Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:11-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-05-16 23:56+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1558050985.016594\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Iconstock. "
55 msgstr "\") symbole par Iconstock. "
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
61 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
62 "Bolek ; Course reserves (\""
63 msgstr ""
64 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
65 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
66 "Bolek ; Réserve de cours (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
76 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
81 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
86 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
91 msgstr ""
92 "\") symbole par le National Park Service ; Prêt entre bibliothèques (\""
93
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
95 #, c-format
96 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
97 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
100 #, c-format
101 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
102 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
103
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
105 #, c-format
106 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
107 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
108
109 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
110 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
114 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
115 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
116 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s: ~ IF data.address 
119 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
120 #. %12$s:  END 
121 #. %13$s: ~ IF data.address2 
122 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
123 #. %15$s:  END 
124 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
125 #. %17$s:  END 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
130 "%s "
131 msgstr ""
132 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
133 "%s "
134
135 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
137 #, c-format
138 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140
141 #. %1$s:  data.branchname | html 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
143 #, c-format
144 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146
147 #. %1$s:  data.branchname | html 
148 #. %2$s:  data.category_description | html 
149 #. %3$s:  data.category_type | html 
150 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
155 msgstr ""
156 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
157
158 #. %1$s:  data.category_description | html 
159 #. %2$s:  data.category_type | html 
160 #. %3$s:  data.branchname | html 
161 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
162 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
167 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
170 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
171
172 #. %1$s:  data.count | html 
173 #. %2$s:  IF data.type == 2 
174 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
175 #. %4$s:  ELSE 
176 #. %5$s:  END 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
181 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
184 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  END 
198 #. %13$s:  BLOCK action_form -
199 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
202 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
203 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
208 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
209 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 msgstr ""
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
212 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
213 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
218 #, c-format
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
225 #, c-format
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
228
229 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
232 #, c-format
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
237 #, c-format
238 msgid "# Bibliographic records"
239 msgstr "# Notices bibliographiques"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
242 #, c-format
243 msgid "# Items"
244 msgstr "Nombre d'exemplaires"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
247 #, c-format
248 msgid "# Records"
249 msgstr "Nombre de notices"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
252 #, c-format
253 msgid "# Subs"
254 msgstr "Abonnement n°"
255
256 #. SCRIPT
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "# of students"
264 msgstr "Nombre d'étudiants"
265
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "# of users"
270 msgstr "Nombre d'étudiants"
271
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
273 #, c-format
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
276
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE ItemTypes -
280 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
281 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
282 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
283 #. %7$s:  biblio.title | html 
284 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
285 #. %9$s:  END 
286 #. %10$s:  biblio.author | html 
287 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
288 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
289 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
290 #. %14$s:  item.barcode | html 
291 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
292 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
293 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
294 #. %18$s:  item.location | html 
295 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
296 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
297 #. %21$s:  item.status | html 
298 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
299 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
304 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
305 msgstr ""
306 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
307 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
308
309 #. %1$s: - USE Koha -
310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
311 #. %3$s: - USE KohaDates -
312 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
313 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
315 #. %7$s:  o.orderdate | html 
316 #. %8$s:  o.latesince | html 
317 #. %9$s: - delimiter | html -
318 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
319 #. %11$s: - delimiter | html -
320 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
321 #. %13$s: - delimiter | html -
322 #. %14$s:  o.title | html 
323 #. %15$s:  IF o.author 
324 #. %16$s:  o.author | html 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  IF o.publisher 
327 #. %19$s:  o.publisher | html 
328 #. %20$s:  END 
329 #. %21$s: - delimiter | html -
330 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
331 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
332 #. %24$s:  o.subtotal | html 
333 #. %25$s:  o.budget | html 
334 #. %26$s: - delimiter | html -
335 #. %27$s:  o.basketname | html 
336 #. %28$s:  o.basketno | html 
337 #. %29$s: - delimiter | html -
338 #. %30$s:  o.claims_count | html 
339 #. %31$s: - delimiter | html -
340 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
341 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
342 #. %34$s: - END -
343 #. %35$s: - delimiter | html -
344 #. %36$s: - delimiter | html -
345 #. %37$s: - delimiter | html -
346 #. %38$s:  orders.size | html 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
351 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
352 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
355 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
356 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s "
357
358 #. %1$s: - USE raw -
359 #. %2$s: - USE Koha -
360 #. %3$s: - USE Branches -
361 #. %4$s: - SET data = {} -
362 #. %5$s: - IF patron -
363 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
364 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
365 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
366 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
367 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
368 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
369 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
370 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
371 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
372 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
373 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
374 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
375 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
376 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
377 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
378 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
379 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
380 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
381 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
382 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
383 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
384 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
385 #. %28$s: - SET data.title          = title -
386 #. %29$s: - END -
387 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
388 #. %31$s: - IF data.title 
389 #. %32$s: - IF no_html 
390 #. %33$s: - span_start = '' 
391 #. %34$s: - span_end   = '' 
392 #. %35$s: - ELSE 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
397 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 msgstr ""
399 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
400 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
401
402 #. %1$s:  USE raw 
403 #. %2$s:  USE Asset 
404 #. %3$s:  USE KohaDates 
405 #. %4$s:  USE Koha 
406 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
407 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
408 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
409 #. %8$s: - BLOCK area_name -
410 #. %9$s: - SWITCH area -
411 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
412 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
413 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
414 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
415 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
416 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
417 #. %16$s: - END -
418 #. %17$s: - END -
419 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
424 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs "
427 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
428
429 #. For the first occurrence,
430 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
431 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
432 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
433 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
434 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
435 #. %6$s:  END 
436 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
437 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
438 #. %9$s:  END 
439 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
440 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
441 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
442 #. %13$s:  END 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
448
449 #. %1$s: - USE ItemTypes -
450 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
451 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
453 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
454 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %7$s: - END -
456 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
459 #, c-format
460 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
461 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
462
463 #. %1$s:  END 
464 #. %2$s:  END 
465 #. %3$s:  END 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  BLOCK language 
468 #. %6$s:  SWITCH lang 
469 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
470 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
471 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
472 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
473 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
474 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
475 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
476 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
477 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
478 #. %16$s:  CASE 
479 #. %17$s:  lang | html 
480 #. %18$s:  END 
481 #. %19$s:  END 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
486 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
487 msgstr ""
488 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
489 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
490
491 #. %1$s: - END -
492 #. %2$s: - END -
493 #. %3$s: - IF display_patron_name -
494 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
495 #. %5$s: - data.surname | html 
496 #. %6$s:  IF data.othernames 
497 #. %7$s:  data.othernames | html 
498 #. %8$s:  END -
499 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
500 #. %10$s:  data.title | $raw 
501 #. %11$s: - data.surname | html 
502 #. %12$s:  data.firstname | html 
503 #. %13$s:  IF data.othernames 
504 #. %14$s:  data.othernames | html 
505 #. %15$s:  END -
506 #. %16$s: - ELSE -
507 #. %17$s:  data.title | $raw 
508 #. %18$s: - data.firstname | html 
509 #. %19$s:  IF data.othernames 
510 #. %20$s:  data.othernames | html 
511 #. %21$s:  END 
512 #. %22$s:  data.surname | html -
513 #. %23$s: - END -
514 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
515 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
516 #. %26$s:  END -
517 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
518 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
519 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
520 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
521 #. %31$s: - END -
522 #. %32$s: - ELSE -
523 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
524 #. %34$s: - END -
525 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
530 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
533 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
534
535 #. %1$s:  USE raw 
536 #. %2$s:  USE Asset 
537 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
538 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
540 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
541 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
542 #. %8$s:  END 
543 #. %9$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
548
549 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
550 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
551 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
552 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
553 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
554 #. %6$s: - END -
555 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
556 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
560 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
561
562 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
563 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
564 #. %3$s:  tpl = log.template 
565 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
566 #. %5$s:  END 
567 #. %6$s:  ELSE 
568 #. %7$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
572 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
573
574 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
575 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
576 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
577 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
578 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
579 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
580 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
581 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
582 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
583 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
584 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
585 #. %12$s:  ELSE 
586 #. %13$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
591 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
592 msgstr ""
593 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
594 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
595
596 #. %1$s:  USE raw 
597 #. %2$s:  USE Asset 
598 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
599 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
600 #. %5$s: -  SWITCH element -
601 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
602 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
603 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
604 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
605 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
606 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
607 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
608 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
609 #. %14$s: -  END -
610 #. %15$s:  END 
611 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
616 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
617 msgstr ""
618 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils "
619 "%slot %sLots %s %s %s "
620
621 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
622 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
623 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
624 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
625 #. %5$s:    CASE 'day'     
626 #. %6$s:    CASE 'week'    
627 #. %7$s:    CASE 'month'   
628 #. %8$s:    CASE 'year'    
629 #. %9$s:   END 
630 #. %10$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
632 #, c-format
633 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
634 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
635
636 #. %1$s:  USE raw 
637 #. %2$s:  USE To 
638 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
639 #. %4$s:  USE KohaDates 
640 #. %5$s:  USE Price 
641 #. %6$s:  sEcho | html 
642 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
643 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
644 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
645 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
650 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
651 msgstr ""
652 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
653 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
654
655 #. %1$s:  USE raw 
656 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
657 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
658 #. %4$s:   SWITCH type 
659 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
660 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
661 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
662 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
663 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
664 #. %10$s:   END 
665 #. %11$s:  END 
666 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
671 "%sBarcode %s %s %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique "
674 "%sNotice bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s "
675
676 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
677 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
678 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
679 #. %4$s:     SWITCH module 
680 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
681 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
682 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
683 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
684 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
685 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
686 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
687 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
688 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
689 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
690 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
691 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
692 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
693 #. %18$s:         CASE 
694 #. %19$s:  module | html 
695 #. %20$s:     END 
696 #. %21$s:  END 
697 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
698 #. %23$s:     SWITCH action 
699 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
700 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
701 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
702 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
703 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
704 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
705 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
706 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
707 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
708 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
709 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
710 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
711 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
712 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
713 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
714 #. %39$s:         CASE 'Run'    
715 #. %40$s:         CASE 
716 #. %41$s:  action | html 
717 #. %42$s:     END 
718 #. %43$s:  END 
719 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
720 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
721 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
722 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
723 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
724 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
725 #. %50$s:         CASE 
726 #. %51$s:  log_interface | html 
727 #. %52$s:     END 
728 #. %53$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
733 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
734 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
735 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
736 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
737 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
738 "%s%s %s %s "
739 msgstr ""
740 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
741 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
742 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
743 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
744 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
745 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
746 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
747
748 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
750 #. %3$s: - BLOCK area_name -
751 #. %4$s: - SWITCH area -
752 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
753 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
754 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
755 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
756 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
757 #. %10$s: - END -
758 #. %11$s: - END -
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
763 "%s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
766 "%sComptes %s %s "
767
768 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
769 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
770 #. %3$s:  BLOCK display_names 
771 #. %4$s:  SWITCH rs 
772 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
773 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
774 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
775 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
776 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
777 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
778 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
779 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
780 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
781 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
782 #. %15$s:  CASE 'Message'               
783 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
784 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
785 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
786 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
787 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
788 #. %21$s:  CASE 'Review'                
789 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
790 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
791 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
792 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
793 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
794 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
795 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
796 #. %29$s:  CASE 
797 #. %30$s:  rs | html 
798 #. %31$s:  END 
799 #. %32$s:  END 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
804 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
805 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
806 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
807 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
808 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
809 msgstr ""
810 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
811 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
812 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
813 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
814 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
815 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
816 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
817 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
818 "%s %s "
819
820 #. %1$s:  USE CGI 
821 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
822 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
823 #. %4$s: -  SWITCH element -
824 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
825 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
826 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
827 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
828 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
829 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
830 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
831 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
832 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
833 #. %14$s: -  END -
834 #. %15$s:  END 
835 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
836 #. %17$s: -  SWITCH element -
837 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
838 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
839 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
840 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
841 #. %22$s: -  END -
842 #. %23$s:  END 
843 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
848 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
849 "%sbatches %s %s %s "
850 msgstr ""
851 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
852 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
853
854 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
855 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
856 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
857 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
858 #. %5$s:  ELSE 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
860 #, c-format
861 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
862 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
863
864 #. %1$s:  END 
865 #. %2$s:  END 
866 #. %3$s:  BLOCK type_description 
867 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
868 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
869 #. %6$s:  ELSE 
870 #. %7$s:  END 
871 #. %8$s:  END 
872 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
873 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
874 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
875 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
876 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
877 #. %14$s:  ELSE 
878 #. %15$s:  END 
879 #. %16$s:  END 
880 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
881 #. %18$s:  IF csv_profile 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
886 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
887 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
890 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
891 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
892 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
893
894 #. %1$s:  END 
895 #. %2$s:  END 
896 #. %3$s:  END 
897 #. %4$s:  ELSE 
898 #. %5$s:  END 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
900 #, c-format
901 msgid "%s %s %s %s None %s "
902 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
903
904 #. %1$s:  END 
905 #. %2$s:  END 
906 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
907 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
908 #. %5$s:  END 
909 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
910 #. %7$s:  END 
911 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
912 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
913 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
914 #. %11$s:  END 
915 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
916 #. %13$s:  END 
917 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
918 #. %15$s:  END 
919 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
920 #. %17$s:  END 
921 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
922 #. %19$s:  END 
923 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
924 #. %21$s:  END 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
929 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
930 msgstr ""
931 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
932 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s"
933
934 #. %1$s:  USE raw 
935 #. %2$s:  USE To 
936 #. %3$s:  USE Branches 
937 #. %4$s:  USE KohaDates 
938 #. %5$s:  sEcho | html 
939 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
940 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
941 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
942 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
943 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
944 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
945 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
950 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
951 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
952 msgstr ""
953 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
954 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
955 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
956
957 #. %1$s:  END 
958 #. %2$s:  IF ( execute ) 
959 #. %3$s:  BLOCK params 
960 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
961 #. %5$s:  param | uri 
962 #. %6$s:  END 
963 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
964 #. %8$s:  param_name | uri 
965 #. %9$s:  END 
966 #. %10$s: - END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
968 #, c-format
969 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
970 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
971
972 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
973 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
974 #. %3$s:     SWITCH norm 
975 #. %4$s:         CASE 'none'           
976 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
977 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
978 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
979 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
980 #. %9$s:         CASE 
981 #. %10$s:  norm | html 
982 #. %11$s:     END 
983 #. %12$s:  END 
984 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
985 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
986 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
987 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
992 "%s %s %s %s %s %s %s "
993 msgstr ""
994 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
995 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
996
997 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
998 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  END 
1001 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
1002 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
1003 #. %7$s:  END 
1004 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
1005 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
1006 #. %10$s:  END 
1007 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
1008 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
1009 #. %13$s:  END 
1010 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1011 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1012 #. %16$s:  END 
1013 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1014 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1015 #. %19$s:  END 
1016 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1017 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1018 #. %22$s:  END 
1019 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1020 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1021 #. %25$s:  END 
1022 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1023 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1024 #. %28$s:  END 
1025 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1030 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
1033 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1034
1035 #. %1$s:  END 
1036 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1037 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1038 #. %4$s:  ELSE 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1042 #. %8$s:  code | html 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1048 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1049 "&quot;%s&quot; %s "
1050 msgstr ""
1051 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
1052 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1053 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1057 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1062 #. %8$s:  code | html 
1063 #. %9$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1068 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1069 "&quot;%s&quot; %s "
1070 msgstr ""
1071 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1072 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1073 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1076 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1087 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1095 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1096
1097 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1098 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1099 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1100 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  ELSE 
1103 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1104 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1105 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1106 #. %10$s:  END 
1107 #. %11$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1112 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1113 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1114 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1115 "%s "
1116 msgstr ""
1117 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1118 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1119 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1120 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1121 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1122 "%s "
1123
1124 #. %1$s:  IF ccode_label 
1125 #. %2$s:  ccode_label | html 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s %s Collection %s "
1131 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1132
1133 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1134 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1135 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1139 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1140
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1143 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1149 #, c-format
1150 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1151 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1152
1153 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1154 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1158 #, c-format
1159 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1160 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  END 
1164 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1165 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1166 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1167 #. %6$s:  END 
1168 #. %7$s:  END 
1169 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1170 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1171 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1172 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1173 #. %12$s:  ELSE 
1174 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1175 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1176 #. %15$s:  END 
1177 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1178 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1179 #. %18$s:  END 
1180 #. %19$s:  END 
1181 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1182 #. %21$s:  END 
1183 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1188 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1189 "Available %s %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1192 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1193 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1194
1195 #. %1$s:  END 
1196 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1197 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1198 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1199 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1200 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1201 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1207 "SI Centimeters %s "
1208 msgstr ""
1209 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1210 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1211
1212 #. %1$s:  END 
1213 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1214 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1215 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1216 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1217 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1218 #. %7$s:  CASE 'city' 
1219 #. %8$s:  CASE 'state' 
1220 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1221 #. %10$s:  CASE 'country' 
1222 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1223 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1224 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1225 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1226 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1227 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1228 #. %17$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1233 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1234 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s "
1237 "Catégorie&nbsp;: %s Ville&nbsp;: %s Province&nbsp;: %s Code postal&nbsp;: %s "
1238 "Pays&nbsp;: %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s "
1239 "Date d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
1240
1241 #. For the first occurrence,
1242 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1243 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1250 #, c-format
1251 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1252 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1253
1254 #. %1$s:  END 
1255 #. %2$s:  IF close_form 
1256 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1261 "Please create a new active budget and retry. "
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1264 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1265
1266 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1267 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1273 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1276 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1282 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1283
1284 #. %1$s:  patron.title | html 
1285 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1286 #. %3$s:  patron.surname | html 
1287 #. %4$s:  patron.title | html 
1288 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1289 #. %6$s:  patron.surname | html 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1294 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1295 msgstr ""
1296 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1297 "nom du fichier à téléverser."
1298
1299 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1300 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1301 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1302 #. %4$s:  display_before | html 
1303 #. %5$s:  END 
1304 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1305 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1306 #. %8$s:  display_after | html 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1308 #, c-format
1309 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1310 msgstr ""
1311
1312 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1313 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1317 #, c-format
1318 msgid "%s %s %s unknown %s "
1319 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1320
1321 #. %1$s:  USE raw 
1322 #. %2$s:  USE KohaDates 
1323 #. %3$s:  USE To 
1324 #. %4$s:  sEcho | html 
1325 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1326 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1327 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1328 #. %8$s:  data.type | html 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1333 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1334 msgstr ""
1335 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1336 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1337
1338 #. %1$s:  END 
1339 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1340 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1343 #, c-format
1344 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1345 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1346
1347 #. %1$s: - USE Koha -
1348 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1349 #. %3$s: - BLOCK -
1350 #. %4$s:  delimiter | html 
1351 #. %5$s:  delimiter | html 
1352 #. %6$s:  delimiter | html 
1353 #. %7$s:  delimiter | html 
1354 #. %8$s:  delimiter | html 
1355 #. %9$s:  delimiter | html 
1356 #. %10$s:  delimiter | html 
1357 #. %11$s:  delimiter | html 
1358 #. %12$s:  delimiter | html 
1359 #. %13$s:  delimiter | html 
1360 #. %14$s:  delimiter | html 
1361 #. %15$s:  delimiter | html 
1362 #. %16$s:  delimiter | html 
1363 #. %17$s:  delimiter | html 
1364 #. %18$s:  delimiter | html 
1365 #. %19$s:  delimiter | html 
1366 #. %20$s:  delimiter | html 
1367 #. %21$s:  delimiter | html 
1368 #. %22$s:  delimiter | html 
1369 #. %23$s:  delimiter | html 
1370 #. %24$s:  delimiter | html 
1371 #. %25$s:  delimiter | html 
1372 #. %26$s:  delimiter | html 
1373 #. %27$s:  delimiter | html 
1374 #. %28$s:  delimiter | html 
1375 #. %29$s: - END -
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1380 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1381 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1382 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1383 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1384 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1385 "%sBasket billing place%s "
1386 msgstr ""
1387 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1388 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix de vente "
1389 "conseillé avec taxes%sPrix de vente conseillé sans taxes%sRemise%sPrix "
1390 "estimé avec taxes%sPrix estimé sans taxes%sNote pour le fournisseur%sDate "
1391 "d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du "
1392 "fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du contrat%sLieu de livraison du "
1393 "bordereau d'acquisition%sLieu de facturation du bordereau d'acquisition"
1394 "%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation du panier%s"
1395
1396 #. %1$s: - USE Koha -
1397 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %3$s: - BLOCK -
1399 #. %4$s:  delimiter | html 
1400 #. %5$s:  delimiter | html 
1401 #. %6$s:  delimiter | html 
1402 #. %7$s:  delimiter | html 
1403 #. %8$s:  delimiter | html 
1404 #. %9$s:  delimiter | html 
1405 #. %10$s:  delimiter | html 
1406 #. %11$s:  delimiter | html 
1407 #. %12$s:  delimiter | html 
1408 #. %13$s:  delimiter | html 
1409 #. %14$s:  delimiter | html 
1410 #. %15$s:  delimiter | html 
1411 #. %16$s:  delimiter | html 
1412 #. %17$s: - END -
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1417 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1418 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1419 msgstr ""
1420 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1421 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1422 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1423 "facturation%s "
1424
1425 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1426 #. %2$s:   SWITCH type 
1427 #. %3$s:    CASE 'L' 
1428 #. %4$s:    CASE 'C' 
1429 #. %5$s:    CASE 'R' 
1430 #. %6$s:   END 
1431 #. %7$s:  END 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1435 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1436
1437 #. %1$s: - USE Koha -
1438 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1439 #. %3$s: - BLOCK -
1440 #. %4$s: - delimiter | html -
1441 #. %5$s: - delimiter | html -
1442 #. %6$s: - delimiter | html -
1443 #. %7$s: - delimiter | html -
1444 #. %8$s: - delimiter | html -
1445 #. %9$s: - delimiter | html -
1446 #. %10$s: - delimiter | html -
1447 #. %11$s: - END -
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1452 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1453 msgstr ""
1454 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1455 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s"
1456
1457 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1458 #. %1$s:  END 
1459 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1460 #. %3$s:  CASE 0 
1461 #. %4$s:  CASE 1 
1462 #. %5$s:  CASE 2 
1463 #. %6$s:  CASE 3 
1464 #. %7$s:  CASE 4 
1465 #. %8$s:  CASE 5 
1466 #. %9$s:  CASE 6 
1467 #. %10$s:  CASE 7 
1468 #. %11$s:  CASE 8 
1469 #. %12$s:  CASE 9 
1470 #. %13$s:  CASE 10 
1471 #. %14$s:  CASE 11 
1472 #. %15$s:  CASE 12 
1473 #. %16$s:  CASE 13 
1474 #. %17$s:  CASE 14 
1475 #. %18$s:  CASE 
1476 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1477 #. %20$s:  END 
1478 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1483 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1484 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1485 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1488 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1489 "de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = %sCritère 2 "
1490 "= %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1491 "transaction  = %s%s = %s %s "
1492
1493 #. %1$s: - BLOCK role -
1494 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1495 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1496 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1497 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1498 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1499 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1500 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1501 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1502 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1503 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1504 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1505 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1506 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1507 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1508 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1509 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1510 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1511 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1512 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1513 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1514 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1515 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1516 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1517 #. %25$s: - END -
1518 #. %26$s: - END -
1519 #. %27$s: - BLOCK person -
1520 #. %28$s:  IF p.openhub 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1525 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1526 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1527 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1528 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1529 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1530 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1531 "maintainer %s %s %s %s"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1535 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1536 #. %3$s:  test_term | html 
1537 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1538 #. %5$s:  test_term | html 
1539 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1540 #. %7$s:  test_term | html 
1541 #. %8$s:  END 
1542 #. %9$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1547 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1548 msgstr ""
1549 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1550 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1554 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1555 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1556 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1561 "%s "
1562 msgstr ""
1563 "%s %s &rsaquo; Modifier les rotations %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1564 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1565
1566 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1567 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1568 #. %3$s:  item.barcode | html 
1569 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1573 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1574
1575 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1576 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1577 #. %3$s:  item.barcode | html 
1578 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1579 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1581 #, c-format
1582 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1583 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1584
1585 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1586 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1587 #. %3$s:  item.barcode | html 
1588 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1593 "anymore since %s. "
1594 msgstr ""
1595 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1596 "pas être renouvelé avant le %s. "
1597
1598 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1599 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1600 #. %3$s:  item.barcode | html 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1605 "because the patron's account is expired"
1606 msgstr ""
1607 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1608 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1609
1610 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1611 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1612 #. %3$s:  item.barcode | html 
1613 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1618 "before %s. "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1621 "pas être renouvelé avant le %s. "
1622
1623 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1624 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1625 #. %3$s:  item.barcode | html 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1629 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1630
1631 #. For the first occurrence,
1632 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1633 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1634 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1640 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1643 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1644 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1645 #. %4$s:  ELSE 
1646 #. %5$s:  END 
1647 #. %6$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1651 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1654 #. %2$s:  msg | html 
1655 #. %3$s:  statuscode | html 
1656 #. %4$s:  ELSE 
1657 #. %5$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1661 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
1662
1663 #. %1$s:  ELSE 
1664 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1665 #. %3$s:  END 
1666 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1667 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1668 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1669 #. %7$s: - ELSE -
1670 #. %8$s: - END -
1671 #. %9$s:  ELSE 
1672 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1673 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1674 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1678 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s %s %s %s "
1679
1680 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1681 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1683 #, c-format
1684 msgid "%s %s (default)"
1685 msgstr "%s %s (par défaut)"
1686
1687 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1688 #. %2$s:  IF loop.first 
1689 #. %3$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s (record kept) %s "
1693 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1694
1695 #. %1$s:  END 
1696 #. %2$s:  ELSE 
1697 #. %3$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s %s 0 to order %s "
1701 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1702
1703 #. %1$s:  END 
1704 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1711 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1714 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1715 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1716 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1717 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1718 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1719 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1720 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1721 #. %9$s:  CASE 
1722 #. %10$s:  m.code | html 
1723 #. %11$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1728 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1729 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1730 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1731 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1734 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1735 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1736 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1737 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1738 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1742 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1743 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1744 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1745 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1746 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1747 #. %8$s:  CASE 
1748 #. %9$s:  m.code | html 
1749 #. %10$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1754 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1755 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1756 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1757 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1758 "successfully. %s %s %s "
1759 msgstr ""
1760 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1761 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1762 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1763 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1764 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1765 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1766 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1767
1768 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1769 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1770 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1771 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1772 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1773 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1774 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1775 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1776 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1777 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1778 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1779 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1780 #. %13$s:  CASE 
1781 #. %14$s:  m.code | html 
1782 #. %15$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1787 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1788 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1789 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1790 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1791 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1792 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1793 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1794 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1795 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1796 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1797 msgstr ""
1798 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1799 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1800 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1801 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1802 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1803 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1804 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1805 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1806 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1807 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1808 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1809 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1812 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1813 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1814 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1815 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1816 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1817 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1818 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1819 #. %9$s:  CASE 
1820 #. %10$s:  m.code | html 
1821 #. %11$s:  END 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1826 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1827 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1828 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1829 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1830 msgstr ""
1831 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1832 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1833 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1834 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1835 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1836 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1837
1838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1839 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1840 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1841 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1842 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1843 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1844 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1845 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1846 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1847 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1848 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1849 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1850 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1851 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1852 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1853 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1854 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1855 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1856 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1857 #. %20$s:  CASE 
1858 #. %21$s:  m.code | html 
1859 #. %22$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1864 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1865 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1866 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1867 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1868 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1869 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1870 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1871 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1872 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1873 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1874 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1875 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1876 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1877 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1878 msgstr ""
1879 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette source de "
1880 "classification. %s La source de classification a été mise à jour avec "
1881 "succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette source de "
1882 "classification. Peut-être que le code existe déjà? %s Source de "
1883 "classification ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1884 "suppression de cette source de classification. %s La source de "
1885 "classification a été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite "
1886 "lors de la mise à jour de la règle de classement. %s La règle de classement "
1887 "a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1888 "de cette règle de classement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle "
1889 "de classement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1890 "de la suppression de cette règle de classement. Peut-être est-il utilisé par "
1891 "au moins une source de classification? %s La règle de classement a été "
1892 "supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1893 "de cette règle de fractionnement. %s La règle de fractionnement a été mise à "
1894 "jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette "
1895 "règle de fractionnement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle de "
1896 "fractionnement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1897 "de la suppression de cette règle de fractionnement. Peut-être est-il utilisé "
1898 "par au moins une source de classification? %s La règle de fractionnement a "
1899 "été supprimée avec succès. %s %s %s"
1900
1901 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1902 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1903 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1904 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1905 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1906 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1907 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1908 #. %8$s:  CASE 
1909 #. %9$s:  m.code | html 
1910 #. %10$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1915 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1916 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1917 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1918 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1919 msgstr ""
1920 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1921 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1922 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1923 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1924 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1925 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1926
1927 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1928 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1929 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1930 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1931 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1932 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1933 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1934 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1935 #. %9$s:  CASE 
1936 #. %10$s:  m.code | html 
1937 #. %11$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1942 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1943 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1944 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1945 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1946 "%s "
1947 msgstr ""
1948 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1949 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1950 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1951 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1952 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1953 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1954 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1955 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1958 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1959 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1960 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1961 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1962 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1963 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1964 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1965 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1970 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1971 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1972 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1973 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1974 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1975 msgstr ""
1976 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1977 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1978 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1979 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1980 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1981 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1982 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1983 "document. "
1984
1985 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1986 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1987 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1988 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1989 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1990 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1991 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1992 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1993 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1994 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1995 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1996 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1997 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1998 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1999 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2000 #. %16$s:  END 
2001 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2002 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2003 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2004 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2005 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2006 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2007 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2008 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2009 #. %25$s:  CASE 
2010 #. %26$s:  m.code | html 
2011 #. %27$s:  END 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2016 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2017 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2018 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2019 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2020 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2021 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2022 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2023 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2024 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2025 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2026 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2027 "libraries are still using it. %s %s %s "
2028 msgstr ""
2029 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
2030 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
2031 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
2032 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
2033 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
2034 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
2035 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
2036 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
2037 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
2038 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
2039 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
2040 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
2041 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
2042 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
2043
2044 #. For the first occurrence,
2045 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2046 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2047 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2048 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2049 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2050 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2051 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2052 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2053 #. %9$s:  CASE 
2054 #. %10$s:  m.code | html 
2055 #. %11$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2061 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2062 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2063 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2064 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2065 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
2068 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2069 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
2070 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
2071 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
2072 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
2073 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
2074 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
2075
2076 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2077 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2078 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2079 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2080 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2081 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2082 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2083 #. %8$s:  CASE 
2084 #. %9$s:  m.code | html 
2085 #. %10$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2090 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2091 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2092 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2093 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2094 "try again later. "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce profil de "
2097 "visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la création de ce "
2098 "profil de visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors du chargement "
2099 "de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2100 "suppression de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de "
2101 "la mise à jour de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors "
2102 "de la création de cette visite à domicile. %s %s %s Veuillez réessayer plus "
2103 "tard. "
2104
2105 #. %1$s:  END 
2106 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2109 #, c-format
2110 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2111 msgstr ""
2112 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2113
2114 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2115 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2116 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2117 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2118 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2119 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2120 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2121 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2122 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2123 #. %10$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2128 "Saturday %s Sunday %s "
2129 msgstr ""
2130 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2131 "Dimanche %s"
2132
2133 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2134 #. %2$s:    CASE "issue" -
2135 #. %3$s:    CASE "return" -
2136 #. %4$s:    CASE "payment" -
2137 #. %5$s:    CASE # default case -
2138 #. %6$s:  operation.action | html 
2139 #. %7$s:  END -
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2143 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2144
2145 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2146 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2147 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2148 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2149 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2150 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2151 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2152 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2153 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2154 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2155 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2156 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2157 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2158 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2159 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2160 #. %16$s:  CASE "Day" -
2161 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2162 #. %18$s:  CASE "Month" -
2163 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2164 #. %20$s:  CASE "Year" -
2165 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2166 #. %22$s:  CASE # default case -
2167 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2168 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2169 #. %25$s:  END -
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2174 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2175 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2176 msgstr ""
2177 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2178 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2179 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2180 "%s %s = %s %s"
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2184 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2188 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2193 #, c-format
2194 msgid "%s %s Data deleted "
2195 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2196
2197 #. %1$s:  END 
2198 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2200 #, c-format
2201 msgid "%s %s Data recorded "
2202 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2203
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2206 #. %2$s:  CASE 'default' 
2207 #. %3$s:  CASE 'never' 
2208 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2209 #. %5$s:  END 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2214 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2215
2216 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2217 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2218 #. %3$s:  END 
2219 #. %4$s:  ELSE 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2224 "%s %s "
2225 msgstr ""
2226 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2227 "arrière et réessayez %s %s "
2228
2229 #. For the first occurrence,
2230 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2231 #. %2$s:  CASE 'email' 
2232 #. %3$s:  CASE 'print' 
2233 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2234 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2235 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2236 #. %7$s:  CASE 
2237 #. %8$s:  mtt | html 
2238 #. %9$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2243 msgstr ""
2244 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2245
2246 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2247 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s Found in wrong place"
2251 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2252
2253 #. %1$s:  END 
2254 #. %2$s:  ELSE 
2255 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2256 #. %4$s:  END 
2257 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2258 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2259 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2263 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2264
2265 #. %1$s:  END 
2266 #. %2$s:  ELSE 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2268 #, c-format
2269 msgid "%s %s Item being transferred to "
2270 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2271
2272 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2273 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2274 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2275 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2276 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2277 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2278 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2279 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2280 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2281 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2282 #. %11$s:  ELSE 
2283 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2284 #. %13$s:  END 
2285 #. %14$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid ""
2289 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2290 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2291 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2292 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2293 msgstr ""
2294 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2295 "réservations pour un document dépassé %s Limite de réservation journalière "
2296 "atteinte pour l'usager %s Trop de réservations %s Pas de réservation "
2297 "possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà placé une "
2298 "réservation sur ce exemplaire %s %s %s %s "
2299
2300 #. %1$s:  SWITCH cn 
2301 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2302 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2303 #. %4$s:  CASE 'location' 
2304 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2305 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2306 #. %7$s:  CASE 
2307 #. %8$s:  cn | html 
2308 #. %9$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2313 "Holding library %s %s %s "
2314 msgstr ""
2315 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2316 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2317
2318 #. SCRIPT
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2320 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2321 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier?"
