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43524 msgstr ""
43525 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43528 #, c-format
43529 msgid "Port: "
43530 msgstr "Port&nbsp;:"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43533 #, c-format
43534 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43535 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43538 #, c-format
43539 msgid "Position"
43540 msgstr "Position"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43544 #, c-format
43545 msgid "Position: "
43546 msgstr "Position&nbsp;: "
43547
43548 #. SCRIPT
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43550 msgid "Possible record corruption"
43551 msgstr "Corruption possible de la notice "
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43555 #, c-format
43556 msgid "PostScript Points"
43557 msgstr "Points PostScript"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43561 #, c-format
43562 msgid "Postal address: "
43563 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
43564
43565 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43567 #, c-format
43568 msgid "Posted on %s "
43569 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
43570
43571 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43572 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43574 #, c-format
43575 msgid "Posted on %s%s by "
43576 msgstr "Posté le %s%s par"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43579 #, c-format
43580 msgid "PostgreSQL"
43581 msgstr "PostgreSQL"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43584 #, c-format
43585 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43586 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43589 #, c-format
43590 msgid "Pre-adolescent"
43591 msgstr "Pré-adolescent"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43594 #, c-format
43595 msgid "Precedence"
43596 msgstr "Priorité"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43599 #, c-format
43600 msgid "Predefined notes: "
43601 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43604 #, c-format
43605 msgid "Prediction pattern"
43606 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43611 #, c-format
43612 msgid "Preference"
43613 msgstr "Préférences"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43616 #, c-format
43617 msgid "Preferences and parameters"
43618 msgstr "Préférences et paramètres"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43622 #, c-format
43623 msgid "Preferred language for notices: "
43624 msgstr "Langue privilégié pour les avis : "
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43627 #, c-format
43628 msgid "Preferred materials:"
43629 msgstr "Matériaux préférés :"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43632 #, c-format
43633 msgid "Preschool"
43634 msgstr "Préscolaire"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43637 #, c-format
43638 msgid "Preselected"
43639 msgstr "Sélectionné "
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43642 #, c-format
43643 msgid "Preselected (searched by default): "
43644 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
43645
43646 #. SCRIPT
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43648 msgid ""
43649 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43650 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43651 msgstr ""
43652 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
43653 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43657 msgid "Prev"
43658 msgstr "Préc"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43665 #, c-format
43666 msgid "Preview"
43667 msgstr "Prévisualisation"
43668
43669 #. A
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43672 #, c-format
43673 msgid "Preview MARC"
43674 msgstr "Aperçu Notice"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43677 #, c-format
43678 msgid "Preview card"
43679 msgstr "Aperçu de la Carte"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43682 #, c-format
43683 msgid "Preview notice template"
43684 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43687 #, c-format
43688 msgid "Preview routing list for "
43689 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
43690
43691 #. A
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43693 msgid "Preview this notice template"
43694 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
43695
43696 #. For the first occurrence,
43697 #. SCRIPT
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43702 #, c-format
43703 msgid "Previous"
43704 msgstr "Précédent"
43705
43706 #. BUTTON
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43708 msgid "Previous alerts"
43709 msgstr "Alertes précédentes"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43713 #, c-format
43714 msgid "Previous borrower:"
43715 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
43716
43717 #. For the first occurrence,
43718 #. SCRIPT
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43721 #, c-format
43722 msgid "Previous checkouts"
43723 msgstr "Prêts précédents"
43724
43725 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43729 msgid "Previous page"
43730 msgstr "Page précédente"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43734 #, c-format
43735 msgid "Previous sessions"
43736 msgstr "Sessions précédentes"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43746 #, c-format
43747 msgid "Price"
43748 msgstr "Prix"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43751 #, c-format
43752 msgid "Price effective from"
43753 msgstr "Prix taxes incluses"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43757 #, fuzzy, c-format
43758 msgid "Price paid:"
43759 msgstr "Prix&nbsp;: "
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43763 #, c-format
43764 msgid "Price:"
43765 msgstr "Prix&nbsp;: "
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43768 #, c-format
43769 msgid "Price: "
43770 msgstr "Prix&nbsp;: "
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43773 #, c-format
43774 msgid "Primary"
43775 msgstr "Primaire"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43778 #, c-format
43779 msgid "Primary acquisitions contact"
43780 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43783 #, c-format
43784 msgid "Primary acquisitions contact:"
43785 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43788 #, c-format
43789 msgid "Primary email"
43790 msgstr "Courriel principal"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43794 #, c-format
43795 msgid "Primary email:"
43796 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43800 #, c-format
43801 msgid "Primary phone"
43802 msgstr "Téléphone principal"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43806 #, c-format
43807 msgid "Primary phone: "
43808 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43811 #, c-format
43812 msgid "Primary serials contact"
43813 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43816 #, c-format
43817 msgid "Primary serials contact:"
43818 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43826 #, c-format
43827 msgid "Print"
43828 msgstr "Imprimer"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43832 #, c-format
43833 msgid "Print "
43834 msgstr "Imprimer "
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43837 #, c-format
43838 msgid "Print Label"
43839 msgstr "Imprimer l'étiquette"
43840
43841 #. %1$s:  today | html 
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43843 #, c-format
43844 msgid "Print Notices for %s"
43845 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
43846
43847 #. %1$s:  cardnumber | html 
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43849 #, c-format
43850 msgid "Print Receipt for %s"
43851 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43854 #, c-format
43855 msgid "Print card number as barcode: "
43856 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43859 #, c-format
43860 msgid "Print card number as text under barcode: "
43861 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43864 #, c-format
43865 msgid "Print label"
43866 msgstr "Imprimer l'étiquette"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43870 #, c-format
43871 msgid "Print list"
43872 msgstr "Imprimer la liste"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43875 #, c-format
43876 msgid "Print overdues"
43877 msgstr "Imprimer les retards"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43881 #, c-format
43882 msgid "Print patron cards"
43883 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43886 #, c-format
43887 msgid "Print quick slip"
43888 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
43889
43890 #. For the first occurrence,
43891 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43894 #, c-format
43895 msgid "Print receipt for %s"
43896 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43901 #, c-format
43902 msgid "Print slip"
43903 msgstr "Imprimer le ticket"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43906 #, c-format
43907 msgid "Print slip "
43908 msgstr "Imprimer le ticket"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43911 #, c-format
43912 msgid "Print slip and confirm"
43913 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43917 #, c-format
43918 msgid "Print slip and confirm "
43919 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43922 #, c-format
43923 msgid "Print slip and continue"
43924 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43927 #, c-format
43928 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43929 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43932 #, c-format
43933 msgid "Print summary"
43934 msgstr "Imprimer le résumé"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43937 #, c-format
43938 msgid "Print this basket group in PDF"
43939 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Print this slabel"
43944 msgstr "Imprimer cette étiquette"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43947 #, c-format
43948 msgid "Print transfer slip"
43949 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43952 #, c-format
43953 msgid "Print type"
43954 msgstr "Type d'impression"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43957 #, c-format
43958 msgid "Printer added"
43959 msgstr "Imprimante ajoutée"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43962 #, c-format
43963 msgid "Printer deleted"
43964 msgstr "Imprimante supprimée"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43968 #, c-format
43969 msgid "Printer name"
43970 msgstr "Nom de l'imprimante"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43976 #, c-format
43977 msgid "Printer name:"
43978 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43982 #, c-format
43983 msgid "Printer name: "
43984 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43988 #, c-format
43989 msgid "Printer profile"
43990 msgstr "Profil de l'imprimante"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43994 #, c-format
43995 msgid "Printer profiles"
43996 msgstr "Profils d'imprimante"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43999 #, c-format
44000 msgid "Printer: "
44001 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44008 #, c-format
44009 msgid "Printers"
44010 msgstr "Imprimantes"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
44016 #, c-format
44017 msgid "Priority"
44018 msgstr "Priorité"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44021 #, c-format
44022 msgid "Privacy Pref:"
44023 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44026 #, c-format
44027 msgid "Privacy settings"
44028 msgstr "Paramétrage vie privée"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44035 #, c-format
44036 msgid "Private"
44037 msgstr "Privé"
44038
44039 #. OPTGROUP
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44041 msgid "Private lists"
44042 msgstr "Listes privées"
44043
44044 #. OPTGROUP
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44046 msgid "Private lists shared with me"
44047 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44050 #, c-format
44051 msgid "Priya Patel"
44052 msgstr "Priya Patel"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44055 #, c-format
44056 msgid "Problem sending the cart..."
44057 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44060 #, c-format
44061 msgid "Problem sending the list..."
44062 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44065 #, c-format
44066 msgid "Problems"
44067 msgstr "Problèmes"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44070 #, c-format
44071 msgid "Problems found"
44072 msgstr "Problèmes trouvés"
44073
44074 #. INPUT type=button
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44076 msgid "Process"
44077 msgstr "Traiter"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44080 #, c-format
44081 msgid "Process images"
44082 msgstr "Traitement d'images"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44085 #, c-format
44086 msgid "Process request "
44087 msgstr "Demande de traitement"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44090 #, c-format
44091 msgid "Processing "
44092 msgstr "En traitement"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44095 #, c-format
44096 msgid "Processing ("
44097 msgstr "En traitement ("
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44100 #, c-format
44101 msgid "Processing authority records"
44102 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44105 #, c-format
44106 msgid "Processing bibliographic records"
44107 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44110 #, fuzzy, c-format
44111 msgid "Processing fee"
44112 msgstr "En traitement"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44115 #, c-format
44116 msgid "Processing fee (when lost)"
44117 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44120 #, c-format
44121 msgid "Processing fee (when lost): "
44122 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;: "
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
44125 #, c-format
44126 msgid "Processing multiple items"
44127 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
44128
44129 #. For the first occurrence,
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44133 #, c-format
44134 msgid "Processing..."
44135 msgstr "En traitement..."
44136
44137 #. OPTGROUP
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44140 #, c-format
44141 msgid "Professional"
44142 msgstr "Professionnel"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44146 #, c-format
44147 msgid "Profile ID"
44148 msgstr "ID du profil"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44151 #, c-format
44152 msgid "Profile ID: "
44153 msgstr "Identifiant du profil : "
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44156 #, c-format
44157 msgid "Profile MARC fields: "
44158 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44161 #, c-format
44162 msgid "Profile SQL fields: "
44163 msgstr "Champs SQL du profil: "
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44166 #, c-format
44167 msgid "Profile description: "
44168 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44171 #, c-format
44172 msgid "Profile name: "
44173 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44177 #, c-format
44178 msgid "Profile settings"
44179 msgstr "Réglage du profil"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44182 #, c-format
44183 msgid "Profile type: "
44184 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
44185
44186 #. For the first occurrence,
44187 #. %1$s:  END 
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44190 #, c-format
44191 msgid "Profile unassigned %s "
44192 msgstr "Profil non attribué %s "
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44196 #, c-format
44197 msgid "Profile:"
44198 msgstr "Profil&nbsp;:"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44202 #, c-format
44203 msgid "Profiles"
44204 msgstr "Profils"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44207 #, c-format
44208 msgid "Programmed texts"
44209 msgstr "Textes programmés"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
44212 #, c-format
44213 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44214 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44223 #, c-format
44224 msgid "Public"
44225 msgstr "Public"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44229 #, c-format
44230 msgid "Public enrollment"
44231 msgstr "Inscription publique"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44237 #, c-format
44238 msgid "Public lists"
44239 msgstr "Listes publiques"
44240
44241 #. SCRIPT
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44243 msgid "Public lists:"
44244 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44250 #, c-format
44251 msgid "Public note"
44252 msgstr "Note publique"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
44260 #, c-format
44261 msgid "Public note:"
44262 msgstr "Note publique&nbsp;:"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44265 #, c-format
44266 msgid "Public note: "
44267 msgstr "Note publique : "
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44271 #, c-format
44272 msgid "Public notes"
44273 msgstr "Note publique"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44282 #, c-format
44283 msgid "Publication date"
44284 msgstr "Date de publication"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44287 #, c-format
44288 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44289 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44292 #, c-format
44293 msgid "Publication date:"
44294 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44297 #, c-format
44298 msgid "Publication date: "
44299 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44303 #, c-format
44304 msgid "Publication place:"
44305 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44309 #, c-format
44310 msgid "Publication year"
44311 msgstr "Année de publication"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44316 #, c-format
44317 msgid "Publication year:"
44318 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44322 #, c-format
44323 msgid "Publication year: "
44324 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44325
44326 #. %1$s:  publicationyear | html 
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44328 #, c-format
44329 msgid "Publication year: %s"
44330 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44336 #, c-format
44337 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44338 msgstr ""
44339 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44345 #, c-format
44346 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44347 msgstr ""
44348 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44352 #, c-format
44353 msgid "Published by:"
44354 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44355
44356 #. For the first occurrence,
44357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44358 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44359 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44360 #. %4$s:  END 
44361 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44362 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44363 #. %7$s:  END 
44364 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44365 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44366 #. %10$s:  END 
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44369 #, c-format
44370 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44371 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44374 #, c-format
44375 msgid "Published date"
44376 msgstr "Publié le"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44379 #, c-format
44380 msgid "Published date (text)"
44381 msgstr "Publié le (texte)"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44384 #, c-format
44385 msgid "Published on"
44386 msgstr "Publié le"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44389 #, c-format
44390 msgid "Published on (text)"
44391 msgstr "Publié le (texte)"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44403 #, c-format
44404 msgid "Publisher"
44405 msgstr "Éditeur"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44408 #, c-format
44409 msgid "Publisher location"
44410 msgstr "Lieu de l'éditeur"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44413 #, c-format
44414 msgid "Publisher number:"
44415 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44427 #, c-format
44428 msgid "Publisher:"
44429 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44433 #, c-format
44434 msgid "Publisher: "
44435 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44436
44437 #. %1$s:  publisher | html 
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44439 #, c-format
44440 msgid "Publisher: %s"
44441 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
44442
44443 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44444 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44445 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44446 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44447 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44448 #. %6$s:  END 
44449 #. %7$s:  END 
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44451 #, c-format
44452 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44453 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
44454
44455 #. For the first occurrence,
44456 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44457 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44458 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44459 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44460 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44461 #. %6$s:  END 
44462 #. %7$s:  END 
44463 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44466 #, c-format
44467 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44468 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44472 #, c-format
44473 msgid "Pull this many items"
44474 msgstr "Traiter ces exemplaires "
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44478 #, c-format
44479 msgid "Purchase suggestions"
44480 msgstr "Les suggestions d'achat"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44485 #, c-format
44486 msgid "Qty."
44487 msgstr "Qté"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44491 #, c-format
44492 msgid "Qualifier"
44493 msgstr "Qualificatif"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44496 #, c-format
44497 msgid "Qualifier:"
44498 msgstr "Qualificatif:"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44501 #, c-format
44502 msgid "Qualifier: "
44503 msgstr "Qualificatif:"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44506 #, c-format
44507 msgid "Quality assurance manager:"
44508 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44511 #, c-format
44512 msgid "Quality assurance team:"
44513 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44520 #, c-format
44521 msgid "Quantity"
44522 msgstr "Quantité"
44523
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44526 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44527 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44532 #, c-format
44533 msgid "Quantity received"
44534 msgstr "Quantité reçue "
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44537 #, c-format
44538 msgid "Quantity received: "
44539 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44542 #, c-format
44543 msgid "Quantity search"
44544 msgstr "Recherche de quantité"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44547 #, c-format
44548 msgid "Quantity to receive: "
44549 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44554 #, c-format
44555 msgid "Quantity: "
44556 msgstr "Quantité&nbsp;:"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44559 #, c-format
44560 msgid "Queue"
44561 msgstr "File d'attente"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44565 #, c-format
44566 msgid "Queue: "
44567 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
44568
44569 #. SCRIPT
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44571 msgid "Queued request"
44572 msgstr "Demandes en attente"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44575 #, c-format
44576 msgid "Quick add"
44577 msgstr "Ajout rapide"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44580 #, c-format
44581 msgid "Quick add new patron "
44582 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44587 #, c-format
44588 msgid "Quick spine label creator"
44589 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
44590
44591 #. SCRIPT
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44593 msgid "Quote"
44594 msgstr "Citation"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44599 #, c-format
44600 msgid "Quote editor"
44601 msgstr "Éditeur de citation"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44604 #, c-format
44605 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44606 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44609 #, c-format
44610 msgid "Quote uploader"
44611 msgstr "Chargeur de citation"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44614 #, c-format
44615 msgid "Quotes"
44616 msgstr "Citations"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44619 #, c-format
44620 msgid "Quotes enabled: "
44621 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44624 #, c-format
44625 msgid "R&eacute;initialiser"
44626 msgstr "R&eacute;initialiser"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44633 #, c-format
44634 msgid "RIS"
44635 msgstr "RIS"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44638 #, c-format
44639 msgid "RRP"
44640 msgstr "Prix de remplacement"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44644 #, c-format
44645 msgid "RRP tax exc."
44646 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44650 #, c-format
44651 msgid "RRP tax inc."
44652 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44655 #, c-format
44656 msgid "RT"
44657 msgstr "TA"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44660 #, c-format
44661 msgid "Rachel Dustin"
44662 msgstr "Rachel Dustin"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44665 #, c-format
44666 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44667 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44670 #, c-format
44671 msgid "Radek Šiman"
44672 msgstr "Radek Šiman"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44675 #, c-format
44676 msgid "Rafal Kopaczka"
44677 msgstr "Rafal Kopaczka"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44683 #, c-format
44684 msgid "Rank"
44685 msgstr "Rang"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44688 #, c-format
44689 msgid "Rank (display order): "
44690 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44693 #, c-format
44694 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44695 msgstr "Rang/Numéro de notice"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44699 #, c-format
44700 msgid "Rate"
44701 msgstr "Taux"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44704 #, c-format
44705 msgid "Rate: "
44706 msgstr "Taux&nbsp;:"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44709 #, c-format
44710 msgid "Raw (any): "
44711 msgstr "Partout&nbsp;: "
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44716 #, c-format
44717 msgid "Reason"
44718 msgstr "Motif"
44719
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44722 msgid "Reason for cancellation:"
44723 msgstr "Raison de l'annulation :"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44727 #, c-format
44728 msgid "Reason for suggestion: "
44729 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44733 #, fuzzy, c-format
44734 msgid "Reason: "
44735 msgstr "Motif"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44738 #, c-format
44739 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44740 msgstr ""
44741 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44744 #, c-format
44745 msgid "Rebecca Blundell"
44746 msgstr "Rebecca Blundell"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44751 #, c-format
44752 msgid "Receive"
44753 msgstr "Réceptionner"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44756 #, c-format
44757 msgid "Receive a new shipment"
44758 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44762 #, c-format
44763 msgid "Receive date"
44764 msgstr "Date de réception"
44765
44766 #. %1$s:  name | html 
44767 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44768 #. %3$s:  invoice | html 
44769 #. %4$s:  END 
44770 #. %5$s:  ordernumber | html 
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44772 #, c-format
44773 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44774 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44777 #, fuzzy, c-format
44778 msgid "Receive orders and manage shipments"
44779 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44782 #, c-format
44783 msgid "Receive shipment"
44784 msgstr "Réceptionner colis"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44787 #, c-format
44788 msgid "Receive shipment from vendor "
44789 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44792 #, c-format
44793 msgid "Receive shipments"
44794 msgstr "Réceptionner colis"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44797 #, c-format
44798 msgid "Receive?"
44799 msgstr "Recevoir?"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44804 #, c-format
44805 msgid "Received"
44806 msgstr "Reçu  "
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44809 #, fuzzy, c-format
44810 msgid "Received bibliographic records"
44811 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44814 #, c-format
44815 msgid "Received by:"
44816 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44819 #, c-format
44820 msgid "Received issues"
44821 msgstr "Fascicules reçus"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44824 #, c-format
44825 msgid "Received issues:"
44826 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44829 #, c-format
44830 msgid "Received items"
44831 msgstr "Exemplaires reçus"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44837 #, c-format
44838 msgid "Received on"
44839 msgstr "Reçu le"
44840
44841 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44842 #. %2$s:  patron.surname | html 
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44844 #, c-format
44845 msgid "Received with thanks from %s %s "
44846 msgstr "Reçu de %s %s"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44849 #, c-format
44850 msgid "Receives claims for late issues"
44851 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44854 #, c-format
44855 msgid "Receives claims for late orders"
44856 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44859 #, c-format
44860 msgid "Receives orders"
44861 msgstr "Reçoit les commandes"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44864 #, c-format
44865 msgid "Receives overdue notices: "
44866 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
44867
44868 #. INPUT type=submit
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44870 msgid "Recheck dependencies"
44871 msgstr "Vérifier les dépendances"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44874 #, c-format
44875 msgid "Recipients:"
44876 msgstr "Destinataires:"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44879 #, c-format
44880 msgid "Record"
44881 msgstr "Notice"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44884 #, c-format
44885 msgid "Record URL"
44886 msgstr "URL de la notice"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44889 #, c-format
44890 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44891 msgstr ""
44892 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
44893 "concordance."
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44896 #, c-format
44897 msgid "Record matching rule:"
44898 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44904 #, c-format
44905 msgid "Record matching rules"
44906 msgstr "Règles de concordance"
44907
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44910 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44911 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44915 #, c-format
44916 msgid "Record only"
44917 msgstr "Notice seulement"
44918
44919 #. SCRIPT
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44921 msgid "Record saved "
44922 msgstr "Notice sauvegardée"
44923
44924 #. SCRIPT
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44926 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44927 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44930 #, c-format
44931 msgid "Record title"
44932 msgstr "Titre de la notice "
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44937 #, c-format
44938 msgid "Record type"
44939 msgstr "Type de la notice "
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44942 #, c-format
44943 msgid "Record type:"
44944 msgstr "Type de notice:"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44948 #, c-format
44949 msgid "Record type: "
44950 msgstr "Type de notice:"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44953 #, c-format
44954 msgid "Record:"
44955 msgstr "Notice&nbsp;:"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44958 #, c-format
44959 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44960 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44963 #, c-format
44964 msgid "Reed Wade"
44965 msgstr "Reed Wade"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44969 #, c-format
44970 msgid "Referral:"
44971 msgstr "Référence :"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44974 #, c-format
44975 msgid "Refine results"
44976 msgstr "Affiner les résultats"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44979 #, c-format
44980 msgid "Refine results:"
44981 msgstr "Affiner les résultats "
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44984 #, fuzzy, c-format
44985 msgid "Refine search"
44986 msgstr "Affiner votre recherche"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44989 #, c-format
44990 msgid "Refine your search"
44991 msgstr "Affiner votre recherche"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44994 #, c-format
44995 msgid "Refund lost item fee"
44996 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
45000 #, c-format
45001 msgid "RegEx"
45002 msgstr "RegEx"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
45006 #, c-format
45007 msgid "Registration date"
45008 msgstr "Date d'inscription "
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45012 #, c-format
45013 msgid "Registration date: "
45014 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
45015
45016 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
45018 #, c-format
45019 msgid "Registration date: %s"
45020 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
45023 #, c-format
45024 msgid "Regula Sebastiao"
45025 msgstr "Regula Sebastiao"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45028 #, c-format
45029 msgid "Regular print"
45030 msgstr "Impression normale"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45036 #, c-format
45037 msgid "Reject"
45038 msgstr "Rejeter"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45050 #, c-format
45051 msgid "Rejected"
45052 msgstr "Rejetés&nbsp;"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
45055 #, c-format
45056 msgid "Rejected tags"
45057 msgstr "Mots-clés rejetés"
45058
45059 #. ABBR
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45061 msgid "Related Term"
45062 msgstr "Terme Associé"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45065 #, c-format
45066 msgid "Relationship"
45067 msgstr "Relation"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45070 #, c-format
45071 msgid "Relationship information"
45072 msgstr "Informations sur les relations"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45075 #, c-format
45076 msgid "Relationship: "
45077 msgstr "Relation&nbsp;:"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
45081 #, c-format
45082 msgid "Relatives' checkouts"
45083 msgstr "Prêts de la famille"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
45086 #, c-format
45087 msgid "Release maintainers:"
45088 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45091 #, c-format
45092 msgid "Release manager assistant:"
45093 msgstr "Assistant responsable de nouvelle version :"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45096 #, c-format
45097 msgid "Release manager:"
45098 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45103 #, c-format
45104 msgid "Relevance"
45105 msgstr "Pertinence"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45109 #, c-format
45110 msgid "Religious organization"
45111 msgstr "Organisation religieuse"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45114 #, c-format
45115 msgid "Remaining circulation permissions"
45116 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45119 #, c-format
45120 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45121 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45124 #, c-format
45125 msgid "Remaining system parameters permissions"
45126 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45129 #, c-format
45130 msgid "Remember for next check in:"
45131 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45135 #, c-format
45136 msgid "Remember for session:"
45137 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45140 #, c-format
45141 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45142 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
45145 #, c-format
45146 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45147 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45150 #, c-format
45151 msgid "Reminder date"
45152 msgstr "Date de rappel"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45156 #, c-format
45157 msgid "Reminder: "
45158 msgstr "Rappel&nbsp;:"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45161 #, c-format
45162 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45163 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45166 #, c-format
45167 msgid ""
45168 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45169 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45170 msgstr ""
45171 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
45172 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
45173 "exemplaires rattachés!"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45176 #, c-format
45177 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45178 msgstr ""
45179 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45182 #, c-format
45183 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45184 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45187 #, c-format
45188 msgid "Remote host"
45189 msgstr "Serveur distant"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45192 #, c-format
45193 msgid "Remote host: "
45194 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45197 #, c-format
45198 msgid "Remote image"
45199 msgstr "Image distante&nbsp;:"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45202 #, c-format
45203 msgid "Remote image:"
45204 msgstr "Image distante&nbsp;:"
45205
45206 #. For the first occurrence,
45207 #. SCRIPT
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45221 #, c-format
45222 msgid "Remove"
45223 msgstr "Enlever"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
45227 #, c-format
45228 msgid "Remove "
45229 msgstr "Enlever"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45232 #, c-format
45233 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45234 msgstr ""
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45238 #, c-format
45239 msgid "Remove condition"
45240 msgstr "Supprimer condition"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45243 #, c-format
45244 msgid "Remove course reserves"
45245 msgstr "Enlever des réserves de cours"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45249 #, c-format
45250 msgid "Remove duplicates"
45251 msgstr "Supprimer les doublons"
45252
45253 #. A
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
45255 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45256 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45259 #, c-format
45260 msgid "Remove from group"
45261 msgstr "Retirer du groupe"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "Remove from rota "
45267 msgstr "Retirer du groupe"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45271 #, c-format
45272 msgid "Remove item from collection"
45273 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45276 #, c-format
45277 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45278 msgstr ""
45279 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
45280 "suivantes&nbsp;:"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45283 #, c-format
45284 msgid "Remove library from group"
45285 msgstr "Retirer un site du groupe"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45288 #, c-format
45289 msgid "Remove owner"
45290 msgstr "Supprimer le propriétaire"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45294 #, c-format
45295 msgid "Remove selected"
45296 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45299 #, c-format
45300 msgid "Remove selected items"
45301 msgstr "Supprimer les références cochées"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45305 #, c-format
45306 msgid "Remove selected patrons"
45307 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45311 #, c-format
45312 msgid "Remove substitution"
45313 msgstr "Supprimer substitution"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45316 #, c-format
45317 msgid "Remove tag"
45318 msgstr "Supprimer les mots-clés"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45323 #, c-format
45324 msgid "Remove this match check"
45325 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45330 #, c-format
45331 msgid "Remove this match point"
45332 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45336 #, c-format
45337 msgid "Remove this rule"
45338 msgstr "Supprimer cette règle"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45341 #, c-format
45342 msgid "Remove?"
45343 msgstr "Enlever "
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45361 #, c-format
45362 msgid "Renew"
45363 msgstr "Renouveler"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45366 #, c-format
45367 msgid "Renew "
45368 msgstr "Renouveler "
45369
45370 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45372 #, c-format
45373 msgid "Renew #%s"
45374 msgstr "Renouvellement N°%s"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45377 #, c-format
45378 msgid "Renew a subscription"
45379 msgstr "Renouveler un abonnement"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45382 #, c-format
45383 msgid "Renew all"
45384 msgstr "Tout renouveler"
45385
45386 #. SCRIPT
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45388 msgid "Renew failed:"
45389 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45392 #, c-format
45393 msgid "Renew or check in selected items"
45394 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45398 #, c-format
45399 msgid "Renew patron"
45400 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
45401
45402 #. A
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45404 #, c-format
45405 msgid "Renew selected subscriptions"
45406 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45409 #, c-format
45410 msgid "Renew this subscription"
45411 msgstr "Renouveler cet abonnement"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45414 #, c-format
45415 msgid "Renewal"
45416 msgstr "Renouvellement"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45419 #, c-format
45420 msgid "Renewal date: "
45421 msgstr "Date de renouvellement: "
45422
45423 #. SCRIPT
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45425 msgid "Renewal denied by syspref"
45426 msgstr ""
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45429 #, c-format
45430 msgid "Renewal due date:"
45431 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45435 #, c-format
45436 msgid "Renewal period"
45437 msgstr "Période de renouvellement"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45441 #, c-format
45442 msgid "Renewals allowed (count)"
45443 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45446 #, c-format
45447 msgid "Renewals allowed: "
45448 msgstr "Renouvellements autorisés:"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45451 #, c-format
45452 msgid "Renewals period: "
45453 msgstr "Période de renouvellement :"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45456 #, c-format
45457 msgid "Renewed"
45458 msgstr "Renouvelé"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45461 #, c-format
45462 msgid "Renewed "
45463 msgstr "Renouvelé "
45464
45465 #. SCRIPT
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45467 msgid "Renewed, due:"
45468 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45471 #, c-format
45472 msgid "Rental charge"
45473 msgstr "Coût du prêt"
45474
45475 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45477 #, c-format
45478 msgid "Rental charge for this item: %s"
45479 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45482 #, c-format
45483 msgid "Rental charge:"
45484 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45487 #, c-format
45488 msgid "Rental charge: "
45489 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45493 #, c-format
45494 msgid "Rental discount (%%)"
45495 msgstr "Remise (%%) "
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45498 #, fuzzy, c-format
45499 msgid "Rental fee"
45500 msgstr "Coût du prêt"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45506 #, c-format
45507 msgid "Reopen"
45508 msgstr "Réouvrir"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45511 #, c-format
45512 msgid "Reopen it"
45513 msgstr "Le réouvrir"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45516 #, c-format
45517 msgid "Reopen this basket"
45518 msgstr "Rouvrir ce panier"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45521 #, c-format
45522 msgid "Reopen this basket group"
45523 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45526 #, c-format
45527 msgid "Reopen: "
45528 msgstr "Réouvrir: "
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45531 #, c-format
45532 msgid "Rep.price"
45533 msgstr "Coût rempl."