2322
2323 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2324 #. %2$s:    CASE "koha" 
2325 #. %3$s:    CASE "slip" 
2326 #. %4$s:    CASE "" 
2327 #. %5$s:    CASE 
2328 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2329 #. %7$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2331 #, c-format
2332 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2333 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2334
2335 #. %1$s:  END 
2336 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2337 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2339 #, c-format
2340 msgid "%s %s Lost (%s)"
2341 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2342
2343 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2344 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2345 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2346 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2347 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2348 #. %6$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2350 #, c-format
2351 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2352 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2353
2354 #. %1$s:  ELSE 
2355 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2356 #. %3$s:  ELSE 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2358 #, c-format
2359 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2360 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  ELSE 
2364 #. %3$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2366 #, c-format
2367 msgid "%s %s No %s"
2368 msgstr "%s %s Non %s"
2369
2370 #. %1$s:  SWITCH code 
2371 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2372 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2373 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2374 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2375 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2376 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2377 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2378 #. %9$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2383 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2384 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2385 msgstr ""
2386 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
2387 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
2388 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
2389 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
2390
2391 #. %1$s:  END 
2392 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2393 #. %3$s:  END 
2394 #. %4$s: # display the search results 
2395 #. %5$s:  IF ( total ) 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2397 #, c-format
2398 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2399 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2400
2401 #. %1$s:  END 
2402 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2403 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2404 #. %4$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2406 #, c-format
2407 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2408 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2409
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  ELSE 
2412 #. %3$s:  END 
2413 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2417 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2418
2419 #. %1$s:  END 
2420 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2421 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %s On order (%s)"
2425 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2426
2427 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2428 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2429 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2430 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2431 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2432 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2433 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2434 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2435 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2436 #. %10$s:  ELSE 
2437 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2438 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2439 #. %13$s:  s.lib | html 
2440 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2441 #. %15$s:  END 
2442 #. %16$s:  END 
2443 #. %17$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2448 "%s %s %s "
2449 msgstr ""
2450 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2451 "%s %s %s %s"
2452
2453 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2454 #. %2$s:  CASE '0' 
2455 #. %3$s:  CASE '1' 
2456 #. %4$s:  CASE '2' 
2457 #. %5$s:  CASE '3' 
2458 #. %6$s:  CASE '4' 
2459 #. %7$s:  CASE '5' 
2460 #. %8$s:  CASE '6' 
2461 #. %9$s:  CASE '7' 
2462 #. %10$s:  CASE '8' 
2463 #. %11$s:  CASE '9' 
2464 #. %12$s:  CASE '10' 
2465 #. %13$s:  CASE 
2466 #. %14$s:  END 
2467 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2472 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2473 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2474 msgstr ""
2475 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2476 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2477 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2478
2479 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2480 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2481 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2482 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2483 #. %5$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid ""
2487 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2488 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2489 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2490 msgstr ""
2491 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
2492 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
2493 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
2494
2495 #. %1$s:  END 
2496 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2497 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2498 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2499 #. %5$s:  message.authid | html 
2500 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2501 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2502 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2503 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2504 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2505 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2506 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2507 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2508 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2509 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2510 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2511 #. %17$s:  message.authid | html 
2512 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2513 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2514 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2515 #. %21$s:  message.authid | html 
2516 #. %22$s:  END 
2517 #. %23$s:  IF message.error 
2518 #. %24$s:  message.error | html 
2519 #. %25$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2524 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2525 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2526 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2527 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2528 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2529 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2530 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2531 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2532 msgstr ""
2533 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2534 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2535 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2536 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2537 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2538 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2539 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2540 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2541 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2542 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2543 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2544
2545 #. %1$s:  END 
2546 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2547 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2548 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2549 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2550 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2551 #. %7$s:  message.authid | html 
2552 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2557 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2558 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2559 msgstr ""
2560 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2561 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2562 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2563 "notice bibliographique "
2564
2565 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2566 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2571 "already exists ("
2572 msgstr ""
2573 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2574 "déjà ("
2575
2576 #. For the first occurrence,
2577 #. %1$s:  END 
2578 #. %2$s:  ELSE 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2584 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2585
2586 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2587 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2588 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2589 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2590 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2591 #. %6$s:  CASE 
2592 #. %7$s:  m.code | html 
2593 #. %8$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2598 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2599 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2600 "%s ERROR! - %s %s "
2601 msgstr ""
2602 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2603 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2604 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2605 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2609 #. %3$s:  END 
2610 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2611 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2612 #. %6$s:  END 
2613 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2614 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2615 #. %9$s:  ELSE 
2616 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2617 #. %11$s:  ELSE 
2618 #. %12$s:  END 
2619 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2624 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2625 msgstr ""
2626 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2627 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2628 "%spour "
2629
2630 #. %1$s:  END 
2631 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2632 #. %3$s:  ELSE 
2633 #. %4$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2637 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2641 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2642 #. %4$s:  IF expires_on 
2643 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2644 #. %6$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2646 #, c-format
2647 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2648 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2649
2650 #. %1$s:  END 
2651 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2652 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2656 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2660 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2661 #. %3$s:  CASE 'no' 
2662 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2663 #. %5$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2666 #, c-format
2667 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2668 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2669
2670 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2671 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2672 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2673 #. %4$s:  CASE 
2674 #. %5$s:  m.code | html 
2675 #. %6$s:  END 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2680 "exist. %s %s %s "
2681 msgstr ""
2682 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2683 "n'existe pas. %s %s %s "
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #. %2$s:  IF searchfield 
2687 #. %3$s:  searchfield | html 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s You searched for %s"
2691 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2692
2693 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2694 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2695 #. %3$s:  ELSE 
2696 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2699 #, c-format
2700 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2701 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2702
2703 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2704 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2705 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2707 #, c-format
2708 msgid "%s %s before %s "
2709 msgstr "%s %s avant %s"
2710
2711 #. For the first occurrence,
2712 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2713 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2714 #. %3$s:  ELSE 
2715 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2716 #. %5$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2719 #, c-format
2720 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2721 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2722
2723 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2724 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2725 #. %3$s:  ELSE 
2726 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2727 #. %5$s:  END 
2728 #. %6$s:  ELSE 
2729 #. %7$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2734 msgstr ""
2735 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2736 "%s "
2737
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  IF l.shared 
2740 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2743 #, c-format
2744 msgid "%s %s by "
2745 msgstr "%s %s par "
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  biblio.title | html 
2749 #. %2$s:  IF biblio.author 
2750 #. %3$s:  biblio.author | html 
2751 #. %4$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2754 #, c-format
2755 msgid "%s %s by %s%s"
2756 msgstr "%s %s par %s%s"
2757
2758 #. %1$s:  title | html 
2759 #. %2$s:  IF ( author ) 
2760 #. %3$s:  author | html 
2761 #. %4$s:  END 
2762 #. %5$s:  biblionumber | html 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2764 #, c-format
2765 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2766 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2767
2768 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2769 #. %2$s:  rule.age | html 
2770 #. %3$s:  ELSE 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2775 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s for "
2782 msgstr "%s %s pour "
2783
2784 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2785 #. %2$s:  holdssurname | html 
2786 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2788 #, c-format
2789 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2790 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2791
2792 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2793 #. %2$s:  patron.surname | html 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2797 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2798
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2802 #, c-format
2803 msgid "%s %s in "
2804 msgstr "%s%s dans "
2805
2806 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2807 #. %2$s:  modified_items | html 
2808 #. %3$s:  modified_fields | html 
2809 #. %4$s:  ELSE 
2810 #. %5$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2815 msgstr ""
2816 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2817 "exemplaire modifié. %s "
2818
2819 #. %1$s:  IF items.count
2820 #. %2$s:  items.count | html 
2821 #. %3$s:  ELSE 
2822 #. %4$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2824 #, c-format
2825 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2826 msgstr ""
2827 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2828 "trouvé %s "
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2832 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2833 #. %3$s:  ELSE 
2834 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2835 #. %5$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2838 #, c-format
2839 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2840 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2841
2842 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2843 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2844 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2845 #. %4$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %s to %s %s "
2849 msgstr "%s %s à %s %s "
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2853 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2854 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2855 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2856 #. %6$s:  END 
2857 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2859 #, c-format
2860 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2861 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2862
2863 #. %1$s:  count | html 
2864 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2866 #, c-format
2867 msgid "%s %s transferred."
2868 msgstr "%s %s transféré."
2869
2870 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2871 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2872 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2873 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2874 #. %5$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2878 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2882 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2883 #. %4$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2885 #, c-format
2886 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2887 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2888
2889 #. %1$s:  ELSE 
2890 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2891 #. %3$s:  slip | $raw 
2892 #. %4$s:  ELSE 
2893 #. %5$s:  END 
2894 #. %6$s:  END 
2895 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2897 #, c-format
2898 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2899 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2900
2901 #. %1$s:  END 
2902 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2903 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2904 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2905 #. %5$s:  ELSE 
2906 #. %6$s:  END 
2907 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2909 #, c-format
2910 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2911 msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
2912
2913 #. %1$s:  SWITCH type 
2914 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2915 #. %3$s:  CASE 'later' 
2916 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2917 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2918 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2919 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2920 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2921 #. %9$s:  CASE 
2922 #. %10$s:  IF type 
2923 #. %11$s:  type | html 
2924 #. %12$s:  END 
2925 #. %13$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2930 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2931 "%s %s "
2932 msgstr ""
2933 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2934 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2935 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2936
2937 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2938 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2939 #. %3$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2941 #, c-format
2942 msgid "%s %s(inactive)%s"
2943 msgstr "%s %s(inactive)%s"
2944
2945 #. %1$s:  record.recordid | html 
2946 #. %2$s:  IF record.reference 
2947 #. %3$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2949 #, c-format
2950 msgid "%s %s(ref)%s "
2951 msgstr "%s %s(ref)%s "
2952
2953 #. %1$s:  listprice | html 
2954 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2955 #. %3$s:  ELSE 
2956 #. %4$s:  END 
2957 #. %5$s:  ELSE 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2959 #, c-format
2960 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2961 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
2962
2963 #. %1$s:  error.barcode | html 
2964 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2967 #. %5$s:  END 
2968 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2969 #. %7$s:  END 
2970 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2971 #. %9$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2976 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2977 "%s "
2978 msgstr ""
2979 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2980 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2981 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2982
2983 #. %1$s:  END 
2984 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2986 #, c-format
2987 msgid "%s %s; ISBN:"
2988 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2989
2990 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2991 #. %2$s:  CASE 'A' 
2992 #. %3$s:  CASE 'C' 
2993 #. %4$s:  CASE 'P' 
2994 #. %5$s:  CASE 'I' 
2995 #. %6$s:  CASE 'S' 
2996 #. %7$s:  CASE 'X' 
2997 #. %8$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2999 #, c-format
3000 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3001 msgstr ""
3002 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
3003 "%s "
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3006 #. %2$s:  CASE 'author' 
3007 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3008 #. %4$s:  CASE 'location' 
3009 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3010 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3011 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3012 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3013 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3014 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3015 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3016 #. %12$s:  CASE 
3017 #. %13$s:  f | html 
3018 #. %14$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ""
3022 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3023 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3024 msgstr ""
3025 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
3026 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3031 #, c-format
3032 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3033 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
3034
3035 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3036 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3037 #. %3$s:  tagfield | html 
3038 #. %4$s:  authtypecode | html 
3039 #. %5$s:  END 
3040 #. %6$s:  ELSE 
3041 #. %7$s:  action | html 
3042 #. %8$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3044 #, c-format
3045 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3046 msgstr ""
3047 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
3048 "%s%s"
3049
3050 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3051 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3052 #. %3$s:  label_count | html 
3053 #. %4$s:  ELSE 
3054 #. %5$s:  label_count | html 
3055 #. %6$s:  END 
3056 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3057 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3058 #. %9$s:  item_count | html 
3059 #. %10$s:  ELSE 
3060 #. %11$s:  item_count | html 
3061 #. %12$s:  END 
3062 #. %13$s:  ELSE 
3063 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3064 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3065 #. %16$s:  ELSE 
3066 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3067 #. %18$s:  END 
3068 #. %19$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3073 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
3076 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
3077 "exporter%s %s "
3078
3079 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3080 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3081 #. %3$s:  card_count | html 
3082 #. %4$s:  ELSE 
3083 #. %5$s:  card_count | html 
3084 #. %6$s:  END 
3085 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3086 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3087 #. %9$s:  borrower_count | html 
3088 #. %10$s:  ELSE 
3089 #. %11$s:  borrower_count | html 
3090 #. %12$s:  END 
3091 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3092 #. %14$s:  ELSE 
3093 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3094 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3095 #. %17$s:  ELSE 
3096 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3097 #. %19$s:  END 
3098 #. %20$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3103 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3104 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3105 msgstr ""
3106 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
3107 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
3108 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3109
3110 #. %1$s:  END 
3111 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3113 #, c-format
3114 msgid "%s %sISBN: "
3115 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
3116
3117 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3118 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3119 #. %3$s:  ELSE 
3120 #. %4$s:  END 
3121 #. %5$s:  todaysdate | html 
3122 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3124 #, c-format
3125 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3126 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
3127
3128 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3129 #. %2$s:  CASE 'new' 
3130 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3131 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3132 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3133 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3134 #. %7$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3136 #, c-format
3137 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3138 msgstr ""
3139 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3140
3141 #. For the first occurrence,
3142 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3143 #. %2$s:  CASE 'new' 
3144 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3145 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3146 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3147 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3148 #. %7$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3151 #, c-format
3152 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3153 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
3154
3155 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3156 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3158 #, c-format
3159 msgid "%s %sNone specified"
3160 msgstr "%s %sNon défini"
3161
3162 #. %1$s:  END 
3163 #. %2$s:  ELSE 
3164 #. %3$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3166 #, c-format
3167 msgid "%s %sNot checked out%s"
3168 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
3169
3170 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3171 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3172 #. %3$s:  END 
3173 #. %4$s:  END 
3174 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3175 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3176 #. %7$s:  END 
3177 #. %8$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3181 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
3182
3183 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3184 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3185 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3186 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3187 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3188 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3189 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3190 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3191 #. %9$s:  ELSE 
3192 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3193 #. %11$s:  END 
3194 #. %12$s:  ELSE 
3195 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3196 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3197 #. %15$s:  ELSE 
3198 #. %16$s:  END 
3199 #. %17$s:  END 
3200 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3205 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3206 msgstr ""
3207 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3208 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3209
3210 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3211 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3212 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3213 #. %4$s:  CASE 
3214 #. %5$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3216 #, c-format
3217 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3220 "commandes %s"
3221
3222 #. %1$s:  END 
3223 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3225 #, c-format
3226 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3227 msgstr ""
3228 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3229 "liste."
3230
3231 #. For the first occurrence,
3232 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3233 #. %2$s:  matches.0 | html 
3234 #. %3$s:  matches.1 | html 
3235 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3236 #. %5$s:  matches.0 | html 
3237 #. %6$s:  matches.1 | html 
3238 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3239 #. %8$s:  matches.0 | html 
3240 #. %9$s:  matches.1 | html 
3241 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3242 #. %11$s:  matches.0 | html 
3243 #. %12$s:  matches.1 | html 
3244 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3245 #. %14$s:  matches.0 | html 
3246 #. %15$s:  matches.1 | html 
3247 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3248 #. %17$s:  matches.0 | html 
3249 #. %18$s:  matches.1 | html 
3250 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3251 #. %20$s:  matches.0 | html 
3252 #. %21$s:  matches.1 | html 
3253 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3254 #. %23$s:  matches.0 | html 
3255 #. %24$s:  matches.1 | html 
3256 #. %25$s:  ELSE 
3257 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3258 #. %27$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3264 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3265 msgstr ""
3266 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3267 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3268
3269 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3270 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3271 #. %3$s:  tagfield | html 
3272 #. %4$s:  END 
3273 #. %5$s:  ELSE 
3274 #. %6$s:  action | html 
3275 #. %7$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3277 #, c-format
3278 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3279 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3280
3281 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3282 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3283 #. %3$s:  CASE 
3284 #. %4$s:  m.code | html 
3285 #. %5$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3290 "allowed. %s%s %s "
3291 msgstr ""
3292 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3293 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3294
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  IF tablename 
3297 #. %3$s:  END 
3298 #. %4$s:  END 
3299 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3300 #. %6$s:  IF field 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3304 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3305
3306 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3307 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3309 #, c-format
3310 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3311 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3312
3313 #. %1$s:  ELSE 
3314 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3315 #. %3$s:  ELSE 
3316 #. %4$s:  END 
3317 #. %5$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3319 #, c-format
3320 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3321 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3322
3323 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3324 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3325 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3326 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3327 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3328 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3329 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3330 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3331 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3332 #. %10$s:  CASE 
3333 #. %11$s:  m.code | html 
3334 #. %12$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3339 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3340 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3341 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3342 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3343 msgstr ""
3344 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3345 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3346 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3347 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3348 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3349 "utilisateur. %s%s %s "
3350
3351 #. %1$s:  END 
3352 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3353 #. %3$s:  ELSE 
3354 #. %4$s:  END 
3355 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3356 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3357 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3358 #. %8$s:  ELSE 
3359 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3360 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3361 #. %11$s:  END 
3362 #. %12$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3364 #, c-format
3365 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3366 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3367
3368 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3369 #. %2$s:  IF class_source 
3370 #. %3$s:  ELSE 
3371 #. %4$s:  END 
3372 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3373 #. %6$s:  IF sort_rule 
3374 #. %7$s:  ELSE 
3375 #. %8$s:  END 
3376 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3377 #. %10$s:  IF split_rule 
3378 #. %11$s:  ELSE 
3379 #. %12$s:  END 
3380 #. %13$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3385 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3386 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3389 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3390 "règle de classement%s %s &rsaquo; %s Modifier une règle de fractionnement"
3391 "%sAjouter une règle de fractionnement%s %s "
3392
3393 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3394 #. %2$s:  IF framework 
3395 #. %3$s:  ELSE 
3396 #. %4$s:  END 
3397 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3398 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3399 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3400 #. %8$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3405 "framework for %s (%s)? %s "
3406 msgstr ""
3407 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3408 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3409
3410 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3411 #. %2$s:  IF library 
3412 #. %3$s:  ELSE 
3413 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3414 #. %5$s:  END 
3415 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3416 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3417 #. %8$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3422 "of library '%s' %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3425 "suppression du site'%s' %s "
3426
3427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3428 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3429 #. %3$s:  ELSE 
3430 #. %4$s:  END 
3431 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3432 #. %6$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3437 "authority type %s "
3438 msgstr ""
3439 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3440 "suppresion du type d'autorité %s "
3441
3442 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3443 #. %2$s:  IF city.cityid 
3444 #. %3$s:  ELSE 
3445 #. %4$s:  END 
3446 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3452 msgstr ""
3453 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3454 "de la ville %s "
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #. %2$s:  ELSE 
3458 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3459 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3461 #, c-format
3462 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3463 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3464
3465 #. %1$s:  END 
3466 #. %2$s:  ELSE 
3467 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3468 #. %4$s:  authtypecode | html 
3469 #. %5$s:  ELSE 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #. %7$s:  END 
3472 #. %8$s:  END 
3473 #. %9$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3478 msgstr ""
3479 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3480 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3481
3482 #. %1$s:  END 
3483 #. %2$s:  END 
3484 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3485 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3487 #, c-format
3488 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3489 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3490
3491 #. %1$s:  IF ( new ) 
3492 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3493 #. %3$s:  label | html 
3494 #. %4$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3499 "'%s' %s "
3500 msgstr ""
3501 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3502 "modèles de numérotation '%s' %s"
3503
3504 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3505 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3506 #. %3$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3508 #, c-format
3509 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3510 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #. %2$s:  END 
3514 #. %3$s:  ELSE 
3515 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3517 #, c-format
3518 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3519 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3520
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3523 #. %2$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3526 #, c-format
3527 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3528 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3529
3530 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3533 #, c-format
3534 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3535 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3536
3537 #. %1$s:  IF no_op_set 
3538 #. %2$s:  ELSE 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3540 #, c-format
3541 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3542 msgstr "%s &rsaquo; Rotation des stocks %s &rsaquo; "
3543
3544 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3546 #, c-format
3547 msgid "%s ( other format via plugin)"
3548 msgstr "%s ( autre format via une extension)"
3549
3550 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3551 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (%s days)"
3555 msgstr "%s (%s jours)"
3556
3557 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3558 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3560 #, c-format
3561 msgid "%s (%s years) "
3562 msgstr "%s (%s ans) "
3563
3564 #. %1$s:  IF location 
3565 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3566 #. %3$s:  END 
3567 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3568 #. %5$s:  callnumber | html 
3569 #. %6$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3571 #, c-format
3572 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3573 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3574
3575 #. %1$s:  IF location 
3576 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3577 #. %3$s:  END 
3578 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3579 #. %5$s:  callnumber | html 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3582 #, c-format
3583 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3584 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3585
3586 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3587 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3588 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3590 #, c-format
3591 msgid "%s (%s). Due on %s"
3592 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3593
3594 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3595 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3597 #, c-format
3598 msgid "%s (Barcode: %s)"
3599 msgstr "%s (Code à barres: %s)"
3600
3601 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3602 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3604 #, c-format
3605 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3606 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
3607
3608 #. %1$s:  rrp | html 
3609 #. %2$s:  cur_active | html 
3610 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3611 #. %4$s:  ELSE 
3612 #. %5$s:  END 
3613 #. %6$s:  ELSE 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3615 #, c-format
3616 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3617 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
3618
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3623 #, c-format
3624 msgid "%s (closed)"
3625 msgstr "%s (fermé)"
3626
3627 #. %1$s:  class_source.description | html 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3629 #, c-format
3630 msgid "%s (default)"
3631 msgstr "%s (par défaut)"
3632
3633 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3634 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3636 #, c-format
3637 msgid "%s (id=%s)"
3638 msgstr "%s (id=%s)"
3639
3640 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3641 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3642 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3643 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3644 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3647 #, c-format
3648 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3649 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3658 msgstr ""
3659 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3660 "contenu sera cliquable) "
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3670 #, c-format
3671 msgid "%s (inactive)"
3672 msgstr "%s (inactif) "
3673
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #. %3$s:  END 
3677 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3679 #, c-format
3680 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3681 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3682
3683 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3685 #, c-format
3686 msgid "%s (overdue)"
3687 msgstr "%s (retards)"
3688
3689 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3691 #, c-format
3692 msgid "%s (probably okay if blank)"
3693 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3694
3695 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3696 #. %2$s:  END 
3697 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3699 #, c-format
3700 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3701 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #. %3$s:  IF (order.title) 
3706 #. %4$s:  order.title | html 
3707 #. %5$s:  IF order.author 
3708 #. %6$s:  order.author | html 
3709 #. %7$s:  END 
3710 #. %8$s:  ELSE 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3712 #, c-format
3713 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3714 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3715
3716 #. %1$s:  report.total_success | html 
3717 #. %2$s:  report.total_records | html 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3719 #, c-format
3720 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3721 msgstr ""
3722 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3723 "produites."
3724
3725 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3726 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3728 #, c-format
3729 msgid "%s / Fax: %s"
3730 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3731
3732 #. %1$s:  ELSE 
3733 #. %2$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3735 #, c-format
3736 msgid "%s 0 %s "
3737 msgstr "%s 0 %s "
3738
3739 #. %1$s:  ELSE 
3740 #. %2$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3742 #, c-format
3743 msgid "%s 0 %s / "
3744 msgstr "%s 0 %s / "
3745
3746 #. %1$s:  ELSE 
3747 #. %2$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3749 #, c-format
3750 msgid "%s 0 records %s "
3751 msgstr "%s 0 notice %s "
3752
3753 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3754 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3755 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3756 #. %4$s:  ELSE 
3757 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3758 #. %6$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3763 "subscription routing lists %s "
3764 msgstr ""
3765 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3766 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3767
3768 #. %1$s:  IF !rota.active 
3769 #. %2$s:  ELSE 
3770 #. %3$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3774 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3775
3776 #. %1$s:  IF ( active ) 
3777 #. %2$s:  ELSE 
3778 #. %3$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3782 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Add incoming record"
3790 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3791
3792 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3793 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3794 #. %3$s:  ELSE 
3795 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3796 #. %5$s:  END 
3797 #. %6$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3802 "processed) %s %s %s %s "
3803 msgstr ""
3804 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3805 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3806
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3811 msgstr ""
3812 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3813 "concordante a été trouvée"
3814
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3819 msgstr ""
3820 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3821 "concordante n'a été trouvée"
3822
3823 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3827 msgstr ""
3828 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3829
3830 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3831 #. %2$s:  ELSE 
3832 #. %3$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3836 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3837
3838 #. %1$s:  ELSE 
3839 #. %2$s:  END 
3840 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3845 "required for editing additional fields %s %s "
3846 msgstr ""
3847
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Address 2:"
3855 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3856
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Address 2: "
3867 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3868
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Address:"
3876 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3886 #, c-format
3887 msgid "%s Address: "
3888 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3889
3890 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3891 #. %2$s:  ELSE 
3892 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3893 #. %4$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3895 #, c-format
3896 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3897 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3898
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Always add items"
3903 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3904
3905 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3906 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3907 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3908 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3909 #. %5$s:  ELSE 
3910 #. %6$s:  item_action | html 
3911 #. %7$s:  END 
3912 #. %8$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3917 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3918 msgstr ""
3919 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3920 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3921 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3922
3923 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3924 #. %2$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3929 "administrator to resolve this problem. %s "
3930 msgstr ""
3931 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3932 "this problem. %s "
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3938 #, c-format
3939 msgid "%s An unknown error has occurred."
3940 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3941
3942 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3943 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3944 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3945 #. %4$s:  ELSE 
3946 #. %5$s:  op | html 
3947 #. %6$s:  END 
3948 #. %7$s:  op_count | html 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3953 msgstr ""
3954 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3955 "Terme(s). "
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Article requests"
3963 msgstr "%s Demandes d'articles"
3964
3965 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3972 "not be deleted. %s "
3973 msgstr ""
3974 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3975 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3976
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Card number: "
3981 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3982
3983 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3984 #. %2$s:  categorycode | html 
3985 #. %3$s:  ELSE 
3986 #. %4$s:  categorycode | html 
3987 #. %5$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3992 "category %s %s "
3993 msgstr ""
3994 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3995 "suppression de la catégorie %s %s"
3996
3997 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3998 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Checked out (%s),"
4002 msgstr "%s En prêt (%s),"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  issuecount | html 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Checkout(s)"
4010 msgstr "%s Prêt(s)"
4011
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Circulation note: "
4016 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4023 #, c-format
4024 msgid "%s City:"
4025 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4026
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4035 #, c-format
4036 msgid "%s City: "
4037 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
4038
4039 #. For the first occurrence,
4040 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4041 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4042 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4043 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4044 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4045 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4046 #. %7$s:  ELSE 
4047 #. %8$s:  import_status | html 
4048 #. %9$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4055 "%s "
4056 msgstr ""
4057 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
4058 "%s %s %s "
4059
4060 #. %1$s:  IF data.closed 
4061 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4062 #. %3$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4066 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4067
4068 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4069 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4070 #. %3$s:  ELSE 
4071 #. %4$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4075 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
4076
4077 #. %1$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Confirm password: "
4081 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Contact note: "
4090 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4091
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. %1$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Country:"
4099 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. %1$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4109 #, c-format
4110 msgid "%s Country: "
4111 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  ELSE 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Create a new "
4119 msgstr "%s Créer un nouveau "
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  ELSE 
4123 #. %2$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Create a new club template %s "
4128 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4129
4130 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4131 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #. %4$s:  tablename | html 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4137 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4138
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Date of birth: "
4143 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4144
4145 #. %1$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4147 #, c-format
4148 msgid "%s Default "
4149 msgstr "%s Par défaut"
4150
4151 #. %1$s:  IF humanbranch 
4152 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4153 #. %3$s:  ELSE 
4154 #. %4$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4159 "and fine rules for all libraries %s "
4160 msgstr ""
4161 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4162 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4163 "bibliothèques %s "
4164
4165 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4166 #. %2$s:  END 
4167 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4168 #. %4$s:  END 
4169 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4170 #. %6$s:  END 
4171 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4172 #. %8$s:  END 
4173 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4174 #. %10$s:  END 
4175 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4176 #. %12$s:  END 
4177 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4178 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4179 #. %15$s:  END 
4180 #. %16$s:  END 
4181 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4182 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4183 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4184 #. %20$s:  END 
4185 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4190 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4191 msgstr ""
4192 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour l'existant ou en "
4193 "ajouter un nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer %s "
4194 "%s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4195
4196 #. %1$s:  ELSE 
4197 #. %2$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Disabled %s "
4201 msgstr "%s Désactivé %s "
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Edit "
4209 msgstr "%s Modifier "
4210
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Email: "
4218 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4219
4220 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4222 #, c-format
4223 msgid "%s Enabled "
4224 msgstr "%s Activé "
4225
4226 #. %1$s:  IF ( error ) 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4228 #, c-format
4229 msgid "%s Error: "
4230 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4231
4232 #. %1$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4236 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4237
4238 #. %1$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Fax: "
4242 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4243
4244 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4246 #, c-format
4247 msgid "%s Filter by area "
4248 msgstr "%s filtrer par zone"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4255 #, c-format
4256 msgid "%s First name:"
4257 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4258
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4261 #, c-format
4262 msgid "%s First name: "
4263 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4264
4265 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4266 #. %2$s:  ELSE 
4267 #. %3$s:  value.lib | html 
4268 #. %4$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4270 #, c-format
4271 msgid "%s For loan %s %s %s "
4272 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  authtypecode | html 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Framework"
4280 msgstr "%s Grille de catalogage"
4281
4282 #. %1$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4284 #, c-format
4285 msgid "%s From any library "
4286 msgstr "%s De tout site "
4287
4288 #. %1$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4290 #, c-format
4291 msgid "%s From home library "
4292 msgstr "%s Du site permanent "
4293
4294 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4295 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4296 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4297 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4298 #. %5$s:  ELSE 
4299 #. %6$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4303 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4304
4305 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4306 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4307 #. %3$s:  ELSE 
4308 #. %4$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4312 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4313
4314 #. %1$s:  IF deleted.title 
4315 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4316 #. %3$s:  ELSE 
4317 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4318 #. %5$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4322 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4323
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s:  holds_count | html 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Hold(s)"
4330 msgstr "%s Réservation(s)"
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4338 msgstr ""
4339 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4340
4341 #. %1$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Ignore items"
4345 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Image file"
4351 msgstr "%s Fichier image"
4352
4353 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4354 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4355 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4356 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4359 #, c-format
4360 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4361 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4362
4363 #. %1$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Initials: "
4367 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4368
4369 #. %1$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Item floats "
4373 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4374
4375 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4379 msgstr "%s l'exemplaire peut être mis hors circulation"
4380
4381 #. %1$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Item returns home "
4385 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4386
4387 #. %1$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4389 #, c-format
4390 msgid "%s Item returns to issuing library "
4391 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4392
4393 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4394 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4395 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4396 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4397 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4398 #. %6$s:  END 
4399 #. %7$s:  END 
4400 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4401 #. %9$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4406 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4407 msgstr ""
4408 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4409 "est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4412 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4413 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4414 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4415 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4416 #. %6$s:  END 
4417 #. %7$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4421 msgstr ""
4422 "%s Ce type d'exemplaire est exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire exclu du prêt"
4423 "%s (%s)%s. %s "
4424
4425 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4426 #. %2$s:  ELSE 
4427 #. %3$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4431 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4432
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4436 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4440 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4441
4442 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4444 #, c-format
4445 msgid "%s Missing (not scanned)"
4446 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4447
4448 #. %1$s:  IF ean 
4449 #. %2$s:  ELSE 
4450 #. %3$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4454 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4455
4456 #. %1$s:  IF account 
4457 #. %2$s:  ELSE 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4462 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4463
4464 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4465 #. %2$s:  ELSE 
4466 #. %3$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4468 #, c-format
4469 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4470 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF club 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4474 #, c-format
4475 msgid "%s Modify club "
4476 msgstr "%s Modifier le club"
4477
4478 #. %1$s:  IF club_template 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4480 #, c-format
4481 msgid "%s Modify club template "
4482 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4483
4484 #. %1$s:  IF currency 
4485 #. %2$s:  ELSE 
4486 #. %3$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4488 #, c-format
4489 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4490 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4491
4492 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4493 #. %2$s:  ELSE 
4494 #. %3$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4498 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4499
4500 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4501 #. %2$s:  ELSE 
4502 #. %3$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4506 msgstr ""
4507 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4508 "d'utilisateurs %s "
4509
4510 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4511 #. %2$s:  ELSE 
4512 #. %3$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4514 #, c-format
4515 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4516 msgstr ""
4517 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4518
4519 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4521 #, c-format
4522 msgid "%s Modify subscription for "
4523 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4524
4525 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4526 #. %2$s:  ELSE 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4528 #, c-format
4529 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4530 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4531
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. %1$s:  ELSE 
4534 #. %2$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4537 #, c-format
4538 msgid "%s New %s "
4539 msgstr "%s Nouveau %s "
4540
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4544 #, c-format
4545 msgid "%s New course %s"
4546 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4547
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4553 #, c-format
4554 msgid "%s No "
4555 msgstr "%s Non "
4556
4557 #. %1$s:  ELSE 
4558 #. %2$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4560 #, c-format
4561 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4562 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4563
4564 #. %1$s:  ELSE 
4565 #. %2$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4567 #, c-format
4568 msgid "%s No active budgets %s "
4569 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4570
4571 #. %1$s:  ELSE 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #. %3$s:  END 
4574 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4576 #, c-format
4577 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4578 msgstr ""
4579 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4580 "%s %s"
4581
4582 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4584 #, c-format
4585 msgid "%s No barcode"
4586 msgstr "%s Pas de code-barres"
4587
4588 #. For the first occurrence,
4589 #. %1$s:  ELSE 
4590 #. %2$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4593 #, c-format
4594 msgid "%s No barcode %s "
4595 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4596
4597 #. For the first occurrence,
4598 #. %1$s:  ELSE 
4599 #. %2$s:  END 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "%s No basket group %s "
4604 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
4605
4606 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4607 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4608 #. %3$s:  ELSE 
4609 #. %4$s:  failureMessage | html 
4610 #. %5$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4612 #, c-format
4613 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4614 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4615
4616 #. %1$s:  ELSE 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4618 #, c-format
4619 msgid "%s No group "
4620 msgstr "%s Pas de groupe "
4621
4622 #. %1$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4624 #, c-format
4625 msgid "%s No holds allowed "
4626 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4627
4628 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4629 #. %2$s:  END 
4630 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid ""
4634 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4635 msgstr ""
4636 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
4637
4638 #. %1$s:  ELSE 
4639 #. %2$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4641 #, c-format
4642 msgid "%s No inactive budgets %s "
4643 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4644
4645 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4646 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4647 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4648 #. %4$s:  ELSE 
4649 #. %5$s:  failureMessage | html 
4650 #. %6$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4655 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4656 msgstr ""
4657 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4658 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4659 "collection %s %s %s"
4660
4661 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4662 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4663 #. %3$s:  ELSE 
4664 #. %4$s:  failureMessage | html 
4665 #. %5$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4670 "%s %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4673 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4674
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4677 #, c-format
4678 msgid "%s No library "
4679 msgstr "%s Pas de bibliothèque "
4680
4681 #. For the first occurrence,
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4686 #, c-format
4687 msgid "%s No limitation %s "
4688 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4689
4690 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4691 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4692 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4693 #. %4$s:  ELSE 
4694 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4695 #. %6$s:  END 
4696 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4697 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4698 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4703 "(score = %s): "
4704 msgstr ""
4705 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4706 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4707 "%s)&nbsp;:                 "
4708
4709 #. %1$s:  ELSE 
4710 #. %2$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4712 #, c-format
4713 msgid "%s No order found %s "
4714 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  ELSE 
4718 #. %2$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4721 #, c-format
4722 msgid "%s No results found %s "
4723 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4724
4725 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4726 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4727 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4728 #. %4$s:  ELSE 
4729 #. %5$s:  failureMessage | html 
4730 #. %6$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4735 "%s %s "
4736 msgstr ""
4737 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4738 "été saisie %s %s %s "
4739
4740 #. %1$s:  ELSE 
4741 #. %2$s:  END 
4742 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4744 #, c-format
4745 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4746 msgstr "%s Aucun code à barres d'exemplaire valide trouvé. %s %s "
4747
4748 #. %1$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4750 #, c-format
4751 msgid "%s None "
4752 msgstr "%s Aucun "
4753
4754 #. %1$s:  ELSE 
4755 #. %2$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Not defined yet %s "
4759 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4760
4761 #. %1$s:  CASE 
4762 #. %2$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Not supported yet. %s "
4766 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4767
4768 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4769 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4770 #. %3$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4775 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4776 msgstr ""
4777 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4778 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4779
4780 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4781 #. %2$s:  error.value | html 
4782 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4783 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4784 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4785 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4786 #. %7$s:  error.value | html 
4787 #. %8$s:  ELSE 
4788 #. %9$s:  error | html 
4789 #. %10$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4794 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4795 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4796 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4797 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4798 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4799 msgstr ""
4800 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4801 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4802 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4803 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4804 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4805 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4806 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4807
4808 #. %1$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4810 #, c-format
4811 msgid "%s OPAC note: "
4812 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4813
4814 #. %1$s:  ELSE 
4815 #. %2$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4817 #, c-format
4818 msgid "%s OR %s "
4819 msgstr "%s OU %s "
4820
4821 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4822 #. %2$s:  END 
4823 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4824 #. %4$s:  ELSE 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4829 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4830 msgstr ""
4831 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4832 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4833
4834 #. %1$s:  IF ( total ) 
4835 #. %2$s:  total | html 
4836 #. %3$s:  ELSE 
4837 #. %4$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4841 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4842
4843 #. %1$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Other name: "
4847 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4848
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Other phone: "
4853 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4854
4855 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4856 #. %2$s:  END 
4857 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4861 msgstr "%s Commande en attente %s %s "
4862
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Owner "
4867 msgstr "%s Propriétaire "
4868
4869 #. %1$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Owner and users "
4873 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4874
4875 #. %1$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Owner, users and library "
4879 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4880
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  END 
4883 #. %2$s:  current_page | html 
4884 #. %3$s:  total_pages | html 
4885 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Page %s / %s %s "
4891 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4892
4893 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Parsing upload file "
4897 msgstr "%sTraitement du fichier téléversé "
4898
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Password: "
4903 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4904
4905 #. %1$s:  ELSE 
4906 #. %2$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4910 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4911
4912 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4913 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4919 msgstr ""
4920 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
4921
4922 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4923 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4924 #. %3$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4928 msgstr ""
4929 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
4930 "trouvé %s "
4931
4932 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4933 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4934 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4935 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4936 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4937 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4938 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4939 #. %8$s:  ELSE 
4940 #. %9$s:  END 
4941 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4946 "unknown %s %s "
4947 msgstr ""
4948 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4949 "inconnu %s %s"
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4953 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4954 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4955 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4956 #. %5$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4961 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Phone:"
4970 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4971
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Phone: "
4979 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4980
4981 #. %1$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Primary email: "
4985 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4986
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Primary phone: "
4991 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4992
4993 #. %1$s:  ELSE 
4994 #. %2$s:  END 
4995 #. %3$s:  END 
4996 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5000 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
5001
5002 #. %1$s:  IF datereceived 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Receipt summary for "
5006 msgstr "%s Réception de colis N° "
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  ELSE 
5010 #. %2$s:  name | html 
5011 #. %3$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5014 #, c-format
5015 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5016 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5017
5018 #. %1$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5020 #, c-format
5021 msgid "%s Registration date: "
5022 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
5023
5024 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "%s Relatives' checkouts"
5028 msgstr "Prêts de la famille"
5029
5030 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5031 #. %2$s:  ELSE 
5032 #. %3$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5036 msgstr "%s Retirer \"En demande\" %s Ajouter \"En demande\" %s "
5037
5038 #. %1$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5040 #, c-format
5041 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5042 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
5043
5044 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5045 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5046 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5047 #. %4$s:  ELSE 
5048 #. %5$s:  overlay_action | html 
5049 #. %6$s:  END 
5050 #. %7$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5055 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5056 msgstr ""
5057 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
5058 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
5059 "être traités) %s %s %s %s "
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5065 msgstr ""
5066 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
5067 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
5068
5069 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5070 #. %2$s:  name | html 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5072 #, c-format
5073 msgid "%s Reserve found for %s ("
5074 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5078 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5079 #. %3$s:  ELSE 
5080 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5081 #. %5$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5088 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  debarments.size | html 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5094 #, c-format
5095 msgid "%s Restrictions"
5096 msgstr "%s Restrictions"
5097
5098 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5099 #. %2$s:  ELSE 
5100 #. %3$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5102 #, c-format
5103 msgid "%s START %s END %s "
5104 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5105
5106 #. %1$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5108 #, c-format
5109 msgid "%s Salutation: "
5110 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5116 #, c-format
5117 msgid "%s Scan Index for: "
5118 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
5119
5120 #. %1$s:  IF searchfield 
5121 #. %2$s:  searchfield | html 
5122 #. %3$s:  END 
5123 #. %4$s:  IF cities.count 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5125 #, c-format
5126 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5127 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5128
5129 #. %1$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5131 #, c-format
5132 msgid "%s Secondary email: "
5133 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5134
5135 #. %1$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5137 #, c-format
5138 msgid "%s Secondary phone: "
5139 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5140
5141 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5142 #. %2$s:  ELSE 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5148 "is kept when an irregularity is found. %s "
5149 msgstr ""
5150 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5151 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5152
5153 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5155 #, c-format
5156 msgid "%s Single Patron Cards"
5157 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5158
5159 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5161 #, c-format
5162 msgid "%s Single patron cards"
5163 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5164
5165 #. %1$s:  ELSE 
5166 #. %2$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5168 #, c-format
5169 msgid "%s Something went wrong. %s "
5170 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5171
5172 #. %1$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5174 #, c-format
5175 msgid "%s Sort 1: "
5176 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5177
5178 #. %1$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5180 #, c-format
5181 msgid "%s Sort 2: "
5182 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5183
5184 #. For the first occurrence,
5185 #. %1$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5189 #, c-format
5190 msgid "%s State:"
5191 msgstr "%s Province&nbsp;:"
5192
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5201 #, c-format
5202 msgid "%s State: "
5203 msgstr "%s Province&nbsp;: "
5204
5205 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5207 #, c-format
5208 msgid "%s Still checked out"
5209 msgstr "%s Toujours en prêt"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5216 #, c-format
5217 msgid "%s Street Number: "
5218 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5219
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5225 #, c-format
5226 msgid "%s Street number: "
5227 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5237 #, c-format
5238 msgid "%s Street type: "
5239 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5240
5241 #. For the first occurrence,
5242 #. %1$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5246 #, c-format
5247 msgid "%s Surname:"
5248 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5249
5250 #. %1$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Surname: "
5254 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5255
5256 #. %1$s:  ELSE 
5257 #. %2$s:  loo.tab | html 
5258 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5259 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5260 #. %5$s:  END 
5261 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5262 #. %7$s:  ELSE 
5263 #. %8$s:  END 
5264 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5265 #. %10$s:  ELSE 
5266 #. %11$s:  END 
5267 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5268 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5269 #. %14$s:  END 
5270 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5271 #. %16$s:  END 
5272 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5273 #. %18$s:  END 
5274 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5275 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5276 #. %21$s:  END 
5277 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5278 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5279 #. %24$s:  END 
5280 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5281 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5282 #. %27$s:  END 
5283 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5284 #. %29$s:  loo.link | html 
5285 #. %30$s:  END 
5286 #. %31$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5291 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5292 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5293 "%s %s "
5294 msgstr ""
5295 "%s Onglet :%s, %s | Zone Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5296 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %scaché,%s %sest "
5297 "un hyperlien,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | "
5298 "Extension :%s,%s %s | Lien :%s,%s %s "
5299
5300 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5301 #. %2$s:  error.value | html 
5302 #. %3$s:  ELSE 
5303 #. %4$s:  error | html 
5304 #. %5$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5309 "one: %s %s %s %s "
5310 msgstr ""
5311 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5312 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5313
5314 #. %1$s:  ELSE 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5317 #, c-format
5318 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5319 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5320
5321 #. %1$s:  ELSE 
5322 #. %2$s:  END 
5323 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5324 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5325 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5326 #. %6$s:  ELSE 
5327 #. %7$s:  report.total_success | html 
5328 #. %8$s:  report.total_records | html 
5329 #. %9$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5334 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5335 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5336 msgstr ""
5337 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5338 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5339 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5340 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5341
5342 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5344 #, c-format
5345 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5346 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5347
5348 #. %1$s:  ELSE 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5350 #, c-format
5351 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5352 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5353
5354 #. %1$s:  ELSE 
5355 #. %2$s:  END 
5356 #. %3$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5358 #, c-format
5359 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5360 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5361
5362 #. %1$s:  ELSE 
5363 #. %2$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5365 #, c-format
5366 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5367 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5368
5369 #. %1$s:  ELSE 
5370 #. %2$s:  END 
5371 #. %3$s:  END 
5372 #. %4$s:  ELSE 
5373 #. %5$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5378 "using the table configuration in this module. %s "
5379 msgstr ""
5380 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5381 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5382
5383 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5384 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5386 #, c-format
5387 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5388 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5389
5390 #. %1$s:  ELSE 
5391 #. %2$s:  field.name | html 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #. %4$s:  END 
5394 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5396 #, c-format
5397 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5398 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5399
5400 #. %1$s:  ELSE 
5401 #. %2$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5403 #, c-format
5404 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5405 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5406
5407 #. %1$s:  ELSE 
5408 #. %2$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5410 #, c-format
5411 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5412 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5413
5414 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5415 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5416 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5417 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5418 #. %5$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5423 "vendors. %s Deletion not possible "
5424 msgstr ""
5425 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5426 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5427
5428 #. %1$s:  ELSE 
5429 #. %2$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5431 #, c-format
5432 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5433 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5434
5435 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5437 #, c-format
5438 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5439 msgstr ""
5440 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5441 "marcxml. "
5442
5443 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5445 #, c-format
5446 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5447 msgstr "%s Pour activer l'exportation d'éléments sélectionnés, "
5448
5449 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5451 #, c-format
5452 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5453 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5454
5455 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5456 #. %2$s:  f.backend | html 
5457 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5458 #. %4$s:  f.value | html 
5459 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5460 #. %6$s:  f.value | html 
5461 #. %7$s:  ELSE 
5462 #. %8$s:  f.name | html 
5463 #. %9$s:  f.value | html 
5464 #. %10$s:  END 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5469 "database: %s %s %s : %s %s "
5470 msgstr ""
5471 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés : %s %s Utilisateur(s) "
5472 "déjà dans la base de données : %s %s %s : %s %s "
5473
5474 #. %1$s:  IF count 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5476 #, c-format
5477 msgid "%s Used in "
5478 msgstr "%s Utilisé dans "
5479
5480 #. %1$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5482 #, c-format
5483 msgid "%s Username: "
5484 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5485
5486 #. For the first occurrence,
5487 #. %1$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5491 #, c-format
5492 msgid "%s Yes "
5493 msgstr "%s Oui"
5494
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5497 #. %2$s:  ELSE 
5498 #. %3$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5509 #, c-format
5510 msgid "%s Yes %s No %s "
5511 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5512
5513 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5514 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5515 #. %3$s:  ELSE 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5518 #, c-format
5519 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5520 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5521
5522 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5523 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5525 #, c-format
5526 msgid "%s Yes%s, "
5527 msgstr "%s Oui%s, "
5528
5529 #. %1$s:  IF searchfield 
5530 #. %2$s:  searchfield | html 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5532 #, c-format
5533 msgid "%s You Searched for %s"
5534 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5535
5536 #. %1$s:  ELSE 
5537 #. %2$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5539 #, c-format
5540 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5541 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5542
5543 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5544 #. %2$s:  searchfield | html 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5546 #, c-format
5547 msgid "%s You searched for %s"
5548 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5549
5550 #. %1$s:  IF id 
5551 #. %2$s:  id | html 
5552 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5553 #. %4$s:  searchfield | html 
5554 #. %5$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5556 #, c-format
5557 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5558 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5559
5560 #. %1$s:  ELSE 
5561 #. %2$s:  END 
5562 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5563 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5565 #, c-format
5566 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5567 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5574 #, c-format
5575 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5576 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5586 #, c-format
5587 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5588 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5589
5590 #. %1$s:  ELSE 
5591 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5593 #, c-format
5594 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5595 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5596
5597 #. %1$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5602 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5603 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5604 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5605 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5606 msgstr ""
5607 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5608 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5609 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5610 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5611 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5612
5613 #. %1$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5618 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5619 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5620 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5621 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5622 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5623 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5624 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5625 msgstr ""
5626 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5627 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5628 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5629 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5630 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5631 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5632 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5633 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5634
5635 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5636 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5638 #, c-format
5639 msgid "%s after %s "
5640 msgstr "%s après %s "
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5644 msgid "%s already in your cart"
5645 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5646
5647 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5649 #, c-format
5650 msgid "%s analytics"
5651 msgstr "%s analytiques"
5652
5653 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5655 #, c-format
5656 msgid "%s by "
5657 msgstr "%s par "
5658
5659 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5660 #. %2$s:  loopro.author | html 
5661 #. %3$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5663 #, c-format
5664 msgid "%s by %s%s"
5665 msgstr "%s par %s%s  "
5666
5667 #. For the first occurrence,
5668 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5669 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5670 #. %3$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5673 #, c-format
5674 msgid "%s by %s%s "
5675 msgstr "%s par %s%s "
5676
5677 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5678 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5679 #. %3$s:  END 
5680 #. %4$s:  ELSE 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5682 #, c-format
5683 msgid "%s by %s%s %s "
5684 msgstr "%s par %s%s %s "
5685
5686 #. For the first occurrence,
5687 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5688 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5689 #. %3$s:  END 
5690 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5691 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5692 #. %6$s:  END 
5693 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5696 #, c-format
5697 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5698 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5699
5700 #. %1$s:  ELSE 
5701 #. %2$s:  END 
5702 #. %3$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5704 #, c-format
5705 msgid "%s by you %s %s "
5706 msgstr "%s par vous %s %s "
5707
5708 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5709 #. %2$s:  END 
5710 #. %3$s:  biblio.author | html 
5711 #. %4$s: ~ END 
5712 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5713 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5714 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5715 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5717 #, c-format
5718 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5719 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5720
5721 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5723 #, c-format
5724 msgid "%s calendar"
5725 msgstr "%s calendrier"
5726
5727 #. %1$s:  errorfile | html 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5729 #, c-format
5730 msgid "%s can't be opened"
5731 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5732
5733 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5735 #, c-format
5736 msgid "%s comments"
5737 msgstr "%s Commentaires"
5738
5739 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5740 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5741 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5742 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5743 #. %5$s:  ELSE 
5744 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5745 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5746 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5747 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5748 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5749 #. %11$s:  ELSE 
5750 #. %12$s:  END 
5751 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5752 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5753 #. %15$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5758 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5759 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5760 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5761 msgstr ""
5762 "%s ne peut pas être analysé! %s a &quot;%s&quot; dans un format inconnu: "
5763 "&quot;%s&quot; %s Champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue "
5764 "&quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante %s "
5765 "(borrowernumber: %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5766
5767 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5769 #, c-format
5770 msgid "%s data added"
5771 msgstr "Données %s ajoutées"
5772
5773 #. %1$s:  deliverytime | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5775 #, c-format
5776 msgid "%s days"
5777 msgstr "%s jours"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5781 msgid ""
5782 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5783 "this record?"
5784 msgstr ""
5785 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5786 "supprimer cette notice ?"
5787
5788 #. SCRIPT
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5790 msgid ""
5791 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5792 "permissions to delete this record."
5793 msgstr ""
5794 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5795 "permissions pour supprimer cette notice."
5796
5797 #. %1$s:  HANDLED | html 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5799 #, c-format
5800 msgid "%s directories processed."
5801 msgstr "%s répertoires traités."
5802
5803 #. %1$s:  TOTAL | html 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5805 #, c-format
5806 msgid "%s directories scanned."
5807 msgstr "%s répertoires scannés."
5808
5809 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5810 #. %2$s:  ELSE 
5811 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5813 #, c-format
5814 msgid "%s disabled %s %s "
5815 msgstr "%s désactivé %s %s "
5816
5817 #. For the first occurrence,
5818 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5821 #, c-format
5822 msgid "%s failed to unpack."
5823 msgstr "%s impossible à décompresser"
5824
5825 #. %1$s:  IF searchmember 
5826 #. %2$s:  searchmember | html 
5827 #. %3$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5829 #, c-format
5830 msgid "%s for '%s'%s"
5831 msgstr "%s pour '%s'%s"
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  authtypecode | html 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5839 #, c-format
5840 msgid "%s framework"
5841 msgstr "%s grille"
5842
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5847 #, c-format
5848 msgid "%s hold(s) left"
5849 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5850
5851 #. SCRIPT
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5853 msgid ""
5854 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5855 "items."