45534
45535 #. A
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45540 msgid "Repeat this Tag"
45541 msgstr "Répéter cette zone"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45545 #, c-format
45546 msgid "Repeatable"
45547 msgstr "Répétable"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45554 #, c-format
45555 msgid "Repeatable: "
45556 msgstr "Répétable&nbsp;: "
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45559 #, c-format
45560 msgid "Replace all patron attributes"
45561 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45564 #, c-format
45565 msgid "Replace existing covers"
45566 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45569 #, c-format
45570 msgid "Replace only included patron attributes"
45571 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45575 #, c-format
45576 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45577 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
45578
45579 #. SCRIPT
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45581 msgid "Replace the current record's contents"
45582 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45585 #, c-format
45586 msgid "Replacement cost: "
45587 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45595 #, c-format
45596 msgid "Replacement price"
45597 msgstr "Coût de remplacement"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45600 #, fuzzy, c-format
45601 msgid "Replacement price search"
45602 msgstr "Coût de remplacement"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45606 #, c-format
45607 msgid "Replacement price:"
45608 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45611 #, c-format
45612 msgid "Reply-To: "
45613 msgstr "Répondre à : "
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45616 #, c-format
45617 msgid "Report"
45618 msgstr "Rapport"
45619
45620 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45622 #, c-format
45623 msgid "Report %s&rsaquo; "
45624 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45627 #, c-format
45628 msgid "Report SQL:"
45629 msgstr "Rapport SQL :"
45630
45631 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45632 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45633 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45634 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45635 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45636 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45638 #, c-format
45639 msgid ""
45640 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45641 "%s)"
45642 msgstr ""
45643 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
45644 "vers %s (%s - %s)"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45647 #, c-format
45648 msgid "Report group:"
45649 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45657 #, c-format
45658 msgid "Report is public:"
45659 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45662 #, c-format
45663 msgid "Report name"
45664 msgstr "Nom du rapport"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45667 #, c-format
45668 msgid "Report name:"
45669 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45673 #, c-format
45674 msgid "Report name: "
45675 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45681 #, c-format
45682 msgid "Report plugins"
45683 msgstr "Plugins de rapport"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45686 #, c-format
45687 msgid "Report subgroup:"
45688 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45691 #, c-format
45692 msgid "Report:"
45693 msgstr "Rapport&nbsp;:"
45694
45695 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45697 #, c-format
45698 msgid "Reported on %s"
45699 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45721 #, c-format
45722 msgid "Reports"
45723 msgstr "Bilans et statistiques"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45726 #, c-format
45727 msgid "Reports Dictionary"
45728 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45732 #, c-format
45733 msgid "Reports dictionary"
45734 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45735
45736 #. %1$s:  IF branch 
45737 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45738 #. %3$s:  END 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45740 #, c-format
45741 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45742 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45745 #, c-format
45746 msgid "Reports tables"
45747 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45751 #, c-format
45752 msgid "Request article"
45753 msgstr "Demander un article"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45756 #, c-format
45757 msgid "Request article from "
45758 msgstr "Demander un article de"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45762 #, c-format
45763 msgid "Request details"
45764 msgstr "Détails de la demande"
45765
45766 #. For the first occurrence,
45767 #. SCRIPT
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45770 #, c-format
45771 msgid "Request number"
45772 msgstr "Nº de demande"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45776 #, c-format
45777 msgid "Request number:"
45778 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
45779
45780 #. SCRIPT
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45782 msgid "Request reverted"
45783 msgstr "Demande renversée"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45786 #, c-format
45787 msgid "Request specific item type:"
45788 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45792 #, c-format
45793 msgid "Request type:"
45794 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
45795
45796 #. For the first occurrence,
45797 #. SCRIPT
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45801 #, c-format
45802 msgid "Requested"
45803 msgstr "Obligatoire"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45807 #, c-format
45808 msgid "Requested article"
45809 msgstr "Article demandé"
45810
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45813 msgid "Requested from partners"
45814 msgstr "Demandé aux partenaires"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45817 #, c-format
45818 msgid "Requested item type"
45819 msgstr "Type de document demandé"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45822 #, c-format
45823 msgid "Require valid email address:"
45824 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45828 #, c-format
45829 msgid "Require.js JS module system"
45830 msgstr "Module JS Require.js"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46077 #, c-format
46078 msgid "Required"
46079 msgstr "Obligatoire"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
46082 #, c-format
46083 msgid "Required fields cannot be cleared"
46084 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46087 #, c-format
46088 msgid "Required for staff login."
46089 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46092 #, c-format
46093 msgid "Required match checks"
46094 msgstr "Contrôle de concordance requis"
46095
46096 #. TH
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46098 msgid "Required module missing"
46099 msgstr "Modules Perl absents"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46102 #, c-format
46103 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46104 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
46105
46106 #. I
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
46108 msgid "Requires override of hold policy"
46109 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46113 #, c-format
46114 msgid "Research"
46115 msgstr "Recherche"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46118 #, c-format
46119 msgid "Resend"
46120 msgstr "Renvoyer"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46123 #, c-format
46124 msgid "Reserve cancelled"
46125 msgstr "Réservation annulée"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46128 #, c-format
46129 msgid "Reserve found"
46130 msgstr "Réservation trouvée"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
46133 #, c-format
46134 msgid "Reserves"
46135 msgstr "Documents"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46142 #, c-format
46143 msgid "Reset"
46144 msgstr "Réinitialiser"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
46147 #, fuzzy, c-format
46148 msgid "Reset Mappings"
46149 msgstr "Liens des ensembles OAI"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46153 #, c-format
46154 msgid "Reset filter"
46155 msgstr "Réinitialiser le filtre"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46158 #, c-format
46159 msgid "Responses"
46160 msgstr "Réponses"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46163 #, c-format
46164 msgid "Responses enabled: "
46165 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46168 #, c-format
46169 msgid "Restrict"
46170 msgstr "Suspendu"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46173 #, c-format
46174 msgid "Restrict access to: "
46175 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46182 #, c-format
46183 msgid "Restricted"
46184 msgstr "Suspendu"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46187 #, c-format
46188 msgid "Restricted [until] flag"
46189 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
46192 #, c-format
46193 msgid "Restricted:"
46194 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
46197 #, c-format
46198 msgid "Restriction overridden temporarily"
46199 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
46202 #, c-format
46203 msgid "Restriction overridden temporarily."
46204 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46208 #, c-format
46209 msgid "Result"
46210 msgstr "Réponse"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46222 #, c-format
46223 msgid "Results"
46224 msgstr "Réponses"
46225
46226 #. %1$s:  from | html 
46227 #. %2$s:  to | html 
46228 #. %3$s:  IF ( total ) 
46229 #. %4$s:  total | html 
46230 #. %5$s:  END 
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46232 #, c-format
46233 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46234 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
46235
46236 #. %1$s:  from | html 
46237 #. %2$s:  to | html 
46238 #. %3$s:  total | html 
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46240 #, c-format
46241 msgid "Results %s to %s of %s"
46242 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46243
46244 #. %1$s:  from | html 
46245 #. %2$s:  to | html 
46246 #. %3$s:  total | html 
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46248 #, c-format
46249 msgid "Results %s to %s of %s "
46250 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46253 #, c-format
46254 msgid "Results for authority records"
46255 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46258 #, c-format
46259 msgid "Results per page :"
46260 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
46261
46262 #. SCRIPT
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46264 msgid "Resume"
46265 msgstr "Reprendre"
46266
46267 #. INPUT type=submit
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46270 msgid "Resume all suspended holds"
46271 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
46276 #, fuzzy, c-format
46277 msgid "Retail price: "
46278 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46281 #, c-format
46282 msgid "Return date"
46283 msgstr "Rendu le"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46287 #, c-format
46288 msgid "Return policy"
46289 msgstr "Politique de retour"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46294 #, c-format
46295 msgid "Return to batch item deletion"
46296 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46301 #, c-format
46302 msgid "Return to batch item modification"
46303 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46306 #, c-format
46307 msgid "Return to circulation and fine rules"
46308 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46311 #, c-format
46312 msgid "Return to frameworks"
46313 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46316 #, c-format
46317 msgid "Return to patron detail"
46318 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46321 #, c-format
46322 msgid "Return to previous page"
46323 msgstr "Retour à la page précédente"
46324
46325 #. A
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46328 msgid "Return to request details"
46329 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
46330
46331 #. SCRIPT
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46333 msgid "Return to results"
46334 msgstr "Retour aux résultats"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46337 #, fuzzy, c-format
46338 msgid "Return to rota"
46339 msgstr "Retour aux résultats"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "Return to rotas"
46345 msgstr "Retour aux résultats"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46353 #, c-format
46354 msgid "Return to rotating collections home"
46355 msgstr "Retour au module rotation des collections"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46358 #, c-format
46359 msgid "Return to sets management"
46360 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46363 #, c-format
46364 msgid "Return to spine label printer"
46365 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
46366
46367 #. %1$s:  batchid | html 
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46369 #, c-format
46370 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46371 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46374 #, fuzzy, c-format
46375 msgid "Return to the basket"
46376 msgstr "Revenir à la notice"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46379 #, c-format
46380 msgid "Return to the basket without making a new order."
46381 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46387 #, c-format
46388 msgid "Return to the record"
46389 msgstr "Revenir à la notice"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46392 #, c-format
46393 msgid "Return to tools"
46394 msgstr "Retour aux Outils"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46400 #, c-format
46401 msgid "Return to where you were"
46402 msgstr "Revenir à la page précédente"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46405 #, c-format
46406 msgid "Return-Path: "
46407 msgstr "Adresse de retour : "
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46410 #, c-format
46411 msgid "Returns"
46412 msgstr "Retours"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46415 #, c-format
46416 msgid "Revert waiting status"
46417 msgstr "Revenir en état d'attente"
46418
46419 #. SCRIPT
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46421 msgid "Reverted"
46422 msgstr "Annulé"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46425 #, c-format
46426 msgid "Reviewer"
46427 msgstr "Réviseur"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46430 #, c-format
46431 msgid "Reviewer:"
46432 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46435 #, c-format
46436 msgid "Reviews"
46437 msgstr "Comptes rendus critiques"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46440 #, c-format
46441 msgid "Revoke"
46442 msgstr "Révoquer"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46445 #, c-format
46446 msgid "Ricardo Dias Marques"
46447 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46450 #, c-format
46451 msgid "Richard Anderson"
46452 msgstr "Richard Anderson"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46455 #, c-format
46456 msgid "Rick Welykochy"
46457 msgstr "Rick Welykochy"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46460 #, c-format
46461 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46462 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46465 #, c-format
46466 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46467 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46470 #, c-format
46471 msgid "Robert Williams"
46472 msgstr "Robert Williams"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46475 #, c-format
46476 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46477 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2 - 3.22)"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46480 #, c-format
46481 msgid "Roch D'Amour"
46482 msgstr "Roch D'Amour"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46485 #, c-format
46486 msgid "Rochelle Healy"
46487 msgstr "Rochelle Healy"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46490 #, c-format
46491 msgid "Rocio Dressler"
46492 msgstr "Rocio Dressler"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46495 #, c-format
46496 msgid "Rodrigo Santellan"
46497 msgstr "Rodrigo Santellan"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46500 #, c-format
46501 msgid "Roger Buck"
46502 msgstr "Roger Buck"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46505 #, c-format
46506 msgid "Rolando Isidoro"
46507 msgstr "Rolando Isidoro"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46510 #, c-format
46511 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46512 msgstr ""
46513
46514 #. SCRIPT
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46516 msgid "Rollover at:"
46517 msgstr "Retour à&nbsp;: "
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46520 #, c-format
46521 msgid "Rollover:"
46522 msgstr "Retour&nbsp;: "
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46525 #, c-format
46526 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46527 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46530 #, c-format
46531 msgid "Roman Amor"
46532 msgstr "Roman Amor"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46535 #, c-format
46536 msgid "Romina Racca"
46537 msgstr "Romina Racca"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46540 #, c-format
46541 msgid "Ron Wickersham"
46542 msgstr "Ron Wickersham"
46543
46544 #. For the first occurrence,
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46549 msgid "Root directory for uploads not defined"
46550 msgstr "Le répertoire racine pour les téléversements n'a pas été défini"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46554 #, c-format
46555 msgid "Rota"
46556 msgstr ""
46557
46558 #. TEXTAREA name=description
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46560 #, fuzzy
46561 msgid "Rota description"
46562 msgstr "Pas de escriptions"
46563
46564 #. INPUT type=text name=title
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46566 #, fuzzy
46567 msgid "Rota name"
46568 msgstr "Nom du rapport"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46571 #, fuzzy, c-format
46572 msgid "Rota status"
46573 msgstr "Statut perdu"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46581 #, c-format
46582 msgid "Rotating collections"
46583 msgstr "Rotation des collections"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46586 #, fuzzy, c-format
46587 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46588 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46592 #, c-format
46593 msgid "Routing"
46594 msgstr "Liste de circulation"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46597 #, c-format
46598 msgid "Routing list"
46599 msgstr "Liste de circulation"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46602 #, c-format
46603 msgid "Routing lists"
46604 msgstr "Listes de circulation"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46607 #, c-format
46608 msgid "Routing:"
46609 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46617 #, c-format
46618 msgid "Row"
46619 msgstr "Ligne"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46622 #, c-format
46623 msgid "Rows per page: "
46624 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46628 #, c-format
46629 msgid "Rule "
46630 msgstr "Règle"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46633 #, c-format
46634 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46635 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
46636
46637 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46638 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46639 #. %3$s:  ELSE 
46640 #. %4$s:  END 
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46642 #, c-format
46643 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46644 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46647 #, c-format
46648 msgid "Run"
46649 msgstr "Exécuter"
46650
46651 #. BUTTON
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46654 msgid "Run and edit macros"
46655 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46658 #, c-format
46659 msgid "Run macro"
46660 msgstr "Exécuter la macron"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46663 #, c-format
46664 msgid "Run report"
46665 msgstr "Exécuter le rapport"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46668 #, c-format
46669 msgid "Run report "
46670 msgstr "Exécuter le rapport"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46673 #, c-format
46674 msgid "Run reports"
46675 msgstr "Exécuter les rapports"
46676
46677 #. INPUT type=submit
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46679 msgid "Run the report"
46680 msgstr "Exécuter le rapport"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46683 #, c-format
46684 msgid "Run tool"
46685 msgstr "Exécuter l'outil"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46688 #, c-format
46689 msgid "Russel Garlick"
46690 msgstr "Russel Garlick"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46693 #, c-format
46694 msgid "Ryan Higgins"
46695 msgstr "Ryan Higgins"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46699 #, c-format
46700 msgid "SAN"
46701 msgstr "SAN"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46704 #, c-format
46705 msgid "SAN-Ouest Provence"
46706 msgstr "SAN Ouest-Provence"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46709 #, c-format
46710 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46711 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46714 #, c-format
46715 msgid "SAN: "
46716 msgstr "SAN&nbsp;:"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46719 #, c-format
46720 msgid "SBN"
46721 msgstr "SBN"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46725 #, c-format
46726 msgid "SI Centimeters"
46727 msgstr "Centimètres SI"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46731 #, c-format
46732 msgid "SI Millimeters"
46733 msgstr "Millimètres SI"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46736 #, c-format
46737 msgid "SIL OFL 1.1"
46738 msgstr "SIL OFL 1.1"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46741 #, c-format
46742 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46743 msgstr ""
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46746 #, c-format
46747 msgid "SIP media type: "
46748 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46751 #, c-format
46752 msgid "SMS"
46753 msgstr "SMS"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46756 #, c-format
46757 msgid "SMS alert number"
46758 msgstr "Numéro SMS"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46763 #, c-format
46764 msgid "SMS cellular providers"
46765 msgstr "Fournisseur de SMS"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46769 #, c-format
46770 msgid "SMS number:"
46771 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46774 #, c-format
46775 msgid "SMS provider:"
46776 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46780 #, c-format
46781 msgid "SQL:"
46782 msgstr "SQL&nbsp;:"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46785 #, c-format
46786 msgid "SRU Search fields mapping: "
46787 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46790 #, c-format
46791 msgid "SRW-DC"
46792 msgstr "SRW-DC"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46795 #, c-format
46796 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46797 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46800 #, c-format
46801 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46802 msgstr ""
46803
46804 #. SCRIPT
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46806 msgid "Sa"
46807 msgstr "Sam"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46810 #, c-format
46811 msgid "Salutation"
46812 msgstr "Civilité"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46815 #, c-format
46816 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46817 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46820 #, c-format
46821 msgid "Sam Sanders"
46822 msgstr "Sam Sanders"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46825 #, c-format
46826 msgid "Samanta Tello"
46827 msgstr "Samanta Tello"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46830 #, c-format
46831 msgid "Samuel Crosby"
46832 msgstr "Samuel Crosby"
46833
46834 #. SCRIPT
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46836 msgid "Sat"
46837 msgstr "Sam"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46840 #, c-format
46841 msgid "Satisfied "
46842 msgstr "Satisfaite"
46843
46844 #. For the first occurrence,
46845 #. SCRIPT
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46852 #, c-format
46853 msgid "Saturday"
46854 msgstr "Samedi"
46855
46856 #. SCRIPT
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46858 msgid "Saturdays"
46859 msgstr "Samedis"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46949 #, c-format
46950 msgid "Save"
46951 msgstr "Enregistrer"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46955 #, c-format
46956 msgid "Save "
46957 msgstr "Enregistrer"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46960 #, c-format
46961 msgid "Save Record"
46962 msgstr "Enregistrer "
46963
46964 #. For the first occurrence,
46965 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46968 #, c-format
46969 msgid "Save all %s preferences"
46970 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46974 #, c-format
46975 msgid "Save and continue editing"
46976 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46979 #, c-format
46980 msgid "Save and edit items"
46981 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
46982
46983 #. INPUT type=submit name=ok
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46985 msgid "Save and preview routing slip"
46986 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46989 #, c-format
46990 msgid "Save and view record"
46991 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46995 #, c-format
46996 msgid "Save anyway"
46997 msgstr "Enregistrer"
46998
46999 #. SCRIPT
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47001 #, fuzzy
47002 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47003 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
47004
47005 #. SCRIPT
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47007 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47008 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
47009
47010 #. INPUT type=button
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47012 msgid "Save as new pattern"
47013 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
47014
47015 #. INPUT type=submit
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47024 #, c-format
47025 msgid "Save changes"
47026 msgstr "Enregistrer les modifications"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47029 #, c-format
47030 msgid "Save configuration"
47031 msgstr "Sauvegarder la configuration"
47032
47033 #. BUTTON
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
47035 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47036 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47040 #, fuzzy, c-format
47041 msgid "Save description"
47042 msgstr "Enregistrer abonnement"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47045 #, c-format
47046 msgid "Save quotes"
47047 msgstr "Sauvegarder les citations"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
47050 #, c-format
47051 msgid "Save record"
47052 msgstr "Enregistrer la notice"
47053
47054 #. INPUT type=submit name=submit
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
47057 msgid "Save report"
47058 msgstr "Sauvegarder le rapport"
47059
47060 #. INPUT type=submit
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47062 msgid "Save subscription"
47063 msgstr "Enregistrer abonnement"
47064
47065 #. INPUT type=submit
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47067 msgid "Save subscription history"
47068 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
47069
47070 #. SCRIPT
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47072 msgid "Save to catalog"
47073 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47076 #, c-format
47077 msgid "Save your custom report"
47078 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
47079
47080 #. For the first occurrence,
47081 #. SCRIPT
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47085 msgid "Saved"
47086 msgstr "Enregistré"
47087
47088 #. SCRIPT
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47090 msgid "Saved preference %s"
47091 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
47094 #, c-format
47095 msgid "Saved report results"
47096 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
47104 #, c-format
47105 msgid "Saved reports"
47106 msgstr "Rapports sauvegardés"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47109 #, c-format
47110 msgid "Saved results"
47111 msgstr "Résultats sauvegardés"
47112
47113 #. For the first occurrence,
47114 #. SCRIPT
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47118 msgid "Saving..."
47119 msgstr "Enregistrement en cours..."
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47122 #, c-format
47123 msgid "Savitra Sirohi"
47124 msgstr "Savitra Sirohi"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47127 #, c-format
47128 msgid "Scale height (relative to card): "
47129 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47132 #, c-format
47133 msgid "Scale width (relative to card): "
47134 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47142 #, c-format
47143 msgid "Scan a barcode to check in:"
47144 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47153 #, c-format
47154 msgid "Scan a barcode to renew:"
47155 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47158 #, c-format
47159 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47160 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47163 #, c-format
47164 msgid "Scan index:"
47165 msgstr "Parcourir l'index: "
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47168 #, c-format
47169 msgid "Scan indexes:"
47170 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47173 #, c-format
47174 msgid "Schedule"
47175 msgstr "Planifier"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47178 #, c-format
47179 msgid "Schedule "
47180 msgstr "Planifier "
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
47184 #, c-format
47185 msgid "Schedule tasks to run"
47186 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
47187
47188 #. For the first occurrence,
47189 #. SCRIPT
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47191 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47192 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47196 #, c-format
47197 msgid "School"
47198 msgstr "École"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47203 #, c-format
47204 msgid "Score: "
47205 msgstr "Score&nbsp;: "
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47208 #, c-format
47209 msgid "Screen"
47210 msgstr "Écran"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47213 #, c-format
47214 msgid "Sean Hamlin"
47215 msgstr "Sean Hamlin"
47216
47217 #. INPUT type=submit
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47262 #, c-format
47263 msgid "Search"
47264 msgstr "Rechercher"
47265
47266 #. INPUT type=text
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47269 msgid "Search ISSN"
47270 msgstr "Rechercher L'ISSN"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47273 #, c-format
47274 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47275 msgstr "Recherche Z39.50"
47276
47277 #. INPUT type=text
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47280 #, fuzzy
47281 msgid "Search [% field.name | html %]"
47282 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47285 #, c-format
47286 msgid "Search all headings"
47287 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47290 #, c-format
47291 msgid "Search all headings: "
47292 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47295 #, c-format
47296 msgid "Search by contract name or/and description:"
47297 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47300 #, c-format
47301 msgid "Search by keyword:"
47302 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47305 #, c-format
47306 msgid "Search by patron category name:"
47307 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47310 #, c-format
47311 msgid "Search call number:"
47312 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
47313
47314 #. INPUT type=text
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47316 msgid "Search callnumber"
47317 msgstr "Rechercher la cote"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47321 #, c-format
47322 msgid "Search category"
47323 msgstr "Catégorie de recherche"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47326 #, c-format
47327 msgid "Search cities"
47328 msgstr "Rechercher des villes"
47329
47330 #. INPUT type=text
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47332 msgid "Search claim count"
47333 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
47334
47335 #. INPUT type=text
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47337 msgid "Search claim date"
47338 msgstr "Rechercher date de réclamation"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47341 #, c-format
47342 msgid "Search contracts"
47343 msgstr "Rechercher des contrats"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47346 #, c-format
47347 msgid "Search currencies"
47348 msgstr "Rechercher des devises"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47353 #, c-format
47354 msgid "Search engine configuration"
47355 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47358 #, c-format
47359 msgid "Search entire record"
47360 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47363 #, c-format
47364 msgid "Search entire record: "
47365 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47368 #, c-format
47369 msgid "Search existing notices:"
47370 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47373 #, c-format
47374 msgid "Search existing records"
47375 msgstr "Recherche des notices existantes"
47376
47377 #. INPUT type=text
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47379 msgid "Search expiration date"
47380 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
47381
47382 #. SCRIPT
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47384 msgid "Search expired, please try again"
47385 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47388 #, c-format
47389 msgid "Search field"
47390 msgstr "Champs de recherche"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47393 #, c-format
47394 msgid "Search fields"
47395 msgstr "Champs de recherche"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47399 #, c-format
47400 msgid "Search fields:"
47401 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47404 #, c-format
47405 msgid "Search filters"
47406 msgstr "Rechercher les filtres"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47409 #, c-format
47410 msgid "Search for "
47411 msgstr "Recherche de"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47414 #, c-format
47415 msgid "Search for a vendor"
47416 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47419 #, c-format
47420 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47421 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47424 #, c-format
47425 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47426 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47429 #, c-format
47430 msgid "Search for another record"
47431 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
47432
47433 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47434 #. %2$s:  batch_id | html 
47435 #. %3$s:  END 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47437 #, c-format
47438 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47439 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47442 #, c-format
47443 msgid "Search for patron"
47444 msgstr "Recherche d'utilisateur"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47447 #, c-format
47448 msgid "Search for patrons"
47449 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47452 #, c-format
47453 msgid "Search for record"
47454 msgstr "Rechercher la notice"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47457 #, c-format
47458 msgid "Search for tag:"
47459 msgstr "Rechercher la zone:"
47460
47461 #. A
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47464 msgid "Search for this Author"
47465 msgstr "Recherche pour cet auteur"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47468 #, c-format
47469 msgid "Search funds"
47470 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47473 #, c-format
47474 msgid "Search funds:"
47475 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47479 #, c-format
47480 msgid "Search history"
47481 msgstr "Mon historique de recherche"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47484 #, c-format
47485 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47486 msgstr ""
47487 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47492 #, c-format
47493 msgid "Search index: "
47494 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
47495
47496 #. INPUT type=text
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47498 msgid "Search issue number"
47499 msgstr "Rechercher no de périodique"
47500
47501 #. INPUT type=text
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47504 msgid "Search library"
47505 msgstr "Rechercher le site"
47506
47507 #. INPUT type=text
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47509 msgid "Search location"
47510 msgstr "Chercher la localisation"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47513 #, c-format
47514 msgid "Search main heading"
47515 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47518 #, c-format
47519 msgid "Search main heading ($a only)"
47520 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47523 #, c-format
47524 msgid "Search main heading ($a only): "
47525 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47528 #, c-format
47529 msgid "Search main heading: "
47530 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
47531
47532 #. INPUT type=text
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47534 msgid "Search notes"
47535 msgstr "Rechercher des notes"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47538 #, c-format
47539 msgid "Search notices"
47540 msgstr "Rechercher des notifications"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47543 #, c-format
47544 msgid "Search on"
47545 msgstr "Rechercher"
47546
47547 #. IMG
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47550 #, fuzzy
47551 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47552 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47555 #, c-format
47556 msgid "Search options"
47557 msgstr "Options de recherche"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47561 #, c-format
47562 msgid "Search orders"
47563 msgstr "Recherche de commandes"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47566 #, c-format
47567 msgid "Search orders:"
47568 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47571 #, c-format
47572 msgid "Search patron categories"
47573 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47578 #, c-format
47579 msgid "Search patrons"
47580 msgstr "Rechercher utilisateurs"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47585 #, c-format
47586 msgid "Search results"
47587 msgstr "Résultats de la recherche"
47588
47589 #. %1$s:  from | html 
47590 #. %2$s:  to | html 
47591 #. %3$s:  total | html 
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47593 #, c-format
47594 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47595 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
47596
47597 #. INPUT type=text
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47599 msgid "Search since"
47600 msgstr "Rechercher depuis"
47601
47602 #. INPUT type=text
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47604 msgid "Search status"
47605 msgstr "Rechercher statut"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47608 #, c-format
47609 msgid "Search string matches: "
47610 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47615 #, c-format
47616 msgid "Search subscriptions"
47617 msgstr "Rechercher abonnements"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47621 #, c-format
47622 msgid "Search subscriptions:"
47623 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47626 #, c-format
47627 msgid "Search suggestions"
47628 msgstr "Recherche de suggestions"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47631 #, c-format
47632 msgid "Search system preferences"
47633 msgstr "Recherche de préférences système"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47638 #, c-format
47639 msgid "Search targets"
47640 msgstr "Cibles de recherche "
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47643 #, c-format
47644 msgid "Search term: "
47645 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47663 #, c-format
47664 msgid "Search the catalog"
47665 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47668 #, c-format
47669 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47670 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
47671
47672 #. INPUT type=text
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47675 msgid "Search title"
47676 msgstr "Rechercher le titre"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47679 #, c-format
47680 msgid "Search to hold"
47681 msgstr "Rechercher pour réserver"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47685 #, c-format
47686 msgid "Search type:"
47687 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
47688
47689 #. SCRIPT
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47691 msgid "Search unavailable"
47692 msgstr "Recherche indisponible"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47695 #, c-format
47696 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47697 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47700 #, c-format
47701 msgid "Search value: "
47702 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
47703
47704 #. INPUT type=text
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47706 msgid "Search vendor"
47707 msgstr "Recherchez un fournisseur"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47710 #, c-format
47711 msgid "Search vendors:"
47712 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47715 #, c-format
47716 msgid "Search was: "
47717 msgstr "La recherche était: "
47718
47719 #. For the first occurrence,
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47724 #, c-format
47725 msgid "Search:"
47726 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47729 #, c-format
47730 msgid "Searchable"
47731 msgstr "Interrogeable"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47735 #, c-format
47736 msgid "Searchable: "
47737 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
47738
47739 #. A
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47741 #, c-format
47742 msgid "Searching"
47743 msgstr "Recherche"
47744
47745 #. SCRIPT
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47747 msgid "Searching…"
47748 msgstr "Recherche en cours…"
47749
47750 #. SCRIPT
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47752 msgid "Season"
47753 msgstr "Saison"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47756 #, c-format
47757 msgid "Sebastiaan Durand"
47758 msgstr "Sebastiaan Durand"
47759
47760 #. For the first occurrence,
47761 #. SCRIPT
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47764 msgid "Second"
47765 msgstr "Deuxième"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47768 #, c-format
47769 msgid "Second indicator default value: "
47770 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47774 #, c-format
47775 msgid "Secondary email"
47776 msgstr "Courriel secondaire"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47780 #, c-format
47781 msgid "Secondary email: "
47782 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47786 #, c-format
47787 msgid "Secondary phone"
47788 msgstr "Téléphone secondaire"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47792 #, c-format
47793 msgid "Secondary phone: "
47794 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47799 #, c-format
47800 msgid "Seconds (default)"
47801 msgstr "Secondes (par défaut)"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47804 #, c-format
47805 msgid "Secret"
47806 msgstr "Secret"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47810 #, c-format
47811 msgid "Section"
47812 msgstr "Section"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47815 #, c-format
47816 msgid "Section:"
47817 msgstr "Section&nbsp;:"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47820 #, c-format
47821 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47822 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47825 #, c-format
47826 msgid "See highlighted items below"
47827 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47830 #, c-format
47831 msgid "See online help for advanced options"
47832 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47835 #, c-format
47836 msgid "See your public page: "
47837 msgstr "Voir votre page publique :"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47842 #, c-format
47843 msgid "Seen"
47844 msgstr "Vu"
47845
47846 #. INPUT type=submit
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47859 #, c-format
47860 msgid "Select"
47861 msgstr "Sélectionner"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47864 #, c-format
47865 msgid "Select "
47866 msgstr "Sélectionner"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47869 #, c-format
47870 msgid ""
47871 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47872 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47873 msgstr ""
47874 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
47875 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
47876 "souhaitez associer à cette valeur. "
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47879 #, c-format
47880 msgid ""
47881 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47882 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47883 msgstr ""
47884 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
47885 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
47886 "valeur."
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47889 #, c-format
47890 msgid "Select CSV profile:"
47891 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47894 #, c-format
47895 msgid "Select MARC framework:"
47896 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47899 #, c-format
47900 msgid ""
47901 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47902 "each valid record staged for later import into the catalog."
47903 msgstr ""
47904 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
47905 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47908 #, c-format
47909 msgid "Select a budget"
47910 msgstr "Choisir un budget "
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47913 #, c-format
47914 msgid "Select a built-in sound: "
47915 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47918 #, c-format
47919 msgid "Select a category type"
47920 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47923 #, c-format
47924 msgid "Select a chooser"
47925 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47928 #, c-format
47929 msgid "Select a day"
47930 msgstr "Sélectionnez une date"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47933 #, c-format
47934 msgid "Select a deliverer"
47935 msgstr "Sélectionnez un livreur"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47938 #, c-format
47939 msgid "Select a department"
47940 msgstr "Choisir un département"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47943 #, c-format
47944 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47945 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47948 #, c-format
47949 msgid "Select a frequency"
47950 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47957 #, c-format
47958 msgid "Select a fund"
47959 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47962 #, c-format
47963 msgid "Select a language: "
47964 msgstr "Sélectionnez une langue :"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47967 #, c-format
47968 msgid "Select a layout for back side: "
47969 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47973 #, c-format
47974 msgid "Select a layout to be applied: "
47975 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47978 #, c-format
47979 msgid "Select a library :"
47980 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47985 #, c-format
47986 msgid "Select a library : "
47987 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47992 #, c-format
47993 msgid "Select a library:"
47994 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47998 #, c-format
47999 msgid "Select a template"
48000 msgstr "Sélectionner un modèle"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48004 #, c-format
48005 msgid "Select a template to be applied: "
48006 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48009 #, c-format
48010 msgid "Select a time"
48011 msgstr "Sélectionnez une heure"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48049 #, c-format
48050 msgid "Select all"
48051 msgstr "Tout sélectionner"
48052
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48055 msgid "Select all pending"
48056 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48062 #, c-format
48063 msgid "Select all visible rows"
48064 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48067 #, c-format
48068 msgid "Select an authority framework"
48069 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48072 #, c-format
48073 msgid "Select an existing list"
48074 msgstr "Sélectionner une liste existante"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48077 #, c-format
48078 msgid ""
48079 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48080 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48081 msgstr ""
48082 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
48083 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48086 #, c-format
48087 msgid "Select day: "
48088 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
48091 #, c-format
48092 msgid "Select download format: "
48093 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48096 #, c-format
48097 msgid "Select files: "
48098 msgstr "Sélectionner les fichiers"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48101 #, c-format
48102 msgid "Select item:"
48103 msgstr "Sélectionner l'élément :"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48106 #, fuzzy, c-format
48107 msgid "Select items to move to this rota:"
48108 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48111 #, c-format
48112 msgid "Select local databases"
48113 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48116 #, c-format
48117 msgid "Select month:"
48118 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48122 #, c-format
48123 msgid "Select none"
48124 msgstr "Ne rien sélectionner"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48127 #, c-format
48128 msgid "Select none to see all libraries"
48129 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48132 #, c-format
48133 msgid "Select note"
48134 msgstr "Sélectionnez une note"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48137 #, c-format
48138 msgid "Select notice:"
48139 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48142 #, c-format
48143 msgid "Select one or more images to delete. "
48144 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48147 #, c-format
48148 msgid "Select ordering library account: "
48149 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48152 #, c-format
48153 msgid "Select owner"
48154 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48157 #, c-format
48158 msgid "Select partner libraries:"
48159 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48162 #, c-format
48163 msgid ""
48164 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48165 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48166 msgstr ""
48167 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
48168 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48171 #, c-format
48172 msgid "Select planning type:"
48173 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48177 #, c-format
48178 msgid "Select records to export "
48179 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48182 #, c-format
48183 msgid "Select remote databases"
48184 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48191 #, c-format
48192 msgid "Select searches to: "
48193 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48196 #, c-format
48197 msgid "Select table:"
48198 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48201 #, c-format
48202 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48203 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48206 #, c-format
48207 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48208 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
48211 #, c-format
48212 msgid "Select the file to import: "
48213 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48216 #, c-format
48217 msgid "Select the file to stage: "
48218 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48225 #, c-format
48226 msgid "Select the file to upload: "
48227 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;:"
48228
48229 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48231 #, c-format
48232 msgid "Select the host item to link%s to "
48233 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48236 #, c-format
48237 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48238 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48241 #, c-format
48242 msgid "Select to display or not:"
48243 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
48246 #, c-format
48247 msgid "Select to import"
48248 msgstr "Sélectionner pour import"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48251 #, c-format
48252 msgid "Select without holds"
48253 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48256 #, c-format
48257 msgid "Select without items"
48258 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48261 #, c-format
48262 msgid "Select your MARC flavor"
48263 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
48267 #, c-format
48268 msgid "Select2"
48269 msgstr "Select2"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48272 #, c-format
48273 msgid "Selected items :"
48274 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48277 #, c-format
48278 msgid ""
48279 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48280 "new issue is received."
48281 msgstr ""
48282 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
48283 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48286 #, c-format
48287 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48288 msgstr ""
48289 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
48290 "budgétaires, s'il y en a"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48293 #, c-format
48294 msgid "Selector"
48295 msgstr "Sélecteur"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48298 #, c-format
48299 msgid "Selector: "
48300 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48303 #, c-format
48304 msgid "Self check modules"
48305 msgstr "Modules prêt en libre-service"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48309 #, c-format
48310 msgid "Semi-colon (;)"
48311 msgstr "Point virgule (;)"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48314 #, c-format
48315 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48316 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
48317
48318 #. INPUT type=submit
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48322 #, c-format
48323 msgid "Send"
48324 msgstr "Envoyer"
48325
48326 #. INPUT type=submit
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48328 msgid "Send EDI order"
48329 msgstr "Envoyer commande EDI"
48330
48331 #. INPUT type=submit
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48334 #, c-format
48335 msgid "Send email"
48336 msgstr "Envoyer courriel"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48339 #, c-format
48340 msgid "Send list"
48341 msgstr "Envoyer la liste"
48342
48343 #. INPUT type=submit name=submit
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48345 msgid "Send notification"
48346 msgstr "Envoyer la notification"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48350 #, c-format
48351 msgid "Send to"
48352 msgstr "Envoyer à"
48353
48354 #. BUTTON
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48356 msgid "Send visible items to batch modification"
48357 msgstr ""
48358 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48361 #, c-format
48362 msgid "Sending your cart"
48363 msgstr "Envoyer votre panier"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48366 #, c-format
48367 msgid "Sending your list"
48368 msgstr "Envoyer votre liste"
48369
48370 #. For the first occurrence,
48371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48374 #, c-format
48375 msgid "Sent notices for %s"
48376 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
48377
48378 #. SCRIPT
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48380 msgid "Sep"
48381 msgstr "Sep"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48384 #, c-format
48385 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48386 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48389 #, c-format
48390 msgid ""
48391 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48392 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48393 msgstr ""
48394 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
48395 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48396
48397 #. SCRIPT
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48399 msgid "Separator must be / in field %s"
48400 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
48401
48402 #. For the first occurrence,
48403 #. SCRIPT
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48406 #, c-format
48407 msgid "September"
48408 msgstr "Septembre"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48411 #, c-format
48412 msgid "Serge Renaux"
48413 msgstr "Serge Renaux"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48416 #, c-format
48417 msgid "Serhij Dubyk"
48418 msgstr "Serhij Dubyk"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48421 #, c-format
48422 msgid "Serial"
48423 msgstr "Périodique"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48426 #, c-format
48427 msgid "Serial collection"
48428 msgstr "État de collection"
48429
48430 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48432 #, c-format
48433 msgid "Serial collection #%s"
48434 msgstr "État de collection N°%s"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48437 #, c-format
48438 msgid "Serial collection information for "
48439 msgstr "État de collection pour "
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48442 #, c-format
48443 msgid "Serial edition "
48444 msgstr "Édition du périodique "
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48447 #, c-format
48448 msgid "Serial enumeration / chronology"
48449 msgstr "Numérotation de périodique"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48452 #, c-format
48453 msgid "Serial enumeration:"
48454 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48457 #, c-format
48458 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48459 msgstr "Numéro de périodique"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48462 #, c-format
48463 msgid "Serial number:"
48464 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48467 #, c-format
48468 msgid "Serial receipt creates an item record."
48469 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48472 #, c-format
48473 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48474 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48477 #, c-format
48478 msgid "Serial receive"
48479 msgstr "Bulletiner"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48482 #, c-format
48483 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48484 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
48485
48486 #. For the first occurrence,
48487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48490 #, c-format
48491 msgid "Serial: %s "
48492 msgstr "Périodiques: %s"
48493
48494 #. A
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48516 #, c-format
48517 msgid "Serials"
48518 msgstr "Périodiques"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48523 #, c-format
48524 msgid "Serials (new issue)"
48525 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48528 #, c-format
48529 msgid "Serials planning"
48530 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48533 #, c-format
48534 msgid "Serials receiving"
48535 msgstr "Réception des périodiques"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48539 #, c-format
48540 msgid "Serials subscriptions"
48541 msgstr "Abonnements périodiques"
48542
48543 #. %1$s:  total | html 
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48545 #, c-format
48546 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48547 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48550 #, c-format
48551 msgid "Serials subscriptions search"
48552 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48555 #, fuzzy, c-format
48556 msgid "Serials tables"
48557 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48562 #, c-format
48563 msgid "Series"
48564 msgstr "Collection"
48565
48566 #. For the first occurrence,
48567 #. SCRIPT
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48571 #, c-format
48572 msgid "Series title"
48573 msgstr "Titre de collection"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48579 #, c-format
48580 msgid "Series: "
48581 msgstr "Collection&nbsp;:"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48586 #, c-format
48587 msgid "Server"
48588 msgstr "Serveur"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48592 #, c-format
48593 msgid "Server information"
48594 msgstr "Information serveur"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48597 #, c-format
48598 msgid "Server name: "
48599 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48603 #, c-format
48604 msgid "Servers:"
48605 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
48606
48607 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48609 #, c-format
48610 msgid "Servers: %s"
48611 msgstr "Serveurs : %s"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48614 #, c-format
48615 msgid "Session timed out, please log in again"
48616 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48619 #, c-format
48620 msgid "Session timed out."
48621 msgstr "La session a pris fin."
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48624 #, c-format
48625 msgid "Set all funds to zero"
48626 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48631 #, c-format
48632 msgid "Set back to"
48633 msgstr "Retourner à"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "Set basket group"
48638 msgstr "Nouveau bordereau"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48641 #, fuzzy, c-format
48642 msgid "Set by"
48643 msgstr "Tri par"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48646 #, c-format
48647 msgid "Set due date to expiry:"
48648 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
48649
48650 #. IMG
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48652 msgid "Set geolocation"
48653 msgstr "Définir un emplacement"
48654
48655 #. IMG
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48657 #, fuzzy
48658 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48659 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname %]"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48662 #, c-format
48663 msgid "Set inventory date to:"
48664 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48675 #, c-format
48676 msgid "Set library"
48677 msgstr "Choisir un site"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48681 #, c-format
48682 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48683 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48687 #, c-format
48688 msgid "Set permissions"
48689 msgstr "Définir les permissions"
48690
48691 #. %1$s:  patron.surname | html 
48692 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48694 #, c-format
48695 msgid "Set permissions for %s, %s"
48696 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
48697
48698 #. INPUT type=submit name=submit
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48702 msgid "Set status"
48703 msgstr "Définir le statut"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48706 #, c-format
48707 msgid "Set the date received to today?"
48708 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
48709
48710 #. IMG
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48712 msgid "Set to lowest priority"
48713 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
48714
48715 #. INPUT type=button
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48718 msgid "Set to patron"
48719 msgstr "Modifier l'utilisateur"
48720
48721 #. INPUT type=submit
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48723 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48724 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48727 #, c-format
48728 msgid "Set user permissions"
48729 msgstr "Définir les permissions"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48733 #, c-format
48734 msgid "Settings "
48735 msgstr "Paramètres "
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48738 #, c-format
48739 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48740 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48743 #, c-format
48744 msgid "Share usage statistics"
48745 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48748 #, c-format
48749 msgid ""
48750 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48751 msgstr ""
48752 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
48753 "installation Koha."
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48756 #, c-format
48757 msgid "Share your usage statistics"
48758 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48761 #, c-format
48762 msgid "Shared"
48763 msgstr ""
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48766 #, c-format
48767 msgid "Shared:"
48768 msgstr ""
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48771 #, c-format
48772 msgid "Shari Perkins"
48773 msgstr "Shari Perkins"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48776 #, c-format
48777 msgid "Sharon Moreland"
48778 msgstr "Sharon Moreland"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48782 #, c-format
48783 msgid "Sharp (#)"
48784 msgstr "Dièse (#)"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48787 #, c-format
48788 msgid "Shaun Evans"
48789 msgstr "Shaun Evans"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48792 #, c-format
48793 msgid "Shelving control number"
48794 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48806 #, c-format
48807 msgid "Shelving location"
48808 msgstr "Localisation"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48811 #, c-format
48812 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48813 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48816 #, c-format
48817 msgid "Shelving location selected: "
48818 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48822 #, c-format
48823 msgid "Shelving location:"
48824 msgstr "Localisation:"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48827 #, c-format
48828 msgid "Shelving location: "
48829 msgstr "Localisation&nbsp;:"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48832 #, c-format
48833 msgid "Sherryn Mak"
48834 msgstr "Sherryn Mak"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48837 #, fuzzy, c-format
48838 msgid "Shibboleth login failed"
48839 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48842 #, c-format
48843 msgid "Shift-Enter"
48844 msgstr "Shift-Entrée"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48847 #, c-format
48848 msgid "Shift-Tab"
48849 msgstr "Shift-Tabulation"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48852 #, c-format
48853 msgid "Shipment cost"
48854 msgstr "Date d'expédition"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48857 #, c-format
48858 msgid "Shipment cost:"
48859 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48866 #, c-format
48867 msgid "Shipment date"
48868 msgstr "Date d'expédition"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48871 #, c-format
48872 msgid "Shipment date reverse"
48873 msgstr "Date d'expédition "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48877 #, c-format
48878 msgid "Shipment date:"
48879 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48882 #, c-format
48883 msgid "Shipment date: "
48884 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
48885
48886 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48887 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48888 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48889 #. %4$s:  ELSE 
48890 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48891 #. %6$s:  END 
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48893 #, c-format
48894 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48895 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
48896
48897 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48899 #, c-format
48900 msgid "Shipment date: All until %s "
48901 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
48902
48903 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48905 #, c-format
48906 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48907 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48910 #, c-format
48911 msgid "Shipping cost:"
48912 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48915 #, c-format
48916 msgid "Shipping cost: "
48917 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48920 #, c-format
48921 msgid "Shipping fund:"
48922 msgstr "Budget de livraison:"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48925 #, c-format
48926 msgid "Shipping fund: "
48927 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48930 #, c-format
48931 msgid "Shortcut"
48932 msgstr "Raccourci"
48933
48934 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48935 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48937 #, c-format
48938 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48939 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48944 #, c-format
48945 msgid "Show"
48946 msgstr "Voir"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48950 #, c-format
48951 msgid "Show MARC"
48952 msgstr "Afficher MARC"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48955 #, c-format
48956 msgid "Show MARC tag documentation links"
48957 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48960 #, c-format
48961 msgid "Show SQL code"
48962 msgstr "Afficher le code SQL"
48963
48964 #. SCRIPT
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48966 msgid "Show _MENU_ entries"
48967 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48970 #, c-format
48971 msgid "Show active baskets only"
48972 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48975 #, c-format
48976 msgid "Show active funds only"
48977 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48980 #, c-format
48981 msgid "Show active vendors only"
48982 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48985 #, c-format
48986 msgid "Show actual/estimated values"
48987 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48990 #, c-format
48991 msgid "Show advanced pattern"
48992 msgstr "Afficher le modèle avancé"
48993
48994 #. A
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48996 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48997 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
48998
48999 # Recherche:&nbsp;
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49003 #, c-format
49004 msgid "Show all"
49005 msgstr "Tout afficher"
49006
49007 # Recherche:&nbsp;
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
49009 #, c-format
49010 msgid "Show all active baskets"
49011 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
49012
49013 # Recherche:&nbsp;
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49015 #, c-format
49016 msgid "Show all baskets"
49017 msgstr "Voir toutes les commandes"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49022 #, c-format
49023 msgid "Show all columns"
49024 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
49025
49026 # Recherche:&nbsp;
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
49029 #, c-format
49030 msgid "Show all details "
49031 msgstr "afficher tous les détails"
49032
49033 # Recherche:&nbsp;
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
49036 #, c-format
49037 msgid "Show all items"
49038 msgstr "Tous exemplaires"
49039
49040 #. For the first occurrence,
49041 #. %1$s:  hiddencount | html 
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
49044 #, c-format
49045 msgid "Show all items (%s hidden)"
49046 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
49049 #, fuzzy, c-format
49050 msgid "Show all orders"
49051 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49054 #, c-format
49055 msgid "Show all suggestions"
49056 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
49057
49058 #. SCRIPT
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49060 msgid "Show all transactions"
49061 msgstr "Afficher toutes les transactions"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49064 #, c-format
49065 msgid "Show all vendors"
49066 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49069 #, c-format
49070 msgid "Show any items currently checked out:"
49071 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
49072
49073 #. %1$s:  booksellername | html 
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
49075 #, c-format
49076 msgid "Show baskets for vendor %s"
49077 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49080 #, c-format
49081 msgid "Show biblio"
49082 msgstr "Afficher la notice"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49085 #, c-format
49086 msgid "Show brief form"
49087 msgstr "Afficher le formulaire court"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49090 #, c-format
49091 msgid "Show category: "
49092 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "Show chart settings"
49097 msgstr "Paramétrages du prêt"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49100 #, c-format
49101 msgid "Show checkouts"
49102 msgstr "Afficher les prêts"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49106 #, c-format
49107 msgid "Show checkouts to guarantor"
49108 msgstr "Afficher les prêts au garant"
49109
49110 #. SCRIPT
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49112 msgid "Show fields verbatim"
49113 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49116 #, c-format
49117 msgid "Show full form"
49118 msgstr "Afficher le formulaire complet"
49119
49120 #. SCRIPT
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49122 msgid "Show help for this tag"
49123 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
49124
49125 #. SCRIPT
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49127 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49128 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49132 #, c-format
49133 msgid "Show inactive budgets"
49134 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49137 #, c-format
49138 msgid "Show matching titles"
49139 msgstr "Afficher les titres correspondants"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
49142 #, c-format
49143 msgid "Show more"
49144 msgstr "Voir plus"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49147 #, c-format
49148 msgid "Show my funds only"
49149 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49152 #, c-format
49153 msgid "Show my funds only:"
49154 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49157 #, c-format
49158 msgid "Show only mine"
49159 msgstr "Afficher seulement les miens"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49162 #, c-format
49163 msgid "Show only renewed "
49164 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49167 #, c-format
49168 msgid "Show only subscriptions "
49169 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49173 #, c-format
49174 msgid "Show subscriptions"
49175 msgstr "Recherche d'abonnements "
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
49178 #, c-format
49179 msgid "Show tags"
49180 msgstr "Afficher les zones"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49185 #, c-format
49186 msgid "Show/hide columns:"
49187 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
49188
49189 #. SCRIPT
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49191 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49192 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
49195 #, c-format
49196 msgid "Showing only available items"
49197 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49201 #, c-format
49202 msgid "Shown"
49203 msgstr "Affichés"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49207 #, c-format
49208 msgid "Shows on transit slips"
49209 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
49212 #, c-format
49213 msgid "Silvia Simonetti"
49214 msgstr "Silvia Simonetti"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49217 #, c-format
49218 msgid "Simith D'Oliveira"
49219 msgstr "Simith D'Oliveira"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49222 #, c-format
49223 msgid "Simon Pouchol"
49224 msgstr "Simon Pouchol"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49227 #, c-format
49228 msgid "Simon Story"
49229 msgstr "Simon Story"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49232 #, c-format
49233 msgid "Simple DC-RDF"
49234 msgstr "DC-RDF simple"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49237 #, c-format
49238 msgid "Since"
49239 msgstr "Depuis"
49240
49241 #. SCRIPT
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49243 msgid "Single holiday: %s"
49244 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49247 #, c-format
49248 msgid "SingleBranchMode is ON."
49249 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49253 #, c-format
49254 msgid "Size"
49255 msgstr "Taille"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49258 #, c-format
49259 msgid "Size (bytes)"
49260 msgstr "Taille (octets)"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49264 #, c-format
49265 msgid "Skip issue number"
49266 msgstr "Sauter le numéro"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49269 #, fuzzy, c-format
49270 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49271 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49274 #, c-format
49275 msgid "Skip items on loan: "
49276 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49279 #, c-format
49280 msgid "Slash separated text (.csv)"
49281 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49287 #, c-format
49288 msgid "Slip"
49289 msgstr "Reçu"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49292 #, c-format
49293 msgid "Small text"
49294 msgstr "Texte court"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49298 #, c-format
49299 msgid "Society or association"
49300 msgstr "Société ou association"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49303 #, c-format
49304 msgid "Some Perl modules are missing. "
49305 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49308 #, c-format
49309 msgid ""
49310 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49311 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49312 "examples assume USD is the active currency. "
49313 msgstr ""
49314 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
49315 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
49316 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
49317 "monnaie active."
49318
49319 #. SCRIPT
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49321 msgid "Some fields are not valid:"
49322 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49325 #, c-format
49326 msgid ""
49327 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49328 "lead to data loss."
49329 msgstr ""
49330 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
49331 "ce qui peut entraîner une perte de données."
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49334 #, c-format
49335 msgid ""
49336 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49337 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49338 "if you want that this feature works correctly."
49339 msgstr ""
49340 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
49341 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
49342 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
49343 "fonctionnalité fonctionne correctement."
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49346 #, c-format
49347 msgid ""
49348 "Some records have not been automatically added because they match an "
49349 "existing record in your catalog:"
49350 msgstr ""
49351 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
49352 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
49353
49354 #. SCRIPT
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49356 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49357 msgstr ""
49358 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
49359 "numérotation."
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49362 #, c-format
49363 msgid "Sonia Lemaire"
49364 msgstr "Sonia Lemaire"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49367 #, c-format
49368 msgid "Sophie Meynieux"
49369 msgstr "Sophie Meynieux"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49372 #, c-format
49373 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49374 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49377 #, c-format
49378 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49379 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49382 #, c-format
49383 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49384 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49387 #, c-format
49388 msgid "Sorry, your request had no results."
49389 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49392 #, c-format
49393 msgid "Sort "
49394 msgstr "Tri"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49397 #, c-format
49398 msgid "Sort 1"
49399 msgstr "Critère 1"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49402 #, c-format
49403 msgid "Sort 2"
49404 msgstr "Critère 2"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49407 #, c-format
49408 msgid "Sort by"
49409 msgstr "Tri par"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49412 #, c-format
49413 msgid "Sort by :"
49414 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49419 #, c-format
49420 msgid "Sort by: "
49421 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49427 #, c-format
49428 msgid "Sort field 1"
49429 msgstr "Champ de tri 1"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49433 #, c-format
49434 msgid "Sort field 1:"
49435 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49441 #, c-format
49442 msgid "Sort field 2"
49443 msgstr "Champ de tri 2"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49447 #, c-format
49448 msgid "Sort field 2:"
49449 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
49450
49451 #. SCRIPT
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49453 msgid "Sort routine missing"
49454 msgstr "Routine de tri absente"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49457 #, c-format
49458 msgid "Sort this list by: "
49459 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49464 #, c-format
49465 msgid "Sort1"
49466 msgstr "Critère 1"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49471 #, c-format
49472 msgid "Sort2"
49473 msgstr "Critère 2"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49476 #, c-format
49477 msgid "Sortable"
49478 msgstr "Triable"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49481 #, c-format
49482 msgid "Sorting"
49483 msgstr "Tri"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49486 #, c-format
49487 msgid "Sorting routine"
49488 msgstr "Programme de tri"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49491 #, c-format
49492 msgid "Sound"
49493 msgstr "Sound"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49496 #, c-format
49497 msgid "Sound: "
49498 msgstr "Son&nbsp;:"
49499
49500 #. For the first occurrence,
49501 #. SCRIPT
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49506 #, c-format
49507 msgid "Source"
49508 msgstr "Source"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49513 #, c-format
49514 msgid "Source (incoming) record check field"
49515 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49518 #, c-format
49519 msgid "Source in use?"
49520 msgstr "Source utilisée ?"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49523 #, c-format
49524 msgid "Source library:"
49525 msgstr "Site source&nbsp;:"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49528 #, c-format
49529 msgid "Source of acquisition"
49530 msgstr "Source de l'acquisition"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49533 #, c-format
49534 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49535 msgstr "Source de classification / plan de classement"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49538 #, c-format
49539 msgid "Source records"
49540 msgstr "Notices sources"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49543 #, c-format
49544 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49545 msgstr ""
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49548 #, c-format
49549 msgid "Southeastern University"
49550 msgstr "Southeastern University"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49554 #, c-format
49555 msgid "Space ( )"
49556 msgstr "Espace ( )"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49559 #, c-format
49560 msgid "Space separation between symbol and value: "
49561 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49564 #, c-format
49565 msgid "Special relationship: "
49566 msgstr "Relation spéciale:"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49569 #, c-format
49570 msgid "Special thanks to the following organizations"
49571 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49574 #, c-format
49575 msgid "Specialized"
49576 msgstr "Spécialisé"
49577
49578 #. For the first occurrence,
49579 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49582 #, c-format
49583 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49584 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
49585
49586 #. For the first occurrence,
49587 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49590 #, c-format
49591 msgid "Specify due date %s: "
49592 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49595 #, c-format
49596 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49597 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
49598
49599 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49601 #, c-format
49602 msgid "Specify return date %s: "
49603 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49606 #, c-format
49607 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49608 msgstr ""
49609 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
49610 "perdu lorsque retourné."
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49615 #, c-format
49616 msgid "Spent"
49617 msgstr "Dépensé"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49620 #, c-format
49621 msgid "Spent amount:"
49622 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49625 #, c-format
49626 msgid "Spine label"
49627 msgstr "Étiquette rapide"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49630 #, c-format
49631 msgid "Split call numbers: "
49632 msgstr "Césure des cotes: "
49633
49634 #. SCRIPT
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49636 msgid "Spring"
49637 msgstr "Printemps"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49640 #, c-format
49641 msgid "Srdjan Jankovic"
49642 msgstr "Srdjan Jankovic"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49645 #, c-format
49646 msgid "Srikanth Dhondi"
49647 msgstr "Srikanth Dhondi"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49650 #, c-format
49651 msgid "Stacey Walker"
49652 msgstr "Stacey Walker"
49653
49654 #. OPTGROUP
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49657 #, c-format
49658 msgid "Staff"
49659 msgstr "Bibliothécaire"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49662 #, c-format
49663 msgid "Staff "
49664 msgstr "Personnel"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49667 #, c-format
49668 msgid "Staff - Internal note"
49669 msgstr "Note interne"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49672 #, c-format
49673 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49674 msgstr ""
49675 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
49676 "l'interface pro."
49677
49678 #. A
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49680 #, c-format
49681 msgid "Staff client"
49682 msgstr "Interface bibliothécaire"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49685 #, c-format
49686 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49687 msgstr ""
49688 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49689 "utilisateurs"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49692 #, c-format
49693 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49694 msgstr ""
49695 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49696 "utilisateurs"
49697
49698 # Patrons > General
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49700 #, c-format
49701 msgid ""
49702 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49703 "request a discharge."
49704 msgstr ""
49705 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
49706 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49711 #, c-format
49712 msgid "Staff note"
49713 msgstr "Note interne"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49718 #, c-format
49719 msgid "Staff note:"
49720 msgstr "Note interne&nbsp;:"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49724 #, c-format
49725 msgid "Staff notes:"
49726 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49729 #, c-format
49730 msgid "Stage MARC for import"
49731 msgstr "Traiter pour import"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49734 #, c-format
49735 msgid "Stage MARC records"
49736 msgstr "Préparer les notices MARC"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49742 #, c-format
49743 msgid "Stage MARC records for import"
49744 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49747 #, c-format
49748 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49749 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49752 #, c-format
49753 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49754 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49755
49756 #. INPUT type=button
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49758 msgid "Stage for import"
49759 msgstr "Traiter pour import"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49762 #, c-format
49763 msgid "Stage records into the reservoir"
49764 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49769 #, c-format
49770 msgid "Staged"
49771 msgstr "Traité"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49774 #, c-format
49775 msgid "Staged MARC management"
49776 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49779 #, c-format
49780 msgid "Staged MARC record management"
49781 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49784 #, c-format
49785 msgid "Staged:"
49786 msgstr "Traité&nbsp;:"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49789 #, fuzzy, c-format
49790 msgid "Stages"
49791 msgstr "Traité"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49795 #, c-format
49796 msgid "Stages &amp; duration in days"
49797 msgstr ""
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49800 #, c-format
49801 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49802 msgstr ""
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49805 #, c-format
49806 msgid "Stan Brinkerhoff"
49807 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49813 #, c-format
49814 msgid "Standard"
49815 msgstr "Standard"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49821 #, c-format
49822 msgid "Standard ID: "
49823 msgstr "ID standard&nbsp;: "
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49829 #, c-format
49830 msgid "Standard number"
49831 msgstr "Numéro normalisé"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49834 #, c-format
49835 msgid "Standard number:"
49836 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49839 #, c-format
49840 msgid "Standard rules for all libraries"
49841 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49844 #, c-format
49845 msgid "Standing orders do not close when received."
49846 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49854 #, c-format
49855 msgid "Start date"
49856 msgstr "Date de début"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49863 #, c-format
49864 msgid "Start date:"
49865 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49871 #, c-format
49872 msgid "Start date: "
49873 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49876 #, c-format
49877 msgid "Start defining libraries"
49878 msgstr "Ajouter un site"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49881 #, c-format
49882 msgid "Start of date range "
49883 msgstr "Date de début "
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49887 #, c-format
49888 msgid "Start of interval"
49889 msgstr "Début de l'intervalle"
49890
49891 #. INPUT type=submit
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49893 msgid "Start search"
49894 msgstr "Rechercher"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49897 #, c-format
49898 msgid "Start using Koha"
49899 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
49900
49901 #. INPUT type=text name=start_card
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49903 msgid "Starting card number"
49904 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
49905
49906 #. INPUT type=text name=start_label
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49908 msgid "Starting label number"
49909 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49913 #, c-format
49914 msgid "Starting with:"
49915 msgstr "Commence par&nbsp;: "
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49921 #, c-format
49922 msgid "Starts with"
49923 msgstr "Commence par"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49930 #, c-format
49931 msgid "State"
49932 msgstr "Province"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49937 #, c-format
49938 msgid "State: "
49939 msgstr "Province&nbsp;: "
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49942 #, c-format
49943 msgid "Statistic 1 done on: "
49944 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49950 #, c-format
49951 msgid "Statistic 1: "
49952 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49955 #, c-format
49956 msgid "Statistic 2 done on: "
49957 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49963 #, c-format
49964 msgid "Statistic 2: "
49965 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
49966
49967 #. OPTGROUP
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49970 #, c-format
49971 msgid "Statistical"
49972 msgstr "Statistiques"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49976 #, c-format
49977 msgid "Statistics"
49978 msgstr "Statistiques"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49981 #, c-format
49982 msgid "Statistics date and time"
49983 msgstr "Statistiques date et heure"
49984
49985 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49987 #, c-format
49988 msgid "Statistics for %s"
49989 msgstr "Statistiques de %s"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49993 #, c-format
49994 msgid "Statistics wizards"
49995 msgstr "Assistant statistiques"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50028 #, c-format
50029 msgid "Status"
50030 msgstr "Statut"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50033 #, c-format
50034 msgid "Status "
50035 msgstr "Statut "
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50047 #, c-format
50048 msgid "Status:"
50049 msgstr "Statut&nbsp;:"
50050
50051 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50052 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50053 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50054 #. %4$s:  END 
50055 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50056 #. %6$s:  END 
50057 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50058 #. %8$s:  END 
50059 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50060 #. %10$s:  END 
50061 #. %11$s:  END 
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
50063 #, c-format
50064 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50065 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50068 #, c-format
50069 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50070 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50073 #, c-format
50074 msgid "Statuses to describe a lost item"
50075 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50078 #, c-format
50079 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50080 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50084 #, fuzzy, c-format
50085 msgid "Std. Number"
50086 msgstr "Numéro"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50089 #, c-format
50090 msgid "Stefan Berndtsson"
50091 msgstr "Stefan Berndtsson"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
50094 #, c-format
50095 msgid "Stefan Weil"
50096 msgstr "Stefan Weil"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
50099 #, c-format
50100 msgid "Stefano Bargioni"
50101 msgstr "Stefano Bargioni"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50104 #, c-format
50105 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50106 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
50107
50108 #. %1$s:  IF (usecache) 
50109 #. %2$s:  END 
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50111 #, c-format
50112 msgid ""
50113 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50114 "report visibility "
50115 msgstr ""
50116 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
50117 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50120 #, c-format
50121 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50122 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50125 #, c-format
50126 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50127 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50130 #, c-format
50131 msgid "Step 2: Choose the area "
50132 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50135 #, c-format
50136 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50137 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50140 #, c-format
50141 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50142 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50145 #, c-format
50146 msgid "Step 3: Choose a column "
50147 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50150 #, c-format
50151 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50152 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50155 #, c-format
50156 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50157 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50160 #, c-format
50161 msgid "Step 4: Specify a value "
50162 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50165 #, c-format
50166 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50167 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50170 #, c-format
50171 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50172 msgstr ""
50173 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50176 #, c-format
50177 msgid "Step 5: Confirm definition"
50178 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50181 #, c-format
50182 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50183 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
50186 #, c-format
50187 msgid "Stephanie Hogan"
50188 msgstr "Stephanie Hogan"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
50191 #, c-format
50192 msgid "Stephen Edwards"
50193 msgstr "Stephen Edwards"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
50196 #, c-format
50197 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50198 msgstr ""
50199 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
50200 "Koha)"
50201
50202 #
50203 #
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
50205 #, c-format
50206 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50207 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
50210 #, c-format
50211 msgid "Steven Callender"
50212 msgstr "Steven Callender"
50213
50214 #. For the first occurrence,
50215 #. %1$s:  numberpending | html 
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50219 #, c-format
50220 msgid "Still %s servers to search"
50221 msgstr "Encore %s recherches en cours"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50227 #, fuzzy, c-format
50228 msgid "Stock rotation"
50229 msgstr "Localisation"
50230
50231 #. %1$s:  biblio.title | html 
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50233 #, fuzzy, c-format
50234 msgid "Stock rotation details for %s"
50235 msgstr "Détails du confinement à la maison pour %s"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
50238 #, c-format
50239 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50240 msgstr ""
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50244 #, c-format
50245 msgid "Stopped"
50246 msgstr "Arrêté"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50250 #, c-format
50251 msgid "Street Address"
50252 msgstr "Adresse"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50256 #, c-format
50257 msgid "Street address"
50258 msgstr "Rue"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50262 #, c-format
50263 msgid "Street number"
50264 msgstr "Numéro de rue"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50268 #, c-format
50269 msgid "Street type"
50270 msgstr "Type de route"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
50274 #, c-format
50275 msgid "String"
50276 msgstr "Chaîne de caractères"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50279 #, c-format
50280 msgid "Student count"
50281 msgstr "Nombre d'étudiants"
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
50284 #, c-format
50285 msgid "Stéphane Delaune"
50286 msgstr "Stéphane Delaune"
50287
50288 #. SCRIPT
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50290 msgid "Su"
50291 msgstr "Dim"
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50294 #, c-format
50295 msgid "Sub classification"
50296 msgstr "Sous classification"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50299 #, c-format
50300 msgid "Sub total "
50301 msgstr "Sous-total"
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
50304 #, c-format
50305 msgid "Sub total:"
50306 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50314 #, c-format
50315 msgid "Subfield"
50316 msgstr "Sous zone"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50320 #, c-format
50321 msgid "Subfield code:"
50322 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50325 #, c-format
50326 msgid "Subfield code: "
50327 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50330 #, c-format
50331 msgid "Subfield separator: "
50332 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
50333
50334 #. SCRIPT
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50336 msgid "Subfield ‡"
50337 msgstr "Sous-zone ‡"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50340 #, c-format
50341 msgid "Subfield:"
50342 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50343
50344 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50346 #, c-format
50347 msgid "Subfield: %s"
50348 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50352 #, c-format
50353 msgid "Subfields"
50354 msgstr "Sous zones"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50365 #, c-format
50366 msgid "Subfields: "
50367 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50370 #, c-format
50371 msgid "Subgroup"
50372 msgstr "Sous-groupe"
50373
50374 #. INPUT type=text name=subgroup
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50376 msgid "Subgroup code"
50377 msgstr "Code du sous-groupe"
50378
50379 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50381 msgid "Subgroup name"
50382 msgstr "Nom du sous-groupe"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50385 #, c-format
50386 msgid "Subgroup:"
50387 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50394 #, c-format
50395 msgid "Subject"
50396 msgstr "Sujet"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50399 #, c-format
50400 msgid "Subject Line"
50401 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50409 #, c-format
50410 msgid "Subject heading: "
50411 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50415 #, c-format
50416 msgid "Subject phrase"
50417 msgstr "Expression sujet"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50421 #, c-format
50422 msgid "Subject sub-division: "
50423 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50426 #, c-format
50427 msgid "Subject(s)"
50428 msgstr "Sujet(s)"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50431 #, c-format
50432 msgid "Subject:"
50433 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50436 #, c-format
50437 msgid "Subject: "
50438 msgstr "Sujet: "
50439
50440 #. For the first occurrence,
50441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50444 #, c-format
50445 msgid "Subject: %s "
50446 msgstr "Sujets:  %s"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50451 #, c-format
50452 msgid "Subjects:"
50453 msgstr "Sujets: "
50454
50455 #. INPUT type=submit
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50565 #, c-format
50566 msgid "Submit"
50567 msgstr "Valider"
50568
50569 #. INPUT type=submit
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50571 msgid "Submit your suggestion"
50572 msgstr "Soumettre votre suggestion "
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50577 #, c-format
50578 msgid "Subscription"
50579 msgstr "Abonnement"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50582 #, c-format
50583 msgid "Subscription #"
50584 msgstr "Abonnement n°"
50585
50586 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50588 #, c-format
50589 msgid "Subscription #%s"
50590 msgstr "Abonnement N°%s"
50591
50592 #. %1$s:  loopro.object | html 
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50594 #, c-format
50595 msgid "Subscription %s "
50596 msgstr "Abonnement No%s"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50599 #, c-format
50600 msgid "Subscription ID: "
50601 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50604 #, c-format
50605 msgid "Subscription batch edit"
50606 msgstr "Modification des abonnements par lot"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50609 #, c-format
50610 msgid "Subscription begin"
50611 msgstr "Début d'abonnement"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "Subscription callnumber"
50616 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50617
50618 #. %1$s:  END 
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50620 #, c-format
50621 msgid "Subscription closed %s "
50622 msgstr "Abonnement fermé %s "
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50627 #, c-format
50628 msgid "Subscription details"
50629 msgstr "Détails de l'abonnement"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50632 #, c-format
50633 msgid "Subscription end"
50634 msgstr "Fin d'abonnement"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50637 #, c-format
50638 msgid "Subscription end date"
50639 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50642 #, c-format
50643 msgid "Subscription end date:"
50644 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50647 #, c-format
50648 msgid "Subscription expired"
50649 msgstr "L'abonnement a expiré"
50650
50651 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50652 #. %2$s:  IF closed 
50653 #. %3$s:  END 
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50655 #, c-format
50656 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50657 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
50658
50659 #. %1$s:  title | html 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50661 #, c-format
50662 msgid "Subscription history for %s"
50663 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50666 #, c-format
50667 msgid "Subscription id"
50668 msgstr "Abonnement N°"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50673 #, c-format
50674 msgid "Subscription length:"
50675 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50678 #, c-format
50679 msgid "Subscription num."