5856 msgstr ""
5857 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5858 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5859
5860 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5861 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5863 #, c-format
5864 msgid "%s holdings (%s)"
5865 msgstr "%s Réservations (%s)"
5866
5867 #. SCRIPT
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5869 msgid ""
5870 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5871 msgstr ""
5872 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5873 "notice? "
5874
5875 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5877 #, c-format
5878 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5879 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5880
5881 #. %1$s:  total | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5883 #, c-format
5884 msgid "%s images found"
5885 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5886
5887 #. %1$s:  imported | html 
5888 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5889 #. %3$s:  lastimported | html 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5892 #, c-format
5893 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5894 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5895
5896 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5897 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5899 #, c-format
5900 msgid "%s in %s"
5901 msgstr "%s sur %s "
5902
5903 #. SCRIPT
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5905 msgid "%s in tab %s"
5906 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5907
5908 #. SCRIPT
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5910 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5911 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5912
5913 #. SCRIPT
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5915 msgid "%s is permitted!"
5916 msgstr "%s est autorisé !"
5917
5918 #. SCRIPT
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5920 msgid "%s is prohibited!"
5921 msgstr "%s est interdit !"
5922
5923 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5925 #, c-format
5926 msgid "%s issues "
5927 msgstr "%s numéro(s) "
5928
5929 #. %1$s:  END 
5930 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5931 #. %3$s:  IF st == subtype 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5933 #, c-format
5934 msgid "%s issues %s %s "
5935 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5936
5937 #
5938 #
5939 #. SCRIPT
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5941 msgid "%s item mandatory fields empty"
5942 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5943
5944 #. %1$s:  num_items | html 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5946 #, c-format
5947 msgid "%s item records found and staged"
5948 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5949
5950 #. SCRIPT
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5952 msgid "%s item(s) added to your cart"
5953 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5954
5955 #. SCRIPT
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5957 msgid ""
5958 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5959 "deleting this record."
5960 msgstr ""
5961 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5962 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5963
5964 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5966 #, c-format
5967 msgid "%s item(s) attached."
5968 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5969
5970 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5971 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5972 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5975 #, c-format
5976 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5977 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5978
5979 #. %1$s:  deleted_items | html 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5981 #, c-format
5982 msgid "%s item(s) deleted."
5983 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5984
5985 #. For the first occurrence,
5986 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5989 #, c-format
5990 msgid "%s item(s) left"
5991 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5992
5993 #. %1$s:  total | html 
5994 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5995 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5996 #. %4$s:  ELSE 
5997 #. %5$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5999 #, c-format
6000 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6001 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
6002
6003 #. %1$s:  moddatecount | html 
6004 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6006 #, c-format
6007 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6008 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
6009
6010 #. %1$s:  total | html 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6012 #, c-format
6013 msgid "%s lines found."
6014 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
6015
6016 #
6017 #
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. SCRIPT
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6023 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6024 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6028 msgid "%s month"
6029 msgstr "%s mois"
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6033 msgid "%s months"
6034 msgstr "%s mois"
6035
6036 #. %1$s:  END 
6037 #. %2$s:  CASE 
6038 #. %3$s:  st | html 
6039 #. %4$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6041 #, c-format
6042 msgid "%s months %s%s %s "
6043 msgstr "%s mois %s%s %s "
6044
6045 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6046 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6047 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6048 #. %4$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6053 "%s(last was %s)%s"
6054 msgstr ""
6055 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
6056 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
6057
6058 #. %1$s:  invalid | html 
6059 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6060 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6066 msgstr ""
6067 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6068 "%s(dernier était %s)%s"
6069
6070 #. %1$s:  selected_count | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6072 #, c-format
6073 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6074 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non vue."
6075
6076 #. %1$s:  selected_count | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6078 #, c-format
6079 msgid "%s note(s) marked as seen."
6080 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6084 msgid "%s of %s renewals remaining"
6085 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6086
6087 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6088 #. %2$s:  total | html 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6090 #, c-format
6091 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6092 msgstr ""
6093 "%s of %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
6094 "notices"
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6100 #, c-format
6101 msgid "%s on "
6102 msgstr "%s le "
6103
6104 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6105 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6107 #, c-format
6108 msgid "%s on %s "
6109 msgstr "%s sur %s "
6110
6111 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6112 #. %2$s:  ELSE 
6113 #. %3$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6115 #, c-format
6116 msgid "%s on %s until %s"
6117 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
6118
6119 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6121 #, c-format
6122 msgid "%s on loan:"
6123 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6124
6125 #. SCRIPT
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6127 msgid ""
6128 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6129 "delete this record."
6130 msgstr ""
6131 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
6132 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6133
6134 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6136 #, c-format
6137 msgid "%s order(s) attached."
6138 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6139
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6144 #, c-format
6145 msgid "%s order(s) left"
6146 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6147
6148 #. %1$s:  overwritten | html 
6149 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6150 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6151 #. %4$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6153 #, c-format
6154 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6155 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6156
6157 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6159 #, c-format
6160 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6161 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
6162
6163 #. %1$s:  TotalDel | html 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6165 #, c-format
6166 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6167 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6168
6169 #. %1$s:  TotalDel | html 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6171 #, c-format
6172 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6173 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6174
6175 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6177 #, c-format
6178 msgid "%s patrons will be deleted"
6179 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6180
6181 #. %1$s:  TotalDel | html 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6183 #, c-format
6184 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6185 msgstr ""
6186 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6187
6188 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6190 #, c-format
6191 msgid "%s pending"
6192 msgstr "%s En attente"
6193
6194 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6196 #, c-format
6197 msgid "%s preferences"
6198 msgstr "%s Préférences"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6202 msgid ""
6203 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6204 "check the server log for more details."
6205 msgstr ""
6206 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6207 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6211 msgid "%s quotes saved."
6212 msgstr "%s citations enregistrées."
6213
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s:  errcon.server | html 
6216 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6217 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6220 #, c-format
6221 msgid "%s record %s: %s"
6222 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6223
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6229 #, c-format
6230 msgid "%s record(s)"
6231 msgstr "%s notice(s)"
6232
6233 #. %1$s:  deleted_records | html 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6235 #, c-format
6236 msgid "%s record(s) deleted."
6237 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6238
6239 #. %1$s:  total | html 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6241 #, c-format
6242 msgid "%s records in file"
6243 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6244
6245 #. %1$s:  import_errors | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6247 #, c-format
6248 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6249 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6250
6251 #. %1$s:  total | html 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6253 #, c-format
6254 msgid "%s records parsed"
6255 msgstr "%s notices traitée(s)"
6256
6257 #. %1$s:  staged | html 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6259 #, c-format
6260 msgid "%s records staged"
6261 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6262
6263 #. %1$s:  matched | html 
6264 #. %2$s:  matcher_code | html 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6269 "%s&quot;"
6270 msgstr ""
6271 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6272
6273 #. %1$s:  total | html 
6274 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6276 #, c-format
6277 msgid "%s result(s) found %sfor "
6278 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6279
6280 #. %1$s:  total | html 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6282 #, c-format
6283 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6284 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6285
6286 #. %1$s:  breeding_count | html 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6288 #, c-format
6289 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6290 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6291
6292 #. SCRIPT
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6294 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6295 msgstr ""
6296 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6297 "votre clavier pour naviguer."
6298
6299 #. %1$s:  total | html 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6301 #, c-format
6302 msgid "%s results found "
6303 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6304
6305 #. %1$s:  count | html 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6307 #, c-format
6308 msgid "%s shipments"
6309 msgstr "%s colis"
6310
6311 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6313 #, c-format
6314 msgid "%s subscription(s) attached."
6315 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6316
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6321 #, c-format
6322 msgid "%s subscription(s) left"
6323 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6324
6325 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6327 #, c-format
6328 msgid "%s suggestions waiting. "
6329 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6330
6331 #. %1$s:  resul.used | html 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6333 #, c-format
6334 msgid "%s times"
6335 msgstr "%s fois"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6341 #, c-format
6342 msgid "%s to order"
6343 msgstr "%s à commander"
6344
6345 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6347 #, c-format
6348 msgid "%s unavailable:"
6349 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6350
6351 #. %1$s:  END 
6352 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6353 #. %3$s:  IF st == subtype 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6355 #, c-format
6356 msgid "%s weeks %s %s "
6357 msgstr "%s semaines %s %s "
6358
6359 #. %1$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6361 #, c-format
6362 msgid "%s will expire before "
6363 msgstr "%s vont expirer avant "
6364
6365 #. SCRIPT
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6367 msgid "%s year"
6368 msgstr "%s ans"
6369
6370 #. For the first occurrence,
6371 #. SCRIPT
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6377 #, c-format
6378 msgid "%s years"
6379 msgstr "%s ans"
6380
6381 #. For the first occurrence,
6382 #. %1$s:  USE To 
6383 #. %2$s:  sEcho | html 
6384 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6385 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6386 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6387 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6391 #, c-format
6392 msgid ""
6393 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6394 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6395 msgstr ""
6396 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6397 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6398
6399 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6400 #. %1$s:  END 
6401 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6402 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6404 #, c-format
6405 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6406 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6407
6408 #. %1$s:  END 
6409 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6411 #, c-format
6412 msgid "%s | Config: %s "
6413 msgstr "%s | Config: %s "
6414
6415 #. %1$s:  END 
6416 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6418 #, c-format
6419 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6420 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6421
6422 #. %1$s:  END 
6423 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6425 #, c-format
6426 msgid "%s | Namespace: %s"
6427 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6428
6429 #. %1$s:  END 
6430 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6431 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6433 #, c-format
6434 msgid "%s | Status: %s %s "
6435 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6436
6437 #. %1$s:  END 
6438 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6439 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6440 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6441 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6442 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6443 #. %7$s:  IF data.overdues 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6445 #, c-format
6446 msgid ""
6447 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6448 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6449 msgstr ""
6450 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6451 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6452
6453 #. %1$s:  ELSE 
6454 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6455 #. %3$s:  END 
6456 #. %4$s:  ELSE 
6457 #. %5$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6461 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6462
6463 #. %1$s:  END 
6464 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6465 #. %3$s:  END 
6466 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6468 #, c-format
6469 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6470 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6471
6472 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6473 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6474 #. %3$s:  limit | html 
6475 #. %4$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6477 #, c-format
6478 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6479 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6480
6481 #. For the first occurrence,
6482 #. %1$s:  IF framework 
6483 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6484 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6485 #. %4$s:  ELSE 
6486 #. %5$s:  END
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6491 #, c-format
6492 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6493 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6494
6495 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6496 #. %2$s:  Supplier | html 
6497 #. %3$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s : %sLate orders"
6501 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6502
6503 #. %1$s:  END 
6504 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s in "
6508 msgstr "%s%s dans "
6509
6510 #. For the first occurrence,
6511 #. %1$s:  END 
6512 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6513 #. %3$s:  LibraryName | html 
6514 #. %4$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6517 #, c-format
6518 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6519 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s."
6520
6521 #. For the first occurrence,
6522 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6523 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6524 #. %3$s:  ELSE 
6525 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6526 #. %5$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6529 #, c-format
6530 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6531 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6534 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6535 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6536 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6537 #. %5$s:  loopro.object | html 
6538 #. %6$s:  ELSE 
6539 #. %7$s:  loopro.object | html 
6540 #. %8$s:  END 
6541 #. %9$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6543 #, c-format
6544 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6545 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6546
6547 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6548 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6549 #. %3$s:  END 
6550 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6551 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6552 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6553 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6554 #. %8$s:  END 
6555 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6556 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6557 #. %11$s:  END 
6558 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6559 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6560 #. %14$s:  END 
6561 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6562 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6563 #. %17$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6565 #, c-format
6566 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6567 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6568
6569 #. %1$s:  ELSE 
6570 #. %2$s:  data.overdues | html 
6571 #. %3$s:  END 
6572 #. %4$s:  data.issues | html 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6576 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6577
6578 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6579 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6580 #. %3$s:  ELSE 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6583 #, c-format
6584 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6585 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6586
6587 #. For the first occurrence,
6588 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6589 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6590 #. %3$s:  ELSE 
6591 #. %4$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6594 #, c-format
6595 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6596 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6597
6598 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6599 #. %2$s:  patron.phone | html 
6600 #. %3$s:  ELSE 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6603 #, c-format
6604 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6605 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6606
6607 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6608 #. %2$s:  patron.email | html 
6609 #. %3$s:  ELSE 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6612 #, c-format
6613 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6614 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6617 #. %2$s:  comments | html 
6618 #. %3$s:  ELSE 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6621 #, c-format
6622 msgid "%s%s%s(none)%s"
6623 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6624
6625 #. %1$s:  searchfield | html 
6626 #. %2$s:  END 
6627 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6628 #. %4$s:  END 
6629 #. %5$s:  ELSE 
6630 #. %6$s:  action | html 
6631 #. %7$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6633 #, c-format
6634 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6635 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6636
6637 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6638 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6639 #. %3$s:  ELSE 
6640 #. %4$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6642 #, c-format
6643 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6644 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6645
6646 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6647 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6648 #. %3$s:  ELSE 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6651 #, c-format
6652 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6653 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6654
6655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6657 #. %3$s:  ELSE 
6658 #. %4$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6660 #, c-format
6661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6662 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6663
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6666 #. %2$s:  template_id | html 
6667 #. %3$s:  ELSE 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6671 #, c-format
6672 msgid "%s%s%sN/A%s "
6673 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6674
6675 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6676 #. %2$s:  loopro.title | html 
6677 #. %3$s:  ELSE 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6680 #, c-format
6681 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6682 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6683
6684 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6685 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6686 #. %3$s:  ELSE 
6687 #. %4$s:  END 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6689 #, c-format
6690 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6691 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6692
6693 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6694 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6695 #. %3$s:  ELSE 
6696 #. %4$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6698 #, c-format
6699 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6700 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6701
6702 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6703 #. %2$s:  slip | html 
6704 #. %3$s:  ELSE 
6705 #. %4$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6707 #, c-format
6708 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6709 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6710
6711 #. For the first occurrence,
6712 #. %1$s:  END 
6713 #. %2$s:  IF limit_desc  
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6716 #, c-format
6717 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6718 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6719
6720 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6721 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6722 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6725 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6726 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6727 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6729 #, c-format
6730 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6731 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6732
6733 #. For the first occurrence,
6734 #. %1$s:  biblio.title | html 
6735 #. %2$s:  IF biblio.author 
6736 #. %3$s:  biblio.author | html 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6740 #, c-format
6741 msgid "%s%s, by %s%s"
6742 msgstr "%s%s, par %s%s"
6743
6744 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6745 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6746 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6747 #. %4$s:  END 
6748 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6752 msgstr "%s%s, %s%s ("
6753
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6756 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6757 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6758 #. %4$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6761 #, c-format
6762 msgid "%s%s, %s%s ("
6763 msgstr "%s%s, %s%s ("
6764
6765 #. %1$s:  END 
6766 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6767 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6771 #, c-format
6772 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6773 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6774
6775 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6776 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6778 #, c-format
6779 msgid "%s%sModify tag "
6780 msgstr "%s%sModifier la zone "
6781
6782 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6783 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6784 #. %3$s:  END 
6785 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6787 #, c-format
6788 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6789 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6790
6791 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6792 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6796 #, c-format
6797 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6798 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6799
6800 #. %1$s:  count | html 
6801 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6802 #. %3$s:  showncount | html 
6803 #. %4$s:  hiddencount | html 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6805 #, c-format
6806 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6807 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6808
6809 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6810 #. %2$s:  title |html 
6811 #. %3$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6813 #, c-format
6814 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6815 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6816
6817 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6818 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6819 #. %3$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6821 #, c-format
6822 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6823 msgstr "%s&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s%s "
6824
6825 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6826 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6827 #. %3$s:  server.servername | html 
6828 #. %4$s:  END 
6829 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6830 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6831 #. %7$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6833 #, c-format
6834 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6835 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6836
6837 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6838 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6839 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6841 #, c-format
6842 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6843 msgstr ""
6844 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6845
6846 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6847 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6848 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6849 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6850 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6851 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6852 #. %7$s:  END 
6853 #. %8$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6855 #, c-format
6856 msgid ""
6857 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6858 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6859 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6860 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6861 "ordered %s %s "
6862 msgstr ""
6863 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6864 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6865 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6866 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6867 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6868 "tri du rapport %s %s "
6869
6870 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6871 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6872 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6873 #. %4$s:  ELSE 
6874 #. %5$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6876 #, c-format
6877 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6878 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6879
6880 #. %1$s:  ELSE 
6881 #. %2$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6883 #, c-format
6884 msgid "%s(deleted patron)%s "
6885 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6886
6887 #. For the first occurrence,
6888 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6893 #, c-format
6894 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6895 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s"
6896
6897 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #. %3$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6901 #, c-format
6902 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6903 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6904
6905 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6910 #, c-format
6911 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6912 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
6913
6914 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6915 #. %2$s:  END 
6916 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6917 #. %4$s:  ELSE 
6918 #. %5$s:  END 
6919 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6920 #. %7$s:  ELSE 
6921 #. %8$s:  END 
6922 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6923 #. %10$s:  END 
6924 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6925 #. %12$s:  END 
6926 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6931 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6932 msgstr ""
6933 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6934 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6937 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6938 #. %3$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6940 #, c-format
6941 msgid "%s, by %s%s"
6942 msgstr "%s, par %s%s"
6943
6944 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6945 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6948 #, c-format
6949 msgid "%s, by %s%s "
6950 msgstr "%s, par %s%s "
6951
6952 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6953 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6956 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6957 #. %6$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6959 #, c-format
6960 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6961 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6962
6963 #. For the first occurrence,
6964 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6965 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6970 #, c-format
6971 msgid "%s, by %s%s%s- "
6972 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6973
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6976 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6979 #, c-format
6980 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6987 #, c-format
6988 msgid "%sActive%sInactive%s"
6989 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6990
6991 #. %1$s:  ELSE 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6994 #, c-format
6995 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6996 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6997
6998 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6999 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7000 #. %3$s:  ELSE 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #. %5$s:  IF (firstname) 
7003 #. %6$s:  firstname | html 
7004 #. %7$s:  END 
7005 #. %8$s:  IF (surname) 
7006 #. %9$s:  surname | html 
7007 #. %10$s:  END 
7008 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7009 #. %12$s:  categoryname | html 
7010 #. %13$s:  ELSE 
7011 #. %14$s:  IF ( I ) 
7012 #. %15$s:  END 
7013 #. %16$s:  IF ( A ) 
7014 #. %17$s:  END 
7015 #. %18$s:  IF ( C ) 
7016 #. %19$s:  END 
7017 #. %20$s:  IF ( P ) 
7018 #. %21$s:  END 
7019 #. %22$s:  IF ( S ) 
7020 #. %23$s:  END 
7021 #. %24$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7026 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7027 msgstr ""
7028 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7029 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7030
7031 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7032 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7033 #. %3$s:  ELSE 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7036 #. %6$s:  categoryname | html 
7037 #. %7$s:  ELSE 
7038 #. %8$s:  IF ( I ) 
7039 #. %9$s:  END 
7040 #. %10$s:  IF ( A ) 
7041 #. %11$s:  END 
7042 #. %12$s:  IF ( C ) 
7043 #. %13$s:  END 
7044 #. %14$s:  IF ( P ) 
7045 #. %15$s:  END 
7046 #. %16$s:  IF ( S ) 
7047 #. %17$s:  END 
7048 #. %18$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7053 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7054 msgstr ""
7055 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
7056 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7057
7058 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7059 #. %2$s:  ELSE 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
7062 #, c-format
7063 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7064 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
7065
7066 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7067 #. %2$s:  ELSE 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7070 #, c-format
7071 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7072 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7073
7074 #. %1$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7076 #, c-format
7077 msgid "%sCancel"
7078 msgstr "%sAnnuler"
7079
7080 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7081 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7082 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7083 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7084 #. %5$s:  END 
7085 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7086 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7087 #. %8$s:  ELSE 
7088 #. %9$s:  END 
7089 #. %10$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7094 "out %s %s &nbsp;"
7095 msgstr ""
7096 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
7097 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
7098
7099 #. %1$s:  IF humanbranch 
7100 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7101 #. %3$s:  ELSE 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7107 "policy by patron category%s"
7108 msgstr ""
7109 "%sPrêt, limite de réservation par catégorie d'utilisateur pour %s%sPrêt par "
7110 "défaut, limite de réservation par catégorie d'utilisateur%s"
7111
7112 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7114 #, c-format
7115 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7116 msgstr ""
7117 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
7118
7119 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #. %3$s:  value.display_value | html 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7124 #, c-format
7125 msgid "%sDefault%s%s%s"
7126 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7127
7128 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7130 #, c-format
7131 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7132 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7133
7134 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7135 #. %2$s:  END 
7136 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7137 #. %4$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7139 #, c-format
7140 msgid ""
7141 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7142 "the item number from this barcode.%s "
7143 msgstr ""
7144 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7145 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7146
7147 #. %1$s:  IF course_id 
7148 #. %2$s:  ELSE 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7151 #, c-format
7152 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7153 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7154
7155 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7159 #, c-format
7160 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7161 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7167 #, c-format
7168 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7169 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7170
7171 #. %1$s:  IF (template_id) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #. %4$s:  IF (template_id) 
7175 #. %5$s:  template_id | html 
7176 #. %6$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7178 #, c-format
7179 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7180 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7186 #, c-format
7187 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7188 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7189
7190 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #. %3$s:  END
7193 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7194 #. %5$s:  profile_id | html 
7195 #. %6$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7197 #, c-format
7198 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7199 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7200
7201 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7203 #, c-format
7204 msgid "%sEditing "
7205 msgstr "%sModification "
7206
7207 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7212 #. %6$s:  END 
7213 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7214 #. %8$s:  END 
7215 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7216 #. %10$s:  END 
7217 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7218 #. %12$s:  END 
7219 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7220 #. %14$s:  END 
7221 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7222 #. %16$s:  END 
7223 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7224 #. %18$s:  END 
7225 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7226 #. %20$s:  END 
7227 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7228 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7229 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7230 #. %24$s:  END 
7231 #. %25$s:  END 
7232 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7233 #. %27$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7238 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7239 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7240 msgstr ""
7241 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7242 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7243 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7244
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7247 #. %2$s:  END 
7248 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7249 #. %4$s:  END 
7250 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7251 #. %6$s:  END 
7252 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7253 #. %8$s:  END 
7254 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7255 #. %10$s:  END 
7256 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7257 #. %12$s:  END 
7258 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7259 #. %14$s:  END 
7260 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7261 #. %16$s:  END 
7262 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7263 #. %18$s:  END 
7264 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7265 #. %20$s:  END 
7266 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7267 #. %22$s:  END 
7268 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7269 #. %24$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7276 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7277 msgstr ""
7278 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7279 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7280 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7281
7282 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7283 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7284 #. %3$s:  ELSE 
7285 #. %4$s:  patron.sex | html 
7286 #. %5$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7288 #, c-format
7289 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7290 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7291
7292 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7293 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7294 #. %3$s:  ELSE 
7295 #. %4$s:  patron.sex | html 
7296 #. %5$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7298 #, c-format
7299 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7300 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7301
7302 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7305 #. %4$s:  END 
7306 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7307 #. %6$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7309 #, c-format
7310 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7311 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7312
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7315 #. %2$s:  ELSE 
7316 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7320 #, c-format
7321 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7322 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7323
7324 #. %1$s: - BLOCK -
7325 #. %2$s:  sep | html 
7326 #. %3$s:  sep | html 
7327 #. %4$s:  sep | html 
7328 #. %5$s:  sep | html 
7329 #. %6$s:  sep | html 
7330 #. %7$s:  sep | html 
7331 #. %8$s:  sep | html 
7332 #. %9$s:  sep | html 
7333 #. %10$s:  sep | html 
7334 #. %11$s:  sep | html 
7335 #. %12$s:  sep | html 
7336 #. %13$s:  sep | html 
7337 #. %14$s:  sep | html 
7338 #. %15$s:  sep | html 
7339 #. %16$s:  sep | html 
7340 #. %17$s:  sep | html 
7341 #. %18$s: - END -
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7346 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7347 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7348 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7349 msgstr ""
7350 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7351 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7352 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7353 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7354 "\"Note au fournisseur\"%s "
7355
7356 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7359 #. %4$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7361 #, c-format
7362 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7363 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7364
7365 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #. %3$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7369 #, c-format
7370 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7371 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7372
7373 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7374 #. %2$s:  ELSE 
7375 #. %3$s:  END 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7377 #, c-format
7378 msgid "%sHidden%sShown%s"
7379 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7380
7381 #. %1$s:  BLOCK subject 
7382 #. %2$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7384 #, c-format
7385 msgid "%sHold:%s "
7386 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7387
7388 #. %1$s:  IF humanbranch 
7389 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7390 #. %3$s:  ELSE 
7391 #. %4$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7393 #, c-format
7394 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7395 msgstr ""
7396 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7397 "par défaut par type de document%s"
7398
7399 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7400 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7401 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7402 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7403 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7404 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7405 #. %7$s:  ELSE 
7406 #. %8$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7411 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7412 msgstr ""
7413 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7414 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7415
7416 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7417 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7418 #. %3$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7420 #, c-format
7421 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7422 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7423
7424 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7431 "uneven.%s %s "
7432 msgstr ""
7433 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7434 "était inégal.%s %s "
7435
7436 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7437 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7438 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7439 #. %4$s:  ELSE 
7440 #. %5$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7442 #, c-format
7443 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7444 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7445
7446 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7447 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7449 #, c-format
7450 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7451 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7452
7453 #. %1$s: - BLOCK -
7454 #. %2$s:  sep | html 
7455 #. %3$s:  sep | html 
7456 #. %4$s:  sep | html 
7457 #. %5$s:  sep | html 
7458 #. %6$s:  sep | html 
7459 #. %7$s:  sep |html 
7460 #. %8$s:  sep | html 
7461 #. %9$s:  sep | html 
7462 #. %10$s:  sep | html 
7463 #. %11$s:  sep | html 
7464 #. %12$s: - END -
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid ""
7468 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7469 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7470 "type%s "
7471 msgstr ""
7472 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7473 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7474
7475 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7476 #. %2$s:  ELSE 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7479 #, c-format
7480 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7481 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7482
7483 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7484 #. %2$s:  END 
7485 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7486 #. %4$s:  END 
7487 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7488 #. %6$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7490 #, c-format
7491 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7492 msgstr ""
7493 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7494 "catégorie%s "
7495
7496 #. %1$s:  IF framework 
7497 #. %2$s:  ELSE 
7498 #. %3$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7500 #, c-format
7501 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7502 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7503
7504 #. %1$s:  IF library 
7505 #. %2$s:  ELSE 
7506 #. %3$s:  END 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7508 #, c-format
7509 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7510 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7511
7512 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7513 #. %2$s:  ELSE 
7514 #. %3$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7516 #, c-format
7517 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7518 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7519
7520 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7521 #. %2$s:  END 
7522 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7523 #. %4$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7525 #, c-format
7526 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7527 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7528
7529 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7530 #. %2$s:  ELSE 
7531 #. %3$s:  END 
7532 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7533 #. %5$s:  budget_name | html 
7534 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7535 #. %7$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7537 #, c-format
7538 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7539 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7540
7541 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #. %3$s:  basketname | html 
7544 #. %4$s:  basketno | html 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7546 #, c-format
7547 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7548 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7549
7550 #. %1$s:  IF record.permanent 
7551 #. %2$s:  ELSE 
7552 #. %3$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7554 #, c-format
7555 msgid "%sNo%sYes%s"
7556 msgstr "%sNon%sOui%s"
7557
7558 #. %1$s:  ELSE 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7560 #, c-format
7561 msgid "%sNone"
7562 msgstr "%sAucune"
7563
7564 #. %1$s:  IF ( I ) 
7565 #. %2$s:  ELSE 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7568 #, c-format
7569 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7570 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7571
7572 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7573 #. %2$s:  ELSE 
7574 #. %3$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7576 #, c-format
7577 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7578 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7579
7580 #. %1$s: - BLOCK subject -
7581 #. %2$s: - END -
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7583 #, c-format
7584 msgid "%sOverdue:%s "
7585 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7586
7587 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7588 #. %2$s:  branchname | html 
7589 #. %3$s:  END 
7590 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7591 #. %5$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7596 "and then attempt transfer: %s "
7597 msgstr ""
7598 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7599 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7600
7601 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7602 #. %2$s:  END 
7603 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7604 #. %4$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7609 "select a file to upload.%s "
7610 msgstr ""
7611 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7612 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7613
7614 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7617 #. %4$s:  END 
7618 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7619 #. %6$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7624 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7625 msgstr ""
7626 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7627 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7628 "invalide ou manquant.%s "
7629
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7633 #, c-format
7634 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7635 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7640 #, c-format
7641 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7642 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7643
7644 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7645 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7649 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
7650
7651 #. %1$s:  ELSE 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7654 #, c-format
7655 msgid "%sThis record has no items.%s "
7656 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7657
7658 #. %1$s: - BLOCK -
7659 #. %2$s: - END -
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid ""
7663 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7664 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7665 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7666 msgstr ""
7667 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7668 "permanent, Site actuel, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7669
7670 #. %1$s:  IF currency.archived 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7673 #, c-format
7674 msgid "%sYes%s"
7675 msgstr "%sOui%s"
7676
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7679 #. %2$s:  ELSE 
7680 #. %3$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7683 #, c-format
7684 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7685 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7686
7687 #. For the first occurrence,
7688 #. %1$s:  IF record.public 
7689 #. %2$s:  ELSE 