50680 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50681
50682 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50684 #, c-format
50685 msgid "Subscription renewal for %s"
50686 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50689 #, c-format
50690 msgid "Subscription renewed."
50691 msgstr "Abonnement renouvelé."
50692
50693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50695 #, c-format
50696 msgid "Subscription routing lists for %s"
50697 msgstr "Abonnement à des listes de circulation pour %s"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50700 #, c-format
50701 msgid "Subscription start date"
50702 msgstr "Date de début de l'abonnement "
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50705 #, c-format
50706 msgid "Subscription start date:"
50707 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50710 #, c-format
50711 msgid "Subscription summaries"
50712 msgstr "Sommaires d'inscription"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50715 #, c-format
50716 msgid "Subscription summary"
50717 msgstr "Résumé de l'état de collection"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50720 #, c-format
50721 msgid "Subscription title"
50722 msgstr "Détails de l'abonnement"
50723
50724 #. %1$s:  enddate | html 
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50726 #, c-format
50727 msgid "Subscription will expire %s. "
50728 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50731 #, c-format
50732 msgid "Subscription:"
50733 msgstr "Abonnement:"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50736 #, c-format
50737 msgid "Subscriptions"
50738 msgstr "Abonnement(s)"
50739
50740 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50742 #, fuzzy, c-format
50743 msgid "Subscriptions (%s)"
50744 msgstr "Abonnement(s)"
50745
50746 #. LABEL
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50749 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50750 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50753 #, c-format
50754 msgid "Subscriptions renewed."
50755 msgstr "Abonnement renouvelé."
50756
50757 #. SCRIPT
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50759 msgid "Substitute"
50760 msgstr "Substituer"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50765 #, c-format
50766 msgid "Substitutions"
50767 msgstr "Substitutions"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50770 #, c-format
50771 msgid "Subtotal"
50772 msgstr "Sous-total"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50775 #, c-format
50776 msgid "Subtotal "
50777 msgstr "Sous-total"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50780 #, c-format
50781 msgid "Subtotal for"
50782 msgstr "Sous-total "
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50785 #, c-format
50786 msgid "Subtype limits"
50787 msgstr "Limites par critères"
50788
50789 #. SCRIPT
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50791 msgid "Success."
50792 msgstr "Succès."
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50795 #, c-format
50796 msgid "Success: Import reversed"
50797 msgstr "Importation annulée avec succès."
50798
50799 #. SCRIPT
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50801 msgid "Successfully saved configuration"
50802 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50805 #, c-format
50806 msgid "Suggested by"
50807 msgstr "Suggéré par"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50810 #, c-format
50811 msgid "Suggested by - on"
50812 msgstr "Suggéré par / le"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50815 #, c-format
50816 msgid "Suggested by:"
50817 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50821 #, c-format
50822 msgid "Suggested by: "
50823 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50824
50825 #. For the first occurrence,
50826 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50827 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50828 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50829 #. %4$s:  END 
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50833 #, c-format
50834 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50835 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50838 #, c-format
50839 msgid "Suggested date from:"
50840 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50843 #, c-format
50844 msgid "Suggestible"
50845 msgstr "Influençable"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50851 #, c-format
50852 msgid "Suggestion"
50853 msgstr "Suggestion"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50856 #, c-format
50857 msgid "Suggestion declined"
50858 msgstr "Suggestion rejetée"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50861 #, c-format
50862 msgid "Suggestion information"
50863 msgstr "Informations sur la suggestion"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50867 #, c-format
50868 msgid "Suggestion management"
50869 msgstr "Gestion de la suggestion"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50879 #, c-format
50880 msgid "Suggestions"
50881 msgstr "Suggestions"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50884 #, c-format
50885 msgid "Suggestions management"
50886 msgstr "Gestion de suggestions"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50889 #, c-format
50890 msgid "Suggestions pending approval"
50891 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50894 #, c-format
50895 msgid "Suggestions search:"
50896 msgstr "Rechercher des suggestions"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50900 #, c-format
50901 msgid "Sum"
50902 msgstr "Total"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50922 #, c-format
50923 msgid "Summary"
50924 msgstr "Résumé"
50925
50926 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50927 #. %2$s:  patron.surname | html 
50928 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50930 #, c-format
50931 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50932 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50935 #, c-format
50936 msgid "Summary search"
50937 msgstr "Rechercher "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50941 #, c-format
50942 msgid "Summary: "
50943 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
50944
50945 #. SCRIPT
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50947 msgid "Summer"
50948 msgstr "Été"
50949
50950 #. SCRIPT
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50952 msgid "Sun"
50953 msgstr "Dim"
50954
50955 #. For the first occurrence,
50956 #. SCRIPT
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50963 #, c-format
50964 msgid "Sunday"
50965 msgstr "Dimanche"
50966
50967 #. SCRIPT
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50969 msgid "Sundays"
50970 msgstr "Dimanches"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50977 #, c-format
50978 msgid "Sundry"
50979 msgstr "Divers"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50982 #, c-format
50983 msgid "Supplemental issue "
50984 msgstr "Supplément "
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50987 #, fuzzy, c-format
50988 msgid "Supplier metadata"
50989 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50992 #, c-format
50993 msgid "Supplier report"
50994 msgstr "Rapport fournisseur"
50995
50996 #. BUTTON
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50998 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50999 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51009 #, c-format
51010 msgid "Surname"
51011 msgstr "Nom de famille"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
51016 #, c-format
51017 msgid "Surname: "
51018 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51021 #, c-format
51022 msgid "Surveys"
51023 msgstr "Enquêtes"
51024
51025 #. SCRIPT
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51027 msgid "Suspend"
51028 msgstr "Suspendre"
51029
51030 #. INPUT type=submit
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
51033 msgid "Suspend all holds"
51034 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
51035
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51038 msgid "Suspend hold on"
51039 msgstr "Suspendre la réservation"
51040
51041 #. SCRIPT
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51043 msgid "Suspend until:"
51044 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
51048 #, c-format
51049 msgid "Suspend?"
51050 msgstr "Suspendre ?"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51054 #, c-format
51055 msgid "Suspension charging interval"
51056 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51060 #, c-format
51061 msgid "Suspension in days (day)"
51062 msgstr "Suspension en jours (jour)"
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
51065 #, c-format
51066 msgid "Svenska (Swedish)"
51067 msgstr "Svenska (Suédois)"
51068
51069 #. A
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51071 msgid "Switch languages"
51072 msgstr "Changer de langue"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
51075 #, c-format
51076 msgid "Switch to advanced editor"
51077 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
51080 #, c-format
51081 msgid "Switch to basic editor"
51082 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51086 #, c-format
51087 msgid "Switching to dom indexing"
51088 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51091 #, c-format
51092 msgid "Symbol"
51093 msgstr "Symbole"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51096 #, c-format
51097 msgid "Symbol: "
51098 msgstr "Symbole&nbsp;:"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51101 #, c-format
51102 msgid "Synchronize"
51103 msgstr "Sychroniser "
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51106 #, c-format
51107 msgid "Syntax"
51108 msgstr "Syntaxe"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51111 #, c-format
51112 msgid "Syntax (z3950 can send"
51113 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51116 #, c-format
51117 msgid "System Preferences"
51118 msgstr "Préférences système"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51121 #, c-format
51122 msgid "System information"
51123 msgstr "Système d'information"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51126 #, c-format
51127 msgid "System permissions"
51128 msgstr "Permissions système"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51131 #, c-format
51132 msgid ""
51133 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51134 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51135 msgstr ""
51136 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
51137 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51140 #, c-format
51141 msgid ""
51142 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51143 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51144 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51145 msgstr ""
51146 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
51147 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
51148 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
51149 "l'OPAC seront brisés."
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51152 #, c-format
51153 msgid ""
51154 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51155 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51156 "works correctly."
51157 msgstr ""
51158 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
51159 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
51160 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
51161 "correctement."
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51164 #, c-format
51165 msgid ""
51166 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51167 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51168 "disabled. "
51169 msgstr ""
51170 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
51171 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
51172 "fonctionnalité est inactive."
51173
51174 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51176 #, c-format
51177 msgid ""
51178 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51179 "the items database table: %s "
51180 msgstr ""
51181 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
51182 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51185 #, c-format
51186 msgid "System preference search:"
51187 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51194 #, c-format
51195 msgid "System preferences"
51196 msgstr "Préférences système"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
51199 #, c-format
51200 msgid "Sèbastien Hinderer"
51201 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
51204 #, c-format
51205 msgid ""
51206 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51207 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51208 "Tutunsatar)"
51209 msgstr ""
51210 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51211 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51212 "Tutunsatar)"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51234 #, c-format
51235 msgid "TOTAL"
51236 msgstr "TOTAL"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51239 #, c-format
51240 msgid "Tab"
51241 msgstr "Onglet"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51244 #, c-format
51245 msgid "Tab separated text"
51246 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51249 #, c-format
51250 msgid "Tab separated text (.csv)"
51251 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51254 #, c-format
51255 msgid "Tab:"
51256 msgstr "Onglet"
51257
51258 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51259 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51260 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51261 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51262 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51263 #. %6$s:  END 
51264 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51265 #. %8$s:  END 
51266 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51267 #. %10$s:  END 
51268 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51269 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51270 #. %13$s:  END 
51271 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51272 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51273 #. %16$s:  END 
51274 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51275 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51276 #. %19$s:  END 
51277 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51278 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51279 #. %22$s:  END 
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51281 #, c-format
51282 msgid ""
51283 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51284 "%s%s%s, %s%s "
51285 msgstr ""
51286 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
51287 "%s, %s%s%s, %s%s "
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51290 #, c-format
51291 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51292 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51295 #, c-format
51296 msgid "Tabs in use"
51297 msgstr "Onglets utilisés"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51300 #, c-format
51301 msgid "Tabular"
51302 msgstr "Tabulaire"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51306 #, c-format
51307 msgid "Tabulation (\\t)"
51308 msgstr "Tabulation (\\t)"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51316 #, c-format
51317 msgid "Tag"
51318 msgstr "Zone"
51319
51320 #. SCRIPT
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51322 msgid "Tag "
51323 msgstr "Étiquette"
51324
51325 #. For the first occurrence,
51326 #. %1$s:  tagfield | html 
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51329 #, c-format
51330 msgid "Tag %s Subfield structure"
51331 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51332
51333 #. For the first occurrence,
51334 #. %1$s:  tagfield | html 
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51337 #, c-format
51338 msgid "Tag %s subfield structure"
51339 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51342 #, c-format
51343 msgid "Tag deleted"
51344 msgstr "Zone supprimée"
51345
51346 #. A
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51355 #, c-format
51356 msgid "Tag editor"
51357 msgstr "Éditeur de zone"
51358
51359 #. SCRIPT
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51361 msgid "Tag has no subfields"
51362 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51365 #, c-format
51366 msgid "Tag moderation"
51367 msgstr "Validation des mots-clés"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51370 #, c-format
51371 msgid "Tag:"
51372 msgstr "Mot-clé:"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51387 #, c-format
51388 msgid "Tag: "
51389 msgstr "Zone&nbsp;: "
51390
51391 #. %1$s:  searchfield | html 
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51393 #, c-format
51394 msgid "Tag: %s"
51395 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51398 #, c-format
51399 msgid "Tagged with:"
51400 msgstr "Lié à&nbsp;: "
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51405 #, c-format
51406 msgid "Tags"
51407 msgstr "Mots-clés"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51410 #, c-format
51411 msgid "Tags pending approval"
51412 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51416 #, c-format
51417 msgid "Tags:"
51418 msgstr "Mots-clés:"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51421 #, c-format
51422 msgid "Talking Tech, Global"
51423 msgstr ""
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51426 #, c-format
51427 msgid "Tamil, France"
51428 msgstr "Tamil, France"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51431 #, c-format
51432 msgid "Target"
51433 msgstr "Cible"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51438 #, c-format
51439 msgid "Target (database) record check field"
51440 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51446 #, c-format
51447 msgid "Task scheduler"
51448 msgstr "Planificateur de tâches"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51451 #, c-format
51452 msgid "Tax number registered:"
51453 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51456 #, c-format
51457 msgid "Tax number registered: "
51458 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51465 #, c-format
51466 msgid "Tax rate: "
51467 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51470 #, c-format
51471 msgid "Te Rauhina Jackson"
51472 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51475 #, c-format
51476 msgid "Technical reports"
51477 msgstr "Rapports techniques"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51481 #, c-format
51482 msgid "Template"
51483 msgstr "Modèle"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51487 #, c-format
51488 msgid "Template ID"
51489 msgstr "N° de modèle"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51493 #, c-format
51494 msgid "Template ID:"
51495 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51499 #, c-format
51500 msgid "Template code:"
51501 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51505 #, c-format
51506 msgid "Template description:"
51507 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51511 #, c-format
51512 msgid "Template name"
51513 msgstr "Nom du modèle"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51519 #, c-format
51520 msgid "Template name:"
51521 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51524 #, c-format
51525 msgid "Template: "
51526 msgstr "Modèle: "
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51530 #, c-format
51531 msgid "Templates"
51532 msgstr "Modèles"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51535 #, c-format
51536 msgid "Temporary"
51537 msgstr "Temporaire"
51538
51539 #. For the first occurrence,
51540 #. SCRIPT
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51544 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51545 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
51546
51547 #. A
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51552 #, c-format
51553 msgid "Term"
51554 msgstr "Terme"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51557 #, c-format
51558 msgid "Term/Phrase"
51559 msgstr "Terme/Phrase"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51563 #, c-format
51564 msgid "Term:"
51565 msgstr "Session&nbsp;:"
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51568 #, c-format
51569 msgid "Term: "
51570 msgstr "Session&nbsp;:"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51573 #, c-format
51574 msgid "Terms summary"
51575 msgstr "Liste des termes"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51579 #, c-format
51580 msgid "Test"
51581 msgstr "Test"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51584 #, c-format
51585 msgid "Test pattern"
51586 msgstr "Tester le modèle"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51590 #, c-format
51591 msgid "Test prediction pattern"
51592 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
51593
51594 #. SCRIPT
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51596 msgid "Testing..."
51597 msgstr "Test en cours..."
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51600 #, c-format
51601 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51602 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51608 #, c-format
51609 msgid "Text"
51610 msgstr "Texte"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51613 #, c-format
51614 msgid "Text (TSV)"
51615 msgstr "Texte (TSV)"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51620 #, c-format
51621 msgid "Text alignment: "
51622 msgstr "Alignement du texte: "
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51625 #, c-format
51626 msgid "Text fields"
51627 msgstr "Champs de texte"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51631 #, c-format
51632 msgid "Text for OPAC: "
51633 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51637 #, c-format
51638 msgid "Text for librarian: "
51639 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51642 #, c-format
51643 msgid "Text for librarians: "
51644 msgstr "Texte à l'intranet: "
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51647 #, c-format
51648 msgid "Text for opac: "
51649 msgstr "Texte à l'OPAC: "
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51652 #, c-format
51653 msgid "Text justification: "
51654 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51659 #, c-format
51660 msgid "Text: "
51661 msgstr "Texte: "
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51665 #, c-format
51666 msgid "Textarea"
51667 msgstr "Textarea"
51668
51669 #. SCRIPT
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51671 msgid "Th"
51672 msgstr "Jeu"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51675 #, c-format
51676 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51677 msgstr ""
51678 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51681 #, c-format
51682 msgid "Thatcher Rea"
51683 msgstr "Thatcher Rea"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51706 #, c-format
51707 msgid "The "
51708 msgstr "La "
51709
51710 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51712 #, c-format
51713 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51714 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51717 #, c-format
51718 msgid ""
51719 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51720 "Falling back to legacy facet calculation. "
51721 msgstr ""
51722 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
51723 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51726 #, fuzzy, c-format
51727 msgid ""
51728 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51729 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51730 msgstr ""
51731 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
51732 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51733 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51734 "cette page :"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51737 #, fuzzy, c-format
51738 msgid ""
51739 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51740 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51741 msgstr ""
51742 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
51743 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51744 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51745 "cette page : "
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51750 #, c-format
51751 msgid ""
51752 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51753 "for statistical purposes"
51754 msgstr ""
51755 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
51756 "peuvent servir à des usages statistiques."
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51759 #, c-format
51760 msgid ""
51761 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51762 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51763 msgstr ""
51764 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
51765 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
51766 "mettre à jour l'historique de circulation."
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51769 #, c-format
51770 msgid ""
51771 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51772 "private."
51773 msgstr ""
51774 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51777 #, c-format
51778 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51779 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51782 #, c-format
51783 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51784 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51787 #, fuzzy, c-format
51788 msgid ""
51789 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51790 "xml. You must define this block before use. "
51791 msgstr ""
51792 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
51793 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51796 #, c-format
51797 msgid ""
51798 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51799 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51800 msgstr ""
51801 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
51802 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
51803
51804 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51806 #, c-format
51807 msgid ""
51808 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51809 "defined on the system. "
51810 msgstr ""
51811 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
51812 "défini dans le système."
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51815 #, c-format
51816 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51817 msgstr ""
51818 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
51819 "disponible."
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51822 #, c-format
51823 msgid "The Noun Project"
51824 msgstr "Le projet Noun"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51827 #, c-format
51828 msgid "The Noun Project icons"
51829 msgstr "Les icônes du projet Noun"
51830
51831 #. SCRIPT
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51833 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51834 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51837 #, c-format
51838 msgid "The alternative email is invalid."
51839 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
51840
51841 #. %1$s:  errauthid | html 
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51843 #, c-format
51844 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51845 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51849 #, c-format
51850 msgid "The authorized value category ("
51851 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
51852
51853 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51855 #, c-format
51856 msgid ""
51857 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51858 "will have barcodes generated upon save to database"
51859 msgstr ""
51860 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
51861 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
51862 "données."
51863
51864 #. %1$s:  Barcode | html 
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51866 #, c-format
51867 msgid "The barcode %s was not found."
51868 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
51869
51870 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51872 #, c-format
51873 msgid "The barcode was not found %s."
51874 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51877 #, c-format
51878 msgid "The barcode was not found: "
51879 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51882 #, c-format
51883 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51884 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
51885
51886 #. SCRIPT
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51888 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51889 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51892 #, c-format
51893 msgid ""
51894 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51895 "a MARC subfield,"
51896 msgstr ""
51897 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
51898 "être liés à une sous zone MARC,"
51899
51900 #. %1$s:  email_add | html 
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51902 #, c-format
51903 msgid "The cart was sent to: %s"
51904 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
51905
51906 #. SCRIPT
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51908 msgid "The change will be applied immediately."
51909 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51913 #, c-format
51914 msgid ""
51915 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51916 msgstr ""
51917 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51920 #, c-format
51921 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51922 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51925 #, c-format
51926 msgid ""
51927 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51928 "the mappings in the mappings.yaml file."
51929 msgstr ""
51930
51931 #. %1$s:  image_limit | html 
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51933 #, c-format
51934 msgid ""
51935 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51936 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51937 "space. "
51938 msgstr ""
51939 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
51940 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
51941 "pour libérer de l'espace. "
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51944 #, c-format
51945 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51946 msgstr ""
51947 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
51948 "suppression. "
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51951 #, c-format
51952 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51953 msgstr ""
51954 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
51955 "de sauvegarde. "
51956
51957 #. %1$s:  card_element | html 
51958 #. %2$s:  element_id | html 
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51960 #, c-format
51961 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51962 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
51963
51964 #. %1$s:  image_ids | html 
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51966 #, c-format
51967 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51968 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
51969
51970 #. %1$s:  card_element | html 
51971 #. %2$s:  element_id | html 
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51973 #, c-format
51974 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51975 msgstr ""
51976 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
51977
51978 #. SCRIPT
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51980 msgid "The destination should be filled."
51981 msgstr "La destination droit être renseignée."
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51984 #, c-format
51985 msgid ""
51986 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51987 "quotes and invoices are downloaded."
51988 msgstr ""
51989 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
51990 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
51991
51992 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51994 #, c-format
51995 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51996 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
51997
51998 #. SCRIPT
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52000 msgid "The ending date is missing or invalid."
52001 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
52002
52003 #. SCRIPT
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52005 msgid "The entered passwords do not match"
52006 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52009 #, c-format
52010 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52011 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52014 #, c-format
52015 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52016 msgstr ""
52017 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
52018 "erreurs."
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52021 #, c-format
52022 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52023 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
52024
52025 #. SCRIPT
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52027 msgid ""
52028 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52029 "Therefore, you cannot add it."
52030 msgstr ""
52031 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
52032 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52035 #, c-format
52036 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52037 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
52040 #, c-format
52041 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52042 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont "
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52045 #, c-format
52046 msgid ""
52047 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52048 msgstr ""
52049 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
52050 "le sauvegarder."
52051
52052 #. %1$s:  sort_rule | html 
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
52054 #, c-format
52055 msgid ""
52056 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
52057 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
52058 msgstr ""
52059 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
52060 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
52061 "classification avant de supprimer la règle de classement."
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
52064 #, c-format
52065 msgid ""
52066 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52067 "are supplying in the import file."
52068 msgstr ""
52069 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
52070 "dans le fichier importé."
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52073 #, c-format
52074 msgid ""
52075 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52076 "less than the third for the "
52077 msgstr ""
52078 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
52079 "délai3 pour la "
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52083 #, c-format
52084 msgid "The following barcodes were found: "
52085 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52088 #, c-format
52089 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52090 msgstr ""
52091 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
52092 "structure de la base de données&nbsp;: "
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
52095 #, c-format
52096 msgid "The following error was encountered:"
52097 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52100 #, c-format
52101 msgid "The following errors have occurred:"
52102 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52105 #, c-format
52106 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52107 msgstr ""
52108 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
52109 "nouveau&nbsp;: "
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52112 #, c-format
52113 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52114 msgstr ""
52115 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52118 #, c-format
52119 msgid ""
52120 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52121 "them in."
52122 msgstr ""
52123 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
52124 "récupérer et de les passer au retour."
52125
52126 #. For the first occurrence,
52127 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52128 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52134 #, c-format
52135 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52136 msgstr ""
52137 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52140 #, fuzzy, c-format
52141 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52142 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52146 #, c-format
52147 msgid "The following itemnumbers were found: "
52148 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés: "
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52151 #, fuzzy, c-format
52152 msgid "The following items were added or updated:"
52153 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52156 #, c-format
52157 msgid "The following items were modified:"
52158 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52161 #, c-format
52162 msgid ""
52163 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52164 "shouldn't. "
52165 msgstr ""
52166 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
52167 "devraient pas. "
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
52170 #, c-format
52171 msgid "The following records could not be deleted:"
52172 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
52173
52174 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52176 #, c-format
52177 msgid "The framework is used %s times."
52178 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52181 #, c-format
52182 msgid "The generated notices are different!"
52183 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52186 #, c-format
52187 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52188 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52191 #, c-format
52192 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52193 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52196 #, c-format
52197 msgid ""
52198 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52199 "the item to mark as lost."
52200 msgstr ""
52201 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
52202 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52205 #, c-format
52206 msgid "The import id number "
52207 msgstr "L'identifiant de l'import"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
52210 #, c-format
52211 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52212 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52215 #, c-format
52216 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52217 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
52218
52219 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52221 #, c-format
52222 msgid "The item (%s) does not exist."
52223 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
52224
52225 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52227 #, c-format
52228 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52229 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
52230
52231 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52233 #, c-format
52234 msgid ""
52235 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52236 "already in the list."
52237 msgstr ""
52238 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
52239 "n'est pas déjà dans la liste."
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52242 #, c-format
52243 msgid "The item has been removed from the list."
52244 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
52245
52246 #. SCRIPT
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52248 msgid "The item has been removed from your cart"
52249 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52252 #, c-format
52253 msgid ""
52254 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52255 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52256 msgstr ""
52257 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
52258 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
52259
52260 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52262 #, c-format
52263 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52264 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52267 #, c-format
52268 msgid "The item has successfully been linked to "
52269 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52272 #, fuzzy, c-format
52273 msgid "The item was not found"
52274 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52277 #, c-format
52278 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52279 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
52280
52281 #. SCRIPT
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52283 msgid ""
52284 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52285 "whitespace characters from the library code"
52286 msgstr ""
52287 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
52288 "les espaces du code de la bibliothèque"
52289
52290 #. %1$s:  email | html 
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52292 #, c-format
52293 msgid "The list was sent to: %s"
52294 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52297 #, c-format
52298 msgid "The merge was successful. "
52299 msgstr "La fusion a réussi. "
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52302 #, c-format
52303 msgid "The merging was successful. "
52304 msgstr "La fusion a réussi. "
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52307 #, c-format
52308 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52309 msgstr "La notice a été bien été mise en file d'attente."
52310
52311 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52313 #, c-format
52314 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52315 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52318 #, c-format
52319 msgid ""
52320 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52321 "deleted."
52322 msgstr ""
52323 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52324 "supprimés."
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52327 #, c-format
52328 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52329 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52332 #, c-format
52333 msgid ""
52334 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52335 "deleted."
52336 msgstr ""
52337 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52338 "supprimés."
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52341 #, c-format
52342 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52343 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52346 #, c-format
52347 msgid "The order has been successfully canceled."
52348 msgstr "La commande a été annulée."
52349
52350 #. %1$s:  ELSE 
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52352 #, c-format
52353 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52354 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52357 #, c-format
52358 msgid ""
52359 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52360 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52361 msgstr ""
52362 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52363 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
52364 "L'annulation n'est pas possible."
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52367 #, c-format
52368 msgid ""
52369 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52370 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52371 "and retry. "
52372 msgstr ""
52373 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52374 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
52375 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52378 #, c-format
52379 msgid "The original currency value will be copied"
52380 msgstr ""
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52383 #, c-format
52384 msgid "The original fund will be used"
52385 msgstr ""
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52388 #, fuzzy, c-format
52389 msgid "The original internal note will be used"
52390 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52393 #, c-format
52394 msgid "The original statistic 1 will be used"
52395 msgstr ""
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52398 #, c-format
52399 msgid "The original statistic 2 will be used"
52400 msgstr ""
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52403 #, fuzzy, c-format
52404 msgid "The original vendor note will be used"
52405 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52406
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52409 msgid "The page entered is not a number."
52410 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
52411
52412 #. SCRIPT
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52414 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52415 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52418 #, c-format
52419 msgid "The passwords entered do not match"
52420 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52423 #, c-format
52424 msgid "The patron category you create will be used by the "
52425 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52428 #, c-format
52429 msgid "The patron does not have an email address defined."
52430 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
52431
52432 #. For the first occurrence,
52433 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52436 #, c-format
52437 msgid "The patron has a debt of %s."
52438 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52441 #, c-format
52442 msgid ""
52443 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52444 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52447 #, c-format
52448 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52449 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52452 #, c-format
52453 msgid ""
52454 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52455 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52456 msgstr ""
52457 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
52458 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52461 #, c-format
52462 msgid ""
52463 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52464 msgstr ""
52465 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
52466 "peut-être déjà."
52467
52468 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52470 #, c-format
52471 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52472 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
52473
52474 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52476 #, c-format
52477 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52478 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52481 #, c-format
52482 msgid ""
52483 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52484 "self_check => self_checkout_module permission. "
52485 msgstr ""
52486 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
52487 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52490 #, c-format
52491 msgid ""
52492 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52493 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52494 msgstr ""
52495 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
52496 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
52497
52498 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52500 #, c-format
52501 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52502 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52505 #, c-format
52506 msgid ""
52507 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52508 "the hold is being placed. "
52509 msgstr ""
52510 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
52511 "réservation a été faite. "
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52514 #, c-format
52515 msgid "The primary email is invalid."
52516 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52519 #, c-format
52520 msgid ""
52521 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52522 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52523 "values are set to max(table.id)+1."
52524 msgstr ""
52525 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
52526 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
52527 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
52528 "définies comme max (table.id) +1. "
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52531 #, c-format
52532 msgid ""
52533 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52534 "\"text\""
52535 msgstr ""
52536 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
52537 "colonnes : \"source\",\"text\""
52538
52539 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52541 #, c-format
52542 msgid "The record (%s) does not exist."
52543 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
52544
52545 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52547 #, c-format
52548 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52549 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
52550
52551 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52553 #, c-format
52554 msgid ""
52555 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52556 "already in the list."
52557 msgstr ""
52558 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
52559 "pas déjà dans la liste."
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52562 #, fuzzy, c-format
52563 msgid "The record id "
52564 msgstr "Cette notice est utilisée "
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52567 #, c-format
52568 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52569 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
52570
52571 #. For the first occurrence,
52572 #. %1$s:  biblionumber | html 
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52577 #, c-format
52578 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52579 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
52580
52581 #. %1$s:  report_converted | html 
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52583 #, c-format
52584 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52585 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52588 #, c-format
52589 msgid "The requested message cannot be displayed"
52590 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
52591
52592 #. %1$s:  ELSE 
52593 #. %2$s:  END 
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52595 #, c-format
52596 msgid ""
52597 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52598 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52599 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52600 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52601 msgstr ""
52602 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
52603 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
52604 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
52605 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
52606 "%sErreur inconnue! %s "
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52609 #, c-format
52610 msgid ""
52611 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52612 "found in this order:"
52613 msgstr ""
52614 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
52615 "l'ordre suivant&nbsp;:"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52618 #, c-format
52619 msgid "The rules have been cloned."
52620 msgstr "Les règles ont été clonées."
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52623 #, c-format
52624 msgid "The secondary email is invalid."
52625 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
52626
52627 #. SCRIPT
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52629 msgid "The source field should be filled."
52630 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
52631
52632 #. SCRIPT
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52634 msgid "The source subfield should be filled for update."
52635 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
52636
52637 #. SCRIPT
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52639 msgid ""
52640 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52641 "Therefore, you cannot add it."
52642 msgstr ""
52643 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
52644 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52647 #, c-format
52648 msgid "The subscription has linked issues"
52649 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52652 #, c-format
52653 msgid "The subscription has linked items"
52654 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52657 #, c-format
52658 msgid "The subscription has not expired yet"
52659 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52662 #, c-format
52663 msgid ""
52664 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52665 "correct this before continuing circulation."
52666 msgstr ""
52667 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
52668 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
52669
52670 #. INPUT type=checkbox name=flag
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52673 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52674 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
52675
52676 #. SPAN
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52678 #, fuzzy
52679 msgid ""
52680 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52681 "this value by one or more virtual hosts."
52682 msgstr ""
52683 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
52684 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52687 #, c-format
52688 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52689 msgstr ""
52690 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52693 #, c-format
52694 msgid ""
52695 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52696 "are uploaded."
52697 msgstr ""
52698 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
52699 "lequel les commandes sont envoyées."
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52703 #, c-format
52704 msgid "The upload file appears to be empty."
52705 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52708 #, c-format
52709 msgid ""
52710 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52711 "kpz'."
52712 msgstr ""
52713 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
52714 "erronée."
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52717 #, c-format
52718 msgid ""
52719 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52720 "zip'."
52721 msgstr ""
52722 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
52723 "erronée."
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52727 #, c-format
52728 msgid "Themes"
52729 msgstr "Themes"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52732 #, c-format
52733 msgid "Then start the installer again."
52734 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52737 #, fuzzy, c-format
52738 msgid "There are currently no checkout notes."
52739 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
52740
52741 #. For the first occurrence,
52742 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52745 #, c-format
52746 msgid "There are no %s currently available."
52747 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52750 #, c-format
52751 msgid "There are no EDI accounts. "
52752 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52755 #, c-format
52756 msgid "There are no EDIFACT messages."
52757 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52760 #, c-format
52761 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52762 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52765 #, c-format
52766 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52767 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
52768
52769 #. %1$s:  category | html 
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52771 #, c-format
52772 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52773 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52776 #, c-format
52777 msgid "There are no cities defined. "
52778 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52781 #, c-format
52782 msgid "There are no collections currently defined."
52783 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
52784
52785 #. %1$s:  IF active 
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52787 #, c-format
52788 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52789 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52792 #, c-format
52793 msgid "There are no defined actions for this template."
52794 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52797 #, c-format
52798 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52799 msgstr ""
52800 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
52801 "modèle."
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52804 #, c-format
52805 msgid "There are no existing numbering patterns."
52806 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52809 #, c-format
52810 msgid "There are no images for this record."
52811 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52814 #, c-format
52815 msgid "There are no item search fields defined. "
52816 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52819 #, c-format
52820 msgid "There are no items in this batch yet"
52821 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52824 #, c-format
52825 msgid "There are no items in this collection."
52826 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52829 #, c-format
52830 msgid "There are no itemtypes defined"
52831 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52834 #, c-format
52835 msgid "There are no late orders."
52836 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52840 #, c-format
52841 msgid "There are no libraries defined. "
52842 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52845 #, c-format
52846 msgid "There are no library EANs. "
52847 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
52848
52849 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52851 #, c-format
52852 msgid "There are no mappings for the %s"
52853 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52856 #, c-format
52857 msgid "There are no news items."
52858 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52861 #, c-format
52862 msgid "There are no notices for this library."
52863 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52866 #, c-format
52867 msgid "There are no notices."
52868 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52871 #, c-format
52872 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52873 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
52874
52875 #. %1$s:  IF ( location ) 
52876 #. %2$s:  END 
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52878 #, c-format
52879 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52880 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52883 #, c-format
52884 msgid "There are no overdues matching your search. "
52885 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52888 #, c-format
52889 msgid "There are no overdues."
52890 msgstr "Il n'y a pas de retards."
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52893 #, c-format
52894 msgid "There are no patron categories defined. "
52895 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52898 #, c-format
52899 msgid "There are no patron lists."
52900 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52903 #, c-format
52904 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52905 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52908 #, c-format
52909 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52910 msgstr ""
52911 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
52912 "périodique."
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52915 #, c-format
52916 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52917 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52920 #, c-format
52921 msgid "There are no pending discharge requests."
52922 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52925 #, c-format
52926 msgid "There are no pending offline operations."
52927 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52930 #, c-format
52931 msgid "There are no pending patron modifications."
52932 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52935 #, fuzzy, c-format
52936 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52937 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52941 #, c-format
52942 msgid "There are no rules defined. "
52943 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52946 #, c-format
52947 msgid "There are no saved definitions. "
52948 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52951 #, c-format
52952 msgid "There are no saved matching rules."
52953 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52956 #, c-format
52957 msgid "There are no saved patron attribute types."
52958 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52961 #, c-format
52962 msgid "There are no saved reports. "
52963 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52966 #, c-format
52967 msgid "There are no sets defined."
52968 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52971 #, c-format
52972 msgid "There are no statistics for this patron."
52973 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52976 #, c-format
52977 msgid "There are no titles tagged with the term "
52978 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
52979
52980 #. %1$s:  itemtags | html 
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52982 #, c-format
52983 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52984 msgstr ""
52985 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
52986 "10)&nbsp;: %s"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52989 #, c-format
52990 msgid "There is no defined frequency."
52991 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
52992
52993 #. %1$s:  END 
52994 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52995 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52997 #, c-format
52998 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52999 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53002 #, c-format
53003 msgid ""
53004 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53005 "your system."
53006 msgstr ""
53007 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
53008 "défini dans votre système."
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53011 #, c-format
53012 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53013 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
53014
53015 #. SCRIPT
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
53017 msgid "There is no record selected"
53018 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53021 #, c-format
53022 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53023 msgstr ""
53024 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
53025 "imprimé."
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53028 #, c-format
53029 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53030 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53035 #, fuzzy, c-format
53036 msgid "There was a problem with your form submission"
53037 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
53038
53039 #. %1$s:  err_data | html 
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53041 #, c-format
53042 msgid ""
53043 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53044 msgstr ""
53045 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
53046 "pas."
53047
53048 #. %1$s:  err_length | html 
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53050 #, c-format
53051 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53052 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53055 #, c-format
53056 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53057 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53060 #, c-format
53061 msgid "There were problems with your submission"
53062 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53065 #, c-format
53066 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53067 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53071 #, c-format
53072 msgid "Thesaurus:"
53073 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53076 #, c-format
53077 msgid ""
53078 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53079 "\"Default\" library."
53080 msgstr ""
53081 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
53082 "'Par défaut'."
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53085 #, c-format
53086 msgid "These are disabled for the current library."
53087 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53090 #, c-format
53091 msgid "These are enabled."
53092 msgstr "Activé."
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53095 #, c-format
53096 msgid ""
53097 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53098 msgstr ""
53099 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53102 #, c-format
53103 msgid ""
53104 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53105 "template"
53106 msgstr ""
53107 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
53108 "club en fonction de ce modèle."
53109
53110 #. %1$s:  ratio | html 
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53112 #, c-format
53113 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53114 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53117 #, c-format
53118 msgid "Theses"
53119 msgstr "Thèses"
53120
53121 #. SCRIPT
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53123 msgid "Third"
53124 msgstr "Troisième"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53127 #, c-format
53128 msgid "This account has been locked!"
53129 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
53130
53131 #. SCRIPT
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53133 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53134 msgstr ""
53135 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
53136 "continuer ?"
53137
53138 #. SCRIPT
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53140 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53141 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53144 #, c-format
53145 msgid "This authority type cannot be deleted"
53146 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53149 #, fuzzy, c-format
53150 msgid "This basket does not exist."
53151 msgstr "Cette liste n'exise pas."
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53154 #, c-format
53155 msgid "This bibliographic record does not exist."
53156 msgstr "Cette notice bibliographique n'existe pas."
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53159 #, c-format
53160 msgid ""
53161 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53162 "you can delete this budget."
53163 msgstr ""
53164 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
53165 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
53166
53167 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53169 #, c-format
53170 msgid "This category is used %s times"
53171 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53174 #, c-format
53175 msgid "This course already has this item on reserve."
53176 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
53177
53178 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
53182 msgid "This field is mandatory"
53183 msgstr "Ce champ est obligatoire"
53184
53185 #. SCRIPT
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53187 msgid "This field is required."
53188 msgstr "Ce champ est obligatoire."
53189
53190 #. SCRIPT
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53192 msgid "This file already exists (in this category)."
53193 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53196 #, c-format
53197 msgid "This framework cannot be deleted"
53198 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
53199
53200 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53202 #, c-format
53203 msgid ""
53204 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53205 "delete it? "
53206 msgstr ""
53207 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
53208 "toujours la supprimer? "
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53211 #, c-format
53212 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53213 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
53214
53215 #. A
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53217 msgid "This fund has children"
53218 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
53219
53220 #. SCRIPT
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53222 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53223 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53226 #, c-format
53227 msgid "This invoice has no files attached."
53228 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53231 #, c-format
53232 msgid ""
53233 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53234 "existing invoice?"
53235 msgstr ""
53236 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
53237 "facture existante?"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53240 #, c-format
53241 msgid "This is a serial subscription"
53242 msgstr "Abonnement de périodique"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53245 #, c-format
53246 msgid ""
53247 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53248 "a list of anonymized loans, please run a report."
53249 msgstr ""
53250 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
53251 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
53252 "de faire un rapport."
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53255 #, c-format
53256 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53257 msgstr ""
53258 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
53259 "l'utilisateur anonyme."
53260
53261 #. For the first occurrence,
53262 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53265 #, c-format
53266 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53267 msgstr ""
53268 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53271 #, c-format
53272 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53273 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
53274
53275 #. SCRIPT
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
53277 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53278 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53281 #, c-format
53282 msgid "This item does not exist."
53283 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
53284
53285 #. SCRIPT
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53287 msgid "This item has been added to your cart"
53288 msgstr "Document ajouté au panier"
53289
53290 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53292 #, c-format
53293 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53294 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
53295
53296 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53297 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53298 #. %3$s:  END 
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53300 #, c-format
53301 msgid ""
53302 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53303 msgstr ""
53304 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
53305 "même ? %s"
53306
53307 #. For the first occurrence,
53308 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53311 #, c-format
53312 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53313 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53316 #, c-format
53317 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53318 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
53319
53320 #. SCRIPT
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53322 msgid "This item is already in your cart"
53323 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53326 #, fuzzy, c-format
53327 msgid "This item is already on this rota"
53328 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53329
53330 #. A
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
53332 msgid "This item is checked out"
53333 msgstr "Ce document est prêté."
53334
53335 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53336 #. %2$s:  END 
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53338 #, c-format
53339 msgid ""
53340 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53341 msgstr ""
53342 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
53343 "retour et emprunter ? %s"
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53346 #, c-format
53347 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53348 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53352 #, c-format
53353 msgid "This item is on hold for another patron."
53354 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53357 #, c-format
53358 msgid ""
53359 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53360 "not cancelled."
53361 msgstr ""
53362 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
53363 "outrepassée, mais pas annulée."
53364
53365 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53367 #, c-format
53368 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53369 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53372 #, c-format
53373 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53374 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53377 #, c-format
53378 msgid "This item is part of a rotating collection."
53379 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53382 #, c-format
53383 msgid "This item is waiting for another patron."
53384 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53387 #, c-format
53388 msgid "This item must be checked in at following library: "
53389 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
53390
53391 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53393 #, c-format
53394 msgid "This item must be returned to %s."
53395 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
53396
53397 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53399 #, c-format
53400 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53401 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
53402
53403 #. SCRIPT
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53405 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53406 msgstr ""
53407 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
53408
53409 #. SCRIPT
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53411 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53412 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53415 #, c-format
53416 msgid "This list does not exist."
53417 msgstr "Cette liste n'exise pas."
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53420 #, c-format
53421 msgid "This member has no email"
53422 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53425 #, c-format
53426 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53427 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53430 #, c-format
53431 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53432 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53435 #, c-format
53436 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53437 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53440 #, c-format
53441 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53442 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53446 #, c-format
53447 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53448 msgstr ""
53449 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
53450 "document."
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53455 #, c-format
53456 msgid "This patron does not exist. "
53457 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53460 #, c-format
53461 msgid "This patron has no circulation history."
53462 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53465 #, c-format
53466 msgid "This patron has no files attached."
53467 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53470 #, c-format
53471 msgid "This patron has no holds history."
53472 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53475 #, c-format
53476 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53477 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53481 #, c-format
53482 msgid ""
53483 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53484 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53485 msgstr ""
53486 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53487 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53488 "incorrecte."
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53491 #, c-format
53492 msgid ""
53493 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53494 msgstr ""
53495 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
53496 "conserver son historique de circulation."
53497
53498 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53500 #, c-format
53501 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53502 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
53503
53504 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53506 #, c-format
53507 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53508 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
53509
53510 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53512 #, c-format
53513 msgid ""
53514 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53515 "delete it? "
53516 msgstr ""
53517 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
53518 "le supprimer?"
53519
53520 #. SCRIPT
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53522 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53523 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
53524
53525 #. SCRIPT
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53527 msgid ""
53528 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53529 msgstr ""
53530 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
53531 "actuellement emprunté."
53532
53533 #. SCRIPT
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53535 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53536 msgstr ""
53537 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
53538
53539 #. A
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53543 msgid "This record has no items"
53544 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
53545
53546 #. SCRIPT
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53548 msgid "This record has no items."
53549 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53552 #, c-format
53553 msgid "This record is in use"
53554 msgstr "Cette notice est utilisée "
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53557 #, c-format
53558 msgid "This record is used "
53559 msgstr "Cette notice est utilisée "
53560
53561 #. %1$s:  total | html 
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53563 #, c-format
53564 msgid "This record is used %s times"
53565 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53569 #, c-format
53570 msgid ""
53571 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53572 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53573 msgstr ""
53574 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
53575 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
53576 "Modifier."
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53580 #, c-format
53581 msgid ""
53582 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53583 msgstr ""
53584 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53587 #, fuzzy, c-format
53588 msgid "This stage contains the following item(s):"
53589 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
53590
53591 #. SCRIPT
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53593 msgid "This subfield will be deleted"
53594 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
53595
53596 #. A
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53598 msgid "This subscription depends on another supplier"
53599 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53602 #, fuzzy, c-format
53603 msgid "This subscription does not exist."
53604 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53607 #, c-format
53608 msgid "This subscription is closed."
53609 msgstr "Cet abonnement est fermé."
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53612 #, c-format
53613 msgid ""
53614 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53615 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53616 msgstr ""
53617 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
53618 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
53619 "limites peut être utilisée."
53620
53621 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53622 #. %2$s:  ELSE 
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53624 #, c-format
53625 msgid ""
53626 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53627 msgstr ""
53628 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
53629 "sélectionnée. %s "
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53632 #, c-format
53633 msgid "This vendor has no email"
53634 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53637 #, c-format
53638 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53639 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53642 #, c-format
53643 msgid ""
53644 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53645 "card layout editor. "
53646 msgstr ""
53647 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
53648 "de format de carte utilisateur."
53649
53650 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53651 #. %2$s:  ELSE 
53652 #. %3$s:  END 
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53654 #, c-format
53655 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53656 msgstr ""
53657 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53660 #, c-format
53661 msgid ""
53662 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53663 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53664 msgstr ""
53665 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
53666 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
53667 "vous pouvez ralentir Koha."
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53670 #, c-format
53671 msgid ""
53672 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53673 "will be deleted but not the exceptions."
53674 msgstr ""
53675 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
53676 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53679 #, c-format
53680 msgid ""
53681 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53682 "exceptions will not be deleted."
53683 msgstr ""
53684 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
53685 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53688 #, c-format
53689 msgid ""
53690 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53691 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53692 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53693 msgstr ""
53694 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
53695 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
53696 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53699 #, c-format
53700 msgid ""
53701 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53702 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53703 "dates on which the holiday is repeated."
53704 msgstr ""
53705 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
53706 "les jours répétés."
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53709 #, c-format
53710 msgid ""
53711 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53712 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53713 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53714 msgstr ""
53715 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
53716 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
53717 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53720 #, c-format
53721 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53722 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53725 #, c-format
53726 msgid "Thomas Wright"
53727 msgstr "Thomas Wright"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53730 #, c-format
53731 msgid "Those items won't be deleted"
53732 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
53733
53734 #. SCRIPT
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53736 msgid "Threshold missing"
53737 msgstr "Seuil manquant"
53738
53739 #. SCRIPT
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53741 msgid "Thu"
53742 msgstr "Jeu"
53743
53744 #. IMG
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53747 msgid "Thumbnail"
53748 msgstr "Vignette"
53749
53750 #. For the first occurrence,
53751 #. SCRIPT
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53758 #, c-format
53759 msgid "Thursday"
53760 msgstr "Jeudi"
53761
53762 #. SCRIPT
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53764 msgid "Thursdays"
53765 msgstr "Jeudis"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53768 #, c-format
53769 msgid "Tim Hannah"
53770 msgstr "Tim Hannah"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53773 #, c-format
53774 msgid "Tim McMahon"
53775 msgstr "Tim McMahon"
53776
53777 #. For the first occurrence,
53778 #. SCRIPT
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53781 #, c-format
53782 msgid "Time"
53783 msgstr "Date"
53784
53785 #. SCRIPT
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53787 msgid "Time zone"
53788 msgstr "Fuseau horaire"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53791 #, c-format
53792 msgid "Time zone: "
53793 msgstr "Fuseau horaire : "
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53797 #, c-format
53798 msgid "Time:"
53799 msgstr "Heure&nbsp;:"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53802 #, c-format
53803 msgid "Timeline"
53804 msgstr "Chronologie"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53807 #, c-format
53808 msgid "Timeout"
53809 msgstr "Temps mort"
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53812 #, c-format
53813 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53814 msgstr "Délai:"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53818 #, c-format
53819 msgid "Timestamp"
53820 msgstr "Temps mort "
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53823 #, c-format
53824 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53825 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53828 #, c-format
53829 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53830 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53918 #, c-format
53919 msgid "Title"
53920 msgstr "Titre"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53923 #, c-format
53924 msgid "Title "
53925 msgstr "Titre "
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53931 #, c-format
53932 msgid "Title (A-Z)"
53933 msgstr "Titre (A-Z)"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53939 #, c-format
53940 msgid "Title (Z-A)"
53941 msgstr "Titre (Z-A)"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53945 #, c-format
53946 msgid "Title (any): "
53947 msgstr "Titre (tous): "
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53951 #, c-format
53952 msgid "Title (uniform): "
53953 msgstr "Titre (uniforme): "
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53956 #, c-format
53957 msgid "Title and author"
53958 msgstr "Titre et auteur"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53964 #, c-format
53965 msgid "Title phrase"
53966 msgstr "Expression titre"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53985 #, c-format
53986 msgid "Title:"
53987 msgstr "Titre&nbsp;:"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
54004 #, c-format
54005 msgid "Title: "
54006 msgstr "Titre&nbsp;: "
54007
54008 #. %1$s:  title | html 
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54010 #, c-format
54011 msgid "Title: %s"
54012 msgstr "Titre: %s"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
54015 #, c-format
54016 msgid "Titles"
54017 msgstr "Titres"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
54020 #, c-format
54021 msgid "Titles tagged with the term "
54022 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54037 #, c-format
54038 msgid "To"
54039 msgstr "A"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54043 #, c-format
54044 msgid "To "
54045 msgstr "A "
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54048 #, c-format
54049 msgid "To Date : "
54050 msgstr "Date&nbsp;: "
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54063 #, c-format
54064 msgid "To a file:"
54065 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54069 #, c-format
54070 msgid "To a file: "
54071 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54074 #, c-format
54075 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54076 msgstr ""
54077 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
54080 #, c-format
54081 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54082 msgstr ""
54083 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
54084 "accédez à : "
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54087 #, c-format
54088 msgid "To authid: "
54089 msgstr "À la notice numéro: "
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54092 #, fuzzy, c-format
54093 msgid "To biblionumber: "
54094 msgstr "À la notice N°: "
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54097 #, c-format
54098 msgid "To call number:"
54099 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54102 #, c-format
54103 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54104 msgstr ""
54105 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
54106 "accédez à : "
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
54109 #, c-format
54110 msgid "To create another patron, go to: "
54111 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
54114 #, c-format
54115 msgid "To create circulation rule, go to: "
54116 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54119 #, c-format
54120 msgid "To date: "
54121 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
54124 #, c-format
54125 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54126 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54129 #, c-format
54130 msgid ""
54131 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54132 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54133 "file"
54134 msgstr ""
54135 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
54136 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
54137 "le fichier de configuration de Koha."
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54140 #, c-format
54141 msgid "To item call number: "
54142 msgstr "À la cote: "
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54145 #, c-format
54146 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54147 msgstr ""
54148 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
54149 "sujet&nbsp;: "
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54152 #, c-format
54153 msgid ""
54154 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54155 "type."
54156 msgstr ""
54157 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
54158 "et la même catégorie d'utilisateur."
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54161 #, c-format
54162 msgid "To notify on receiving:"
54163 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54166 #, c-format
54167 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54168 msgstr ""
54169 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
54170 "périodiques, vous devez "
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54173 #, c-format
54174 msgid ""
54175 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54176 "name. "
54177 msgstr ""
54178 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléchargez un nouveau fichier et "
54179 "donnez-lui le même nom d'image."
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54182 #, c-format
54183 msgid ""
54184 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54185 "Administrator. "
54186 msgstr ""
54187 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
54188 "l'administrateur de Koha."
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
54191 #, c-format
54192 msgid "To screen in the browser:"
54193 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54207 #, c-format
54208 msgid "To screen into the browser: "
54209 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
54210
54211 #. %1$s:  patron.title | html 
54212 #. %2$s:  patron.surname | html 
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54214 #, c-format
54215 msgid ""
54216 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54217 msgstr ""
54218 "Pour mettre à jour la photo de %s %s, sélectionnez un fichier image et "
54219 "cliquez sur 'Téléverser.'"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54230 #, c-format
54231 msgid "To:"
54232 msgstr "et le&nbsp;:"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54240 #, c-format
54241 msgid "To: "
54242 msgstr "et le&nbsp;:"
54243
54244 #. SCRIPT
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54246 msgid "Today"
54247 msgstr "Aujourd'hui"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54250 #, c-format
54251 msgid "Today's checkins"
54252 msgstr "Retours du jour"
54253
54254 #. For the first occurrence,
54255 #. SCRIPT
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54258 #, c-format
54259 msgid "Today's checkouts"
54260 msgstr "Prêts du jour"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54263 #, c-format
54264 msgid "Today's notifications"
54265 msgstr "Messages du jour"
54266
54267 #. A
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
54269 msgid "Toggle lowest priority"
54270 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
54271
54272 #. IMG
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54274 msgid "Toggle set to lowest priority"
54275 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
54278 #, c-format
54279 msgid "Tom Houlker"
54280 msgstr "Tom Houlker"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
54284 #, c-format
54285 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54286 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
54289 #, c-format
54290 msgid ""
54291 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54292 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54293 msgstr ""
54294 "Tomás Cohen Arazi (Responsable de version 3.18 - 3.22 ; Responsable de la "
54295 "maintenance 3.12 ; Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.05 - 17.11)"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54299 #, c-format
54300 msgid "Too many checked out."
54301 msgstr "Trop de prêts."
54302
54303 #. For the first occurrence,
54304 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54305 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54308 #, c-format
54309 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54310 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54313 #, c-format
54314 msgid "Too many holds for "
54315 msgstr "Trop de réservations pour"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54318 #, c-format
54319 msgid "Too many holds for this record: "
54320 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54325 #, c-format
54326 msgid "Too many holds: "
54327 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
54328
54329 #. %1$s:  too_many_items | html 
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54331 #, c-format
54332 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54333 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
54334
54335 #. %1$s:  too_many_items | html 
54336 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54338 #, c-format
54339 msgid ""
54340 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54341 "batch."
54342 msgstr ""
54343 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54344 "%s exemplaires dans un lot."
54345
54346 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54347 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54349 #, c-format
54350 msgid ""
54351 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54352 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54356 #, c-format
54357 msgid "Tool plugins"
54358 msgstr "Outil Plugins"
54359
54360 #. A
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54424 #, c-format
54425 msgid "Tools"
54426 msgstr "Outils"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54429 #, c-format
54430 msgid "Tools home"
54431 msgstr "Accueil Outils"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54434 #, fuzzy, c-format
54435 msgid "Tools tables"
54436 msgstr "Tables utilisateurs"
54437
54438 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54440 #, c-format
54441 msgid "Top %s Most-circulated items"
54442 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54446 #, c-format
54447 msgid "Top lists"
54448 msgstr "Les palmarès"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54452 #, c-format
54453 msgid "Top page margin:"
54454 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54457 #, c-format
54458 msgid "Top text margin:"
54459 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54462 #, c-format
54463 msgid "Topics"
54464 msgstr "Sujets"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54472 #, c-format
54473 msgid "Total"
54474 msgstr "Total&nbsp;"
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54477 #, c-format
54478 msgid "Total "
54479 msgstr "Total"
54480
54481 #. For the first occurrence,
54482 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54485 #, c-format
54486 msgid "Total (%s)"
54487 msgstr "Total (%s)"
54488
54489 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54491 #, c-format
54492 msgid "Total (GST %s %%)"
54493 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54494
54495 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54497 #, c-format
54498 msgid "Total (GST %s%%)"
54499 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54500
54501 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54503 #, c-format
54504 msgid "Total (GST %s)"
54505 msgstr "Total (Taxe %s)"
54506
54507 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54509 #, fuzzy, c-format
54510 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54511 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54514 #, c-format
54515 msgid "Total RRP"
54516 msgstr "Total RRP"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54519 #, c-format
54520 msgid "Total amount outstanding:"
54521 msgstr "Montant total non réglé :"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54524 #, c-format
54525 msgid "Total amount outstanding: "
54526 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54529 #, c-format
54530 msgid "Total amount payable:"
54531 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54534 #, c-format
54535 msgid "Total amount: "
54536 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54540 #, c-format
54541 msgid "Total available"
54542 msgstr "Total disponible"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54546 #, c-format
54547 msgid "Total checkouts"
54548 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54551 #, c-format
54552 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54553 msgstr "Total des prêts d'hier"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54556 #, c-format
54557 msgid "Total checkouts:"
54558 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54562 #, c-format
54563 msgid "Total cost"
54564 msgstr "Coût total"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54568 #, c-format
54569 msgid "Total current checkouts allowed"
54570 msgstr "Total de prêts autorisés"
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54574 #, c-format
54575 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54576 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54580 #, c-format
54581 msgid "Total due"
54582 msgstr "Total dû"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54585 #, c-format
54586 msgid "Total due:"
54587 msgstr "Total dû&nbsp;:"
54588
54589 #. %1$s:  totaldue | html 
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54591 #, c-format
54592 msgid "Total due: %s"
54593 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54596 #, c-format
54597 msgid "Total holds"
54598 msgstr "Total réservations"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54601 #, fuzzy, c-format
54602 msgid "Total holds allowed"
54603 msgstr "Pas de réservations autorisées"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54606 #, c-format
54607 msgid "Total items in group"
54608 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
54609
54610 #. SCRIPT
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54612 msgid "Total must be a number"
54613 msgstr "Le Total doit être un nombre"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54616 #, c-format
54617 msgid "Total number of results:"
54618 msgstr "Nombre total de résultats :"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54621 #, c-format
54622 msgid "Total ordered"
54623 msgstr "Total commandé"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54627 #, c-format
54628 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54629 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54632 #, c-format
54633 msgid "Total renewals"
54634 msgstr "Total renouvellements"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54637 #, c-format
54638 msgid "Total spent"
54639 msgstr "Total dépensé"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54642 #, c-format
54643 msgid "Total tax exc."
54644 msgstr "Total HT."
54645
54646 #. For the first occurrence,
54647 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54651 #, c-format
54652 msgid "Total tax exc. (%s)"
54653 msgstr "Total HT. (%s)"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54656 #, c-format
54657 msgid "Total tax inc."
54658 msgstr "Total TTC "
54659
54660 #. For the first occurrence,
54661 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54665 #, c-format
54666 msgid "Total tax inc. (%s)"
54667 msgstr "Total TTC (%s)"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54671 #, c-format
54672 msgid "Total: "
54673 msgstr "Total&nbsp;:"
54674
54675 #. For the first occurrence,
54676 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54679 #, c-format
54680 msgid "Total: %s "
54681 msgstr "Total&nbsp;: %s"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54685 #, c-format
54686 msgid "Totals:"
54687 msgstr "Total&nbsp;:"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54690 #, c-format
54691 msgid "Transacting librarian"
54692 msgstr "Transaction faite par"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54696 #, c-format
54697 msgid "Transaction branch"
54698 msgstr "Site de la transaction"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54701 #, c-format
54702 msgid "Transaction date"
54703 msgstr "Date de la transaction"
54704
54705 #. A
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54707 msgid "Transaction logs"
54708 msgstr "Registres de transaction"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54711 #, c-format
54712 msgid "Transaction type"
54713 msgstr "Type de transaction"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54716 #, c-format
54717 msgid "Transaction type:"
54718 msgstr "Type de transaction :"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54728 #, c-format
54729 msgid "Transfer"
54730 msgstr "Transfert"
54731
54732 #. INPUT type=submit
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54734 msgid "Transfer collection"
54735 msgstr "Transférer la collection"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54738 #, c-format
54739 msgid "Transfer collection "
54740 msgstr "Transférer la collection"
54741
54742 #. %1$s:  reser.diff | html 
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54744 #, c-format
54745 msgid "Transfer is %s days late"
54746 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54749 #, c-format
54750 msgid "Transfer is not allowed for: "
54751 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54754 #, c-format
54755 msgid "Transfer now?"
54756 msgstr "Transférer maintenant ?"
54757
54758 #. SCRIPT
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54760 msgid "Transfer order to this basket?"
54761 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54767 #, c-format
54768 msgid "Transfer to:"
54769 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54772 #, c-format
54773 msgid "Transferred"
54774 msgstr "Transferé"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54777 #, c-format
54778 msgid "Transferred from basket: "
54779 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54782 #, c-format
54783 msgid "Transferred items"
54784 msgstr "Exemplaires transférés"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54787 #, c-format
54788 msgid "Transferred to basket: "
54789 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54792 #, c-format
54793 msgid "Transfers"
54794 msgstr "Transferts"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54797 #, c-format
54798 msgid "Transfers are "
54799 msgstr "Les transferts sont "
54800
54801 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54803 #, c-format
54804 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54805 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54809 #, c-format
54810 msgid "Transfers to receive"
54811 msgstr "Transferts à recevoir"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54814 #, c-format
54815 msgid "Translate into other languages"
54816 msgstr "Traduire dans une autre langue"
54817
54818 #. A
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54820 #, fuzzy
54821 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54822 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype %]"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54826 #, c-format
54827 msgid "Translation"
54828 msgstr "Traduction"
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54831 #, c-format
54832 msgid "Translation manager:"
54833 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54836 #, c-format
54837 msgid "Translation: "
54838 msgstr "Traduction&nbsp;:"
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54841 #, c-format
54842 msgid "Translations"
54843 msgstr "Traductions"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54846 #, c-format
54847 msgid "Transport"
54848 msgstr "Transport"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54852 #, c-format
54853 msgid "Transport cost matrix"
54854 msgstr "Matrice des coûts de transport"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54857 #, c-format
54858 msgid "Transport: "
54859 msgstr "Transport&nbsp;: "
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54862 #, c-format
54863 msgid "Treaties "
54864 msgstr "Traités"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54867 #, c-format
54868 msgid "Try again with a different barcode"
54869 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
54870
54871 #. INPUT type=submit
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54876 #, c-format
54877 msgid "Try another search"
54878 msgstr "Faire une autre recherche"
54879
54880 #. SCRIPT
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54882 msgid "Tu"
54883 msgstr "Ma"
54884
54885 #. SCRIPT
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54887 msgid "Tue"
54888 msgstr "Mar"
54889
54890 #. For the first occurrence,
54891 #. SCRIPT
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54898 #, c-format
54899 msgid "Tuesday"
54900 msgstr "Mardi"
54901
54902 #. SCRIPT
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54904 msgid "Tuesdays"
54905 msgstr "Mardis"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54908 #, c-format
54909 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54910 msgstr ""
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54913 #, c-format
54914 msgid "Tumer Garip"
54915 msgstr "Tumer Garip"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54936 #, c-format
54937 msgid "Type"
54938 msgstr "Type"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54941 #, c-format
54942 msgid "Type of change"
54943 msgstr "Type de procédure"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54946 #, c-format
54947 msgid "Type of procedure"
54948 msgstr "Type de procédure"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54952 #, c-format
54953 msgid "Type:"
54954 msgstr "Type&nbsp;:"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54959 #, c-format
54960 msgid "Type: "
54961 msgstr "Type&nbsp;:"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54964 #, c-format
54965 msgid "UF"
54966 msgstr "EP"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54969 #, c-format
54970 msgid "UKMARC"
54971 msgstr "UKMARC"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54974 #, c-format
54975 msgid "UNIMARC"
54976 msgstr "UNIMARC"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54980 #, c-format
54981 msgid "URL"
54982 msgstr "URL"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54985 #, c-format
54986 msgid "URL(s)"
54987 msgstr "URL(s)"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54990 #, c-format
54991 msgid "URL:"
54992 msgstr "URL:"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54995 #, c-format
54996 msgid "URL: "
54997 msgstr "URL: "
54998
54999 #. For the first occurrence,
55000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55003 #, c-format
55004 msgid "URL: %s "
55005 msgstr "URL:  %s"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55009 #, c-format
55010 msgid "US Inches"
55011 msgstr "Pouces américains"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55014 #, c-format
55015 msgid "UTF-8 (Default)"
55016 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55019 #, c-format
55020 msgid "Ulrich Kleiber"
55021 msgstr "Ulrich Kleiber"
55022
55023 #. SCRIPT
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55025 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55026 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
55027
55028 #. For the first occurrence,
55029 #. SCRIPT
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55031 #, fuzzy
55032 msgid "Unable to change status of note."