7690 #. %3$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7706 #, c-format
7707 msgid "%sYes%sNo%s"
7708 msgstr "%sOui%sNon%s"
7709
7710 #. %1$s:  IF field.searchable 
7711 #. %2$s:  ELSE 
7712 #. %3$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7714 #, c-format
7715 msgid "%sYes%sNo%s "
7716 msgstr "%sOui%sNon%s "
7717
7718 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7720 #, c-format
7721 msgid "%sa - Earlier heading"
7722 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7723
7724 #. %1$s:  ELSE 
7725 #. %2$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7727 #, c-format
7728 msgid "%sa list:%s"
7729 msgstr "%sune liste:%s"
7730
7731 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #. %3$s:  END 
7734 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7736 #, c-format
7737 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7738 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7739
7740 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7741 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7742 #. %3$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7744 #, c-format
7745 msgid "%sat %s%s "
7746 msgstr "%sà %s%s "
7747
7748 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7750 #, c-format
7751 msgid "%sb - Later heading"
7752 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7753
7754 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7755 #. %2$s:  reser.author | html 
7756 #. %3$s:  END 
7757 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7759 #, c-format
7760 msgid "%sby %s%s %s ("
7761 msgstr "%spar %s%s %s ("
7762
7763 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7764 #. %2$s:  result_se.author | html 
7765 #. %3$s:  END 
7766 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7767 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7768 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7769 #. %7$s:  END 
7770 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7771 #. %9$s:  result_se.place | html 
7772 #. %10$s:  END 
7773 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7774 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7775 #. %13$s:  END 
7776 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7777 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7778 #. %16$s:  END 
7779 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7781 #, c-format
7782 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7783 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7784
7785 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7787 #, c-format
7788 msgid "%sd - Acronym"
7789 msgstr "%sd - sigle"
7790
7791 #. %1$s:  ELSE 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7794 #, c-format
7795 msgid "%sdefault%s framework"
7796 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7797
7798 #. %1$s:  ELSE 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7801 #, c-format
7802 msgid "%sdefault%s framework. "
7803 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7804
7805 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7806 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7807 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7808 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7809 #. %5$s:  ELSE 
7810 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7811 #. %7$s:  END 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7813 #, c-format
7814 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7815 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7816
7817 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7819 #, c-format
7820 msgid "%sf - Musical composition"
7821 msgstr "%sf - Composition musicale"
7822
7823 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7825 #, c-format
7826 msgid "%sg - Broader term"
7827 msgstr "%sg - Terme plus général"
7828
7829 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7831 #, c-format
7832 msgid "%sh - Narrower term"
7833 msgstr "%sh - Terme restreint"
7834
7835 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7837 #, c-format
7838 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7839 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7840
7841 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7843 #, c-format
7844 msgid "%sn - Not applicable"
7845 msgstr "%sn- Non applicable"
7846
7847 #. For the first occurrence,
7848 #. %1$s:  IF cities.count 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7858 #, c-format
7859 msgid "%sor choose "
7860 msgstr "%sou choisir "
7861
7862 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7864 #, c-format
7865 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7866 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7867
7868 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7869 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7870 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7871 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7872 #. %5$s:  ELSE 
7873 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7874 #. %7$s:  END 
7875 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7877 #, c-format
7878 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7879 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7880
7881 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7883 #, c-format
7884 msgid "%st - Immediate parent body"
7885 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7886
7887 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7888 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7889 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7891 #, c-format
7892 msgid "%sx%s = %s "
7893 msgstr "%sx%s = %s "
7894
7895 #. %1$s:  IF currency.active 
7896 #. %2$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7898 #, c-format
7899 msgid "%s✓%s"
7900 msgstr "%s✓%s"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7906 "Radoslav Kolev"
7907 msgstr ""
7908 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7909 "Radoslav Kolev"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7915 "and Serhij Dubyk"
7916 msgstr ""
7917 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7918 "and Serhij Dubyk"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7924 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7925 msgstr ""
7926 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7927 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7930 #, c-format
7931 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7932 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7935 #, c-format
7936 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7937 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7940 #, c-format
7941 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7942 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7945 #, c-format
7946 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7947 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7950 #, c-format
7951 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7952 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7955 #, c-format
7956 msgid ""
7957 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7958 msgstr ""
7959 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7962 #, c-format
7963 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7964 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7967 #, c-format
7968 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7969 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7972 #, c-format
7973 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7974 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7977 #, c-format
7978 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7979 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7982 #, c-format
7983 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7984 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7990 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7991 msgstr ""
7992 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7993 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7996 #, c-format
7997 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7998 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8004 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8005 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8006 msgstr ""
8007 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8008 "Koha Hellenic groupe d'usagers (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8009 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou et "
8010 "Kiriaki Roditi"
8011
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
8013 #, c-format
8014 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8015 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
8018 #, c-format
8019 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8020 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8025 #, c-format
8026 msgid "&lt;&lt; Previous"
8027 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
8030 #, c-format
8031 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8032 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8036 #, c-format
8037 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8038 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8044 #, c-format
8045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8050 #, c-format
8051 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8052 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8056 #, c-format
8057 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8058 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8062 #, c-format
8063 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8064 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8068 #, c-format
8069 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8070 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8074 #, c-format
8075 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8076 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8080 #, c-format
8081 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8082 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8086 #, c-format
8087 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8088 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8092 #, c-format
8093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8094 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8098 #, c-format
8099 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8100 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8104 #, c-format
8105 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8106 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8110 #, c-format
8111 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8112 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8116 #, c-format
8117 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8118 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8122 #, c-format
8123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8128 #, c-format
8129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8134 #, c-format
8135 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8136 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8139 #, c-format
8140 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8141 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8144 #, c-format
8145 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8146 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8154 #, c-format
8155 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8156 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8159 #, c-format
8160 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8161 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier, 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8162
8163 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8164 #. %2$s:  ELSE 
8165 #. %3$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8169 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8170
8171 #. %1$s:  END 
8172 #. %2$s:  IF step == 2 
8173 #. %3$s:  END 
8174 #. %4$s:  IF step == 3 
8175 #. %5$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8179 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8180
8181 #. %1$s:  template_name | html 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #. %3$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8187 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8188
8189 #. %1$s:  END 
8190 #. %2$s:  IF ( else ) 
8191 #. %3$s:  tagfield | html 
8192 #. %4$s:  ELSE 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8196 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
8197
8198 #. %1$s:  END 
8199 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8200 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8201 #. %4$s:  END 
8202 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8203 #. %6$s:  END 
8204 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8205 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8206 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8207 #. %10$s:  END 
8208 #. %11$s:  ELSE 
8209 #. %12$s:  action | html 
8210 #. %13$s:  END 
8211 #. %14$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8216 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8217 msgstr ""
8218 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
8219 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
8220
8221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8222 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8223 #. %3$s:  basketname | html 
8224 #. %4$s:  ELSE 
8225 #. %5$s:  booksellername | html 
8226 #. %6$s:  END 
8227 #. %7$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8231 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8232
8233 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8234 #. %2$s:  ELSE 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8238 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8239
8240 #. %1$s:  IF step == 1 
8241 #. %2$s:  ELSE 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8245 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s "
8246
8247 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8248 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8249 #. %3$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8253 msgstr "&rsaquo; Détails pour la ligne d'amende %s"
8254
8255 #. For the first occurrence,
8256 #. %1$s:  IF course_name 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8262 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
8263
8264 #. %1$s:  IF ( id ) 
8265 #. %2$s:  ELSE 
8266 #. %3$s:  END 
8267 #. %4$s:  ELSE 
8268 #. %5$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8272 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8273
8274 #. %1$s:  IF club 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8278 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
8279
8280 #. %1$s:  IF club_template 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8284 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
8285
8286 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8287 #. %2$s:  ELSE 
8288 #. %3$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8292 msgstr ""
8293 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8294 "d'utilisateurs %s "
8295
8296 #. %1$s:  IF datereceived 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8300 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8301
8302 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8303 #. %2$s:  ELSE 
8304 #. %3$s:  authid | html 
8305 #. %4$s:  authtypetext | html 
8306 #. %5$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8311 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8312
8313 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8314 #. %2$s:  ELSE 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8318 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8319
8320 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8321 #. %2$s:  ELSE 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8326 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8327
8328 #. For the first occurrence,
8329 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8330 #. %2$s:  ELSE 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8335 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8336
8337 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8341 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8342
8343 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8344 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8345 #. %3$s:  ELSE 
8346 #. %4$s:  END 
8347 #. %5$s:  END 
8348 #. %6$s:  basketname | html 
8349 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8350 #. %8$s:  basketno | html 
8351 #. %9$s:  END 
8352 #. %10$s:  booksellername | html 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8356 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8357
8358 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8359 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8360 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8361 #. %4$s:  ELSE 
8362 #. %5$s:  END 
8363 #. %6$s:  END 
8364 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8368 msgstr ""
8369 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8370 "%s "
8371
8372 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8373 #. %2$s:  IF currency 
8374 #. %3$s:  currency.currency | html 
8375 #. %4$s:  ELSE 
8376 #. %5$s:  END 
8377 #. %6$s:  END 
8378 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8379 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8380 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8381 #. %10$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8383 #, c-format
8384 msgid ""
8385 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8386 "currency %s %sCurrencies %s "
8387 msgstr ""
8388 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8389 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8390
8391 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8392 #. %2$s:  categorycode | html 
8393 #. %3$s:  ELSE 
8394 #. %4$s:  categorycode | html 
8395 #. %5$s:  END 
8396 #. %6$s:  END 
8397 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8402 "'%s'%s%s %s "
8403 msgstr ""
8404 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8405 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8406
8407 #. %1$s:  IF ( op ) 
8408 #. %2$s:  ELSE 
8409 #. %3$s:  END 
8410 #. %4$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8414 msgstr ""
8415 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation"
8416 "%s %s "
8417
8418 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8419 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8420 #. %3$s:  patron.surname | html 
8421 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8422 #. %5$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8426 msgstr "&rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8427
8428 #. For the first occurrence,
8429 #. %1$s:  IF (template_id) 
8430 #. %2$s:  template_id | html 
8431 #. %3$s:  ELSE 
8432 #. %4$s:  END 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8441 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8442
8443 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8447 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8448
8449 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8450 #. %2$s:  authid | html 
8451 #. %3$s:  authtypetext | html 
8452 #. %4$s:  ELSE 
8453 #. %5$s:  authtypetext | html 
8454 #. %6$s:  END 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8458 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8459
8460 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8461 #. %2$s:  END 
8462 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8463 #. %4$s:  END 
8464 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8465 #. %6$s:  END 
8466 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid ""
8470 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8471 "%s %s "
8472 msgstr ""
8473 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
8474 "catégorie%s "
8475
8476 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8477 #. %2$s:  categorycode | html 
8478 #. %3$s:  ELSE 
8479 #. %4$s:  END 
8480 #. %5$s:  END 
8481 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8485 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8486
8487 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8488 #. %2$s:  contractname | html 
8489 #. %3$s:  ELSE 
8490 #. %4$s:  END 
8491 #. %5$s:  END 
8492 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8496 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8497
8498 #. %1$s:  IF field 
8499 #. %2$s:  field.name | html 
8500 #. %3$s:  ELSE 
8501 #. %4$s:  END 
8502 #. %5$s:  CASE 'list' 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8506 msgstr ""
8507 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8508 "%s %s %s  "
8509
8510 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8511 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8512 #. %3$s:  budget_name | html 
8513 #. %4$s:  END 
8514 #. %5$s:  ELSE 
8515 #. %6$s:  END 
8516 #. %7$s:  END 
8517 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8521 msgstr ""
8522 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8523 "%s %s %s  "
8524
8525 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8526 #. %2$s:  ordernumber | html 
8527 #. %3$s:  ELSE 
8528 #. %4$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8532 msgstr ""
8533 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8534 "commande%s"
8535
8536 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8537 #. %2$s:  searchfield | html 
8538 #. %3$s:  ELSE 
8539 #. %4$s:  END 
8540 #. %5$s:  END 
8541 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8546 msgstr ""
8547 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8548 "système%s%s%s "
8549
8550 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8551 #. %2$s:  ELSE 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8555 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8556
8557 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8558 #. %2$s:  ELSE 
8559 #. %3$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8563 msgstr ""
8564 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8565 "passe%s"
8566
8567 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8568 #. %2$s:  ELSE 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8572 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8573
8574 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8575 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8576 #. %3$s:  END 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8580 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8581
8582 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8583 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8584 #. %3$s:  ELSE 
8585 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8586 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8587 #. %6$s:  ELSE                  
8588 #. %7$s:  END 
8589 #. %8$s:  ELSE                      
8590 #. %9$s:  END 
8591 #. %10$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8596 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8597 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8598 msgstr ""
8599 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende %s %s "
8600 "%sAmnistier un montant des amendes sélectionnées %sPayer un montant pour les "
8601 "amendes sélectionnées %s %sPayer un montant pour tous les amendes %s %s "
8602
8603 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8604 #. %2$s:  ELSE 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8608 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8609
8610 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8611 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8612 #. %3$s:  END 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8616 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8617
8618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8622 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; About Koha"
8627 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Access files"
8632 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
8633
8634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8638 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8643 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8644
8645 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8649 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8650
8651 #. %1$s:  booksellername | html 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8655 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8656
8657 #. %1$s:  END 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8660 #. %4$s:  IF total 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8664 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8665
8666 #. %1$s:  END 
8667 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8671 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8672
8673 #. %1$s:  END 
8674 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8678 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8679
8680 #. %1$s:  END 
8681 #. %2$s:  ELSE 
8682 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8686 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8691 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8696 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8701 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8706 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8711 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8717 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8718
8719 #. %1$s:  END 
8720 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Administration"
8729 msgstr "&rsaquo; Administration"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8734 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8739 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8744 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8749 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Authorities"
8754 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8759 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8760
8761 #. %1$s:  category | html 
8762 #. %2$s:  ELSE 
8763 #. %3$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8767 msgstr ""
8768 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
8769 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
8770
8771 #. %1$s:  basketno | html 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8775 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8780 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8781
8782 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8783 #. %2$s:  ELSE 
8784 #. %3$s:  END 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8788 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8793 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8798 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8803 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8804
8805 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8806 #. %2$s:  ELSE 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8810 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8815 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8816
8817 #. %1$s:  END 
8818 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8819 #. %3$s:  END 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8823 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8824
8825 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8826 #. %2$s:  ELSE 
8827 #. %3$s:  END 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8831 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8836 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Check in"
8841 msgstr "&rsaquo; Retour"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8846 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8851 msgstr "&rsaquo; Notes sur des documents en prêt "
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Circulation"
8856 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8861 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8862
8863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8867 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Claims"
8872 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8877 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8882 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8887 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8892 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8893
8894 #. %1$s:  ELSE 
8895 #. %2$s:  END 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8899 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8900
8901 #. %1$s:  ELSE 
8902 #. %2$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8906 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8907
8908 #. %1$s:  contractnumber | html 
8909 #. %2$s:  END 
8910 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8914 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8915
8916 #. %1$s:  searchfield | html 
8917 #. %2$s:  END 
8918 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8922 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8923
8924 #. %1$s:  searchfield | html 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8930 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8931
8932 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8933 #. %2$s:  END 
8934 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8938 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8939
8940 #. %1$s:  searchfield | html 
8941 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8945 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8946
8947 #. %1$s:  ELSE 
8948 #. %2$s:  END 
8949 #. %3$s:  END 
8950 #. %4$s:  END 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8954 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8959 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8960
8961 #. %1$s:  END 
8962 #. %2$s:  IF ( else ) 
8963 #. %3$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8967 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Course details for "
8972 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8973
8974 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8975 #. %2$s:  END 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8979 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gérer les exemplaires %s "
8980
8981 #. %1$s:  END 
8982 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8986 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8987
8988 #. %1$s:  END 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8992 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8993
8994 #. %1$s:  END 
8995 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8999 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
9000
9001 #. %1$s:  END 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9005 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
9006
9007 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9008 #. %2$s:  END 
9009 #. %3$s:  END 
9010 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9014 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9015
9016 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9017 #. %2$s:  patron.surname | html 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9021 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
9022
9023 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9027 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9032 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
9033
9034 #. %1$s:  END 
9035 #. %2$s:  IF close_form 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9039 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
9040
9041 #. %1$s:  END 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9045 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9050 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Edit "
9055 msgstr "&rsaquo; Modifier"
9056
9057 #. %1$s:  END -
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9061 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
9062
9063 #. %1$s:  spec | html 
9064 #. %2$s:  ELSE 
9065 #. %3$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9069 msgstr ""
9070 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
9071
9072 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9076 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
9077
9078 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9082 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s "
9083
9084 #. %1$s:  END 
9085 #. %2$s:  ELSE 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9089 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
9090
9091 #. %1$s:  suggestionid | html 
9092 #. %2$s:  ELSE 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9096 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Editor"
9101 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
9102
9103 #. %1$s:  errno | html 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Error %s"
9107 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Export data"
9112 msgstr "&rsaquo; Export de données"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Files"
9117 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
9118
9119 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9123 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9128 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9129
9130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9134 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9139 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9140
9141 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9145 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Images"
9150 msgstr "&rsaquo; Images"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Images "
9155 msgstr "&rsaquo; Images"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Invoices"
9160 msgstr "&rsaquo; Factures"
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9165 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Item details for "
9170 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Item search "
9175 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9180 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9185 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9190 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Label creator "
9195 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9200 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
9201
9202 #. %1$s:  IF ( total ) 
9203 #. %2$s:  total | html 
9204 #. %3$s:  ELSE 
9205 #. %4$s:  END 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9209 msgstr ""
9210 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
9211 "%s"
9212
9213 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9214 #. %2$s:  patron.surname | html 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9218 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9223 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9229 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9234 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9239 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9244 msgstr "&rsaquo; Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Merging records"
9250 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
9251
9252 #. %1$s:  ELSE 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9256 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
9257
9258 #. %1$s:  tablename | html 
9259 #. %2$s:  CASE 
9260 #. %3$s:  END 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9264 msgstr ""
9265 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
9266 "%s %s %s  "
9267
9268 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9269 #. %2$s:  ELSE 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9273 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9274
9275 #. %1$s:  ELSE 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9279 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
9280
9281 #. %1$s:  ELSE 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9285 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
9286
9287 #. %1$s:  searchfield | html 
9288 #. %2$s:  ELSE 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9292 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9293
9294 #. %1$s:  ELSE 
9295 #. %2$s:  END 
9296 #. %3$s:  END 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9300 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9301
9302 #. %1$s:  END 
9303 #. %2$s:  END 
9304 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9308 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9315 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9320 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
9321
9322 #. %1$s:  fund_code | html 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9326 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9331 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
9332
9333 #. %1$s:  todaysdate | html 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9337 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9338
9339 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9343 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9344
9345 #. %1$s:  END 
9346 #. %2$s:  IF ( else ) 
9347 #. %3$s:  END 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9351 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9356 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9361 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9366 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9371 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9376 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9381 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9382
9383 #. %1$s:  title | html 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9387 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Plugins "
9392 msgstr "&rsaquo; Extensions "
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9397 msgstr "&rsaquo; Extensions désactivées "
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9402 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9403
9404 #. %1$s:  END 
9405 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9409 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9410
9411 #. %1$s:  END 
9412 #. %2$s:  IF ( else ) 
9413 #. %3$s:  END 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9417 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9418
9419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9423 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9428 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9433 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9438 msgstr "&rsaquo; Téléversement de citations"
9439
9440 #. %1$s:  name | html 
9441 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9442 #. %3$s:  invoice | html 
9443 #. %4$s:  END 
9444 #. %5$s:  ordernumber | html 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9448 msgstr ""
9449 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9450
9451 #. %1$s:  name | html 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9455 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Renew"
9460 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Reports"
9465 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9466
9467 #. %1$s:  END 
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9471 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9472
9473 #. %1$s:  ELSE 
9474 #. %2$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9478 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9479
9480 #. %1$s:  ELSE 
9481 #. %2$s:  END 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9483 #, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9485 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9486
9487 #. %1$s:  ELSE 
9488 #. %2$s:  END 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9490 #, c-format
9491 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9492 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9493
9494 #. %1$s:  ELSE 
9495 #. %2$s:  END 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9499 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9500
9501 #. %1$s:  ELSE 
9502 #. %2$s:  END 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9506 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9511 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9512
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9518 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9519
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9525 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9526
9527 #. %1$s:  ELSE 
9528 #. %2$s:  END 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9532 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9533
9534 #. %1$s:  ELSE 
9535 #. %2$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9539 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9540
9541 #. %1$s:  ELSE 
9542 #. %2$s:  END 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9544 #, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9546 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9547
9548 #. %1$s:  ELSE 
9549 #. %2$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9553 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9554
9555 #. %1$s:  ELSE 
9556 #. %2$s:  END 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9558 #, c-format
9559 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9560 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9561
9562 #. %1$s:  ELSE 
9563 #. %2$s:  END 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9567 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9568
9569 #. %1$s:  ELSE 
9570 #. %2$s:  END 
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9574 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9575
9576 #. %1$s:  ELSE 
9577 #. %2$s:  END 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9579 #, c-format
9580 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9581 msgstr "&rsaquo; Résultats%sTéléversement de photos d'utilisateurs%s "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9586 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9587
9588 #. %1$s:  ELSE 
9589 #. %2$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9593 msgstr ""
9594 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9595 "l'âge %s "
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9600 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9601
9602 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9604 #, c-format
9605 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9606 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9607
9608 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9609 #. %2$s:  query_desc | html 
9610 #. %3$s:  END 
9611 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9612 #. %5$s:  limit_desc | html 
9613 #. %6$s:  END 
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9617 msgstr ""
9618 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9621 #, c-format
9622 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9623 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9626 #, c-format
9627 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9628 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9633 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Search history "
9638 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9639
9640 #. %1$s:  END 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9642 #, c-format
9643 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9644 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9645
9646 #. %1$s:  ELSE 
9647 #. %2$s:  END 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9649 #, c-format
9650 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9651 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9652
9653 #. %1$s:  ELSE 
9654 #. %2$s:  END 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9658 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9659
9660 #. %1$s:  ELSE 
9661 #. %2$s:  END 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9663 #, c-format
9664 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9665 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9666
9667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9671 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9676 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9681 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Serials "
9686 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9691 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9696 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9697
9698 #. %1$s:  patron.surname | html 
9699 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9703 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9708 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9709
9710 #. %1$s:  suggestionid | html 
9711 #. %2$s:  ELSE 
9712 #. %3$s:  END 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9716 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9717
9718 #. %1$s:  fund_code | html 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9720 #, c-format
9721 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9722 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9725 #, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9727 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour "
9728
9729 #. %1$s:  END 
9730 #. %2$s:  IF ( else ) 
9731 #. %3$s:  tagfield | html 
9732 #. %4$s:  END 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9734 #, c-format
9735 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9736 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9741 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9742
9743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9747 msgstr "&rsaquo; Abonnement à des listes de circulation de %s"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9750 #, c-format
9751 msgid "&rsaquo; System preferences"
9752 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; Tags"
9757 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9760 #, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Tools"
9762 msgstr "&rsaquo; Outils"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9765 #, c-format
9766 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9767 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9770 #, c-format
9771 msgid "&rsaquo; Transfers"
9772 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9777 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9780 #, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9782 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9783
9784 #. %1$s:  booksellername | html 
9785 #. %2$s:  ELSE 
9786 #. %3$s:  END 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9790 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9795 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9796
9797 #. %1$s:  name | html 
9798 #. %2$s:  ELSE 
9799 #. %3$s:  END 
9800 #. %4$s:  ELSE 
9801 #. %5$s:  name | html 
9802 #. %6$s:  END 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9806 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9807
9808 #. %1$s:  ELSE 
9809 #. %2$s:  END 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9811 #, c-format
9812 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9813 msgstr ""
9814 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sPréparer les notices MARC pour "
9815 "l'importation%s"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9818 #, c-format
9819 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9820 msgstr "&rsaquo; Téléverser des extensions"
9821
9822 #. %1$s:  ELSE 
9823 #. %2$s:  END 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9825 #, c-format
9826 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9827 msgstr ""
9828 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sTéléverser l'image de couverture locale"
9829 "%s"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9832 #, c-format
9833 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9834 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9835
9836 #. %1$s:  IF ( status ) 
9837 #. %2$s:  ELSE 
9838 #. %3$s:  END 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9840 #, c-format
9841 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9842 msgstr ""
9843 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9844
9845 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9846 #. %2$s:  ELSE 
9847 #. %3$s:  END 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9851 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
9852
9853 #. %1$s:  END 
9854 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9855 #. %3$s:  END 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9857 #, c-format
9858 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9859 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9862 #, c-format
9863 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9864 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9865
9866 #. %1$s: ~ END ~
9867 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9869 #, c-format
9870 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9871 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9886 #, c-format
9887 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9888 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9891 #, c-format
9892 msgid "') | html %%]"
9893 msgstr "') | html %%]"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9899 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9900 "administrator about options). "
9901 msgstr ""
9902 "\"mot de passe\" doivent être stockés en clair et seront convertis en format "
9903 "Bcrypt hash (si vos mots de passe sont déjà cryptés, demandez à votre "
9904 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9905
9906 #. For the first occurrence,
9907 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9908 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9909 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9912 #, c-format
9913 msgid "(%s) at %s since %s"
9914 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9915
9916 #. %1$s:  message.barcode | html 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9918 #, c-format
9919 msgid "(%s) for "
9920 msgstr "(%s) pour "
9921
9922 #. %1$s:  message.barcode | html 
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9924 #, c-format
9925 msgid "(%s) from "
9926 msgstr "(%s) de "
9927
9928 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9930 #, c-format
9931 msgid "(%s) has been on hold for "
9932 msgstr "(%s) est réservé pour "
9933
9934 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9936 #, c-format
9937 msgid "(%s) has been waiting for "
9938 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9939
9940 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9942 #, c-format
9943 msgid "(%s) is checked out to "
9944 msgstr "(%s) est prêté à "
9945
9946 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9948 #, c-format
9949 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9950 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9951
9952 #. %1$s:  message.barcode | html 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9954 #, c-format
9955 msgid "(%s) to "
9956 msgstr "(%s) à "
9957
9958 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9959 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9960 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9961 #. %4$s:  END 
9962 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9963 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9964 #. %7$s:  END 
9965 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9967 #, c-format
9968 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9969 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9970
9971 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9972 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9973 #. %3$s:  END 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9975 #, c-format
9976 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9977 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "(Accruing)"
9982 msgstr "Retour "
9983
9984 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9985 #. %2$s:  ELSE 
9986 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9988 #, c-format
9989 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9990 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9993 #, c-format
9994 msgid "(Create label batch)"
9995 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9996
9997 #. INPUT
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9999 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10000 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10001
10002 #. INPUT
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
10004 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10005 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10006
10007 #. INPUT
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
10009 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10010 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10011
10012 #. INPUT
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
10014 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10015 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10016
10017 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10018 #. %2$s:  bookfund | html 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10020 #, c-format
10021 msgid "(Current: %s - %s)"
10022 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
10027 #, c-format
10028 msgid "(Error)"
10029 msgstr "(Erreur)"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10034 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
10037 #, c-format
10038 msgid "(Filtered. "
10039 msgstr "(Filtré. "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "(Forgiven)"
10044 msgstr "Dette remise"
10045
10046 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10047 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10052 "as needed.)"
10053 msgstr ""
10054 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
10055 "les dates selon vos besoins.) "
10056
10057 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10062 "needed.)"
10063 msgstr ""
10064 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
10065 "d'autres périodes au besoin.)"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10068 #, c-format
10069 msgid "(Indonesian)"
10070 msgstr "(Indonésien)"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
10074 #, c-format
10075 msgid "(None)"
10076 msgstr "(Aucun)"
10077
10078 #. %1$s:  biblionumber | html 
10079 #. %2$s:  ELSE 
10080 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
10082 #, c-format
10083 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
10084 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
10085
10086 #. %1$s:  biblionumber | html 
10087 #. %2$s:  ELSE 
10088 #. %3$s:  END 
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10090 #, c-format
10091 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10092 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10095 #, c-format
10096 msgid "(Replaced)"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10100 #, c-format
10101 msgid "(Required)"
10102 msgstr "(Requis)"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "(Returned)"
10107 msgstr "Retours"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10110 #, c-format
10111 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10112 msgstr ""
10113 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
10114 "cette date.) "
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10117 #, c-format
10118 msgid "(Tax exc.)"
10119 msgstr "Total HT. "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10122 #, c-format
10123 msgid "(Tax inc.)"
10124 msgstr "(Taxes inc.)"
10125
10126 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10128 #, c-format
10129 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10130 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10133 #, c-format
10134 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10135 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
10136
10137 #. For the first occurrence,
10138 #. SCRIPT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10140 msgid "(Unknown)"
10141 msgstr "Inconnu "
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "(Voided)"
10146 msgstr "Annulé"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10149 #, c-format
10150 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10151 msgstr ""
10152 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
10153 "Zone de texte)"
10154
10155 #. %1$s:  cur_active | html 
10156 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10157 #. %3$s:  ELSE 
10158 #. %4$s:  END 
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10160 #, c-format
10161 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10162 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10163
10164 #. %1$s:  cur_active | html 
10165 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10166 #. %3$s:  ELSE 
10167 #. %4$s:  END 
10168 #. %5$s:  END 
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10170 #, c-format
10171 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10172 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10175 #, c-format
10176 msgid "(amounts will be rounded down)"
10177 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10180 #, c-format
10181 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10182 msgstr "(coût * quantité) "
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10185 #, c-format
10186 msgid "(can be positive or negative)"
10187 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10192 #, c-format
10193 msgid "(checking)"
10194 msgstr "Retour "
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10198 #, c-format
10199 msgid "(current stage highlighted)"
10200 msgstr "(étape actuelle mise en évidence)"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10204 msgid "(current) "
10205 msgstr "(actuel)"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10208 #, c-format
10209 msgid "(default if none is defined)"
10210 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10213 #, c-format
10214 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10215 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10218 #, c-format
10219 msgid "(enter amount in numerals) "
10220 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10224 #, c-format
10225 msgid "(exclusive) "
10226 msgstr "(inclus) "
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10230 #, c-format
10231 msgid "(fast cataloging)"
10232 msgstr "(Catalogage rapide)"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10236 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10237 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10240 #, c-format
10241 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10242 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10248 "authorized value list)"
10249 msgstr ""
10250 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10251 "liste des valeurs autorisées)"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10257 "authorized value list) "
10258 msgstr ""
10259 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10260 "liste des valeurs autorisées) "
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10264 #, c-format
10265 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10266 msgstr ""
10267 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10268 "la notice) "
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10272 #, c-format
10273 msgid "(inclusive)"
10274 msgstr "(inclus) "
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10277 #, c-format
10278 msgid "(inclusive) "
10279 msgstr "(inclus) "
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10283 #, c-format
10284 msgid "(inclusive) to "
10285 msgstr "(inclus) à "
10286
10287 #. For the first occurrence,
10288 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10292 #, c-format
10293 msgid "(is %s)"
10294 msgstr "(est %s)"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10297 #, c-format
10298 msgid "(items.itemcallnumber) "
10299 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10300
10301 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10303 #, c-format
10304 msgid "(modified on %s)"
10305 msgstr "(modifié le %s)"
10306
10307 #. For the first occurrence,
10308 #. SCRIPT
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10310 msgid "(must be a number greater than 0)"
10311 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10315 msgid "(never)"
10316 msgstr "(jamais)"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10319 #, c-format
10320 msgid "(no library)"
10321 msgstr "(aucun site)"
10322
10323 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10325 #, c-format
10326 msgid "(only %s)"
10327 msgstr "(seulement %s)"
10328
10329 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10330 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10331 #. %3$s:  END 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10333 #, c-format
10334 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10335 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10339 #, c-format
10340 msgid "(remove)"
10341 msgstr "(supprimer)"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10344 #, c-format
10345 msgid "(see online help)"
10346 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10349 #, c-format
10350 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10351 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10354 #, c-format
10355 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10356 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10359 #, c-format
10360 msgid ") is currently restricted."
10361 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10364 #, c-format
10365 msgid ") is not checked out to a patron."
10366 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10367
10368 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10370 #, c-format
10371 msgid ") now due on %s "
10372 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10376 #, c-format
10377 msgid ") on "
10378 msgstr ") le "
10379
10380 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10381 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10383 #, c-format
10384 msgid ") renewed for %s %s ( "
10385 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10389 #, c-format
10390 msgid ") you selected does not exist. "
10391 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10394 #, c-format
10395 msgid "), France"
10396 msgstr "), France"
10397
10398 #. %1$s:  END 
10399 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10400 #. %3$s:  branchname | html 
10401 #. %4$s:  name | html 
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10403 #, c-format
10404 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10405 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10408 #, c-format
10409 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10410 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10413 #, c-format
10414 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10415 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10418 #, c-format
10419 msgid ", Cyprus"
10420 msgstr ", Chypre"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10423 #, c-format
10424 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10425 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10428 #, c-format
10429 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10430 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10436 "sponsorship)"
10437 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10440 #, c-format
10441 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10442 msgstr ""
10443 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10444 "1.0)"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10447 #, c-format
10448 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10449 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10452 #, c-format
10453 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10454 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10457 #, c-format
10458 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10459 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10462 #, c-format
10463 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10464 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10467 #, c-format
10468 msgid ", Please transfer this item. "
10469 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10472 #, c-format
10473 msgid ", greater than or equal to 1"
10474 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10477 #, c-format
10478 msgid ", when the next team will be elected."
10479 msgstr ""
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10483 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10484 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10488 msgid "- Budget code cannot be blank"
10489 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10493 msgid "- Budget name cannot be blank"
10494 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10498 msgid "- Budget parent is current budget"
10499 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10503 msgid "- First publication date is not defined"
10504 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10508 msgid "- Frequency is not defined"
10509 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10512 #, c-format
10513 msgid "- None -"
10514 msgstr "- Aucun(e) -"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10518 msgid "- Please select an item to place a hold"
10519 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10523 #, c-format
10524 msgid "-- All --"
10525 msgstr "-- Tout --"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10528 #, c-format
10529 msgid "-- Choose -- "
10530 msgstr "-- Choisir -- "
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10534 #, c-format
10535 msgid "-- Choose a reason -- "
10536 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10539 #, c-format
10540 msgid "-- Choose a status --"
10541 msgstr "-- Choisir un statut --"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10545 #, c-format
10546 msgid "-- Choose format --"
10547 msgstr "-- Choisir un format --"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10550 #, c-format
10551 msgid "-- Choose one -- "
10552 msgstr "-- Choisir une --"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10555 #, c-format
10556 msgid "-- None --"
10557 msgstr "-- Aucun(e) --"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10560 #, c-format
10561 msgid "-- none -- "
10562 msgstr "-- aucun -- "
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10566 #, c-format
10567 msgid "-- please choose --"
10568 msgstr "-- Choisir --"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10571 #, c-format
10572 msgid ". Check out anyway?"
10573 msgstr ". Prêté quand même?"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10577 #, c-format
10578 msgid ". Deletion is not possible."
10579 msgstr ". Suppression impossible"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10582 #, c-format
10583 msgid ". Deletion not possible "
10584 msgstr ". Suppression impossible"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10590 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10591 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10592 msgstr ""
10593 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10594 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10595 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10598 #, c-format
10599 msgid ". Please re-enter the new password."
10600 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10604 #, c-format
10605 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10606 msgstr ""
10607 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10608 "de la réservation."
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10614 "like a date string. "
10615 msgstr ""
10616 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10617 "virgule, comme une date. "
10618
10619 #. %1$s:  ELSE 
10620 #. %2$s:  END 
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10622 #, c-format
10623 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10624 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10625
10626 #. %1$s:  ELSE 
10627 #. %2$s:  END 
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10629 #, c-format
10630 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10631 msgstr ""
10632 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10635 #, c-format
10636 msgid "... or..."
10637 msgstr "...ou..."
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10640 #, c-format
10641 msgid "...and: "
10642 msgstr "et&nbsp;: "
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10645 #, c-format
10646 msgid "...to "
10647 msgstr "à "
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10650 #, c-format
10651 msgid "0 Checkouts"
10652 msgstr "0 prêts"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10656 #, c-format
10657 msgid "0 Holds"
10658 msgstr "0 Réservations"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10662 #, c-format
10663 msgid "0 to disable"
10664 msgstr "0 pour désactiver"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10667 #, c-format
10668 msgid "0%%"
10669 msgstr "0%%"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10674 #, c-format
10675 msgid "0.00"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10679 #, c-format
10680 msgid "000 "
10681 msgstr "000"
10682
10683 #. SPAN
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10701 msgid "0000-00-00"
10702 msgstr "0000-00-00"
10703
10704 #. META http-equiv=refresh
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10706 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10707 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10710 #, c-format
10711 msgid "1/2"
10712 msgstr "1/2"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10715 #, c-format
10716 msgid "1st"
10717 msgstr "1ère"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10722 #, c-format
10723 msgid "5"
10724 msgstr "5"
10725
10726 #. SPAN
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10728 msgid "9999-99-99"
10729 msgstr "9999-99-99"
10730
10731 #. %1$s:  ELSE 
10732 #. %2$s:  END 
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10734 #, c-format
10735 msgid ": %sa list:%s"
10736 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10741 #, c-format
10742 msgid ": Barcode must be unique."
10743 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10746 #, c-format
10747 msgid ": The items do not belong to your library."
10748 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10756 "inserted."
10757 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10762 #, c-format
10763 msgid ": item has a waiting hold."
10764 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10767 #, c-format
10768 msgid ": item has linked "
10769 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10774 #, c-format
10775 msgid ": item is checked out."
10776 msgstr ": le document est prêté."
10777
10778 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10779 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10780 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10781 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10782 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10787 "browser.] "
10788 msgstr ""
10789 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10790 "votre navigateur.] "
10791
10792 #. INPUT type=button name=back
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10797 msgid "<< Back"
10798 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10799
10800 #. INPUT type=button name=delete
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10802 msgid "<< Delete"
10803 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10807 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10808 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10812 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10813 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10817 #, c-format
10818 msgid "A field name is required"
10819 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10825 "yes/no pull down menu."
10826 msgstr ""
10827
10828 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10830 #, c-format
10831 msgid "A group with the title %s already exists. "
10832 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10836 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10837 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10841 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10842 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10848 "in addition to the default values."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10852 #, c-format
10853 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10854 msgstr ""
10855
10856 #. SCRIPT
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10858 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10859 msgstr ""
10860 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10866 "have a library set. "
10867 msgstr ""
10868 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10869 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10872 #, c-format
10873 msgid "A pattern with this name already exists."
10874 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10877 #, c-format
10878 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10879 msgstr ""
10880 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10881
10882 #. For the first occurrence,
10883 #. SCRIPT
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10885 msgid "A translation already exists for this language."
10886 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10892 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10893 "Patrons)"
10894 msgstr ""
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10898 msgid "AJAX error (%s alert)"
10899 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10903 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10904 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10908 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10909 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10912 #, c-format
10913 msgid "ALL items fields MUST :"
10914 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10918 msgid "AM"
10919 msgstr "AM"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10922 #, c-format
10923 msgid "AND"
10924 msgstr "ET"
10925
10926 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10928 #, c-format
10929 msgid "API keys for %s"
10930 msgstr "Clés API pour %s"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10933 #, c-format
10934 msgid "AUSMARC"
10935 msgstr "AUSMARC"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10940 #, c-format
10941 msgid "About Koha"
10942 msgstr "À propos de Koha"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10945 #, c-format
10946 msgid "Abstracts / Summaries"
10947 msgstr "Résumés / Sommaires"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10951 #, c-format
10952 msgid "Academic"
10953 msgstr "Études"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10961 #, c-format
10962 msgid "Accepted"
10963 msgstr "Accepté"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10968 #, c-format
10969 msgid "Accepted by"
10970 msgstr "Accepté par"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10973 #, c-format
10974 msgid "Accepted by the library"
10975 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10978 #, c-format
10979 msgid "Accepted by:"
10980 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10983 #, c-format
10984 msgid "Accepted date from:"
10985 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10989 #, c-format
10990 msgid "Accepted on:"
10991 msgstr "Accepté le :"
10992
10993 #. %1$s:  message.amount | html 
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10995 #, c-format
10996 msgid "Accepted payment (%s) from "
10997 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Access URL"
11002 msgstr "Accès aux fichiers"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11008 #, c-format
11009 msgid "Access files"
11010 msgstr "Accès aux fichiers"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11013 #, c-format
11014 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11015 msgstr ""
11016 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11017 "rapports"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11020 #, c-format
11021 msgid "Access to all librarian functions"
11022 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Access to the files stored on the server "
11027 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11030 #, c-format
11031 msgid "Accession date"
11032 msgstr "Date de création"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11035 #, c-format
11036 msgid "Accession date (inclusive)"
11037 msgstr "Date de création (inclu)"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
11040 #, c-format
11041 msgid "Accession date:"
11042 msgstr "Créé le&nbsp;:"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11045 #, c-format
11046 msgid "Account fines and payments"
11047 msgstr "Amendes et paiements"
11048
11049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11051 #, c-format
11052 msgid "Account for %s"
11053 msgstr "Compte de %s"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Account has been administratively locked."
11058 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Account has been locked."
11063 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
11066 #, c-format
11067 msgid "Account has expired"
11068 msgstr " le compte a expiré"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
11074 #, c-format
11075 msgid "Account management fee"
11076 msgstr "Frais d'inscription"
11077
11078 #. %1$s: - CASE 'M'       -
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Account management fee %s"
11082 msgstr "Frais d'inscription"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11086 #, c-format
11087 msgid "Account number: "
11088 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
11089
11090 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11091 #. %2$s:  patron.surname | html 
11092 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11094 #, c-format
11095 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11096 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11102 #, c-format
11103 msgid "Account type"
11104 msgstr "Type"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Accounting"
11109 msgstr "Compte"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
11115 #, c-format
11116 msgid "Accounting details"
11117 msgstr "Détails financiers"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11122 #, c-format
11123 msgid "Accruing fine"
11124 msgstr "Amendes accumulées"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11132 #, c-format
11133 msgid "Acquisition"
11134 msgstr "Acquisitions"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11137 #, c-format
11138 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11139 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11143 #, c-format
11144 msgid "Acquisition date"
11145 msgstr "Date d'acquisition"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11149 #, c-format
11150 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11151 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11157 #, c-format
11158 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11159 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11165 #, c-format
11166 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11167 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11172 #, c-format
11173 msgid "Acquisition details"
11174 msgstr "Détails d'acquisitions"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11179 #, c-format
11180 msgid "Acquisition information"
11181 msgstr "Informations d'acquisition"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11185 #, c-format
11186 msgid "Acquisition parameters"
11187 msgstr "Paramètres acquisitions"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11190 #, c-format
11191 msgid "Acquisition tables"
11192 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
11193
11194 #. A
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11232 #, c-format
11233 msgid "Acquisitions"
11234 msgstr "Acquisitions"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11237 #, c-format
11238 msgid "Acquisitions home"
11239 msgstr "Acquisitions"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11243 #, c-format
11244 msgid "Acquisitions statistics"
11245 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11248 #, c-format
11249 msgid "Acquisitions statistics "
11250 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11263 #, c-format
11264 msgid "Action"
11265 msgstr "Action"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11269 #, c-format
11270 msgid "Action if matching record found:"
11271 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11274 #, c-format
11275 msgid "Action if matching record found: "
11276 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11280 #, c-format
11281 msgid "Action if no match found:"
11282 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11285 #, c-format
11286 msgid "Action if no match is found: "
11287 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11349 #, c-format
11350 msgid "Actions"
11351 msgstr "Actions"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11377 #, c-format
11378 msgid "Actions "
11379 msgstr "Actions "
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11382 #, c-format
11383 msgid "Actions for "
11384 msgstr "Actions pour"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11387 #, c-format
11388 msgid "Actions:"
11389 msgstr "Actions&nbsp;:"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11392 #, c-format
11393 msgid "Activate"
11394 msgstr "Activer"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11401 #, c-format
11402 msgid "Active"
11403 msgstr "Actif"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11407 #, c-format
11408 msgid "Active "
11409 msgstr "Actif "
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11412 #, c-format
11413 msgid "Active budgets"
11414 msgstr "Budgets actifs"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11417 #, c-format
11418 msgid "Active: "
11419 msgstr "Actif&nbsp;: "
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11422 #, c-format
11423 msgid "Actual cost"
11424 msgstr "Coût réel"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11427 #, c-format
11428 msgid "Actual cost tax exc."
11429 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11430
11431 #. TH
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11434 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11435 msgstr "Taxe sur le coût réel exc. /Taxe sur le coût réel inc."
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11438 #, c-format
11439 msgid "Actual cost tax inc."
11440 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11443 #, c-format
11444 msgid "Actual cost:"
11445 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
11446
11447 #. For the first occurrence,
11448 #. SCRIPT
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11471 #, c-format
11472 msgid "Add"
11473 msgstr "Ajouter"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11476 #, c-format
11477 msgid "Add "
11478 msgstr "Ajouter"
11479
11480 #. %1$s:  total | html 
11481 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11483 #, c-format
11484 msgid "Add %s items to %s"
11485 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11486
11487 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11489 msgid "Add & duplicate"
11490 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11493 #, c-format
11494 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11495 msgstr "Add &quot;En demande&quot;"
11496
11497 #. %1$s:  booksellername | html 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11499 #, c-format
11500 msgid "Add a basket to %s"
11501 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11505 #, c-format
11506 msgid "Add a condition"
11507 msgstr "Ajouter une condition"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11510 #, c-format
11511 msgid "Add a contract"
11512 msgstr "Ajouter un contrat"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11515 #, c-format
11516 msgid "Add a definition to the dictionary."
11517 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11520 #, c-format
11521 msgid "Add a mapping"
11522 msgstr "Ajouter une correspondance"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11525 #, c-format
11526 msgid "Add a message for:"
11527 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11530 #, c-format
11531 msgid "Add a new OAI set"
11532 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11535 #, c-format
11536 msgid "Add a new action"
11537 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Add a new authorized value"
11542 msgstr "Valeur autorisée"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11545 #, c-format
11546 msgid "Add a new delivery "
11547 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11550 #, c-format
11551 msgid "Add a new field"
11552 msgstr "Ajouter un autre champ"
11553
11554 #. INPUT type=button
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11556 msgid "Add a new item"
11557 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11561 #, c-format
11562 msgid "Add a new message"
11563 msgstr "Ajouter un message"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11566 #, c-format
11567 msgid "Add a new record"
11568 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11569
11570 #. A
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11572 msgid "Add a new regular expression"
11573 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11577 msgid "Add a new upload"
11578 msgstr "Nouveau téléversement"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11582 #, c-format
11583 msgid "Add a substitution"
11584 msgstr "Ajouter une substitution"
11585
11586 #. INPUT type=submit
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11588 msgid "Add action"
11589 msgstr "Ajouter action "
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Add additional fields to certain tables"
11594 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11598 #, c-format
11599 msgid "Add an SMS cellular provider"
11600 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11604 #, c-format
11605 msgid "Add an adjustment"
11606 msgstr "Ajouter un ajustement"
11607
11608 #. A
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11610 msgid "Add an attribute"
11611 msgstr "Ajouter un attribut"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11616 msgstr ""
11617 "Ajouter et supprimer les postes budgétaires (mais ne peut pas les modifier)"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Add and remove items from rotas "
11622 msgstr "Ajouter et supprimer des éléments de la rotation de stocks"
11623
11624 #. INPUT type=button
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11626 msgid "Add another condition"
11627 msgstr "Ajouter une autre condition"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11630 #, c-format
11631 msgid "Add another contact"
11632 msgstr "Ajouter un autre contact"
11633
11634 #. A
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11636 msgid "Add another field"
11637 msgstr "Ajouter un autre champ"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11640 #, c-format
11641 msgid "Add basket group for "
11642 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11645 #, c-format
11646 msgid "Add biblio"
11647 msgstr "Ajout notice"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11651 #, c-format
11652 msgid "Add budget"
11653 msgstr "Ajouter un budget"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11656 #, c-format
11657 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11658 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11661 #, c-format
11662 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11663 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11666 #, c-format
11667 msgid "Add checked"
11668 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11671 #, c-format
11672 msgid "Add child"
11673 msgstr "Ajouter un enfant"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11676 #, c-format
11677 msgid "Add child fund"
11678 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11681 #, c-format
11682 msgid "Add classification source"
11683 msgstr "Ajouter source de classification"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11686 #, c-format
11687 msgid "Add comment"
11688 msgstr "Ajouter un commentaire"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Add course reserves "
11693 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11694
11695 #. INPUT type=submit name=add
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11697 msgid "Add credit"
11698 msgstr "Ajouter un crédit"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11701 #, c-format
11702 msgid "Add description"
11703 msgstr "Ajouter une description"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11706 #, c-format
11707 msgid "Add field"
11708 msgstr "Ajouter la zone"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11711 #, c-format
11712 msgid "Add filing rule"
11713 msgstr "Ajouter règle de classement"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11716 #, c-format
11717 msgid "Add fund"
11718 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11721 #, c-format
11722 msgid "Add group"
11723 msgstr "Ajouter un groupe"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11726 #, c-format
11727 msgid "Add group "
11728 msgstr "Ajouter un groupe"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11733 #, c-format
11734 msgid "Add internal note"
11735 msgstr "Ajouter une note interne"
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11742 #, c-format
11743 msgid "Add item"
11744 msgstr "Ajout exemplaire"
11745
11746 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11748 #, c-format
11749 msgid "Add item %s"
11750 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11751
11752 #. %1$s:  rota.title | html 
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11754 #, c-format
11755 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11756 msgstr "Ajouter un exemplaire à &quot;%s&quot;"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11759 #, c-format
11760 msgid "Add item type"
11761 msgstr "Ajouter un type de document"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11764 #, c-format
11765 msgid "Add item(s)"
11766 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11769 #, c-format
11770 msgid "Add items"
11771 msgstr "Ajouter un élément"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Add items "
11776 msgstr "Ajouter un élément"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11779 #, c-format
11780 msgid ""
11781 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11782 msgstr ""
11783 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11784 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11787 #, c-format
11788 msgid "Add items to rota report"
11789 msgstr "Ajouter un exemplaire au rapport de rotation"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11792 #, c-format
11793 msgid "Add items: scan barcode"
11794 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11797 #, c-format
11798 msgid "Add items: scan barcodes"
11799 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11802 #, c-format
11803 msgid "Add library "
11804 msgstr "Ajouter un site "
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11810 #, c-format
11811 msgid "Add manual restriction"
11812 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11818 #, c-format
11819 msgid "Add match check"
11820 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11826 #, c-format
11827 msgid "Add match point"
11828 msgstr "Ajouter point de concordance"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11831 #, c-format
11832 msgid "Add message"
11833 msgstr "Ajouter un message"
11834
11835 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11837 msgid "Add multiple copies of this item"
11838 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11842 msgid "Add multiple items"
11843 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11846 #, c-format
11847 msgid "Add new"
11848 msgstr "Ajouter"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11851 #, c-format
11852 msgid "Add new alert"
11853 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11856 #, c-format
11857 msgid "Add new collection"
11858 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11865 #, c-format
11866 msgid "Add new definition"
11867 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11871 #, c-format
11872 msgid "Add new field "
11873 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11876 #, c-format
11877 msgid "Add new group"
11878 msgstr "Ajout d'un groupe"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11881 #, c-format
11882 msgid "Add new holiday"
11883 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Add note"
11888 msgstr "Ajouter une citation"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11891 #, c-format
11892 msgid "Add offline circulations to queue"
11893 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11897 #, c-format
11898 msgid "Add or remove items"
11899 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11902 #, c-format
11903 msgid "Add order"
11904 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11907 #, c-format
11908 msgid "Add order to basket"
11909 msgstr "Ajouter une commande"
11910
11911 #. SCRIPT
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11913 msgid "Add order to basket %s"
11914 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11917 #, c-format
11918 msgid "Add orders"
11919 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11920
11921 #. %1$s:  comments | html 
11922 #. %2$s:  file_name | html 
11923 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11925 #, c-format
11926 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11927 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11930 #, c-format
11931 msgid "Add patron attribute type"
11932 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11933
11934 #. A
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Add patron image"
11938 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11941 #, c-format
11942 msgid "Add patron(s)"
11943 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11948 #, c-format
11949 msgid "Add patrons"
11950 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11956 "add via patron search."
11957 msgstr ""
11958 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11959 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11960 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11963 #, c-format
11964 msgid "Add quote"
11965 msgstr "Ajouter une citation"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11968 #, c-format
11969 msgid "Add recipients"
11970 msgstr "Ajouter des destinataires"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11973 #, c-format
11974 msgid "Add record matching rule"
11975 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11978 #, c-format
11979 msgid "Add record using fast cataloging"
11980 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11983 #, c-format
11984 msgid "Add reserves"
11985 msgstr "Ajouter des documents"
11986
11987 #. INPUT type=submit
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11989 msgid "Add restriction"
11990 msgstr "Ajouter une restriction "
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11993 #, c-format
11994 msgid "Add rule"
11995 msgstr "Ajouter règle"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11998 #, c-format
11999 msgid "Add rules"
12000 msgstr "Ajouter règles"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12003 #, c-format
12004 msgid "Add selected patrons to:"
12005 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12008 #, c-format
12009 msgid "Add splitting rule"
12010 msgstr "Ajouter règle de fractionnement"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
12013 #, c-format
12014 msgid "Add stage"
12015 msgstr "Ajouter une étape"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12018 #, c-format
12019 msgid "Add staged files to basket"
12020 msgstr "Ajouter des fichiers téléchargés au panier"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12023 #, c-format
12024 msgid "Add sub-group "
12025 msgstr "Ajouter un sous-groupe "
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12028 #, c-format
12029 msgid "Add to "
12030 msgstr "Ajouter à"
12031
12032 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12034 #, c-format
12035 msgid "Add to %s"
12036 msgstr "Ajouter à %s"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12039 #, c-format
12040 msgid "Add to a list"
12041 msgstr "Ajouter à une liste"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12044 #, c-format
12045 msgid "Add to a new list:"
12046 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12050 #, c-format
12051 msgid "Add to basket"
12052 msgstr "Ajouter au panier"
12053
12054 #. For the first occurrence,
12055 #. SCRIPT
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
12060 #, c-format
12061 msgid "Add to cart"
12062 msgstr "Ajouter au panier"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12065 #, c-format
12066 msgid "Add to list"
12067 msgstr "Ajouter à une liste"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
12070 #, c-format
12071 msgid "Add to list "
12072 msgstr "Ajouter à la liste"
12073
12074 #. INPUT type=submit
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12076 msgid "Add to offline circulation queue"
12077 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12080 #, c-format
12081 msgid "Add to rota"
12082 msgstr "Ajouter à la rotation des stocks"
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12086 msgid "Add to:"
12087 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12091 #, c-format
12092 msgid "Add user"
12093 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12096 #, c-format
12097 msgid "Add users"
12098 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12101 #, c-format
12102 msgid "Add vendor"
12103 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12108 #, c-format
12109 msgid "Add vendor note"
12110 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "Add, edit and delete courses "
12115 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12120 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12123 #, c-format
12124 msgid "Add, modify and view patron information"
12125 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "Add, modify and view patron information "
12130 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12133 #, c-format
12134 msgid "Add/Edit items"
12135 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12138 #, c-format
12139 msgid "Add: "
12140 msgstr ""
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12143 #, c-format
12144 msgid "Added "
12145 msgstr "Ajouté "
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12148 #, c-format
12149 msgid "Added on or after date: "
12150 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12153 #, c-format
12154 msgid "Added on or before date: "
12155 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
12156
12157 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12159 #, c-format
12160 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12161 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
12162
12163 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12165 #, c-format
12166 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12167 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12168
12169 #. SCRIPT
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12171 msgid "Added."
12172 msgstr "Ajouté."
12173
12174 #. SCRIPT
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12176 msgid "Adding a mapping for: %s."
12177 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
12178
12179 #. %1$s:  authtypetext | html 
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12181 #, c-format
12182 msgid "Adding authority %s"
12183 msgstr "Ajouter autorité %s"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12186 #, c-format
12187 msgid "Additional SRU options: "
12188 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12194 #, c-format
12195 msgid "Additional attributes and identifiers"
12196 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12199 #, c-format
12200 msgid "Additional content types"
12201 msgstr "Autres types de contenu"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12209 #, c-format
12210 msgid "Additional fields"
12211 msgstr "Zones supplémentaires"
12212
12213 #. %1$s:  tablename | html 
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "Additional fields for '%s'"
12217 msgstr "Zones supplémentaires"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12220 #, c-format
12221 msgid "Additional fields:"
12222 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12225 #, c-format
12226 msgid "Additional options"
12227 msgstr "Options supplémentaires"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12231 #, c-format
12232 msgid "Additional parameters"
12233 msgstr "Paramètres divers"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12236 #, c-format
12237 msgid "Additional subfields (XML)"
12238 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12241 #, c-format
12242 msgid "Additional thanks to..."
12243 msgstr "Remerciements à..."
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12247 #, c-format
12248 msgid "Additional tools"
12249 msgstr "Outils supplémentaires"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12258 #, c-format
12259 msgid "Address"
12260 msgstr "Adresse"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12264 #, c-format
12265 msgid "Address 2"
12266 msgstr "Adresse (suite)"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12269 #, c-format
12270 msgid "Address 2: "
12271 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12275 #, c-format
12276 msgid "Address in question"
12277 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12280 #, c-format
12281 msgid "Address line 1: "
12282 msgstr "Adresse ligne 1: "
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12285 #, c-format
12286 msgid "Address line 2: "
12287 msgstr "Adresse ligne 2: "
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12290 #, c-format
12291 msgid "Address line 3: "
12292 msgstr "Adresse ligne 3: "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12295 #, c-format
12296 msgid "Address:"
12297 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12301 #, c-format
12302 msgid "Address: "
12303 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Adjustment cost for invoice "
12309 msgstr "Coût d'ajustement pour la facture %s"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12312 #, c-format
12313 msgid "Adjustments"
12314 msgstr "Ajustements"
12315
12316 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12318 #, c-format
12319 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12320 msgstr "Ajustements plus frais d'expédition: %s"
12321
12322 #. IMG
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12325 msgid "Adlibris cover image"
12326 msgstr "Adlibris image de couverture"
12327
12328 #. A
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12380 #, c-format
12381 msgid "Administration"
12382 msgstr "Administration"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12386 #, c-format
12387 msgid "Administration "
12388 msgstr "Administration"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12391 #, c-format
12392 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12393 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12396 #, c-format
12397 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12398 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12401 #, c-format
12402 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12403 msgstr "Administration &rsaquo; types d'exemplaire"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12406 #, c-format
12407 msgid "Administration tables"
12408 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12411 #, c-format
12412 msgid "Administrator account created!"