55033 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
55034
55035 #. SCRIPT
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55037 msgid "Unable to check in"
55038 msgstr "Retour impossible"
55039
55040 #. SCRIPT
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55042 msgid "Unable to create enrollment!"
55043 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
55044
55045 #. SCRIPT
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55047 msgid "Unable to delete club!"
55048 msgstr "Impossible de supprimer le club."
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55051 #, c-format
55052 msgid "Unable to delete patron"
55053 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55056 #, c-format
55057 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55058 msgstr ""
55059 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
55060 "actuels"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55063 #, c-format
55064 msgid "Unable to delete staff user"
55065 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55066
55067 #. SCRIPT
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55069 msgid "Unable to delete template!"
55070 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
55071
55072 #. SCRIPT
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55074 msgid "Unable to resume, hold not found"
55075 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
55076
55077 #. For the first occurrence,
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55081 #, fuzzy
55082 msgid "Unable to save description"
55083 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55086 #, c-format
55087 msgid "Unable to save image to database."
55088 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
55089
55090 #. SCRIPT
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55092 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55093 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
55094
55095 #. SCRIPT
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55097 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55098 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55101 #, c-format
55102 msgid "Unapprove"
55103 msgstr "Rejeter"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55106 #, c-format
55107 msgid "Unauthorized user "
55108 msgstr "Utilisateur non autorisé "
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
55111 #, c-format
55112 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55113 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55116 #, c-format
55117 msgid "Uncertain"
55118 msgstr "Incertain"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
55121 #, c-format
55122 msgid "Uncertain price: "
55123 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
55128 #, c-format
55129 msgid "Uncertain prices"
55130 msgstr "Prix indéterminés"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55136 #, c-format
55137 msgid "Unchanged"
55138 msgstr "Inchangé"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55143 #, c-format
55144 msgid "Uncheck all"
55145 msgstr "Désélectionner tout"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
55150 #, c-format
55151 msgid "Undef"
55152 msgstr "Indéfini"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55157 #, c-format
55158 msgid "Undefined"
55159 msgstr "Indéfini"
55160
55161 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55163 msgid "Undo import into catalog"
55164 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55168 #, c-format
55169 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55170 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55173 #, c-format
55174 msgid "Ungrouped baskets"
55175 msgstr "Commandes non groupés"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55178 #, c-format
55179 msgid "Unhighlight"
55180 msgstr "Ne pas surligner"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55183 #, c-format
55184 msgid "Unified title"
55185 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
55186
55187 #. For the first occurrence,
55188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55191 #, c-format
55192 msgid "Unified title: %s "
55193 msgstr "Titre uniforme: %s"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55196 #, c-format
55197 msgid "Uniform Resource Identifier"
55198 msgstr "Adresse URI"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55201 #, c-format
55202 msgid "Uninstall"
55203 msgstr "Désinstaller"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55207 #, c-format
55208 msgid "Unique holiday"
55209 msgstr "Fermeture unique"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55212 #, c-format
55213 msgid "Unique holidays"
55214 msgstr "Fermeture unique"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55217 #, c-format
55218 msgid "Unique identifier: "
55219 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55224 #, c-format
55225 msgid "Unit"
55226 msgstr "Unité"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55232 #, c-format
55233 msgid "Unit cost"
55234 msgstr "Coût unitaire"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55237 #, c-format
55238 msgid "Unit cost search"
55239 msgstr "Coût unitaire "
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55242 #, c-format
55243 msgid "Unit price"
55244 msgstr "Prix unitaire"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55247 #, c-format
55248 msgid "Unit: "
55249 msgstr "Unité&nbsp;: "
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55252 #, c-format
55253 msgid "Units per issue"
55254 msgstr "Unités par numéro"
55255
55256 #. SCRIPT
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55258 msgid "Units per issue is required"
55259 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55262 #, c-format
55263 msgid "Units per issue: "
55264 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55268 #, c-format
55269 msgid "Units:"
55270 msgstr "Unités&nbsp;: "
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55276 #, c-format
55277 msgid "Units: "
55278 msgstr "Unités&nbsp;: "
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
55281 #, fuzzy, c-format
55282 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55283 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
55286 #, c-format
55287 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55288 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55291 #, c-format
55292 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55293 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55296 #, c-format
55297 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55298 msgstr ""
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55301 #, fuzzy, c-format
55302 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55303 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55306 #, c-format
55307 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55308 msgstr ""
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55311 #, c-format
55312 msgid "Université de Lyon 3, France"
55313 msgstr ""
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
55316 #, c-format
55317 msgid "Université de Rennes 2, France"
55318 msgstr ""
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55321 #, c-format
55322 msgid "Université de St Etienne, France"
55323 msgstr ""
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
55327 #, c-format
55328 msgid "Unknown"
55329 msgstr "Inconnu"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55332 #, c-format
55333 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55334 msgstr ""
55335 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
55336 "avec votre administrateur."
55337
55338 #. %1$s:  errtype | html 
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55340 #, c-format
55341 msgid "Unknown error type %s."
55342 msgstr "Erreur inconnue %s."
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
55345 #, c-format
55346 msgid "Unknown error."
55347 msgstr "Erreur inconnue."
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55350 #, c-format
55351 msgid "Unknown plugin type "
55352 msgstr "Type de plugin inconnu "
55353
55354 #. SCRIPT
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55356 msgid "Unknown record type, cannot import"
55357 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
55358
55359 #. SCRIPT
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55361 msgid "Unknown subfield"
55362 msgstr "Sous-zone inconnue"
55363
55364 #. SCRIPT
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55366 msgid "Unknown tag"
55367 msgstr "Zone inconnue"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55374 #, c-format
55375 msgid "Unlimited"
55376 msgstr "Illimité"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55379 #, c-format
55380 msgid "Unpacking completed"
55381 msgstr "Décompression terminée"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55384 #, c-format
55385 msgid "Unreceived orders"
55386 msgstr "Commandes non reçues"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55390 #, c-format
55391 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55392 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
55393
55394 #. SCRIPT
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55396 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55397 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55400 #, c-format
55401 msgid "Unset"
55402 msgstr "Retirer"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55405 #, c-format
55406 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55407 msgstr ""
55408 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
55409
55410 #. IMG
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55412 msgid "Unset lowest priority"
55413 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55417 #, c-format
55418 msgid "Until date: "
55419 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
55420
55421 #. INPUT type=submit name=submit
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55427 #, c-format
55428 msgid "Update"
55429 msgstr "Mis à jour"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55432 #, c-format
55433 msgid "Update "
55434 msgstr "Mettre à jour "
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55439 #, c-format
55440 msgid "Update SQL"
55441 msgstr "Mettre à jour SQL"
55442
55443 #. SCRIPT
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55445 msgid "Update action"
55446 msgstr "Mettre à jour l'action"
55447
55448 #. INPUT type=submit
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55450 #, fuzzy
55451 msgid "Update adjustments"
55452 msgstr "Mettre à jour l'action"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55455 #, c-format
55456 msgid "Update all child funds with this owner "
55457 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55461 #, c-format
55462 msgid "Update child to adult patron"
55463 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55466 #, c-format
55467 msgid "Update errors :"
55468 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55471 #, fuzzy, c-format
55472 msgid "Update existing or add new"
55473 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
55474
55475 #. INPUT type=submit name=submit
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55477 msgid "Update hold(s)"
55478 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
55479
55480 #. SCRIPT
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55482 msgid "Update item"
55483 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55486 #, c-format
55487 msgid "Update patron records"
55488 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55491 #, c-format
55492 msgid "Update report :"
55493 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55496 #, c-format
55497 msgid "Update succeeded"
55498 msgstr "Mies à jour effectuée"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55501 #, c-format
55502 msgid "Update your database"
55503 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55504
55505 #. INPUT type=submit
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55507 msgid "Update your statistics usage"
55508 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
55509
55510 #. %1$s:  name | html 
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55512 #, c-format
55513 msgid "Update: %s"
55514 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55517 #, c-format
55518 msgid "Updated SQL"
55519 msgstr "SQL mis à jour"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55522 #, c-format
55523 msgid "Updated on"
55524 msgstr "Mis à jour le"
55525
55526 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55528 #, fuzzy, c-format
55529 msgid "Updated on %s"
55530 msgstr "Mis à jour le"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55533 #, c-format
55534 msgid "Updated:"
55535 msgstr "Mis à jour"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55538 #, c-format
55539 msgid "Updating database structure"
55540 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55552 #, c-format
55553 msgid "Upload"
55554 msgstr "Téléverser"
55555
55556 #. INPUT type=submit name=upload
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55558 msgid "Upload File"
55559 msgstr "Téléverser le fichier"
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55562 #, fuzzy, c-format
55563 msgid "Upload Koha plugin"
55564 msgstr "Téléverser le plugiciel Koha"
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55567 #, c-format
55568 msgid "Upload New File"
55569 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55572 #, c-format
55573 msgid "Upload additional images for patron cards"
55574 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55577 #, c-format
55578 msgid "Upload another KOC file"
55579 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55583 #, c-format
55584 msgid "Upload any file"
55585 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55588 #, c-format
55589 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55590 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55593 #, c-format
55594 msgid "Upload directory"
55595 msgstr "Répertoire de téléversement"
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55598 #, c-format
55599 msgid "Upload directory: "
55600 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55606 #, c-format
55607 msgid "Upload file"
55608 msgstr "Téléverser le fichier"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55612 #, c-format
55613 msgid "Upload file:"
55614 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55617 #, c-format
55618 msgid "Upload image"
55619 msgstr "Chargement de l'image"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55622 #, c-format
55623 msgid "Upload images"
55624 msgstr "Chargement des images"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55630 #, c-format
55631 msgid "Upload local cover image"
55632 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55635 #, c-format
55636 msgid "Upload local cover images"
55637 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55640 #, c-format
55641 msgid "Upload more images"
55642 msgstr "Téléverser plus d'images"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55645 #, c-format
55646 msgid "Upload new file"
55647 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55650 #, c-format
55651 msgid "Upload new files"
55652 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55655 #, c-format
55656 msgid "Upload offline circulation data"
55657 msgstr "Téléversement des données de circulation hors ligne"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55660 #, c-format
55661 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55662 msgstr "Téléverser le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55665 #, c-format
55666 msgid "Upload patron image"
55667 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55673 #, c-format
55674 msgid "Upload patron images"
55675 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55679 #, c-format
55680 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55681 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55685 #, c-format
55686 msgid "Upload plugin"
55687 msgstr "Téléverser un plugiciel"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55693 #, c-format
55694 msgid "Upload progress: "
55695 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55698 #, c-format
55699 msgid "Upload quotes"
55700 msgstr "Chargement de citations"
55701
55702 #. For the first occurrence,
55703 #. SCRIPT
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55708 msgid "Upload status: "
55709 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
55710
55711 #. For the first occurrence,
55712 #. SCRIPT
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55715 msgid "Upload status: Cancelled "
55716 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55719 #, c-format
55720 msgid "Upload transactions"
55721 msgstr "Téléverser les transactions"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55726 #, c-format
55727 msgid "Uploaded"
55728 msgstr "Téléversé"
55729
55730 #. SCRIPT
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55732 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55733 msgstr "Chargement en cours..."
55734
55735 #. SCRIPT
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55737 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55738 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55741 #, c-format
55742 msgid "Upper age limit"
55743 msgstr "Âge maximum"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55747 #, c-format
55748 msgid "Upperage limit: "
55749 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
55750
55751 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55753 #, c-format
55754 msgid "Url: %s"
55755 msgstr "URL : %s"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55758 #, c-format
55759 msgid "Usage"
55760 msgstr "Utilisation"
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55764 #, c-format
55765 msgid "Usage: "
55766 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
55767
55768 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55770 #, c-format
55771 msgid "Usage: %s "
55772 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
55773
55774 #. INPUT type=submit
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55776 msgid "Use Existing"
55777 msgstr "Utiliser existant"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55781 #, c-format
55782 msgid "Use MARC Modification Template:"
55783 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55787 #, c-format
55788 msgid "Use a barcode file"
55789 msgstr "Utilisez un fichier de code-barres"
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55796 #, c-format
55797 msgid "Use a file"
55798 msgstr "Utiliser un fichier"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55802 #, c-format
55803 msgid "Use a file "
55804 msgstr "Utiliser un fichier"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55807 #, c-format
55808 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55809 msgstr ""
55810 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
55811 "outils)"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55814 #, c-format
55815 msgid ""
55816 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55817 "rules, they will be deleted without warning!"
55818 msgstr ""
55819 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
55820 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55823 #, c-format
55824 msgid "Use default values"
55825 msgstr "Valeurs par défaut"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55828 #, c-format
55829 msgid "Use existing record"
55830 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
55831
55832 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55834 #, fuzzy
55835 msgid "Use for MARC exports"
55836 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55839 #, c-format
55840 msgid "Use for OPAC search groups"
55841 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55845 #, c-format
55846 msgid "Use for OPAC search groups "
55847 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55850 #, c-format
55851 msgid "Use for staff search groups"
55852 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55856 #, c-format
55857 msgid "Use for staff search groups "
55858 msgstr ""
55859 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55862 #, c-format
55863 msgid ""
55864 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55865 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55866 msgstr ""
55867 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
55868 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
55869 "sont autorisées. "
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55872 #, c-format
55873 msgid "Use report plugins"
55874 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55877 #, c-format
55878 msgid "Use restrictions"
55879 msgstr "Utiliser les restrictions "
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55884 #, c-format
55885 msgid "Use saved"
55886 msgstr "Rapports sauvegardés"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55889 #, c-format
55890 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55891 msgstr ""
55892 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
55893 "rapports"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55896 #, c-format
55897 msgid ""
55898 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55899 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55900 "writing custom SQL reports."
55901 msgstr ""
55902 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
55903 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
55904 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55907 #, c-format
55908 msgid ""
55909 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55910 msgstr ""
55911 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
55912 "dans vos rapports"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55915 #, c-format
55916 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55917 msgstr ""
55918 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55921 #, c-format
55922 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55923 msgstr ""
55924 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
55925
55926 #. For the first occurrence,
55927 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55930 #, c-format
55931 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55932 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55936 #, c-format
55937 msgid "Use tool plugins"
55938 msgstr "Utiliser l'outil des plugins"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55941 #, c-format
55942 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55943 msgstr ""
55944 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
55945 "partie de Koha."
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55948 #, c-format
55949 msgid "Used"
55950 msgstr "Utilisé"
55951
55952 #. ABBR
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55954 msgid "Used For"
55955 msgstr "Utilisé pour"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55958 #, c-format
55959 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55960 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55965 #, c-format
55966 msgid "Used in"
55967 msgstr "Utilisé dans "
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55970 #, c-format
55971 msgid "Used: "
55972 msgstr "Utilisé : "
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55975 #, c-format
55976 msgid "Useful resources"
55977 msgstr "Ressources utilies"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55980 #, c-format
55981 msgid "Useless without upload_general_files"
55982 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
55983
55984 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55985 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55987 #, c-format
55988 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55989 msgstr ""
55990 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
55991 "données %s."
55992
55993 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55994 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55996 #, c-format
55997 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55998 msgstr ""
55999 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
56000 "données %s."
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56003 #, c-format
56004 msgid "User code"
56005 msgstr "Code utilisateur"
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56008 #, c-format
56009 msgid "Userid"
56010 msgstr "Identifiant"
56011
56012 #. %1$s:  e.userid | html 
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
56014 #, c-format
56015 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56016 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56019 #, c-format
56020 msgid "Userid: "
56021 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56030 #, c-format
56031 msgid "Username"
56032 msgstr "Identifiant"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56035 #, c-format
56036 msgid "Username/password already exists."
56037 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56041 #, c-format
56042 msgid "Username:"
56043 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56048 #, c-format
56049 msgid "Username: "
56050 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56053 #, c-format
56054 msgid "Users:"
56055 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56059 #, c-format
56060 msgid "Using framework:"
56061 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56064 #, c-format
56065 msgid "Using the following CSV profile: "
56066 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
56069 #, c-format
56070 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56071 msgstr ""
56072 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
56073 "l'affichage dans l'OPAC"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56076 #, c-format
56077 msgid "VHS tape / Videocassette"
56078 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
56081 #, c-format
56082 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56083 msgstr ""
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56086 #, c-format
56087 msgid "Validated"
56088 msgstr "Validé"
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56095 #, c-format
56096 msgid "Value"
56097 msgstr "Valeur"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56101 #, c-format
56102 msgid "Value: "
56103 msgstr "Valeur&nbsp;: "
56104
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56106 #, c-format
56107 msgid "Values"
56108 msgstr "Valeurs"
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
56111 #, c-format
56112 msgid "Values are comma-separated."
56113 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56116 #, c-format
56117 msgid "Values for collection codes"
56118 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56121 #, c-format
56122 msgid "Values for custom patron notes"
56123 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56126 #, c-format
56127 msgid "Values for shelving locations"
56128 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56131 #, c-format
56132 msgid "Vanier College, Canada"
56133 msgstr ""
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56136 #, c-format
56137 msgid "Variable name:"
56138 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56141 #, c-format
56142 msgid "Variable options:"
56143 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56146 #, c-format
56147 msgid "Variable type:"
56148 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56152 #, c-format
56153 msgid "Variable: "
56154 msgstr "Variable&nbsp;:"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
56157 #, fuzzy, c-format
56158 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56159 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56178 #, c-format
56179 msgid "Vendor"
56180 msgstr "Fournisseur"
56181
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56183 #, c-format
56184 msgid "Vendor "
56185 msgstr "Fournisseur "
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56188 #, c-format
56189 msgid "Vendor EDI accounts"
56190 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
56191
56192 #. A
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
56194 msgid "Vendor detail page"
56195 msgstr "Détails du fournisseur"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
56198 #, c-format
56199 msgid "Vendor details"
56200 msgstr "Détails du fournisseur"
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56203 #, c-format
56204 msgid "Vendor invoice:"
56205 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56208 #, c-format
56209 msgid "Vendor is:"
56210 msgstr "Le fournisseur est"
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
56213 #, c-format
56214 msgid "Vendor is: "
56215 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56218 #, c-format
56219 msgid "Vendor name: "
56220 msgstr "Nom du fournisseur : "
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
56223 #, c-format
56224 msgid "Vendor not found"
56225 msgstr "Fournisseur non trouvé"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56229 #, c-format
56230 msgid "Vendor note"
56231 msgstr "Note au fournisseur"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56235 #, c-format
56236 msgid "Vendor note:"
56237 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56246 #, c-format
56247 msgid "Vendor note: "
56248 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56249
56250 #. SCRIPT
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56252 msgid "Vendor price must be a number"
56253 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
56257 #, c-format
56258 msgid "Vendor price: "
56259 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56262 #, c-format
56263 msgid "Vendor search"
56264 msgstr "Rechercher fournisseurs"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56267 #, c-format
56268 msgid "Vendor search results"
56269 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
56270
56271 #. %1$s:  count | html 
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56273 #, c-format
56274 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56275 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s)"
56276
56277 #. %1$s:  count | html 
56278 #. %2$s:  supplier | html 
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56280 #, c-format
56281 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56282 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
56283
56284 #. %1$s:  count | html 
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56286 #, c-format
56287 msgid "Vendor search: %s results found"
56288 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
56289
56290 #. %1$s:  count | html 
56291 #. %2$s:  supplier | html 
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56293 #, c-format
56294 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56295 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56307 #, c-format
56308 msgid "Vendor:"
56309 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56321 #, c-format
56322 msgid "Vendor: "
56323 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56324
56325 #. %1$s:  suppliername | html 
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56327 #, c-format
56328 msgid "Vendor: %s"
56329 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56332 #, c-format
56333 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56334 msgstr ""
56335 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
56336 "l'utilisateur"
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56339 #, c-format
56340 msgid "Verify you want to delete patrons"
56341 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56344 #, c-format
56345 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56346 msgstr ""
56347
56348 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56350 #, c-format
56351 msgid "Version: %s "
56352 msgstr "Version&nbsp;: %s"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56358 #, c-format
56359 msgid "Vertical: "
56360 msgstr "Vertical&nbsp;:"
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
56363 #, c-format
56364 msgid "Victor Grousset"
56365 msgstr "Victor Grousset"
56366
56367 #. For the first occurrence,
56368 #. SCRIPT
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56372 #, c-format
56373 msgid "View"
56374 msgstr "Voir"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56377 #, c-format
56378 msgid "View "
56379 msgstr "Voir "
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56382 #, c-format
56383 msgid "View All"
56384 msgstr "Tout voir"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
56387 #, c-format
56388 msgid "View ILL requests"
56389 msgstr "Voir les demandes de PEB"
56390
56391 #. For the first occurrence,
56392 #. SCRIPT
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56396 #, c-format
56397 msgid "View MARC"
56398 msgstr "Notice"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56401 #, c-format
56402 msgid "View MARC conversion plugins"
56403 msgstr "Voir les plugiciels de conversion MARC"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56406 #, c-format
56407 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56408 msgstr ""
56409 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
56410 "documents"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56413 #, c-format
56414 msgid "View all libraries"
56415 msgstr "Voir tous les sites"
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56418 #, c-format
56419 msgid "View all pending patron modifications"
56420 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56423 #, c-format
56424 msgid "View all plugins"
56425 msgstr "Voir tous les plugiciels"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56428 #, c-format
56429 msgid "View analytics"
56430 msgstr "Afficher les analytiques"
56431
56432 #. SCRIPT
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56434 #, fuzzy
56435 msgid "View biblio details"
56436 msgstr "Détails de l'utilisateur"
56437
56438 #. For the first occurrence,
56439 #. SCRIPT
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56443 msgid "View borrower details"
56444 msgstr "Détails de l'utilisateur"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56447 #, fuzzy, c-format
56448 msgid "View course"
56449 msgstr "Ajouter un cours"
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56454 #, c-format
56455 msgid "View dictionary"
56456 msgstr "Voir le dictionnaire"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56459 #, c-format
56460 msgid "View existing record"
56461 msgstr "Voir enregistrement existant"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56464 #, c-format
56465 msgid "View final record"
56466 msgstr "Voir l'enregistrement final"
56467
56468 #. A
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56470 #, fuzzy
56471 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56472 msgstr ""
56473 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
56474
56475 #. A
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56477 #, fuzzy
56478 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56479 msgstr ""
56480 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56483 #, c-format
56484 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56485 msgstr ""
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56488 #, c-format
56489 msgid "View invoice"
56490 msgstr "Voir la facture"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56493 #, c-format
56494 msgid "View item's checkout history"
56495 msgstr "Historique de circulation"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56498 #, c-format
56499 msgid "View message"
56500 msgstr "Voir message"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56503 #, fuzzy, c-format
56504 msgid "View note"
56505 msgstr "Voir la facture"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56508 #, c-format
56509 msgid "View online payment plugins"
56510 msgstr "Voir les plugiciels de paiements en ligne"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56513 #, c-format
56514 msgid ""
56515 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56516 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56517 msgstr ""
56518 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
56519 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
56520 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
56521 "bibliothèques."
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56524 #, c-format
56525 msgid "View patron record"
56526 msgstr "Visualiser le compte de l'utilisateur"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56529 #, c-format
56530 msgid "View pending offline circulation actions"
56531 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56534 #, c-format
56535 msgid "View plugins by class "
56536 msgstr "Voir les plugiciels par type"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56539 #, c-format
56540 msgid "View report plugins"
56541 msgstr "Voir les plugiciels de rapports"
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56545 #, c-format
56546 msgid "View restrictions"
56547 msgstr "Voir les restrictions "
56548
56549 #. INPUT type=submit
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56551 msgid "View spine label"
56552 msgstr "Afficher l'étiquette"
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56555 #, c-format
56556 msgid "View tool plugins"
56557 msgstr "Voir les plugiciels d'outils"
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56560 #, c-format
56561 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56562 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56565 #, c-format
56566 msgid "Viktor Sarge"
56567 msgstr "Viktor Sarge"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56570 #, c-format
56571 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56572 msgstr ""
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56575 #, c-format
56576 msgid "Vincent Danjean"
56577 msgstr "Vincent Danjean"
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56580 #, c-format
56581 msgid "Visibility: "
56582 msgstr "Visibilité: "
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56585 #, c-format
56586 msgid "Vitor Fernandes"
56587 msgstr "Vitor Fernandes"
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56590 #, c-format
56591 msgid "Void"
56592 msgstr "Effacer l'action"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56595 #, fuzzy, c-format
56596 msgid "Void payment"
56597 msgstr "Encaisser"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56600 #, fuzzy, c-format
56601 msgid "Voided"
56602 msgstr "Effacer l'action"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56605 #, c-format
56606 msgid "Vol no."
56607 msgstr "Vol n°"
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56612 #, c-format
56613 msgid "Volume"
56614 msgstr "Volume"
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56617 #, c-format
56618 msgid "Volume date"
56619 msgstr "Volume information"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56622 #, c-format
56623 msgid "Volume information"
56624 msgstr "Volume information"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56627 #, c-format
56628 msgid "Volume number"
56629 msgstr "Volume numéro"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56635 #, c-format
56636 msgid "Volume:"
56637 msgstr "Volume&nbsp;: "
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56642 #, c-format
56643 msgid "WARNING:"
56644 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56648 #, c-format
56649 msgid "Waiting"
56650 msgstr "Mis de coté"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56653 #, c-format
56654 msgid "Waiting "
56655 msgstr "Mis de coté "
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56659 #, c-format
56660 msgid "Waiting date"
56661 msgstr "Mis de coté le"
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56664 #, c-format
56665 msgid "Waiting since"
56666 msgstr "En attente depuis"
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56669 #, c-format
56670 msgid "Ward van Wanrooij"
56671 msgstr "Ward van Wanrooij"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56697 #, c-format
56698 msgid "Warning"
56699 msgstr "Attention"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56702 #, c-format
56703 msgid "Warning at (%%): "
56704 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56707 #, c-format
56708 msgid "Warning at (amount): "
56709 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56712 #, c-format
56713 msgid "Warning regarding current user"
56714 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56717 #, c-format
56718 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56719 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
56720
56721 #. SCRIPT
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56723 msgid ""
56724 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56725 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56726 msgstr ""
56727 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
56728 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
56729
56730 #. %1$s:  encumbrance | html 
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56732 #, c-format
56733 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56734 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
56735
56736 #. %1$s:  expenditure | html 
56737 #. %2$s:  IF (currency) 
56738 #. %3$s:  currency | html 
56739 #. %4$s:  END 
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56741 #, c-format
56742 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56743 msgstr ""
56744 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
56745 "fonds."
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56749 #, c-format
56750 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56751 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56754 #, c-format
56755 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56756 msgstr ""
56757 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
56758
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56761 #, c-format
56762 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56763 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56767 #, c-format
56768 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56769 msgstr "Attention, les codes à barres suivants n'ont pas été trouvés :"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56772 #, c-format
56773 msgid ""
56774 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56775 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56776 msgstr ""
56777 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
56778 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
56779 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56782 #, c-format
56783 msgid ""
56784 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56785 "created."
56786 msgstr ""
56787 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
56788 "seront pas créés."
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56794 #, c-format
56795 msgid "Warning:"
56796 msgstr "Attention&nbsp;:"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56799 #, c-format
56800 msgid ""
56801 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56802 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56803 msgstr ""
56804 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
56805 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
56806 "correctement."
56807
56808 #. SCRIPT
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56810 msgid "Warning: Duplicate organization"
56811 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
56812
56813 #. SCRIPT
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56815 msgid "Warning: Duplicate patron"
56816 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
56817
56818 #. SCRIPT
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56820 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56821 msgstr ""
56822 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
56823
56824 #. For the first occurrence,
56825 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56826 #. %2$s:  message.current_version | html 
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56829 #, c-format
56830 msgid ""
56831 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56832 "I'll try my best."
56833 msgstr ""
56834 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
56835 "normalement importés. On va essayer."
56836
56837 #. SCRIPT
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56839 msgid ""
56840 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56841 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56842 msgstr ""
56843 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
56844 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
56845 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
56846
56847 #. A
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56849 msgid ""
56850 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56851 "numbers of overdue items."
56852 msgstr ""
56853 "Attention: ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
56854 "nombre de documents en retard."
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56857 #, fuzzy, c-format
56858 msgid ""
56859 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56860 "own risk. "
56861 msgstr ""
56862 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
56863 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56866 #, fuzzy, c-format
56867 msgid ""
56868 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56869 "own risk. "
56870 msgstr ""
56871 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
56872 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56873
56874 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56876 #, c-format
56877 msgid ""
56878 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56879 msgstr ""
56880 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
56881 "Impossible de faire le retour."
56882
56883 #. SCRIPT
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56885 msgid ""
56886 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56887 msgstr ""
56888 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
56889 "l'utilisent"
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56892 #, c-format
56893 msgid "Warning: no barcodes were found"
56894 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56897 #, c-format
56898 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56899 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56902 #, c-format
56903 msgid "Warnings"
56904 msgstr "Avertissements"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56907 #, c-format
56908 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56909 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56912 #, fuzzy, c-format
56913 msgid "Washoe County Library System, USA"
56914 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56917 #, c-format
56918 msgid "Waylon Robertson"
56919 msgstr "Waylon Robertson"
56920
56921 #. SCRIPT
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56923 msgid "We"
56924 msgstr "Mer"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56927 #, c-format
56928 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56929 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
56930
56931 #. %1$s:  dbversion | html 
56932 #. %2$s:  kohaversion | html 
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56934 #, c-format
56935 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56936 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56939 #, c-format
56940 msgid "We encountered an error:"
56941 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56944 #, c-format
56945 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56946 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56949 #, c-format
56950 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56951 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56954 #, c-format
56955 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56956 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56959 #, c-format
56960 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56961 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56964 #, c-format
56965 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56966 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56969 #, c-format
56970 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56971 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56974 #, c-format
56975 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56976 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire "
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56979 #, c-format
56980 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56981 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56984 #, c-format
56985 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56986 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56989 #, c-format
56990 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56991 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56994 #, c-format
56995 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56996 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56999 #, c-format
57000 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57001 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
57004 #, c-format
57005 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57006 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
57009 #, c-format
57010 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57011 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57014 #, c-format
57015 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57016 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57019 #, c-format
57020 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57021 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57024 #, c-format
57025 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57026 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57029 #, c-format
57030 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57031 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
57032
57033 #. A
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57035 #, c-format
57036 msgid "Web services"
57037 msgstr "Services web"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57040 #, c-format
57041 msgid "Website"
57042 msgstr "Site Web"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57046 #, c-format
57047 msgid "Website: "
57048 msgstr "Site internet&nbsp;: "
57049
57050 #. SCRIPT
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57052 msgid "Wed"
57053 msgstr "Mer"
57054
57055 #. For the first occurrence,
57056 #. SCRIPT
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57063 #, c-format
57064 msgid "Wednesday"
57065 msgstr "Mercredi"
57066
57067 #. SCRIPT
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57069 msgid "Wednesdays"
57070 msgstr "Mercredis"
57071
57072 #. For the first occurrence,
57073 #. SCRIPT
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57077 #, c-format
57078 msgid "Week"
57079 msgstr "Semaine"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57082 #, c-format
57083 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57084 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
57085
57086 #. SCRIPT
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57088 msgid "Weekly holiday: %s"
57089 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
57093 #, c-format
57094 msgid "Weight"
57095 msgstr "Poids"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
57098 #, c-format
57099 msgid ""
57100 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57101 "increased relevancy. "
57102 msgstr ""
57103
57104 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57106 #, c-format
57107 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57108 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57111 #, c-format
57112 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57113 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57116 #, c-format
57117 msgid "What's next?"