12413 msgstr "Compte administrateur créé!"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12416 #, c-format
12417 msgid "Administrator account permissions"
12418 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12421 #, c-format
12422 msgid "Administrator identity"
12423 msgstr "Catégorie administrateur"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12426 #, c-format
12427 msgid "Administrator login"
12428 msgstr "Identifiant administrateur"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12432 #, c-format
12433 msgid "Adobe Agates"
12434 msgstr "Agates Adobe"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12437 #, c-format
12438 msgid "Adolescent"
12439 msgstr "Adolescent"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12444 #, c-format
12445 msgid "Adult"
12446 msgstr "Adulte"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12449 #, c-format
12450 msgid "Advanced &raquo;"
12451 msgstr "Avancée &raquo;"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12454 #, c-format
12455 msgid "Advanced constraints"
12456 msgstr "Contraintes avancées"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12459 #, c-format
12460 msgid "Advanced constraints:"
12461 msgstr "Contraintes avancées "
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12464 #, c-format
12465 msgid "Advanced editor"
12466 msgstr "Éditeur avancé"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12471 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12474 #, fuzzy, c-format
12475 msgid "Advanced editor shortcuts"
12476 msgstr "Éditeur avancé"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "Advanced prediction pattern: "
12481 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12490 #, c-format
12491 msgid "Advanced search"
12492 msgstr "Recherche avancée"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12496 #, c-format
12497 msgid "After"
12498 msgstr "Après"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12502 #, c-format
12503 msgid "Afternoon"
12504 msgstr "Après-midi"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12507 #, c-format
12508 msgid "Afternoon "
12509 msgstr "Après-midi"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12513 #, c-format
12514 msgid "Age"
12515 msgstr "Age"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12519 #, c-format
12520 msgid "Age in days"
12521 msgstr "Age en jours"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12524 #, c-format
12525 msgid "Age required"
12526 msgstr "Âge minimum"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12530 #, c-format
12531 msgid "Age required: "
12532 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12535 #, c-format
12536 msgid "Age restricted"
12537 msgstr "Âge limité"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12540 #, c-format
12541 msgid "Age restriction"
12542 msgstr "Limite d'âge"
12543
12544 #. For the first occurrence,
12545 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12548 #, c-format
12549 msgid "Age restriction %s."
12550 msgstr "Limite d'âge %s."
12551
12552 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12553 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12554 #. %3$s:  END 
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12556 #, c-format
12557 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12558 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12561 #, c-format
12562 msgid "Albany Senior High School"
12563 msgstr "Albany Senior High School"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12567 #, c-format
12568 msgid "Alert"
12569 msgstr "Alerte"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12572 #, c-format
12573 msgid "Alert subscribers for "
12574 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12577 #, c-format
12578 msgid "Alerts "
12579 msgstr "Alertes"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12582 #, c-format
12583 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12584 msgstr "Bibliothèque municipale à Alingsås, Suède"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12632 #, c-format
12633 msgid "All"
12634 msgstr "Toutes"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12637 #, c-format
12638 msgid "All active funds"
12639 msgstr "Tous les postes actifs"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12645 #, c-format
12646 msgid "All authority types"
12647 msgstr "Tout types d'autorités"
12648
12649 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12650 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12651 #. %3$s:  END 
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12653 #, c-format
12654 msgid "All available funds%s for %s%s"
12655 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12660 #, c-format
12661 msgid "All branches"
12662 msgstr "Tous les sites"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12665 #, c-format
12666 msgid "All budgets"
12667 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12668
12669 #. %1$s:  do_anonym | html 
12670 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12672 #, c-format
12673 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12674 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12677 #, c-format
12678 msgid "All collection codes"
12679 msgstr "Tous les codes de collection"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12682 #, c-format
12683 msgid "All dates"
12684 msgstr "Toutes dates"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12687 #, c-format
12688 msgid "All dependencies installed."
12689 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12694 #, c-format
12695 msgid "All funds"
12696 msgstr "Tous les postes"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12699 #, c-format
12700 msgid "All images come from "
12701 msgstr "Toutes les images viennent de "
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12705 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12706 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12709 #, c-format
12710 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12711 msgstr ""
12712 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12713 "exemplaire"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12717 #, c-format
12718 msgid "All item types"
12719 msgstr "Tous les types de document"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12736 #, c-format
12737 msgid "All libraries"
12738 msgstr "Tous les sites"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12741 #, c-format
12742 msgid "All locations"
12743 msgstr "Toutes les localisations"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12749 msgstr ""
12750 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12751 "seront remboursés."
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12756 #, c-format
12757 msgid "All payments to the library"
12758 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12761 #, c-format
12762 msgid "All records have successfully been modified! "
12763 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12766 #, c-format
12767 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12768 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12769
12770 #. SCRIPT
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12772 msgid "All selected"
12773 msgstr "Toutes"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12776 #, c-format
12777 msgid "All shelving locations"
12778 msgstr "Toutes les localisations"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12781 #, c-format
12782 msgid "All statuses"
12783 msgstr "Tous les statuts"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12786 #, c-format
12787 msgid "All tags"
12788 msgstr "Tous les mots-clés"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12792 #, c-format
12793 msgid "All transactions"
12794 msgstr "Toutes les transactions"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12797 #, c-format
12798 msgid "All vendors"
12799 msgstr "Tous les fournisseurs"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12802 #, c-format
12803 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12804 msgstr "Bibliothèque Allen Ginsberg , États-Unis"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12810 #, c-format
12811 msgid "Allow"
12812 msgstr "Permettre"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12815 #, c-format
12816 msgid "Allow access to the reports module"
12817 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12820 #, c-format
12821 msgid "Allow changes to contents from: "
12822 msgstr "Accepter les changements de :"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12825 #, c-format
12826 msgid ""
12827 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12828 msgstr ""
12829 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12830 "utilisateur depuis l'OPAC"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12833 #, c-format
12834 msgid "Allow public downloads:"
12835 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12838 #, c-format
12839 msgid "Allow public enrollment:"
12840 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12843 #, c-format
12844 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12845 msgstr ""
12846 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12847 "personnel"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12850 #, c-format
12851 msgid "Allow transfer?"
12852 msgstr "Autoriser transfert"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "Allowed"
12862 msgstr "Permettre"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12865 #, c-format
12866 msgid ""
12867 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12868 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12869 "category, enter this Search category to any Item types"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12873 #, c-format
12874 msgid "Already received"
12875 msgstr "Déjà réceptionné"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12878 #, c-format
12879 msgid "Already validated discharges"
12880 msgstr "Quittance déjà validée"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12883 #, c-format
12884 msgid "Alt key is \"Alt\""
12885 msgstr ""
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12892 #, c-format
12893 msgid "Alternate address"
12894 msgstr "Autre adresse"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12898 #, c-format
12899 msgid "Alternate address: Address"
12900 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12904 #, c-format
12905 msgid "Alternate address: Address 2"
12906 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12910 #, c-format
12911 msgid "Alternate address: City"
12912 msgstr "Autre adresse: Ville"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12915 #, c-format
12916 msgid "Alternate address: Contact note"
12917 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12920 #, c-format
12921 msgid "Alternate address: Country"
12922 msgstr "Autre adresse: Pays"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12926 #, c-format
12927 msgid "Alternate address: Email"
12928 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12932 #, c-format
12933 msgid "Alternate address: Phone"
12934 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12938 #, c-format
12939 msgid "Alternate address: State"
12940 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12944 #, c-format
12945 msgid "Alternate address: Street number"
12946 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12950 #, c-format
12951 msgid "Alternate address: Street type"
12952 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12956 #, c-format
12957 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12958 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12963 #, c-format
12964 msgid "Alternate contact"
12965 msgstr "Autre contact"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12969 #, c-format
12970 msgid "Alternate contact: Address"
12971 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12975 #, c-format
12976 msgid "Alternate contact: Address 2"
12977 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12981 #, c-format
12982 msgid "Alternate contact: City"
12983 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12987 #, c-format
12988 msgid "Alternate contact: Country"
12989 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12993 #, c-format
12994 msgid "Alternate contact: First name"
12995 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12998 #, c-format
12999 msgid "Alternate contact: Note"
13000 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13004 #, c-format
13005 msgid "Alternate contact: Phone"
13006 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13010 #, c-format
13011 msgid "Alternate contact: State"
13012 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13016 #, c-format
13017 msgid "Alternate contact: Surname"
13018 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13021 #, c-format
13022 msgid "Alternate contact: Title"
13023 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13027 #, c-format
13028 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13029 msgstr "Autre contact: Code postal"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
13033 #, c-format
13034 msgid "Alternative contact"
13035 msgstr "Autre contact"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13039 #, c-format
13040 msgid "Alternative phone: "
13041 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
13044 #, c-format
13045 msgid "Always show checkouts immediately"
13046 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13049 #, c-format
13050 msgid "American Numismatic Society, USA"
13051 msgstr "American Numismatic Society, États-Unis"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13065 #, c-format
13066 msgid "Amount"
13067 msgstr "Montant"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13070 #, c-format
13071 msgid "Amount being paid: "
13072 msgstr ""
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13075 #, c-format
13076 msgid "Amount of change"
13077 msgstr "Montant de la monnaie"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13083 #, c-format
13084 msgid "Amount outstanding"
13085 msgstr "Montant non réglé"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Amount paid :"
13090 msgstr "Montant&nbsp;:"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13093 #, c-format
13094 msgid "Amount:"
13095 msgstr "Montant&nbsp;:"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13101 #, c-format
13102 msgid "Amount: "
13103 msgstr "Montant&nbsp;:"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid ""
13108 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13109 "purposes"
13110 msgstr ""
13111 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
13112 "utilisée pour les statistiques"
13113
13114 #. %1$s:  batch_id | html 
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13116 #, c-format
13117 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13118 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13119
13120 #. %1$s:  batch_id | html 
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13122 #, c-format
13123 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13124 msgstr ""
13125 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
13126
13127 #. %1$s:  batch_id | html 
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13129 #, c-format
13130 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13131 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
13132
13133 #. %1$s:  batch_id | html 
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13135 #, c-format
13136 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13137 msgstr ""
13138 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13141 #, c-format
13142 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13143 msgstr ""
13144 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
13145 "image."
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13148 #, c-format
13149 msgid "An error has occurred!"
13150 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13153 #, c-format
13154 msgid "An error has occurred. "
13155 msgstr "Une erreur est survenue. "
13156
13157 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13159 #, c-format
13160 msgid "An error has occurred. %s "
13161 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13164 #, c-format
13165 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13166 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
13167
13168 #. For the first occurrence,
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13172 msgid "An error occurred on deleting this image"
13173 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13177 msgid "An error occurred reading this file."
13178 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13182 msgid "An error occurred when adding this translation"
13183 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13186 #, c-format
13187 msgid "An error occurred when creating this list."
13188 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13189
13190 #. %1$s:  shelfname | html 
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13192 #, c-format
13193 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13194 msgstr ""
13195 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
13196 "déjà."
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13199 #, c-format
13200 msgid "An error occurred when deleting this list."
13201 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
13202
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13205 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13206 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13209 #, c-format
13210 msgid "An error occurred when updating this list."
13211 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13215 msgid "An error occurred when updating this translation."
13216 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13217
13218 #. %1$s:  op | html 
13219 #. %2$s:  label_element | html 
13220 #. %3$s:  element_id | html 
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13222 #, c-format
13223 msgid ""
13224 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13225 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13226 msgstr ""
13227 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13228 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
13229 "registres d'erreurs."
13230
13231 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13236 "error log for details. "
13237 msgstr ""
13238 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
13239 "regarde les détails dans les registres."
13240
13241 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13243 #, c-format
13244 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13245 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13248 #, c-format
13249 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13250 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13253 #, c-format
13254 msgid "An unknown error has occurred."
13255 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13256
13257 #. %1$s:  card_element | html 
13258 #. %2$s:  element_id | html 
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13260 #, c-format
13261 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13262 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13265 #, c-format
13266 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13267 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13270 #, c-format
13271 msgid "Analytics"
13272 msgstr "Analytique"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13275 #, c-format
13276 msgid "Analyze items"
13277 msgstr "Analyser les exemplaires"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13280 #, c-format
13281 msgid "Anonymize checkout history"
13282 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13285 #, c-format
13286 msgid "Another pattern with this name already exists."
13287 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13290 #, c-format
13291 msgid "Antenna.io"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13317 #, c-format
13318 msgid "Any"
13319 msgstr "Tous"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13322 #, c-format
13323 msgid "Any audience"
13324 msgstr "Tout public"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13329 #, c-format
13330 msgid "Any category code"
13331 msgstr "Tout code de catégorie"
13332
13333 #. For the first occurrence,
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13337 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13338 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13341 #, c-format
13342 msgid "Any collection"
13343 msgstr "Toutes collections"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13346 #, c-format
13347 msgid "Any content"
13348 msgstr "Tout contenu"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13351 #, c-format
13352 msgid "Any format"
13353 msgstr "Tout format"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13356 #, c-format
13357 msgid "Any item "
13358 msgstr "Un exemplaire"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13367 #, c-format
13368 msgid "Any item type"
13369 msgstr "Tout type de document"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13372 #, c-format
13373 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13374 msgstr "Tous les articles avec des réserves de cours existantes auront leur "
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13380 #, c-format
13381 msgid "Any library"
13382 msgstr "Tout site"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13385 #, c-format
13386 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13387 msgstr ""
13388 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
13389 "l'utilisateur."
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13393 #, c-format
13394 msgid "Any phrase"
13395 msgstr "Toute expression"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13398 #, c-format
13399 msgid "Any shelving location"
13400 msgstr "Toutes localisations"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13403 #, c-format
13404 msgid "Any status except cancelled"
13405 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13408 #, c-format
13409 msgid "Any vendor"
13410 msgstr "Tous les fournisseurs"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13413 #, c-format
13414 msgid "Any word"
13415 msgstr "Tout mot"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13418 #, c-format
13419 msgid "Any: "
13420 msgstr "Tout:"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13423 #, c-format
13424 msgid "Anyone seeing this list"
13425 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13428 #, c-format
13429 msgid "Apache version: "
13430 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13433 #, c-format
13434 msgid "Appear in position: "
13435 msgstr "S'affiche en position: "
13436
13437 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13439 #, c-format
13440 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13441 msgstr ""
13442 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13443 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13446 #, fuzzy, c-format
13447 msgid "Apply "
13448 msgstr "Filtrer"
13449
13450 #. INPUT type=submit
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13452 msgid "Apply different matching rules"
13453 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13454
13455 #. INPUT type=submit
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13458 msgid "Apply filter"
13459 msgstr "Filtrer"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13462 #, c-format
13463 msgid "Apply filter(s)"
13464 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13472 #, c-format
13473 msgid "Approve"
13474 msgstr "Approuver"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13480 #, c-format
13481 msgid "Approved"
13482 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13485 #, c-format
13486 msgid "Approved comments"
13487 msgstr "Commentaires approuvés"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13490 #, c-format
13491 msgid "Approved tags"
13492 msgstr "Mots-clés approuvés"
13493
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13496 msgid "Apr"
13497 msgstr "Avr"
13498
13499 #. For the first occurrence,
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13503 #, c-format
13504 msgid "April"
13505 msgstr "Avril"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13508 #, c-format
13509 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13510 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13513 #, c-format
13514 msgid "Archived"
13515 msgstr "Archivé"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13519 msgid ""
13520 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13521 "be lost."
13522 msgstr ""
13523 "Voulez-vous vraiment ajouter un nouvel exemplaire? Tous les changements "
13524 "faits sur cette page seront perdus."
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13528 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13529 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'ajout de cette citation?"
13530
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13533 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13534 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13538 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13539 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette importation?"
13540
13541 #. %1$s:  ordernumber | html 
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13543 #, c-format
13544 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13545 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette commande (%s)"
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13549 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13550 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler vos modifications?"
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13554 msgid ""
13555 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13556 "request?"
13557 msgstr ""
13558 "Voulez-vous vraiment changer la bibliothèque de retrait de %s à %s pour "
13559 "cette demande?"
13560
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13563 msgid ""
13564 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13565 "library? This will override the existing rules in this library."
13566 msgstr ""
13567 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle de circulation et d'amende de la "
13568 "bibliothèque %s à %s? Cela va annuler les règles existantes de la "
13569 "bibliothèque."
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13573 msgid ""
13574 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13575 "override the existing rules in this library."
13576 msgstr ""
13577 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque %s? "
13578 "Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13579
13580 #. %1$s:  basketname | html 
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13582 #, c-format
13583 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13584 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer le panier %s?"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13588 msgid ""
13589 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13590 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce panier et générer une commande EDIFACT?"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13594 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13595 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce bordereau?"
13596
13597 #. For the first occurrence,
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13603 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13604 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cet abonnement?"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13607 #, c-format
13608 msgid "Are you sure you want to delete "
13609 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13610
13611 #. For the first occurrence,
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13614 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13615 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s %s?"
13616
13617 #. %1$s:  library.branchname | html 
13618 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13620 #, c-format
13621 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13622 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s (%s)?"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13626 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13627 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13631 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13632 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13633
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13638 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13639 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le lot %s?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13643 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13644 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'(les) image(s)&nbsp;: %s?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13648 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13649 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s?"
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13653 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13654 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %s exemplaires attachés?"
13655
13656 #. SCRIPT
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13658 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13659 msgstr ""
13660 "Voulez-vous vraiment supprimer les %s entrées sélectionnées de votre "
13661 "historique de recherche?"
13662
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13665 msgid ""
13666 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13667 "enrollments in this club."
13668 msgstr ""
13669 "Voulez-vous vraiment supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13670 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13674 msgid ""
13675 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13676 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13677 msgstr ""
13678 "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle de club %s? Cela supprimera tous "
13679 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13680
13681 #. SCRIPT
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13683 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13684 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste %s?"
13685
13686 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13687 #. %2$s:  patron.surname | html 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13689 #, c-format
13690 msgid ""
13691 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13692 msgstr ""
13693 "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur %s %s? Cette opération est "
13694 "irréversible."
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13698 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13699 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les alertes sonores sélectionnées?"
13700
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13703 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13704 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les nouvelles sélectionnées?"
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13708 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13709 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les rapports sélectionnés?"
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13713 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13714 msgstr ""
13715 "Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée de votre historique de "
13716 "recherche?"
13717
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13720 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13721 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces suggestions?"
13722
13723 #. SCRIPT
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13725 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13726 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet ensemble de données OAI?"
13727
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13730 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13731 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette autorité?"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13735 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13736 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette valeur autorisée?"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13740 #, c-format
13741 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13742 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce panier?"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13746 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13747 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de classement?"
13748
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13751 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13752 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours?"
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13756 msgid ""
13757 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13758 msgstr ""
13759 "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13760
13761 #. SCRIPT
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13763 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13764 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13765
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13770 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13771 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image de couverture?"
13772
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13775 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13776 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette livraison?"
13777
13778 #. SCRIPT
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13780 msgid ""
13781 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13782 "undone."
13783 msgstr ""
13784 "Voulez-vous vraiment supprimer cette définition du dictionnaire? Cette "
13785 "opération est irréversible."
13786
13787 #. For the first occurrence,
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13791 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13792 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ?"
13793
13794 #. For the first occurrence,
13795 #. SCRIPT
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13798 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13799 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13800
13801 #. SCRIPT
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13803 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13804 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13808 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13809 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de classement?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13813 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13814 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image?"
13815
13816 #. For the first occurrence,
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13820 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13821 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture?"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13825 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13826 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet exemplaire?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13830 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13831 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé?"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13835 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13836 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13840 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13841 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette macro?"
13842
13843 #. SCRIPT
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13845 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13846 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
13847
13848 #. For the first occurrence,
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13852 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13853 msgstr ""
13854 "Voulez-vous vraiment supprimer ce message? Cette opération est irréversible."
13855
13856 #. For the first occurrence,
13857 #. SCRIPT
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13860 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13861 msgstr ""
13862 "Voulez-vous vraiment supprimer cette nouvelle? Cette opération est "
13863 "irréversible."
13864
13865 #. SCRIPT
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13867 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13868 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de numérotation?"
13869
13870 #. SCRIPT
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13872 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13873 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur du lot de cartes?"
13874
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13877 msgid ""
13878 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13879 msgstr ""
13880 "Voulez-vous vraiment supprimer cette photo d'utilisateur? L'opération est "
13881 "irréversible."
13882
13883 #. For the first occurrence,
13884 #. SCRIPT
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13887 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13888 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
13889
13890 #. SCRIPT
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13892 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13893 msgstr ""
13894 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13898 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13899 msgstr ""
13900 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13904 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13905 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13909 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13910 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de fractionnement?"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13913 #, c-format
13914 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13915 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape?"
13916
13917 #. SCRIPT
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13919 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13920 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13921
13922 #. For the first occurrence,
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13928 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13929 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13930
13931 #. For the first occurrence,
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13935 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13936 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13937
13938 #. SCRIPT
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13940 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13941 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13942
13943 #. SCRIPT
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13945 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13946 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13947
13948 #. For the first occurrence,
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13953 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13954 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13955
13956 #. SCRIPT
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13958 msgid "Are you sure you want to do this?"
13959 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13960
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13963 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13964 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13965
13966 #. SCRIPT
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13968 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13969 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13973 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13974 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13975
13976 #. %1$s:  basketname | html 
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13978 #, c-format
13979 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13980 msgstr ""
13981 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13982 "%s ?"
13983
13984 #. SCRIPT
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13986 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13987 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
13988
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13991 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13992 msgstr ""
13993 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13996 #, c-format
13997 msgid "Are you sure you want to remove "
13998 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer "
13999
14000 #. SCRIPT
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14002 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14003 msgstr ""
14004 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14005 "lot?"
14006
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14009 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14010 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
14011
14012 #. SCRIPT
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14014 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14015 msgstr ""
14016 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
14017 "lot?"
14018
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14021 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14022 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14026 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14027 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
14028
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14031 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14032 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14035 #, c-format
14036 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14037 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14038
14039 #. SCRIPT
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14041 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14042 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
14043
14044 #. SCRIPT
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14046 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14047 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14048
14049 #. SCRIPT
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
14051 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14052 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
14053
14054 #. For the first occurrence,
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14061 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14062 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
14063
14064 #. SCRIPT
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14066 msgid ""
14067 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14068 "undone."
14069 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14070
14071 #. SCRIPT
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14073 msgid ""
14074 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14075 msgstr ""
14076 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14080 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14081 msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller l'extension %s?"
14082
14083 #. SCRIPT
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14085 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14086 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit?"
14087
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14090 msgid ""
14091 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14092 "undone!"
14093 msgstr ""
14094 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
14095 "action n'est pas réversible! "
14096
14097 #. For the first occurrence,
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14101 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14102 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14105 #, c-format
14106 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14107 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
14108
14109 #. SCRIPT
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14111 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14112 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
14113
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14116 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14117 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14120 #, c-format
14121 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14122 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14125 #, c-format
14126 msgid "Area"
14127 msgstr "Table"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14130 #, c-format
14131 msgid "Area:"
14132 msgstr "Domaine&nbsp;:"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14135 #, c-format
14136 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14137 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14143 #, c-format
14144 msgid "Arrived"
14145 msgstr "Arrivé"
14146
14147 #. A
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14154 #, c-format
14155 msgid "Article requests"
14156 msgstr "Demandes d'articles"
14157
14158 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14160 #, c-format
14161 msgid "Article requests (%s)"
14162 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14165 #, c-format
14166 msgid "Article requests:"
14167 msgstr "Demandes d'article :"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14170 #, fuzzy, c-format
14171 msgid "Article title"
14172 msgstr "Titre de collection"
14173
14174 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14175 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14177 #, c-format
14178 msgid ""
14179 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14180 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14181 msgstr ""
14182 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
14183 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14184 "et CREATE dans la base de données %s. "
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14187 #, c-format
14188 msgid ""
14189 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14190 "by "
14191 msgstr ""
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14194 #, c-format
14195 msgid "Asked "
14196 msgstr "Demandé "
14197
14198 #. For the first occurrence,
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14202 msgid "At least two records must be selected for merging."
14203 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14204
14205 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14207 #, c-format
14208 msgid "At library: %s"
14209 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14212 #, c-format
14213 msgid "Athens County Public Libraries"
14214 msgstr "Athens County Public Libraries"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14217 #, c-format
14218 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14219 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14220
14221 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14223 #, c-format
14224 msgid "Attach an item%s to "
14225 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14228 #, c-format
14229 msgid "Attach another item"
14230 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14233 #, c-format
14234 msgid "Attach item"
14235 msgstr "Attacher un exemplaire"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14239 #, c-format
14240 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14241 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14244 #, fuzzy, c-format
14245 msgid "Attempt to delete record failed."
14246 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14249 #, c-format
14250 msgid "Attention:"
14251 msgstr "Attention&nbsp;:"
14252
14253 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14255 #, c-format
14256 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14257 msgstr ""
14258 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
14259 "utilisateur."
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14262 #, c-format
14263 msgid "Attribute: "
14264 msgstr "Attribut&nbsp;: "
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14269 #, c-format
14270 msgid "Audio alerts"
14271 msgstr "Alertes sonores"
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14275 msgid "Aug"
14276 msgstr "Aoû"
14277
14278 #. For the first occurrence,
14279 #. SCRIPT
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14282 #, c-format
14283 msgid "August"
14284 msgstr "Août"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14288 #, c-format
14289 msgid "Auth"
14290 msgstr "Autor."
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14293 #, c-format
14294 msgid "Auth field copied"
14295 msgstr "Sous-zone copiée"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14298 #, c-format
14299 msgid "Auth value"
14300 msgstr "Valeur autorisée"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14303 #, c-format
14304 msgid "Auth value:"
14305 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14309 #, c-format
14310 msgid "Authid"
14311 msgstr "Identifiant de l'autorité"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14314 #, c-format
14315 msgid "Authname"
14316 msgstr "Authname"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14351 #, c-format
14352 msgid "Author"
14353 msgstr "Auteur"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14359 #, c-format
14360 msgid "Author (A-Z)"
14361 msgstr "Auteur (A-Z)"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14367 #, c-format
14368 msgid "Author (Z-A)"
14369 msgstr "Auteur (Z-A)"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14373 #, c-format
14374 msgid "Author (any): "
14375 msgstr "Auteur(s) (partout): "
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14379 #, c-format
14380 msgid "Author (corporate): "
14381 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14384 #, c-format
14385 msgid "Author (meeting / conference): "
14386 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14389 #, c-format
14390 msgid "Author (meeting/conference): "
14391 msgstr "Auteur (réunion/congrès): "
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14395 #, c-format
14396 msgid "Author (personal): "
14397 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14400 #, c-format
14401 msgid "Author(s)"
14402 msgstr "Auteur(s)"
14403
14404 #. For the first occurrence,
14405 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14406 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14407 #. %3$s:  END 
14408 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14409 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14410 #. %6$s:  END 
14411 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14412 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14413 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14414 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14415 #. %11$s:  END 
14416 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14417 #. %13$s:  END 
14418 #. %14$s:  END 
14419 #. %15$s:  END 
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14422 #, c-format
14423 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14424 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14439 #, c-format
14440 msgid "Author:"
14441 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14452 #, c-format
14453 msgid "Author: "
14454 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14455
14456 #. %1$s:  author | html 
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14458 #, c-format
14459 msgid "Author: %s"
14460 msgstr "Auteur: %s"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14463 #, c-format
14464 msgid "Authorised value category"
14465 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14471 #, c-format
14472 msgid "Authorised value category:"
14473 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14476 #, c-format
14477 msgid "Authorised value category: "
14478 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14481 #, c-format
14482 msgid "Authorised values category"
14483 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14486 #, c-format
14487 msgid "Authorised values category: "
14488 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14499 #, c-format
14500 msgid "Authorities"
14501 msgstr "Autorités"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14504 #, c-format
14505 msgid "Authorities tables"
14506 msgstr "Tables d'autorité"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14510 #, c-format
14511 msgid "Authorities: "
14512 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14518 #, c-format
14519 msgid "Authority"
14520 msgstr "Autorité"
14521
14522 #. %1$s:  authid | html 
14523 #. %2$s:  authtypetext | html 
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14525 #, c-format
14526 msgid "Authority #%s (%s)"
14527 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14528
14529 #. %1$s:  loopro.object | html 
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14531 #, c-format
14532 msgid "Authority %s"
14533 msgstr "Autorité %s"
14534
14535 #. A
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14537 msgid "Authority Control"
14538 msgstr "Contrôle des autorités"
14539
14540 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14541 #. %2$s:  authtypecode | html 
14542 #. %3$s:  ELSE 
14543 #. %4$s:  END 
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14545 #, c-format
14546 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14547 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14548
14549 #. %1$s:  tagfield | html 
14550 #. %2$s:  authtypecode | html 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14552 #, c-format
14553 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14554 msgstr ""
14555 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14556
14557 #. %1$s:  tagfield | html 
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14559 #, c-format
14560 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14561 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14564 #, c-format
14565 msgid "Authority Type"
14566 msgstr "Types d'autorité "
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14569 #, c-format
14570 msgid "Authority field to copy: "
14571 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14575 #, c-format
14576 msgid "Authority record"
14577 msgstr "Notice d'Autorité"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14580 #, c-format
14581 msgid "Authority search"
14582 msgstr "Recherche autorité"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14586 #, c-format
14587 msgid "Authority search results"
14588 msgstr "Résultats recherche autorité"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14591 #, c-format
14592 msgid "Authority type"
14593 msgstr "Type d'autorité"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14598 #, c-format
14599 msgid "Authority type: "
14600 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14608 #, c-format
14609 msgid "Authority types"
14610 msgstr "Grilles d'autorités"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14613 #, c-format
14614 msgid "Authority:"
14615 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14618 #, c-format
14619 msgid "Authorized"
14620 msgstr "Autorisé"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14623 #, c-format
14624 msgid "Authorized value"
14625 msgstr "Valeur autorisée"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14628 #, c-format
14629 msgid "Authorized value category: "
14630 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14633 #, c-format
14634 msgid ""
14635 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14636 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14637 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14638 msgstr ""
14639 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14640 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14641 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14642 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14646 #, c-format
14647 msgid "Authorized value:"
14648 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14653 #, c-format
14654 msgid "Authorized value: "
14655 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14662 #, c-format
14663 msgid "Authorized values"
14664 msgstr "Valeurs autorisées"
14665
14666 #. %1$s:  category | html 
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "Authorized values for category %s"
14670 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14673 #, c-format
14674 msgid "Authors"
14675 msgstr "Auteurs"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14679 #, c-format
14680 msgid "Authors:"
14681 msgstr "Auteurs :"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14684 #, c-format
14685 msgid "Auto ordering"
14686 msgstr "Commande automatique"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "Auto subscription sharing: "
14691 msgstr "Nombre d'abonnements : "
14692
14693 #. INPUT type=button
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14695 msgid "Auto-fill row"
14696 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14699 #, c-format
14700 msgid ""
14701 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14702 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14703 msgstr ""
14704 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
14705 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14706 "désactivé."