57118 msgstr "Quoi de neuf ?"
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
57121 #, c-format
57122 msgid ""
57123 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57124 "particular item type."
57125 msgstr ""
57126 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
57127 "d'un type d'exemplaire particulier."
57128
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57130 #, c-format
57131 msgid ""
57132 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57133 "find and use the price of the currently active currency. "
57134 msgstr ""
57135 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
57136 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
57141 #, c-format
57142 msgid "When more than"
57143 msgstr "Supérieur à"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57146 #, c-format
57147 msgid "When there is an irregular issue:"
57148 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57151 #, c-format
57152 msgid "When to charge"
57153 msgstr "Quand facturer"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57156 #, c-format
57157 msgid ""
57158 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57159 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57160 msgstr ""
57161 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
57162 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
57163 "patient."
57164
57165 #. SCRIPT
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57167 msgid "Why close an empty basket?"
57168 msgstr "Fermer cette commande "
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
57171 #, c-format
57172 msgid "Will Stokes"
57173 msgstr "Will Stokes"
57174
57175 #. SCRIPT
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57177 msgid "Winter"
57178 msgstr "Hiver"
57179
57180 #. SCRIPT
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57182 msgid "With %s selected searches: "
57183 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57186 #, c-format
57187 msgid ""
57188 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57189 msgstr ""
57190 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
57191 "les commandes sans l'intervention du personnel"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57194 #, c-format
57195 msgid "With framework : "
57196 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57199 #, c-format
57200 msgid "With framework: "
57201 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57204 #, c-format
57205 msgid "With items owned by the following libraries: "
57206 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
57207
57208 #. SCRIPT
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57210 msgid "With selected search: "
57211 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
57215 #, c-format
57216 msgid "Withdrawn"
57217 msgstr "Retiré"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57220 #, c-format
57221 msgid "Withdrawn on"
57222 msgstr "Retiré le"
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
57225 #, c-format
57226 msgid "Withdrawn on:"
57227 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57230 #, c-format
57231 msgid "Withdrawn status"
57232 msgstr "Statut retiré"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
57235 #, c-format
57236 msgid "Withdrawn status:"
57237 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
57238
57239 #. SCRIPT
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57241 msgid "Wk"
57242 msgstr "Semaine"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
57245 #, c-format
57246 msgid "Wolfgang Heymans"
57247 msgstr "Wolfgang Heymans"
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57250 #, c-format
57251 msgid "Women"
57252 msgstr "Femmes"
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57255 #, c-format
57256 msgid "Working day"
57257 msgstr "Jour ouvrable"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
57261 #, c-format
57262 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57263 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57264
57265 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57270 #, c-format
57271 msgid "Write off"
57272 msgstr "Amnistie"
57273
57274 #. INPUT type=submit name=woall
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
57276 msgid "Write off all"
57277 msgstr "Amnistier (Tous)"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57280 #, fuzzy, c-format
57281 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57282 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57285 #, c-format
57286 msgid "Write off an individual fine"
57287 msgstr "Amnistier une amende"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57290 #, c-format
57291 msgid "Write off fines and fees"
57292 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
57293
57294 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
57296 #, fuzzy
57297 msgid "Write off selected"
57298 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
57299
57300 #. INPUT type=submit
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57302 msgid "Write off this charge"
57303 msgstr "Amnistier cet amende"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57308 #, fuzzy, c-format
57309 msgid "Writeoff"
57310 msgstr "Amnistie"
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57314 #, c-format
57315 msgid "Writeoff amount: "
57316 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57319 #, c-format
57320 msgid "X "
57321 msgstr "X "
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57324 #, fuzzy, c-format
57325 msgid "XML"
57326 msgstr "MARCXML"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57329 #, c-format
57330 msgid "XML configuration file"
57331 msgstr "Fichier de configuration XML"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57334 #, c-format
57335 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57336 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57339 #, c-format
57340 msgid "Xercode, Spain"
57341 msgstr "Xercode, Espagne"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
57344 #, c-format
57345 msgid "YUI"
57346 msgstr "YUI"
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57349 #, c-format
57350 msgid "Yarik"
57351 msgstr "Yarik"
57352
57353 #. For the first occurrence,
57354 #. SCRIPT
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57363 #, c-format
57364 msgid "Year"
57365 msgstr "Année"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57369 #, c-format
57370 msgid "Year: "
57371 msgstr "Année&nbsp;: "
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57374 #, c-format
57375 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57376 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
57377
57378 #. SCRIPT
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57380 msgid "Yearly holiday: %s"
57381 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
57382
57383 #. For the first occurrence,
57384 #. SCRIPT
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57432 #, c-format
57433 msgid "Yes"
57434 msgstr "Oui"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57440 #, c-format
57441 msgid "Yes "
57442 msgstr "Oui "
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57447 #, c-format
57448 msgid "Yes and try to override system preferences"
57449 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57454 #, c-format
57455 msgid "Yes if settings allow it"
57456 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
57457
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57459 #, c-format
57460 msgid "Yes, I confirm"
57461 msgstr "Oui, je confirme"
57462
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57464 #, c-format
57465 msgid "Yes, cancel (Y)"
57466 msgstr "Oui, annuler (Y)"
57467
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57469 #, c-format
57470 msgid "Yes, check out (Y)"
57471 msgstr "Oui, prêter (Y)"
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57475 #, c-format
57476 msgid "Yes, close (Y)"
57477 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
57478
57479 #. INPUT type=submit
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57495 #, c-format
57496 msgid "Yes, delete"
57497 msgstr "Oui, supprimer"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57500 #, c-format
57501 msgid "Yes, delete (Y)"
57502 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57505 #, c-format
57506 msgid "Yes, delete classification source"
57507 msgstr "Oui, supprimer la source de classification"
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57510 #, c-format
57511 msgid "Yes, delete contract"
57512 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
57513
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57515 #, c-format
57516 msgid "Yes, delete filing rule"
57517 msgstr "Oui, supprimer la règle de remplissage"
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57520 #, c-format
57521 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57522 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57525 #, c-format
57526 msgid "Yes, delete record matching rule"
57527 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57530 #, c-format
57531 msgid "Yes, delete this currency"
57532 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57535 #, c-format
57536 msgid "Yes, delete this framework"
57537 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57540 #, c-format
57541 msgid "Yes, delete this fund"
57542 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57545 #, c-format
57546 msgid "Yes, delete this item type"
57547 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57551 #, c-format
57552 msgid "Yes, delete this subfield"
57553 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
57554
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57556 #, c-format
57557 msgid "Yes, delete this tag"
57558 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57561 #, c-format
57562 msgid "Yes, edit existing items"
57563 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57566 #, c-format
57567 msgid "Yes, print slip"
57568 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57571 #, c-format
57572 msgid "Yes, renew (Y)"
57573 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
57574
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57576 #, fuzzy, c-format
57577 msgid "Yes, reset mappings"
57578 msgstr "Liens des ensembles OAI"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57581 #, c-format
57582 msgid "Yes: Edit existing authority"
57583 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
57584
57585 #. INPUT type=submit
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57587 msgid "Yes: View existing items"
57588 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57592 #, c-format
57593 msgid "YesNo"
57594 msgstr "YesNo"
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57597 #, c-format
57598 msgid "Yohann Dufour"
57599 msgstr "Yohann Dufour"
57600
57601 #. SCRIPT
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57603 msgid "You already have a list with that name!"
57604 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
57605
57606 #. SCRIPT
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57608 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57609 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57612 #, c-format
57613 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57614 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57617 #, c-format
57618 msgid "You are about to install Koha."
57619 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
57620
57621 #. SCRIPT
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57623 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57624 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57630 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57631 "using this account."
57632 msgstr ""
57633 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
57634 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
57635 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57638 #, c-format
57639 msgid ""
57640 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57641 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57642 msgstr ""
57643 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57644 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
57645 "instance Koha."
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57648 #, c-format
57649 msgid ""
57650 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57651 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57652 msgstr ""
57653 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
57654 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
57655
57656 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57658 #, c-format
57659 msgid ""
57660 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57661 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57662 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57663 msgstr ""
57664 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
57665 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
57666 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est '%s'. "
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57669 #, c-format
57670 msgid ""
57671 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57672 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57673 "Koha instance. "
57674 msgstr ""
57675 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
57676 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
57677 "configuré pour votre instance Koha."
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57680 #, c-format
57681 msgid ""
57682 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57683 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57684 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57685 "preference for the file upload plugin to work. "
57686 msgstr ""
57687 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
57688 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
57689 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
57690 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
57691 "que le plugin de téléversement de fichiers fonctionne."
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57694 #, c-format
57695 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57696 msgstr ""
57697 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
57698 "utilisateur"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57701 #, c-format
57702 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57703 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
57704
57705 #. A
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57707 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57708 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
57709
57710 #. A
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57712 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57713 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57716 #, c-format
57717 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57718 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
57719
57720 #. A
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57722 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57723 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
57724
57725 #. A
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57727 msgid "You are not authorized to set permissions"
57728 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57731 #, c-format
57732 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57733 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
57734
57735 #. SCRIPT
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57737 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57738 msgstr ""
57739 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
57740
57741 #. SCRIPT
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57743 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57744 msgstr ""
57745 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57748 #, c-format
57749 msgid "You are only viewing one item. "
57750 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57753 #, c-format
57754 msgid ""
57755 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57756 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57757 msgstr ""
57758 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57759 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
57760
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57762 #, c-format
57763 msgid ""
57764 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57765 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57766 msgstr ""
57767 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57768 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
57769
57770 #. I
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57772 msgid ""
57773 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57774 "saved and sent as a single message."
57775 msgstr ""
57776 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
57777 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57780 #, c-format
57781 msgid ""
57782 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57783 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57784 "order will not be deleted)."
57785 msgstr ""
57786 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
57787 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
57788 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57791 #, c-format
57792 msgid ""
57793 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57794 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57795 msgstr ""
57796 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
57797 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
57798 "proposée !"
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57801 #, c-format
57802 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57803 msgstr ""
57804 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
57805 "nous. "
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57808 #, c-format
57809 msgid ""
57810 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57811 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57812 "be an exception."
57813 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57816 #, c-format
57817 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57818 msgstr ""
57819 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
57820
57821 #. SCRIPT
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57823 msgid "You can only select %s item(s)"
57824 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57827 #, c-format
57828 msgid ""
57829 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57830 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57831 "or category."
57832 msgstr ""
57833 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
57834 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
57835 "type de document ou une catégorie."
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57838 #, c-format
57839 msgid ""
57840 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57841 "information."
57842 msgstr ""
57843 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
57844 "pour plus d'information."
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57847 #, c-format
57848 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57849 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
57850
57851 #. SCRIPT
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57853 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57854 msgstr ""
57855 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
57856 "de commande"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57859 #, c-format
57860 msgid "You can't create any orders unless you first "
57861 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
57862
57863 #. SCRIPT
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57865 msgid "You can't receive any more items"
57866 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
57867
57868 #. SCRIPT
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57870 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57871 msgstr ""
57872 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
57873 "la circulation hors-ligne"
57874
57875 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57877 msgid "You cannot edit this subscription"
57878 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57881 #, c-format
57882 msgid "You did not specify any search criteria."
57883 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57886 #, c-format
57887 msgid "You didn't select any external target."
57888 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
57889
57890 #. SCRIPT
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57892 msgid ""
57893 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57894 "on this computer."
57895 msgstr ""
57896 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
57897 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57900 #, c-format
57901 msgid "You do not have permission to access this page. "
57902 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57905 #, c-format
57906 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57907 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57910 #, c-format
57911 msgid "You do not have permission to delete this list."
57912 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57915 #, c-format
57916 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57917 msgstr ""
57918 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
57919 "utilisateur."
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57922 #, c-format
57923 msgid "You do not have permission to update this list."
57924 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57927 #, c-format
57928 msgid "You do not have permission to view this list."
57929 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57932 #, c-format
57933 msgid ""
57934 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57935 "set to receive overdue notices."
57936 msgstr ""
57937 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
57938 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57941 #, c-format
57942 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57943 msgstr ""
57944 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
57945 "un favoris."
57946
57947 #. %1$s:  total | html 
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57949 #, c-format
57950 msgid ""
57951 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57952 "using Koha"
57953 msgstr ""
57954 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
57955 "avant d'utiliser Koha"
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57958 #, c-format
57959 msgid ""
57960 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57961 "process..."
57962 msgstr ""
57963 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
57964 "traité..."
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57967 #, c-format
57968 msgid ""
57969 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57970 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57971 msgstr ""
57972 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
57973 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
57974
57975 #. SCRIPT
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57977 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57978 msgstr ""
57979 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
57980
57981 #. SCRIPT
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57983 msgid ""
57984 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57985 "the catalog"
57986 msgstr ""
57987 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
57988 "exemplaires dans le catalogue"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57991 #, c-format
57992 msgid ""
57993 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57994 msgstr ""
57995 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
57996
57997 #. SCRIPT
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57999 msgid "You have made changes to system preferences."
58000 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
58001
58002 #. SCRIPT
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58004 msgid ""
58005 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58006 "cancel modifications."
58007 msgstr ""
58008 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
58009 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
58010
58011 #. SCRIPT
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
58013 msgid ""
58014 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58015 "barcodes to your entire catalog."
58016 msgstr ""
58017 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
58018 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
58019
58020 #. SCRIPT
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58022 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58023 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
58024
58025 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58027 #, c-format
58028 msgid ""
58029 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58030 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58031 msgstr ""
58032 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
58033 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
58034 "repli."
58035
58036 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58037 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58038 #. %3$s:  ELSE 
58039 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58040 #. %5$s:  END 
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58042 #, c-format
58043 msgid ""
58044 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58045 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58046 "configuration file. The following configuration file was used without "
58047 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58048 "%s. %s "
58049 msgstr ""
58050 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
58051 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
58052 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
58053 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
58054 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58057 #, c-format
58058 msgid ""
58059 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58060 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58061 "date "
58062 msgstr ""
58063 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
58064 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
58065 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58068 #, c-format
58069 msgid ""
58070 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58071 "by pipes."
58072 msgstr ""
58073 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58074 "voulez exporter."
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58077 #, c-format
58078 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58079 msgstr ""
58080 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58081 "voulez exporter. "
58082
58083 #. SCRIPT
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58085 msgid ""
58086 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58087 "that have not been uploaded."
58088 msgstr ""
58089 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
58090 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58093 #, c-format
58094 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58095 msgstr ""
58096 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58099 #, c-format
58100 msgid "You must be online to use these options."
58101 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
58102
58103 #. SCRIPT
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58105 msgid "You must choose a first publication date"
58106 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
58107
58108 #. SCRIPT
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58110 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58111 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
58112
58113 #. SCRIPT
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58115 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58116 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
58117
58118 #. OPTION
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58120 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58121 msgstr ""
58122 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
58123 "cette option."
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58126 #, c-format
58127 msgid "You must define a budget in Administration"
58128 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58131 #, c-format
58132 msgid "You must enter a term to search on "
58133 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
58134
58135 #. SCRIPT
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58137 msgid "You must give your new patron list a name!"
58138 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
58139
58140 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58142 #, c-format
58143 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58144 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58147 #, c-format
58148 msgid "You must reset your password"
58149 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
58150
58151 #. SCRIPT
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
58153 msgid "You must select a fund"
58154 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
58155
58156 #. SCRIPT
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58158 msgid "You must select at least one serial to edit"
58159 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
58160
58161 #. SCRIPT
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58163 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58164 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
58165
58166 #. For the first occurrence,
58167 #. SCRIPT
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
58170 msgid "You must select checkout(s) to export"
58171 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
58172
58173 #. SCRIPT
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58175 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58176 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
58177
58178 #. SCRIPT
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
58180 msgid "You must select one or more reports to delete"
58181 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
58182
58183 #. SCRIPT
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58185 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58186 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
58187
58188 #. SCRIPT
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58190 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58191 msgstr ""
58192 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
58193
58194 #. SCRIPT
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58196 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58197 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
58198
58199 #. SCRIPT
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58201 msgid "You need to save the page before printing"
58202 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58205 #, c-format
58206 msgid "You searched for "
58207 msgstr "Vous recherchiez "
58208
58209 #. For the first occurrence,
58210 #. %1$s:  IF ( title ) 
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58214 #, c-format
58215 msgid "You searched for: %s"
58216 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
58217
58218 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58220 #, c-format
58221 msgid ""
58222 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58223 "record in your catalog: %s"
58224 msgstr ""
58225 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
58226 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
58227
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58229 #, c-format
58230 msgid ""
58231 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58232 msgstr ""
58233 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
58234 "gabarits pour les SMS."
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58237 #, c-format
58238 msgid ""
58239 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58240 "the phone templates."
58241 msgstr ""
58242 "Vous devriez activer la préférence système "
58243 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58246 #, c-format
58247 msgid "You should not ignore this warning."
58248 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58251 #, c-format
58252 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58253 msgstr ""
58254 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58257 #, c-format
58258 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58259 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
58262 #, c-format
58263 msgid "You'll have to treat them individually. "
58264 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
58267 #, c-format
58268 msgid ""
58269 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58270 "(at least version 5.10)."
58271 msgstr ""
58272 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
58273 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58276 #, c-format
58277 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58278 msgstr ""
58279 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58282 #, c-format
58283 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58284 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58287 #, c-format
58288 msgid "Your authority search history is empty."
58289 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58292 #, c-format
58293 msgid "Your cart"
58294 msgstr "Votre panier"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58297 #, c-format
58298 msgid "Your cart "
58299 msgstr "Votre panier"
58300
58301 #. SCRIPT
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58303 msgid "Your cart is currently empty"
58304 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
58307 #, c-format
58308 msgid "Your cart is empty."
58309 msgstr "Votre panier est vide."
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58312 #, c-format
58313 msgid "Your catalog search history is empty."
58314 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58317 #, c-format
58318 msgid "Your country: "
58319 msgstr "Votre pays: "
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58322 #, c-format
58323 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58324 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58328 #, c-format
58329 msgid "Your download should begin automatically."
58330 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58333 #, c-format
58334 msgid "Your file was processed."
58335 msgstr "Votre fichier a été traité."
58336
58337 #. SCRIPT
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58339 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58340 msgstr ""
58341 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58344 #, c-format
58345 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58346 msgstr ""
58347 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
58348 "une."
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58351 #, c-format
58352 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58353 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
58354
58355 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58357 #, c-format
58358 msgid "Your list: %s "
58359 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58364 #, c-format
58365 msgid "Your lists"
58366 msgstr "Vos listes"
58367
58368 #. SCRIPT
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58370 msgid "Your lists:"
58371 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58374 #, c-format
58375 msgid "Your notification has been sent."
58376 msgstr "Votre notification a été envoyée"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58379 #, c-format
58380 msgid "Your patron lists"
58381 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
58382
58383 #. %1$s:  reportname | html 
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
58385 #, c-format
58386 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58387 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58390 #, c-format
58391 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58392 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58395 #, c-format
58396 msgid "Your request gave the following results:"
58397 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58400 #, c-format
58401 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58402 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58405 #, c-format
58406 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58407 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58412 #, c-format
58413 msgid "Your search returned no results."
58414 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58417 #, c-format
58418 msgid "Z39.50 authority search points"
58419 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58422 #, c-format
58423 msgid "Z39.50 search"
58424 msgstr "Recherche Z39.50"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58430 #, c-format
58431 msgid "Z39.50/SRU search"
58432 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
58433
58434 #. %1$s:  msg_add | html 
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58436 #, c-format
58437 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58438 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
58439
58440 #. %1$s:  msg_add | html 
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58442 #, c-format
58443 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58444 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58447 #, c-format
58448 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58449 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
58450
58451 #. %1$s:  msg_add | html 
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58453 #, c-format
58454 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58455 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58460 #, c-format
58461 msgid "Z39.50/SRU servers"
58462 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58465 #, c-format
58466 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58467 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58470 #, c-format
58471 msgid "ZIP file"
58472 msgstr "Fichier ZIP"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58480 #, c-format
58481 msgid "ZIP/Postal code"
58482 msgstr "Code postal"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58487 #, c-format
58488 msgid "ZIP/Postal code: "
58489 msgstr "Code postal&nbsp;: "
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58492 #, c-format
58493 msgid "Zach Sim"
58494 msgstr "Zach Sim"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58497 #, c-format
58498 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58499 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58502 #, c-format
58503 msgid "Zebra version: "
58504 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58507 #, c-format
58508 msgid "Zeno Tajoli"
58509 msgstr "Zeno Tajoli"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58512 #, c-format
58513 msgid "Zip file"
58514 msgstr "Fichier Zip"
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58517 #, c-format
58518 msgid "Zoe Bennett"
58519 msgstr "Zoe Bennett"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58522 #, c-format
58523 msgid "Zoe Schoeler"
58524 msgstr "Zoe Schoeler"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58528 #, c-format
58529 msgid "[ New list ]"
58530 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
58531
58532 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58533 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58535 #, c-format
58536 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58537 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58538
58539 #. INPUT type=button
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58541 #, fuzzy
58542 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58543 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
58544
58545 #. A
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58547 #, fuzzy
58548 msgid ""
58549 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58550 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58551 msgstr ""
58552 "[% block_budget.count %] des fonds sont joints à ce budget. Vous devez "
58553 "supprimer tous les fonds joints avant de supprimer ce budget."
58554
58555 #. A
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58557 #, fuzzy
58558 msgid ""
58559 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58560 "items before deleting this record."
58561 msgstr ""
58562 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
58563 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
58564
58565 #. IMG
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58570 #, fuzzy
58571 msgid "[% direction | html %] sort"
58572 msgstr "[% direction %] tri"
58573
58574 #. INPUT type=text name=discount
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58576 msgid "[% discount | format ("
58577 msgstr "[% discount | format ("
58578
58579 #. A
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58582 #, fuzzy
58583 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58584 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
58585
58586 #. IMG
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58588 msgid ""
58589 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58590 "cardnumber | html %])"
58591 msgstr ""
58592 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58593 "cardnumber | html %])"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58596 #, c-format
58597 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58598 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58601 #, c-format
58602 msgid ""
58603 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58604 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58605 "%%] "
58606 msgstr ""
58607 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58608 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58609 "%%] "
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58612 #, c-format
58613 msgid ""
58614 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58615 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58616 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58617 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58618 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58619 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58620 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58621 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58622 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58623 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58624 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58625 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58626 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58627 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58628 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58629 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58630 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58631 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58632 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58633 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58634 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58635 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58636 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58637 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58638 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58639 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58640 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58641 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58642 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58643 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58644 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58645 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58646 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58647 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58648 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58649 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58650 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58651 msgstr ""
58652 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
58653 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
58654 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
58655 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
58656 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
58657 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
58658 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
58659 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
58660 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
58661 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
58662 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
58663 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
58664 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
58665 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
58666 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
58667 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
58668 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
58669 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
58670 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
58671 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
58672 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
58673 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
58674 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
58675 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
58676 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
58677 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
58678 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
58679 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
58680 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
58681 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
58682 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
58683 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
58684 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
58685 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
58686 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
58687 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
58688 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
58689 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
58690 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58693 #, c-format
58694 msgid "[Edit Item]"
58695 msgstr "[Modifier]"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58698 #, c-format
58699 msgid "[Main page]"
58700 msgstr "[page principale]"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58703 #, c-format
58704 msgid "[Overridden] "
58705 msgstr "Retard "
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58708 #, c-format
58709 msgid "[Previous page]"
58710 msgstr "[Page précédente]"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58713 #, c-format
58714 msgid "[clear]"
58715 msgstr "[effacer]"
58716
58717 #. %1$s:  END 
58718 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58719 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58720 #. %4$s:  END 
58721 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58722 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58723 #. %7$s:  END 
58724 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58725 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58726 #. %10$s:  END 
58727 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58728 #. %12$s:  END 
58729 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58730 #. %14$s:  END 
58731 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58732 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58733 #. %17$s:  END 
58734 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58735 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58737 #, c-format
58738 msgid ""
58739 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58740 msgstr ""
58741 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
58742
58743 #. %1$s:  END 
58744 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58745 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58746 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58747 #. %5$s:  END 
58748 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58749 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58751 #, c-format
58752 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58753 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58756 #, c-format
58757 msgid "_ matches only a single character"
58758 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
58759
58760 #. SCRIPT
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58762 msgid "a an the"
58763 msgstr "et le "
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58767 #, c-format
58768 msgid "about page"
58769 msgstr "à propos de la page"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58772 #, c-format
58773 msgid "active"
58774 msgstr "Actif"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58777 #, c-format
58778 msgid "added successfully"
58779 msgstr "ajouté avec succès"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58782 #, c-format
58783 msgid "administrator account"
58784 msgstr "Compte administrateur"
58785
58786 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58788 #, c-format
58789 msgid "after %s days."
58790 msgstr "après %s jours."
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58794 #, c-format
58795 msgid "all"
58796 msgstr "tout"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58799 #, c-format
58800 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58801 msgstr ""
58802 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58805 #, c-format
58806 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58807 msgstr ""
58808 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
58809 "dans l'onglet exemplaire"
58810
58811 #. SCRIPT
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58813 msgid "already exists in database"
58814 msgstr "existe déjà dans la base de données"
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58818 #, c-format
58819 msgid "already has a hold"
58820 msgstr "A déjà une réservation"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58823 #, c-format
58824 msgid "analytics."
58825 msgstr "analytique."
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58828 #, c-format
58829 msgid "and"
58830 msgstr "et"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58834 #, c-format
58835 msgid "and "
58836 msgstr "et "
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58839 #, c-format
58840 msgid "and has been returned."
58841 msgstr "et a été retourné."
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58844 #, c-format
58845 msgid "and mark one currency as active."
58846 msgstr "et activer une devise."
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58849 #, c-format
58850 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58851 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58855 #, c-format
58856 msgid "and the "
58857 msgstr "et le"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58860 #, c-format
58861 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58862 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58865 #, c-format
58866 msgid "any library"
58867 msgstr "n'importe quel site"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58872 #, c-format
58873 msgid "any library "
58874 msgstr "n'importe quel site"
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58878 #, c-format
58879 msgid "approved"
58880 msgstr "Approuvé"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58883 #, c-format
58884 msgid "are licensed under the "
58885 msgstr "est autorisé en vertu de "
58886
58887 #. SCRIPT
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58889 msgid "at %s"
58890 msgstr "à %s"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58893 #, c-format
58894 msgid "at : "
58895 msgstr "à :"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58898 #, c-format
58899 msgid "at current library "
58900 msgstr "Actuellement sur le site"
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58903 #, c-format
58904 msgid "at least 1 item type defined"
58905 msgstr "Au moins un type de document existe"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58908 #, c-format
58909 msgid "at least 1 item type must be defined"
58910 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58913 #, c-format
58914 msgid "at least 1 library defined"
58915 msgstr "Au moins un site défini"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58918 #, c-format
58919 msgid "at least 1 library must be defined"
58920 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58923 #, c-format
58924 msgid "at least one template for using this tool. "
58925 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
58926
58927 #. INPUT type=text name=data_preview
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58929 msgid "barcode"
58930 msgstr "Code à barres"
58931
58932 #. INPUT type=text name=data_preview
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58934 msgid "barcode|borrowernumber"
58935 msgstr "barcode|borrowernumber"
58936
58937 #. A
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58939 msgid "basket"
58940 msgstr "commande"
58941
58942 #. A
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58945 msgid "basketgroup"
58946 msgstr "Bordereau de commande"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58950 #, c-format
58951 msgid "batch_anonymise.pl"
58952 msgstr "batch_anonymise.pl"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58955 #, c-format
58956 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58957 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58961 #, c-format
58962 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58963 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58966 #, c-format
58967 msgid "be mapped to the same tag,"
58968 msgstr "être relié à la même zone,"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58971 #, c-format
58972 msgid ""
58973 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58974 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58975 msgstr ""
58976 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
58977 "dates au format ISO (e.g., '2010-10-28'). "
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58980 #, c-format
58981 msgid "beep.ogg"
58982 msgstr "beep.ogg"
58983
58984 #. SCRIPT
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58986 msgid "begins with "
58987 msgstr "commence avec"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58990 #, c-format
58991 msgid "biblio and biblionumber"
58992 msgstr "biblio et biblionumber"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58995 #, c-format
58996 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58997 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59000 #, c-format
59001 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59002 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
59003
59004 #. INPUT type=text name=data_preview
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
59006 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59007 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
59010 #, c-format
59011 msgid "budget_code"
59012 msgstr "budget_code"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59017 #, c-format
59018 msgid "by"
59019 msgstr "par"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59023 #, c-format
59024 msgid "by "
59025 msgstr "par "
59026
59027 #. For the first occurrence,
59028 #. %1$s:  author | html 
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59033 #, c-format
59034 msgid "by %s"
59035 msgstr "par %s"
59036
59037 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59038 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59039 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59040 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59041 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59042 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59043 #. %7$s:  END 
59044 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59045 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59046 #. %10$s:  END 
59047 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59048 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59049 #. %13$s:  END 
59050 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59051 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59052 #. %16$s:  END 
59053 #. %17$s:  END 
59054 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59055 #. %19$s:  END 
59056 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59057 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59058 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59059 #. %23$s:  END 
59060 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59061 #. %25$s:  END 
59062 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
59064 #, c-format
59065 msgid ""
59066 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59067 "%s "
59068 msgstr ""
59069 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
59070 "%s%s "
59071
59072 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
59074 #, c-format
59075 msgid "by %s: "
59076 msgstr "par %s&nbsp;:"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59079 #, c-format
59080 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59081 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59084 #, c-format
59085 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59086 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
59089 #, c-format
59090 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59091 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
59094 #, c-format
59095 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59096 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
59099 #, c-format
59100 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59101 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59104 #, c-format
59105 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59106 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
59109 #, fuzzy, c-format
59110 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59111 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59114 #, c-format
59115 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59116 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59119 #, c-format
59120 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59121 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
59124 #, c-format
59125 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59126 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59129 #, c-format
59130 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59131 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
59132
59133 #. SCRIPT
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59135 msgid "by _AUTHOR_"
59136 msgstr "par _AUTHOR_"
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59139 #, c-format
59140 msgid "by item types"
59141 msgstr "par type de document"
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59144 #, c-format
59145 msgid "by libraries"
59146 msgstr "par sites"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59149 #, c-format
59150 msgid "by months"
59151 msgstr "par mois"
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59154 #, c-format
59155 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59156 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59159 #, c-format
59160 msgid "call.ogg"
59161 msgstr "call.ogg"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59164 #, c-format
59165 msgid "callnumber"
59166 msgstr "cote"
59167
59168 #. For the first occurrence,
59169 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59172 #, c-format
59173 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59174 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
59175
59176 #. %1$s:  maxreserves | html 
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
59178 #, c-format
59179 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59180 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
59181
59182 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59183 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59184 #. %3$s:  maxreserves | html 
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59186 #, c-format
59187 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59188 msgstr ""
59189 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
59190 "%s de réservations au total."
59191
59192 #. For the first occurrence,
59193 #. SCRIPT
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59195 msgid "cannot be repeated"
59196 msgstr "ne peut pas être répété"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59199 #, c-format
59200 msgid "cataloging the record"
59201 msgstr "du catalogage de la notice"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
59204 #, c-format
59205 msgid "ccode"
59206 msgstr "ccode"
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59209 #, c-format
59210 msgid "characters"
59211 msgstr "Caractères"
59212
59213 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59215 msgid "check to delete this field"
59216 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
59219 #, c-format
59220 msgid "children's library"
59221 msgstr "children's library"
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59224 #, c-format
59225 msgid "click here"
59226 msgstr ""
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59229 #, c-format
59230 msgid "click to log out"
59231 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59234 #, c-format
59235 msgid "closed"
59236 msgstr "fermé"
59237
59238 #. For the first occurrence,
59239 #. %1$s:  END 
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59242 #, c-format
59243 msgid "club %s "
59244 msgstr "club %s "
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59247 #, c-format
59248 msgid "code and "
59249 msgstr "code et "
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59252 #, c-format
59253 msgid "collection"
59254 msgstr "collection"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59257 #, c-format
59258 msgid "configuration file."
59259 msgstr "Fichier de configuration."
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59262 #, c-format
59263 msgid "considered late"
59264 msgstr "considérés comme en retard"
59265
59266 #. SCRIPT
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59268 msgid "containing "
59269 msgstr "contenant"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59287 #, c-format
59288 msgid "contains"
59289 msgstr "contient"
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59292 #, c-format
59293 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59294 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
59297 #, c-format
59298 msgid "copyno"
59299 msgstr "copyno"
59300
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59302 #, fuzzy, c-format
59303 msgid "create a CSV profile"
59304 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59308 #, c-format
59309 msgid "create an item record when receiving this serial"
59310 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59313 #, c-format
59314 msgid "create one or more authorized values"
59315 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59318 #, c-format
59319 msgid "critical.ogg"
59320 msgstr "critical.ogg"
59321
59322 #. SPAN
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59325 #, fuzzy
59326 msgid ""
59327 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59328 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59329 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59330 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59331 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59332 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59333 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59334 msgstr ""
59335 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59336 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59337 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
59338 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
59339 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
59340 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
59341 "%]&rft.genre="
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59344 #, c-format
59345 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59346 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59349 #, c-format
59350 msgid "day(s) "
59351 msgstr "jour(s) "
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59354 #, c-format
59355 msgid "days "
59356 msgstr "jours"
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59359 #, c-format
59360 msgid "days ago"
59361 msgstr "jours"
59362
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59364 #, c-format
59365 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59366 msgstr ""
59367 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
59368 "document"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59371 #, c-format
59372 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59373 msgstr ""
59374 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
59375 "document"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59378 #, c-format
59379 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59380 msgstr ""
59381 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
59382
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59384 #, c-format
59385 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59386 msgstr ""
59387 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59390 #, c-format
59391 msgid "define a budget and a fund"
59392 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59395 #, c-format
59396 msgid "define a notice"
59397 msgstr "définir une notification"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
59400 #, c-format
59401 msgid "del"
59402 msgstr "sup"
59403
59404 #. A
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59406 msgid "detail of the subscription"
59407 msgstr "Détail de l'abonnement"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59410 #, c-format
59411 msgid "device_connect.ogg"
59412 msgstr "device_connect.ogg"
59413
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59415 #, c-format
59416 msgid "device_disconnect.ogg"
59417 msgstr "device_disconnect.ogg"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59420 #, c-format
59421 msgid "digits"
59422 msgstr "caractères"
59423
59424 #. A
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59426 msgid "display detail for this librarian."
59427 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59430 #, c-format
59431 msgid "do a catalog search"
59432 msgstr "rechercher dans le catalogue"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59435 #, c-format
59436 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59437 msgstr ""
59438 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59441 #, c-format
59442 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59443 msgstr ""
59444 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59447 #, c-format
59448 msgid "doesn't exist"
59449 msgstr "n'existe pas"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59452 #, c-format
59453 msgid "doesn't match"
59454 msgstr "ne correspond pas à"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59458 #, c-format
59459 msgid "doesn't match any existing record."
59460 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
59461
59462 #. INPUT type=reset
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59464 msgid "déselectionner tout"
59465 msgstr "désélectionner tout"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59469 #, c-format
59470 msgid "ecost tax exc."
59471 msgstr "Prix estimé hors taxes"
59472
59473 #. TH
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59475 #, fuzzy
59476 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59477 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
59478
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59481 #, c-format
59482 msgid "ecost tax inc."
59483 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
59484
59485 #. SCRIPT
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59487 msgid "edit items"
59488 msgstr "modifier les exemplaires"
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59491 #, c-format
59492 msgid "email"
59493 msgstr "courriel"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59496 #, c-format
59497 msgid "ending.ogg"
59498 msgstr "ending.ogg"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59501 #, c-format
59502 msgid ""
59503 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59504 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59505 msgstr ""
59506 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
59507 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
59508 "Erkiaga"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59511 #, c-format
59512 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59513 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59516 #, c-format
59517 msgid "exchange"
59518 msgstr "Échange"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59521 #, c-format
59522 msgid "exists"
59523 msgstr "existe"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59526 #, c-format
59527 msgid "expired"
59528 msgstr "expire"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59531 #, c-format
59532 msgid "fail.ogg"
59533 msgstr "fail.ogg"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59536 #, c-format
59537 msgid "failed to be added"
59538 msgstr "echec de l'ajout"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59541 #, c-format
59542 msgid "failed to be updated"
59543 msgstr "Echec de la mise à jour"
59544
59545 #. SCRIPT
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59547 msgid "failed to run"
59548 msgstr "l'exécution a echoué"
59549
59550 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59552 #, c-format
59553 msgid "fair-trade"
59554 msgstr "fair-trade"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59557 #, c-format
59558 msgid "famfamfam.com"
59559 msgstr "famfamfam.com"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59562 #, c-format
59563 msgid "field "
59564 msgstr "zone "
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59567 #, c-format
59568 msgid "field(s) "
59569 msgstr "les zone(s) "
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59572 #, c-format
59573 msgid ""
59574 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59575 "issue, please unset the flag."
59576 msgstr ""
59577 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
59578 "problème, veuillez retirer la mention."
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59581 #, c-format
59582 msgid "folder"
59583 msgstr "folder"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59586 #, c-format
59587 msgid "for "
59588 msgstr "pour "
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59591 #, c-format
59592 msgid "framework values"
59593 msgstr "valeurs de \"framework\""
59594
59595 #. SCRIPT
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59597 msgid "from"
59598 msgstr "de "
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59603 #, c-format
59604 msgid "from "
59605 msgstr "de "
59606
59607 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59609 #, c-format
59610 msgid "gears"
59611 msgstr "gears"
59612
59613 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59615 #, c-format
59616 msgid "gift"
59617 msgstr "gift"
59618
59619 #. A
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59621 #, fuzzy
59622 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59623 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59626 #, c-format
59627 msgid "gone no address"
59628 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59631 #, c-format
59632 msgid "group by"
59633 msgstr "regroupé par"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59637 #, c-format
59638 msgid "group by "
59639 msgstr "regroupé par "
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59642 #, c-format
59643 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59644 msgstr ""
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59647 #, c-format
59648 msgid "has "
59649 msgstr "comporte  "
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59652 #, c-format
59653 msgid "has never been checked out."
59654 msgstr "n'a jamais été emprunté."
59655
59656 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59658 #, c-format
59659 msgid ""
59660 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59661 "record "
59662 msgstr ""
59663 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
59664 "L'autorité"
59665
59666 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59668 #, c-format
59669 msgid ""
59670 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59671 "record "
59672 msgstr ""
59673 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
59674 "notice bibliographique "
59675
59676 #. %1$s:  END 
59677 #. %2$s:  IF message.error 
59678 #. %3$s:  message.error | html 
59679 #. %4$s:  END 
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59681 #, c-format
59682 msgid ""
59683 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59684 "logfile for more information). %s "
59685 msgstr ""
59686 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
59687 "de Koha pour plus d'information). %s"
59688
59689 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59691 #, c-format
59692 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59693 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59696 #, c-format
59697 msgid "has too many holds."
59698 msgstr "a trop  de réservations."
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59703 #, c-format
59704 msgid "here"
59705 msgstr "ici"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59708 #, c-format
59709 msgid "holdingbranch"
59710 msgstr "holdingbranch"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59713 #, c-format
59714 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59715 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59718 #, c-format
59719 msgid "holdingbranch defined"
59720 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59723 #, c-format
59724 msgid "homebranch"
59725 msgstr "homebranch"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59728 #, c-format
59729 msgid "homebranch NOT mapped"
59730 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59733 #, c-format
59734 msgid "homebranch defined"
59735 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59738 #, c-format
59739 msgid "if"
59740 msgstr "si"
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59743 #, c-format
59744 msgid ""
59745 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59746 "libraries you want to associate with this value. "
59747 msgstr ""
59748 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
59749 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59753 #, c-format
59754 msgid "if you wish to enable this feature."
59755 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
59756
59757 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59759 msgid "ig"
59760 msgstr "ig"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59766 #, c-format
59767 msgid "ignore"
59768 msgstr "Ignorer"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59771 #, c-format
59772 msgid "in "
59773 msgstr "dans "
59774
59775 #. %1$s:  LibraryName | html 
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59777 #, c-format
59778 msgid "in %s "
59779 msgstr "à %s "
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59782 #, c-format
59783 msgid "in fines"
59784 msgstr "Payer amendes "
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59787 #, c-format
59788 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59789 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
59790
59791 #. SCRIPT
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59793 msgid "in library "
59794 msgstr "dans la bibliothèque"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59797 #, c-format
59798 msgid "incoming_call.ogg"
59799 msgstr "incoming_call.ogg"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59802 #, c-format
59803 msgid "invalid authority types"
59804 msgstr "Type d'autorité invalide"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59807 #, c-format
59808 msgid "is"
59809 msgstr "est"
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59812 #, c-format
59813 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59814 msgstr ""
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59817 #, fuzzy, c-format
59818 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59819 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59822 #, fuzzy, c-format
59823 msgid ""
59824 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59825 "under the "
59826 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59829 #, c-format
59830 msgid "is already in possession"
59831 msgstr "a déjà un prêt en cours "
59832
59833 #. SCRIPT
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59835 msgid "is duplicated"
59836 msgstr "est dupliqué"
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59841 #, c-format
59842 msgid "is equal to"
59843 msgstr "est égal à"
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59861 #, c-format
59862 msgid "is exactly"
59863 msgstr "est exactement"
59864
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59866 #, c-format
59867 msgid "is licensed under a "
59868 msgstr "est agréé par"
59869
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59871 #, c-format
59872 msgid "is licensed under the "
59873 msgstr "est autorisé en vertu de "
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59876 #, c-format
59877 msgid "is not"
59878 msgstr "n'est pas"
59879
59880 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59882 #, c-format
59883 msgid "is now debarred until %s."
59884 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59888 #, c-format
59889 msgid "is on hold for "
59890 msgstr "est réservé pour "
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59893 #, c-format
59894 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59895 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59898 #, c-format
59899 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59900 msgstr ""
59901 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59905 #, c-format
59906 msgid "iso2709"
59907 msgstr "iso2709"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59910 #, c-format
59911 msgid "item fields"
59912 msgstr "Zones exemplaires"
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59915 #, c-format
59916 msgid "item type for older issues:"
59917 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59920 #, c-format
59921 msgid "item type not defined"
59922 msgstr "Type de document non défini"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59925 #, c-format
59926 msgid "item's holding library"
59927 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59932 #, c-format
59933 msgid "item's holding library "
59934 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
59935
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59937 #, c-format
59938 msgid "item's home library"
59939 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
59940
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59944 #, c-format
59945 msgid "item's home library "
59946 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59949 #, c-format
59950 msgid "itemdata_copynumber"
59951 msgstr "itemdata_copynumber"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59954 #, c-format
59955 msgid "itemdata_enumchron"
59956 msgstr "itemdata_enumchron"
59957
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59959 #, c-format
59960 msgid "itemnum"
59961 msgstr "N° "
59962
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59964 #, c-format
59965 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59966 msgstr ""
59967 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59971 #, c-format
59972 msgid "items (10)"
59973 msgstr "exemplaires (10) "
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59976 #, c-format
59977 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59978 msgstr ""
59979 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
59980 "catalogage."
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59983 #, c-format
59984 msgid "items.permanent_location mapped"
59985 msgstr "items.permanent_location mapped"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59988 #, c-format
59989 msgid "itemtype NOT mapped"
59990 msgstr "Type de document NON paramétré"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59993 #, c-format
59994 msgid "itype"
59995 msgstr "itype"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59998 #, c-format
59999 msgid "jQuery"
60000 msgstr "jQuery"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
60003 #, c-format
60004 msgid "jQuery Colvis plugin"
60005 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
60008 #, c-format
60009 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60010 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
60013 #, c-format
60014 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60015 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60019 #, c-format
60020 msgid "jQuery Validation Plugin"
60021 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
60024 #, c-format
60025 msgid "jQuery and jQueryUI"
60026 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
60029 #, c-format
60030 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60031 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
60034 #, c-format
60035 msgid ""
60036 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60037 "under the "
60038 msgstr ""
60039 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
60040 "licence"
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
60043 #, c-format
60044 msgid "jQuery multiple select plugin"
60045 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
60048 #, c-format
60049 msgid "jQuery treetable Plugin"
60050 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60053 #, c-format
60054 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60055 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
60058 #, c-format
60059 msgid "jQueryUI"
60060 msgstr "jQueryUI"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60064 #, c-format
60065 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60066 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
60069 #, c-format
60070 msgid "jquery.emojiarea.js"
60071 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60072
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
60074 #, c-format
60075 msgid "jquery.multiple.select.js"
60076 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60077
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
60079 #, c-format
60080 msgid "jquery.tablednd.js"
60081 msgstr "jquery.tablednd.js"
60082
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60085 #, c-format
60086 msgid "koha-conf.xml"
60087 msgstr "koha-conf.xml"
60088
60089 #. INPUT type=text name=filename
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60092 msgid "koha.mrc"
60093 msgstr "koha.mrc"
60094
60095 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60097 #, c-format
60098 msgid "label_batch_%s.pdf"
60099 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
60100
60101 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60103 #, c-format
60104 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60105 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60106
60107 #. For the first occurrence,
60108 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60111 #, c-format
60112 msgid "label_single_%s.pdf"
60113 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
60114
60115 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60117 #, c-format
60118 msgid "last on: %s"
60119 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
60120
60121 #. INPUT type=text name=from_subfield
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
60124 msgid "let blank for the entire field"
60125 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60128 #, c-format
60129 msgid "library is licensed under "
60130 msgstr "bibliothèque est agréée par"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60133 #, c-format
60134 msgid "library not defined"
60135 msgstr "Site non défini"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
60138 #, c-format
60139 msgid "licensed under the "
60140 msgstr "sous licence de "
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60143 #, c-format
60144 msgid "like"
60145 msgstr "comme"
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
60148 #, fuzzy, c-format
60149 msgid "line:"
60150 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
60151
60152 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60154 #, c-format
60155 msgid "link"
60156 msgstr "link"
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60159 #, c-format
60160 msgid "loading.ogg"
60161 msgstr "loading.ogg"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60164 #, c-format
60165 msgid "loading_2.ogg"
60166 msgstr "loading_2.ogg"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60169 #, c-format
60170 msgid "loc"
60171 msgstr "Bloquer"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60174 #, c-format
60175 msgid "lost"
60176 msgstr "carte perdue"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
60179 #, c-format
60180 msgid "m/"
60181 msgstr "m/"
60182
60183 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
60185 #, c-format
60186 msgid "magnifying glass"
60187 msgstr "magnifying glass"
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60190 #, c-format
60191 msgid "manage circulation rules"
60192 msgstr "gérer les règles de circulation"
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60195 #, c-format
60196 msgid "marc"
60197 msgstr "marc"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
60200 #, c-format
60201 msgid "matches"
60202 msgstr "correspond à"
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60205 #, c-format
60206 msgid "maximize.ogg"
60207 msgstr "maximize.ogg"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60211 #, c-format
60212 msgid "me"
60213 msgstr "moi"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60216 #, c-format
60217 msgid "minimize.ogg"
60218 msgstr "minimize.ogg"
60219
60220 #. SCRIPT
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60222 msgid "modified"
60223 msgstr "modifiée"
60224
60225 #. For the first occurrence,
60226 #. %1$s:  ELSE 
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60229 #, c-format
60230 msgid "months %s "
60231 msgstr "mois %s "
60232
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
60234 #, c-format
60235 msgid "must"
60236 msgstr "doivent"
60237
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60239 #, c-format
60240 msgid "must match"
60241 msgstr "doit correspondre"
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60244 #, c-format
60245 msgid "n/a"
60246 msgstr "n/a"
60247
60248 #. SCRIPT
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60250 msgid "never"
60251 msgstr "jamais "
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60254 #, c-format
60255 msgid "new_mail_notification.ogg"
60256 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60257
60258 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60260 #, c-format
60261 msgid "newspaper"
60262 msgstr "newspaper"
60263
60264 #. INPUT type=image
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60266 msgid "next"
60267 msgstr "suivant"
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60270 #, c-format
60271 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60272 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60275 #, c-format
60276 msgid "no active"
60277 msgstr "Inactif"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60280 #, c-format
60281 msgid "noItemTypeImages system preference"
60282 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60287 #, c-format
60288 msgid "none"
60289 msgstr "aucun"
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
60292 #, c-format
60293 msgid "nonpublic_note"
60294 msgstr "nonpublic_note"
60295
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60297 #, c-format
60298 msgid "not"
60299 msgstr "sauf"
60300
60301 #. ABBR
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60303 msgid "not available"
60304 msgstr "indisponible"
60305
60306 #. SCRIPT
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60308 msgid "not checked out"
60309 msgstr "Pas en Prêt."
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60314 #, c-format
60315 msgid "not equal to"
60316 msgstr "n'est pas égal à"
60317
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60319 #, c-format
60320 msgid "not like"
60321 msgstr "n'est pas"
60322
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60324 #, c-format
60325 msgid "not owned"
60326 msgstr "sans propriétaire"
60327
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60330 #, c-format
60331 msgid "not running"
60332 msgstr "inactif"
60333
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
60335 #, c-format
60336 msgid "notforloan"
60337 msgstr "Exclu du prêt"
60338
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
60340 #, c-format
60341 msgid "number"
60342 msgstr "Numéro"
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
60345 #, c-format
60346 msgid "of one item."
60347 msgstr "sur un exemplaire"
60348
60349 #. %1$s:  ELSE 
60350 #. %2$s:  END 
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60352 #, c-format
60353 msgid ""
60354 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60355 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60356 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60357 "\" %s "
60358 msgstr ""
60359
60360 #. SCRIPT
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60362 msgid "on hold"
60363 msgstr "Réservé"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60366 #, fuzzy, c-format
60367 msgid "on reserve"
60368 msgstr "Ajouter des documents"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60371 #, c-format
60372 msgid "on this item "
60373 msgstr "sur ce document"
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60376 #, c-format
60377 msgid "on this item."
60378 msgstr "sur ce document"
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
60381 #, c-format
60382 msgid "once every"
60383 msgstr "chaque"
60384
60385 #. %1$s:  ELSE 
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60387 #, c-format
60388 msgid "one or more records without items attached. %s "
60389 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
60390
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
60392 #, c-format
60393 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60394 msgstr ""
60395
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60397 #, c-format
60398 msgid "opening.ogg"
60399 msgstr "opening.ogg"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60403 #, c-format
60404 msgid "or"
60405 msgstr "ou"
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60411 #, c-format
60412 msgid "or "
60413 msgstr "ou "
60414
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60416 #, c-format
60417 msgid "or MARC subfield."
60418 msgstr "ou sous zones MARC."
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60421 #, c-format
60422 msgid "or any available"
60423 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
60426 #, c-format
60427 msgid "or create"
60428 msgstr "ou créer"
60429
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
60431 #, c-format
60432 msgid "or create:"
60433 msgstr "ou créer&nbsp;:"
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60436 #, c-format
60437 msgid "panic.ogg"
60438 msgstr "panic.ogg"
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60441 #, c-format
60442 msgid "patron categories"
60443 msgstr "catégories utilisateur"
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60446 #, c-format
60447 msgid "patron category "
60448 msgstr "catégorie utilisateur "
60449
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60451 #, c-format
60452 msgid "patron_attributes"
60453 msgstr "patron_attributes"
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60456 #, c-format
60457 msgid "patrons to "
60458 msgstr "utilisateurs "
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60462 #, c-format
60463 msgid "pending"
60464 msgstr "En suspens"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60467 #, c-format
60468 msgid "pending offline circulation actions"
60469 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
60470
60471 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60473 msgid "phony_submit"
60474 msgstr "phony_submit"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60477 #, c-format
60478 msgid "pie chart"
60479 msgstr "pie chart"
60480
60481 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60483 #, c-format
60484 msgid "placing an order"
60485 msgstr "de la commande"
60486
60487 #. INPUT type=text name=other_reason
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60491 msgid "please note your reason here..."
60492 msgstr "Donner la raison ici"
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60495 #, c-format
60496 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60497 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
60498
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60500 #, c-format
60501 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60502 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60505 #, c-format
60506 msgid "popup.ogg"
60507 msgstr "popup.ogg"
60508
60509 #. INPUT type=image
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60511 msgid "previous"
60512 msgstr "précédent"
60513
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60515 #, c-format
60516 msgid "price"
60517 msgstr "Prix"
60518
60519 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60521 #, c-format
60522 msgid "price tag"
60523 msgstr "price tag"
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60528 #, c-format
60529 msgid "pt"
60530 msgstr "pt"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60533 #, c-format
60534 msgid "public_note"
60535 msgstr "Note publique"
60536
60537 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60538 #. %2$s:  END 
60539 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60541 #, c-format
60542 msgid "published by: %s %s %s in "
60543 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
60544
60545 #. SCRIPT
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60547 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60548 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
60549
60550 #. SCRIPT
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60552 msgid "reason unknown"
60553 msgstr "raison inconnue"
60554
60555 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60557 #, c-format
60558 msgid "receiving an order"
60559 msgstr "de la réception de la commande"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60562 #, c-format
60563 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60564 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60567 #, c-format
60568 msgid "records in various format. Choose one): "
60569 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
60570
60571 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60573 msgid "regex pattern"
60574 msgstr "Réinitialiser le modèle "
60575
60576 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60578 msgid "regex replacement"
60579 msgstr "remplacement "
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60583 #, c-format
60584 msgid "rejected"
60585 msgstr "rejeté"
60586
60587 #. IMG
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60590 msgid "remove this image"
60591 msgstr "Image de télédétection "
60592
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60594 #, c-format
60595 msgid "removed successfully"
60596 msgstr "supprimée avec succès"
60597
60598 #. SCRIPT
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60600 msgid "reopen basketgroup"
60601 msgstr "Réouvrir le panier"
60602
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60604 #, c-format
60605 msgid "replacement price"
60606 msgstr "Coût de remplacement"
60607
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60609 #, c-format
60610 msgid "required"
60611 msgstr "Obligatoire"
60612
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60614 #, c-format
60615 msgid "restricted"
60616 msgstr "suspendu"
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60620 #, c-format
60621 msgid "running"
60622 msgstr "en cours d'exécution"
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60625 #, c-format
60626 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60627 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60630 #, c-format
60631 msgid "s/"
60632 msgstr "s/ "
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60635 #, c-format
60636 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60637 msgstr ""
60638 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60641 #, c-format
60642 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60643 msgstr ""
60644 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
60645
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60647 #, c-format
60648 msgid "same library, same patron category, all item types"
60649 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
60650
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60652 #, c-format
60653 msgid "same library, same patron category, same item type"
60654 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60657 #, c-format
60658 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60659 msgstr ""
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60662 #, c-format
60663 msgid "seconds "
60664 msgstr "secondes"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60667 #, c-format
60668 msgid "see also:"
60669 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60672 #, c-format
60673 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60674 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60677 #, c-format
60678 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60679 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60684 #, c-format
60685 msgid "select all"
60686 msgstr "Tout sélectionner"
60687
60688 #. INPUT type=submit
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60690 msgid "selection"
60691 msgstr "selection"
60692
60693 #. INPUT type=text name=selector
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60695 msgid "selector"
60696 msgstr "sélecteur"
60697
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60700 #, c-format
60701 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60702 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60705 #, c-format
60706 msgid "serial"
60707 msgstr "périodique"
60708
60709 #. A
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60711 #, fuzzy
60712 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60713 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
60714
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60717 #, c-format
60718 msgid "setDescription: "
60719 msgstr "setDescription&nbsp;: "
60720
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60722 #, c-format
60723 msgid "setDescriptions"
60724 msgstr "setDescriptions"
60725
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60727 #, c-format
60728 msgid "setName"
60729 msgstr "setName"
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60732 #, c-format
60733 msgid "setName: "
60734 msgstr "setName&nbsp;: "
60735
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60737 #, c-format
60738 msgid "setSpec"
60739 msgstr "setSpec"
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60742 #, c-format
60743 msgid "setSpec: "
60744 msgstr "setSpec&nbsp;: "
60745
60746 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60747 #. %2$s:  ELSE 
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60749 #, c-format
60750 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60751 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
60752
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60754 #, c-format
60755 msgid "since last transfer"
60756 msgstr "depuis le dernier transfert"
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60759 #, c-format
60760 msgid "software.coop, United Kingdom"
60761 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
60762
60763 #. INPUT type=text name=sound
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60765 msgid "sound"
60766 msgstr "son"
60767
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60769 #, c-format
60770 msgid "stack of books"
60771 msgstr "stack of books"
60772
60773 #. SCRIPT
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60775 msgid "starting with "
60776 msgstr "Commence par"
60777
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60794 #, c-format
60795 msgid "starts with"
60796 msgstr "Commence par"
60797
60798 #. SPAN
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60800 #, fuzzy
60801 msgid "status_1"
60802 msgstr "Statut"
60803
60804 #. SPAN
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60806 #, fuzzy
60807 msgid "status_2"
60808 msgstr "Statut"
60809
60810 #. SPAN
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60812 #, fuzzy
60813 msgid "status_3"
60814 msgstr "Statut"
60815
60816 #. SPAN
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60818 #, fuzzy
60819 msgid "status_4"
60820 msgstr "Statut"
60821
60822 #. SPAN
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60824 #, fuzzy
60825 msgid "status_5"
60826 msgstr "Statut"
60827
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60830 #, c-format
60831 msgid "subfield ignored"
60832 msgstr "sous zone ignoré"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60835 #, c-format
60836 msgid "subfields not in same tabs"
60837 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
60838
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60840 #, c-format
60841 msgid "subscribers"
60842 msgstr "abonnés"
60843
60844 #. A
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60847 msgid "subscription detail"
60848 msgstr "Détail de l'abonnement"
60849
60850 #. %1$s:  IF ( title ) 
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60852 #, c-format
60853 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60854 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
60855
60856 #. A
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60858 msgid "suggestion"
60859 msgstr "Suggestion"
60860
60861 #. For the first occurrence,
60862 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60869 #, c-format
60870 msgid "suggestion #%s"
60871 msgstr "suggestion #%s"
60872
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60874 #, c-format
60875 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60876 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60877
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60879 #, c-format
60880 msgid "superlibrarian"
60881 msgstr "superbibliothécaire"
60882
60883 #. SCRIPT
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60885 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60886 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
60887
60888 #. META http-equiv=Content-Type
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60900 msgid "text/html; charset=utf-8"
60901 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60904 #, c-format
60905 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60906 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60909 #, c-format
60910 msgid ""
60911 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60912 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60913 msgstr ""
60914 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
60915 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60918 #, c-format
60919 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60920 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
60921
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60924 #, c-format
60925 msgid ""
60926 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60927 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
60928
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60930 #, c-format
60931 msgid ""
60932 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60933 msgstr ""
60934 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60937 #, c-format
60938 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60939 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60942 #, c-format
60943 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60944 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
60945
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60947 #, c-format
60948 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60949 msgstr ""
60950 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
60951
60952 #. %1$s:  END 
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60954 #, c-format
60955 msgid "this record has no items attached. %s "
60956 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60959 #, c-format
60960 msgid "times"
60961 msgstr "fois"
60962
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60966 #, c-format
60967 msgid "to "
60968 msgstr "à "
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60971 #, c-format
60972 msgid "to be placed on hold"
60973 msgstr "pour la réservation"
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60976 #, c-format
60977 msgid "to be placed on hold."
60978 msgstr "pour la réservation."
60979
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60981 #, c-format
60982 msgid "to create"
60983 msgstr "créer"
60984
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60986 #, c-format
60987 msgid "to field "
60988 msgstr "Zone Koha "
60989
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60991 #, fuzzy, c-format
60992 msgid "to login."
60993 msgstr "Identifiant CAS "
60994
60995 #. SCRIPT
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60997 msgid "too many renewals"
60998 msgstr "trop de renouvellement"
60999
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61002 #, c-format
61003 msgid "undefined"
61004 msgstr "non défini"
61005
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61007 #, c-format
61008 msgid "unknown"
61009 msgstr "inconnu"
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
61012 #, c-format
61013 msgid "unless"
61014 msgstr "à moins que"
61015
61016 #. SCRIPT
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61018 msgid "unrecognized command"
61019 msgstr "Commande non reconnue"
61020
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
61023 #, c-format
61024 msgid "until"
61025 msgstr "jusqu'à"
61026
61027 #. SCRIPT
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61029 msgid "until %s"
61030 msgstr "jusqu'à %s"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61033 #, c-format
61034 msgid "updated successfully"
61035 msgstr "Mise à jour avec succès"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
61038 #, c-format
61039 msgid "uri"
61040 msgstr "uri"
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61043 #, c-format
61044 msgid "use default (cataloging the record)"
61045 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61048 #, c-format
61049 msgid "use default (placing an order)"
61050 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
61051
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61053 #, c-format
61054 msgid "use default (receiving an order)"
61055 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
61056
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61058 #, c-format
61059 msgid "used for/see from:"
61060 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
61061
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
61063 #, c-format
61064 msgid "valid entries in your database. "
61065 msgstr "Entrées valides dans votre base de données. "
61066
61067 #. SELECT name=transport
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61069 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61070 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
61071
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61073 #, c-format
61074 msgid "value"
61075 msgstr "valeur"
61076
61077 #. SCRIPT
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61079 msgid "value missing"
61080 msgstr "valeur manquante"
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61083 #, fuzzy, c-format
61084 msgid "values updated. "
61085 msgstr "a été mis à jour."
61086
61087 #. SCRIPT
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61089 msgid "variable missing"
61090 msgstr "variable manquante"
61091
61092 #. SCRIPT
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61094 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61095 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
61096
61097 #. SCRIPT
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61099 msgid "view"
61100 msgstr "Voir"
61101
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61103 #, c-format
61104 msgid "warning.ogg"
61105 msgstr "warning.ogg"
61106
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61109 #, c-format
61110 msgid "was saved."
61111 msgstr "a été sauvegardé."
61112
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61115 #, c-format
61116 msgid "was updated."
61117 msgstr "a été mis à jour."
61118
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61120 #, c-format
61121 msgid "which should be set up by your system administrator."
61122 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
61125 #, c-format
61126 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61127 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61130 #, c-format
61131 msgid "who are in patron list: "
61132 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61135 #, c-format
61136 msgid "who have not been connected since:"
61137 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
61138
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61140 #, c-format
61141 msgid "who have not borrowed since:"
61142 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61145 #, c-format
61146 msgid "whose expiration date is before:"
61147 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
61148
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61150 #, c-format
61151 msgid "whose patron category is:"
61152 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
61153
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61155 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61156 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61157
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61159 #, c-format
61160 msgid "will show the link just below the title"
61161 msgstr "affichera le lien sous le titre"
61162
61163 #. SCRIPT
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61165 msgid "with category "
61166 msgstr "avec la catégorie"
61167
61168 #. %1$s:  ELSE 
61169 #. %2$s:  END 
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
61171 #, c-format
61172 msgid ""
61173 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61174 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61175 msgstr ""
61176 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
61177 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
61178
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61180 #, c-format
61181 msgid "with this reason:"
61182 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
61183
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
61185 #, c-format
61186 msgid "with value "
61187 msgstr "avec la valeur "
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
61190 #, c-format
61191 msgid "wrench"
61192 msgstr "wrench"
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
61195 #, c-format
61196 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61197 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
61198
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
61200 #, fuzzy, c-format
61201 msgid "x column:"
61202 msgstr "Colonne&nbsp;: "
61203
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61205 #, c-format
61206 msgid "xml"
61207 msgstr "xml"
61208
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
61210 #, fuzzy, c-format
61211 msgid "y:"
61212 msgstr "Par&nbsp;: "
61213
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61216 #, c-format
61217 msgid "years "
61218 msgstr "années"
61219
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61221 #, c-format
61222 msgid "years of activity"
61223 msgstr "Années d'activité"
61224
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
61226 #, c-format
61227 msgid "yes"
61228 msgstr "Oui"
61229
61230 #. %1$s:  sEcho | html 
61231 #. %2$s:  total_rows | html 
61232 #. %3$s:  total_rows | html 
61233 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61234 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61235 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61236 #. %7$s:  END -
61237 #. %8$s: - END -
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61239 #, c-format
61240 msgid ""
61241 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61242 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61243 msgstr ""
61244 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61245 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61246
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61250 #, c-format
61251 msgid "| Actions: "
61252 msgstr "| Actions: "
61253
61254 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61256 #, c-format
61257 msgid "| Actions: %s "
61258 msgstr "| Actions: %s "
61259
61260 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61261 #. %2$s:  index.index_name | html 
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61263 #, c-format
61264 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61265 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
61266
61267 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61269 #, c-format
61270 msgid "| Status: %s "
61271 msgstr "| Statut : %s "
61272
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61274 #, c-format
61275 msgid "| "
61276 msgstr "| "
61277
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61301 #, c-format
61302 msgid "×"
61303 msgstr "x"
61304
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
61306 #, c-format
61307 msgid ""
61308 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61309 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61310 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61311 "and Duaa Bazzazi. "
61312 msgstr ""
61313 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
61314 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61315 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61316 "et Duaa Bazzazi. "
61317
61318 #. A
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61320 #, fuzzy
61321 msgid ""
61322 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61323 "value |url %]"
61324 msgstr ""
61325 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
61326 "%]"
61327
61328 #. A
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61330 #, fuzzy
61331 msgid ""
61332 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61333 "value | html %]"
61334 msgstr ""
61335 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"