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14709 #, c-format
14710 msgid ""
14711 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14712 "doesn't match your library. "
14713 msgstr ""
14714 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14715 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14721 #, c-format
14722 msgid "Automatic item modifications by age"
14723 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14726 #, c-format
14727 msgid "Automatic ordering: "
14728 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14733 #, c-format
14734 msgid "Automatic renewal"
14735 msgstr "Renouvellement automatique"
14736
14737 #. SCRIPT
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14739 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14740 msgstr ""
14741 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14742
14743 #. SCRIPT
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14745 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14746 msgstr ""
14747 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14750 #, c-format
14751 msgid "Availability"
14752 msgstr "Disponibilité"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14755 #, c-format
14756 msgid "Available call numbers"
14757 msgstr "Cotes disponibles "
14758
14759 #. INPUT type=text
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14761 msgid "Available copy"
14762 msgstr "Copie disponible"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14765 #, c-format
14766 msgid "Available copy numbers"
14767 msgstr "Copies disponibles "
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14771 #, c-format
14772 msgid "Available enumeration"
14773 msgstr "Numéro de volume disponible"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14776 #, c-format
14777 msgid "Available in the library"
14778 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14781 #, c-format
14782 msgid "Available item types"
14783 msgstr "Types de document disponibles"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14786 #, c-format
14787 msgid "Available locations"
14788 msgstr "Localisations disponibles"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14791 #, c-format
14792 msgid "Average checkout period"
14793 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14796 #, c-format
14797 msgid "Average checkout period statistics"
14798 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14803 #, c-format
14804 msgid "Average loan time"
14805 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14808 #, c-format
14809 msgid "BIBTEX"
14810 msgstr "BIBTEX"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14813 #, c-format
14814 msgid "BSD 3-clause Licence"
14815 msgstr "clause de licence-BSD 3"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14821 #, c-format
14822 msgid "BSD License"
14823 msgstr "Licence BSD"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14826 #, c-format
14827 msgid "BT"
14828 msgstr "TG"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14831 #, c-format
14832 msgid "BULAC"
14833 msgstr "BULAC"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14840 #, c-format
14841 msgid "Back"
14842 msgstr "Retour"
14843
14844 #. For the first occurrence,
14845 #. %1$s:  ELSE 
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14848 #, c-format
14849 msgid "Back %s "
14850 msgstr "Verso %s "
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14853 #, c-format
14854 msgid "Back side layout not used"
14855 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14856
14857 #. INPUT type=submit
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14859 msgid "Back to System Preferences"
14860 msgstr "Retour aux préférences système"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14863 #, c-format
14864 msgid "Back to Tools"
14865 msgstr "Retour aux Outils"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14868 #, c-format
14869 msgid "Back to the list"
14870 msgstr "Retour aux listes"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14873 #, fuzzy, c-format
14874 msgid "Backend"
14875 msgstr "Retour"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14878 #, c-format
14879 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14880 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14883 #, c-format
14884 msgid ""
14885 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14886 "KohaAdminEmailAddress."
14887 msgstr ""
14888 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14889 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14892 #, c-format
14893 msgid "Bar"
14894 msgstr "Barre"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14943 #, c-format
14944 msgid "Barcode"
14945 msgstr "Code à barres"
14946
14947 #. %1$s:  barcode | html 
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14949 #, c-format
14950 msgid "Barcode %s"
14951 msgstr "Code-barres %s"
14952
14953 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14954 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14955 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14956 #. %4$s:  END 
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14958 #, c-format
14959 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14960 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14961
14962 #. For the first occurrence,
14963 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14966 #, c-format
14967 msgid "Barcode : %s "
14968 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14971 #, c-format
14972 msgid "Barcode file:"
14973 msgstr "Fichier de codes à barres:"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14977 #, c-format
14978 msgid "Barcode file: "
14979 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14983 #, c-format
14984 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14985 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14988 #, c-format
14989 msgid "Barcode not found"
14990 msgstr "Code-barres non trouvé "
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14993 #, c-format
14994 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14995 msgstr ""
14996 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
14997 "recherche&nbsp;:"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
15000 #, c-format
15001 msgid "Barcode submitted"
15002 msgstr "Code-barres envoyé"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15005 #, c-format
15006 msgid "Barcode type"
15007 msgstr "Type de code-barres"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15010 #, c-format
15011 msgid "Barcode type: "
15012 msgstr "Type de code-barres : "
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
15016 #, c-format
15017 msgid "Barcode:"
15018 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15025 #, c-format
15026 msgid "Barcode: "
15027 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
15028
15029 #. For the first occurrence,
15030 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15033 #, c-format
15034 msgid "Barcode: %s "
15035 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
15038 #, c-format
15039 msgid "Barcodes file"
15040 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15044 #, c-format
15045 msgid "Barcodes not found"
15046 msgstr "Codes-barres non trouvés"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15049 #, c-format
15050 msgid "Barcodes not found:"
15051 msgstr "Codes à barres non trouvés:"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15054 #, c-format
15055 msgid "Barcodes:"
15056 msgstr "Code-barres :"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15059 #, c-format
15060 msgid "Base-level allocated"
15061 msgstr "Niveau de base alloué"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15064 #, c-format
15065 msgid "Base-level available"
15066 msgstr "Niveau de base disponible"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15069 #, c-format
15070 msgid "Base-level ordered"
15071 msgstr "Niveau de base commandé"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15074 #, c-format
15075 msgid "Base-level spent"
15076 msgstr "Niveau de base facturé"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15079 #, c-format
15080 msgid "Basic constraints"
15081 msgstr "Contraintes de base"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15084 #, c-format
15085 msgid "Basic installation complete."
15086 msgstr "Installation de base terminée."
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15090 #, c-format
15091 msgid "Basic parameters"
15092 msgstr "Paramètres de base"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15106 #, c-format
15107 msgid "Basket"
15108 msgstr "Panier"
15109
15110 #. For the first occurrence,
15111 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15120 #, c-format
15121 msgid "Basket %s"
15122 msgstr "Panier %s"
15123
15124 #. %1$s:  basketname | html 
15125 #. %2$s:  basketno | html 
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15127 #, c-format
15128 msgid "Basket %s (%s)"
15129 msgstr "Panier %s (%s)"
15130
15131 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15132 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15133 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15135 #, c-format
15136 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15137 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15140 #, c-format
15141 msgid "Basket (#)"
15142 msgstr "Panier (#)"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15145 #, c-format
15146 msgid "Basket by"
15147 msgstr "Panier par"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15150 #, c-format
15151 msgid "Basket created by: "
15152 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15157 #, c-format
15158 msgid "Basket creator"
15159 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15162 #, c-format
15163 msgid "Basket deleted"
15164 msgstr "Panier supprimé"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15167 #, c-format
15168 msgid "Basket details"
15169 msgstr "Détails du panier"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15179 #, c-format
15180 msgid "Basket group"
15181 msgstr "Bordereau"
15182
15183 #. %1$s:  name | html 
15184 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15186 #, c-format
15187 msgid "Basket group %s (%s) for "
15188 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15191 #, c-format
15192 msgid "Basket group billing place:"
15193 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15196 #, c-format
15197 msgid "Basket group delivery placename:"
15198 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15202 #, c-format
15203 msgid "Basket group name:"
15204 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15207 #, c-format
15208 msgid "Basket group search"
15209 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15213 #, c-format
15214 msgid "Basket group:"
15215 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15218 #, c-format
15219 msgid "Basket grouping"
15220 msgstr "Bordereau de commande"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15223 #, c-format
15224 msgid "Basket grouping for "
15225 msgstr "Bordereau de commande pour "
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15228 #, c-format
15229 msgid "Basket groups"
15230 msgstr "Bordereaux de commande"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15233 #, c-format
15234 msgid "Basket name"
15235 msgstr "Nom du panier"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "Basket name:"
15240 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15243 #, c-format
15244 msgid "Basket name: "
15245 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Basket not found."
15250 msgstr "Utilisateur non trouvé."
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15253 #, c-format
15254 msgid "Basket search"
15255 msgstr "Recherche dans le panier"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15260 #, c-format
15261 msgid "Basket: "
15262 msgstr "Panier&nbsp;:"
15263
15264 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15266 #, c-format
15267 msgid "Basket: %s "
15268 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15271 #, c-format
15272 msgid "Basketgroup: "
15273 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15276 #, c-format
15277 msgid "Baskets"
15278 msgstr "Paniers"
15279
15280 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15282 #, c-format
15283 msgid "Baskets for %s"
15284 msgstr "Paniers pour %s "
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15287 #, c-format
15288 msgid "Baskets in this group:"
15289 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
15290
15291 #. %1$s:  batchid | html 
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15293 #, c-format
15294 msgid "Batch %s"
15295 msgstr "Lot(s) %s"
15296
15297 #. %1$s:  batch_id | html 
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15299 #, c-format
15300 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15301 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
15302
15303 #. %1$s:  batch_id | html 
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15305 #, c-format
15306 msgid "Batch %s was not deleted."
15307 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15311 #, c-format
15312 msgid "Batch ID"
15313 msgstr "N° de lot"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15316 #, c-format
15317 msgid "Batch add reserves"
15318 msgstr "ajout en lot à la réserve"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15322 #, c-format
15323 msgid "Batch check out"
15324 msgstr "Prêt en lot"
15325
15326 #. %1$s:  IF patron 
15327 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15328 #. %3$s:  END 
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15330 #, c-format
15331 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15332 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
15333
15334 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15335 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15336 #. %3$s:  batch | html 
15337 #. %4$s:  END 
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15339 #, c-format
15340 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15341 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15344 #, c-format
15345 msgid "Batch delete"
15346 msgstr "Supprimer par lots"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15349 #, c-format
15350 msgid "Batch delete patrons "
15351 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15354 #, c-format
15355 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15356 msgstr ""
15357 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
15358 "des utilisateurs"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15362 #, c-format
15363 msgid "Batch description: "
15364 msgstr "Description du lot:"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15367 #, c-format
15368 msgid "Batch edit patrons "
15369 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
15370
15371 #. %1$s:  IF ( del ) 
15372 #. %2$s:  ELSE 
15373 #. %3$s:  END 
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15375 #, c-format
15376 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15377 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15384 #, c-format
15385 msgid "Batch item deletion"
15386 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15389 #, c-format
15390 msgid "Batch item deletion results"
15391 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15398 #, c-format
15399 msgid "Batch item modification"
15400 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15403 #, c-format
15404 msgid "Batch item modification results"
15405 msgstr "Résultats de la modification par lot"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15409 #, c-format
15410 msgid "Batch modify"
15411 msgstr "Modification par lots"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15417 #, c-format
15418 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15419 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
15420
15421 #. For the first occurrence,
15422 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15425 #, c-format
15426 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15427 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15433 #, c-format
15434 msgid "Batch patron modification"
15435 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15439 #, c-format
15440 msgid "Batch patrons modification"
15441 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15444 #, c-format
15445 msgid "Batch patrons results"
15446 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15452 #, c-format
15453 msgid "Batch record deletion"
15454 msgstr "Suppression de notices par lot"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15460 #, c-format
15461 msgid "Batch record modification"
15462 msgstr "Modification de notices par lot"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15465 #, c-format
15466 msgid "Batch: "
15467 msgstr "Lot : "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15471 #, c-format
15472 msgid "Batches"
15473 msgstr "Lots"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15476 #, c-format
15477 msgid "BdP de la Meuse, France"
15478 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15481 #, c-format
15482 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15483 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15486 #, c-format
15487 msgid ""
15488 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15489 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15490 msgstr ""
15491 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15492 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
15493 "Allez "
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15499 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15500 msgstr ""
15501 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15502 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15503 "pour les utilisateurs. Allez "
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15507 #, c-format
15508 msgid "Before"
15509 msgstr "Avant"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15512 #, c-format
15513 msgid ""
15514 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15515 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15516 "administrator and located in your "
15517 msgstr ""
15518 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
15519 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
15520 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15521 "administrateur système et localisé dans votre"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15524 #, c-format
15525 msgid "Beginning date:"
15526 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15529 #, c-format
15530 msgid "Begins with"
15531 msgstr "Débuter avec"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "Begins with: "
15536 msgstr "Débuter avec"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15539 #, c-format
15540 msgid "Behavior"
15541 msgstr "Comportement"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15544 #, c-format
15545 msgid "BibLibre, France"
15546 msgstr "BibLibre, France"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15552 #, c-format
15553 msgid "BibTex"
15554 msgstr "BibTex"
15555
15556 #. %1$s:  loopro.object | html 
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15558 #, c-format
15559 msgid "Biblio %s"
15560 msgstr "Biblio %s"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15563 #, c-format
15564 msgid "Biblio count"
15565 msgstr "Nombre de notices"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15568 #, c-format
15569 msgid "Biblio level hold."
15570 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15573 #, c-format
15574 msgid "Biblio number"
15575 msgstr "Numéro de Biblio"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15578 #, c-format
15579 msgid "Biblio number (internal)"
15580 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15583 #, c-format
15584 msgid "Biblio numbers:"
15585 msgstr "Numéros de notice :"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15588 #, c-format
15589 msgid "Biblio-level item type"
15590 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15593 #, c-format
15594 msgid "Biblio:"
15595 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15600 #, c-format
15601 msgid "Bibliographic"
15602 msgstr "Bibliographique"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15605 #, c-format
15606 msgid "Bibliographic data to print"
15607 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15612 #, c-format
15613 msgid "Bibliographic information"
15614 msgstr "Informations bibliographiques"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15619 #, c-format
15620 msgid "Bibliographic record"
15621 msgstr "Notice bibliographique"
15622
15623 #. %1$s:  object | html 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15625 #, c-format
15626 msgid "Bibliographic record %s"
15627 msgstr "Notice bibliographique %s"
15628
15629 #. SCRIPT
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15631 msgid "Bibliographic record ID"
15632 msgstr "Notice bibliographique ID"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15636 #, c-format
15637 msgid "Bibliographic record ID:"
15638 msgstr "Notice bibliographique ID:"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15641 #, c-format
15642 msgid "Bibliographic record count"
15643 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Bibliographic record not found."
15648 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15651 #, c-format
15652 msgid "Bibliographic record title"
15653 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15657 #, c-format
15658 msgid "Bibliographic records"
15659 msgstr "Notices bibliographiques"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15662 #, c-format
15663 msgid "Bibliographic: "
15664 msgstr "Biblio&nbsp;:"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15667 #, c-format
15668 msgid "Bibliographies"
15669 msgstr "Bibliographies"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15672 #, c-format
15673 msgid "Biblioitem number"
15674 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15677 #, c-format
15678 msgid "Biblioitem number (internal)"
15679 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15684 #, c-format
15685 msgid "Biblionumber"
15686 msgstr "Numéro de notice"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15689 #, c-format
15690 msgid "Biblionumber:"
15691 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15694 #, c-format
15695 msgid "Biblios in reservoir"
15696 msgstr "Notices dans le réservoir"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15699 #, c-format
15700 msgid "Biblios: "
15701 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15704 #, c-format
15705 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15706 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15709 #, c-format
15710 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15711 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15716 #, c-format
15717 msgid "Billing date"
15718 msgstr "Date de facturation"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15722 #, c-format
15723 msgid "Billing date:"
15724 msgstr "Date de facturation"
15725
15726 #. %1$s:  IF billingdateto 
15727 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15728 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15729 #. %4$s:  ELSE 
15730 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15731 #. %6$s:  END 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15733 #, c-format
15734 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15735 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15736
15737 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15739 #, c-format
15740 msgid "Billing date: All until %s "
15741 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15745 #, c-format
15746 msgid "Billing place"
15747 msgstr "Adresse de facturation"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15752 #, c-format
15753 msgid "Billing place:"
15754 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15757 #, c-format
15758 msgid "Billing place: "
15759 msgstr "Adresse de facturation : "
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15762 #, c-format
15763 msgid "Biography"
15764 msgstr "Biographie"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15767 #, c-format
15768 msgid ""
15769 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15770 msgstr ""
15771 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15772 "famfamfam Silk."
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15776 #, c-format
15777 msgid "Block "
15778 msgstr "Bloquer"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15781 #, c-format
15782 msgid "Block expired patrons:"
15783 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
15784
15785 #. SCRIPT
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15787 msgid "Blocked!"
15788 msgstr "Bloqué!"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15791 #, c-format
15792 msgid "Book drop mode"
15793 msgstr "Mode boîte de retour "
15794
15795 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15797 #, c-format
15798 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15799 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15802 #, c-format
15803 msgid "Book fund:"
15804 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15807 #, c-format
15808 msgid "Bookseller invoice no: "
15809 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15813 #, c-format
15814 msgid "Boolean"
15815 msgstr "Booléen"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15819 #, c-format
15820 msgid "Bootstrap"
15821 msgstr "Bootstrap"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15824 #, c-format
15825 msgid "Borrower"
15826 msgstr "Utilisateur"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15829 #, c-format
15830 msgid "Borrower name"
15831 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15839 #, c-format
15840 msgid "Borrower number"
15841 msgstr "N° d'utilisateur"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15845 #, c-format
15846 msgid "Borrowernumber: "
15847 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15848
15849 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15851 #, c-format
15852 msgid "Borrowernumber: %s"
15853 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
15854
15855 #. SCRIPT
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15857 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15858 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15861 #, c-format
15862 msgid ""
15863 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15864 "to be saved."
15865 msgstr ""
15866 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15867 "citation soit sauvegardée."
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15870 #, c-format
15871 msgid "Braille"
15872 msgstr "Braille"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15877 #, c-format
15878 msgid "Branch"
15879 msgstr "Site"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15882 #, c-format
15883 msgid "Branches limitation"
15884 msgstr "Limitation des sites"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15888 #, c-format
15889 msgid "Branches limitation: "
15890 msgstr "Limitation des sites: "
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15894 #, c-format
15895 msgid "Branches limitations"
15896 msgstr "Limitations des sites"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15899 #, c-format
15900 msgid "Briar Cliff University, USA"
15901 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15904 #, c-format
15905 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15906 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15909 #, c-format
15910 msgid "Brief display"
15911 msgstr "Affichage court"
15912
15913 #. ABBR
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15915 msgid "Broader Term"
15916 msgstr "Terme générique"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15919 #, c-format
15920 msgid "Brooke Johnson"
15921 msgstr "Brooke Johnson"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15924 #, c-format
15925 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15926 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15927
15928 #. For the first occurrence,
15929 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15932 #, c-format
15933 msgid "Browse by last name: %s "
15934 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15937 #, c-format
15938 msgid "Browse selected records"
15939 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15942 #, c-format
15943 msgid "Browse system logs"
15944 msgstr "Consultation des registres du système"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15947 #, c-format
15948 msgid "Browse the system logs"
15949 msgstr "Consulter les registres du système"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid "Browse the system logs "
15954 msgstr "Consulter les registres du système"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15957 #, c-format
15958 msgid "Budget "
15959 msgstr "Budget"
15960
15961 #. For the first occurrence,
15962 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15963 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15964 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15965 #. %4$s:  END 
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15968 #, c-format
15969 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15970 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
15971
15972 #. SCRIPT
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15974 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15975 msgstr ""
15976 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
15977 "début du budget"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15980 #, c-format
15981 msgid "Budget id"
15982 msgstr "Identifiant du budget"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15986 #, c-format
15987 msgid "Budget name"
15988 msgstr "Nom du budget"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15992 #, c-format
15993 msgid "Budget period description"
15994 msgstr "Description du budget"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15997 #, c-format
15998 msgid "Budget:"
15999 msgstr "Budget&nbsp;: "
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16002 #, c-format
16003 msgid "Budgeted cost"
16004 msgstr "Coût budgété"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16008 #, c-format
16009 msgid "Budgeted cost: "
16010 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16022 #, c-format
16023 msgid "Budgets"
16024 msgstr "Budgets"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16028 #, c-format
16029 msgid "Budgets administration"
16030 msgstr "Gestion des Budgets"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16033 #, c-format
16034 msgid "Bug wranglers:"
16035 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16038 #, c-format
16039 msgid "Build a new report?"
16040 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16049 #, c-format
16050 msgid "Build a report"
16051 msgstr "Construire un rapport"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16054 #, c-format
16055 msgid "Build and run reports"
16056 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16060 #, c-format
16061 msgid "Build new"
16062 msgstr "Construire nouveau"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16065 #, c-format
16066 msgid "Built-in offline circulation interface"
16067 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16072 #, c-format
16073 msgid "By"
16074 msgstr "Par&nbsp;:"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16080 #, c-format
16081 msgid "By: "
16082 msgstr "Par&nbsp;: "
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16085 #, c-format
16086 msgid "ByWater Solutions, USA"
16087 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16090 #, c-format
16091 msgid "Bytes"
16092 msgstr "Octets"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16095 #, c-format
16096 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16097 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16100 #, c-format
16101 msgid "C3.js"
16102 msgstr "C3.js"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16105 #, c-format
16106 msgid "C3.js v0.4.11"
16107 msgstr "C3.js v0.4.11"
16108
16109 #. %1$s:  cookie | html 
16110 #. %2$s:  interface | html 
16111 #. %3$s:  interface | html 
16112 #. %4$s:  interface | html 
16113 #. %5$s:  interface | html 
16114 #. %6$s:  interface | html 
16115 #. %7$s:  interface | html 
16116 #. %8$s:  interface | html 
16117 #. %9$s:  interface | html 
16118 #. %10$s:  interface | html 
16119 #. %11$s:  interface | html 
16120 #. %12$s:  interface | html 
16121 #. %13$s:  interface | html 
16122 #. %14$s:  interface | html 
16123 #. %15$s:  interface | html 
16124 #. %16$s:  interface | html 
16125 #. %17$s:  theme | html 
16126 #. %18$s:  interface | html 
16127 #. %19$s:  theme | html 
16128 #. %20$s:  interface | html 
16129 #. %21$s:  theme | html 
16130 #. %22$s:  interface | html 
16131 #. %23$s:  theme | html 
16132 #. %24$s:  interface | html 
16133 #. %25$s:  theme | html 
16134 #. %26$s:  interface | html 
16135 #. %27$s:  themelang | html 
16136 #. %28$s:  interface | html 
16137 #. %29$s:  interface | html 
16138 #. %30$s:  interface | html 
16139 #. %31$s:  interface | html 
16140 #. %32$s:  interface | html 
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16142 #, c-format
16143 msgid ""
16144 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16145 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16146 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16147 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16148 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16149 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16150 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16151 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16152 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16153 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16154 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16155 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16156 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16157 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16158 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16159 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16160 msgstr ""
16161 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16162 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16163 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16164 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16165 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16166 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16167 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16168 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16169 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16170 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16171 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16172 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16173 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16174 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Ressources "
16175 "qui requièrent que l'utilisateur soit en ligne. NETWORK: * # Ressources qui "
16176 "peuvent être remplacées si l'utilisateur n'est pas en ligne FALLBACK: "
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16179 #, c-format
16180 msgid "CANMARC"
16181 msgstr "CANMARC"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16184 #, c-format
16185 msgid "CATMARC"
16186 msgstr "CATMARC"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "CC-0 license"
16191 msgstr "Licence MIT"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16194 #, c-format
16195 msgid "CCF"
16196 msgstr "CCF"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16199 #, c-format
16200 msgid "CD audio"
16201 msgstr "CD Audio"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16204 #, c-format
16205 msgid "CD software"
16206 msgstr "Logiciel sur CD"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16216 #, c-format
16217 msgid "CSV"
16218 msgstr "CSV"
16219
16220 #. For the first occurrence,
16221 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16226 #, c-format
16227 msgid "CSV - %s"
16228 msgstr "CSV - %s"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16231 #, c-format
16232 msgid "CSV profile ID"
16233 msgstr "Profil CSV"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16236 #, c-format
16237 msgid "CSV profile: "
16238 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16243 #, c-format
16244 msgid "CSV profiles"
16245 msgstr "Profils CSV"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16248 #, c-format
16249 msgid "CSV separator"
16250 msgstr "Séparateur CSV"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16253 #, c-format
16254 msgid "CSV separator: "
16255 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16258 #, c-format
16259 msgid "CSV type"
16260 msgstr "Type de CSV"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16263 #, c-format
16264 msgid "Cache expiry (seconds)"
16265 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16270 #, c-format
16271 msgid "Cache expiry:"
16272 msgstr "Expiration du cache"
16273
16274 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16275 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16276 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16278 #, c-format
16279 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16280 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16284 #, c-format
16285 msgid "Calendar"
16286 msgstr "Calendrier"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16289 #, c-format
16290 msgid "Calendar information"
16291 msgstr "Calendrier"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16294 #, c-format
16295 msgid "California College of the Arts, USA"
16296 msgstr "California College of the Arts, USA"
16297
16298 #. OPTGROUP
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16301 #, c-format
16302 msgid "Call Number"
16303 msgstr "Cote"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16308 #, c-format
16309 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16310 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16318 #, c-format
16319 msgid "Call no"
16320 msgstr "Cote "
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16325 #, c-format
16326 msgid "Call no."
16327 msgstr "Cote "
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16368 #, c-format
16369 msgid "Call number"
16370 msgstr "Cote"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16373 #, c-format
16374 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16375 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16381 #, c-format
16382 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16383 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16386 #, c-format
16387 msgid "Call number browser"
16388 msgstr "Fureteur de cotes"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16392 #, c-format
16393 msgid "Call number range"
16394 msgstr "Plage de cote"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16400 #, c-format
16401 msgid "Call number:"
16402 msgstr "Cote&nbsp;:"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16405 #, c-format
16406 msgid "Call number: "
16407 msgstr "Cote&nbsp;: "
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16410 #, c-format
16411 msgid "Call numbers"
16412 msgstr "Cotes"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16416 #, c-format
16417 msgid "Callnumber"
16418 msgstr "Cote"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16421 #, c-format
16422 msgid "Callnumber classification scheme"
16423 msgstr "Système de classification des cotes"
16424
16425 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16427 #, c-format
16428 msgid "Callnumber: %s "
16429 msgstr "Cotes: %s "
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16432 #, c-format
16433 msgid "Calyx, Australia"
16434 msgstr "Calyx, Australie"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16437 #, c-format
16438 msgid "Camden County, USA"
16439 msgstr "Camden County, USA"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16442 #, c-format
16443 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16444 msgstr ""
16445 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
16446 "192.168.1.*"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16449 #, c-format
16450 msgid ""
16451 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16452 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16453 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16454 "appropriate group."
16455 msgstr ""
16456
16457 #. SCRIPT
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16459 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16460 msgstr ""
16461 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
16462 "été dépassé"
16463
16464 #. DIV
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16466 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16467 msgstr ""
16468 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
16469 "prix incertains."
16470
16471 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16472 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16473 #. %3$s:  END 
16474 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16476 #, c-format
16477 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16478 msgstr ""
16479 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
16480 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16484 #, c-format
16485 msgid "Can't cancel order"
16486 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16490 #, c-format
16491 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16492 msgstr ""
16493 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16494
16495 #. SPAN
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16497 msgid ""
16498 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16499 "with this order. Cancel holds first"
16500 msgstr ""
16501 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
16502 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16503
16504 #. SPAN
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16506 msgid ""
16507 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16508 "linked with this order. Cancel holds first"
16509 msgstr ""
16510 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order | html "
16511 "%]) des réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les "
16512 "réservations"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16515 #, c-format
16516 msgid "Can't cancel receipt "
16517 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16518
16519 #. B
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16522 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16523 msgstr ""
16524 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16525 "la réservations"
16526
16527 #. B
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16529 msgid ""
16530 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16531 "existing hold(s)"
16532 msgstr ""
16533 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items | html %] "
16534 "réservation(s)"
16535
16536 #. B
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16538 msgid ""
16539 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16540 "existing item(s)"
16541 msgstr ""
16542 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items | html %] "
16543 "exemplaire(s)"
16544
16545 #. B
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16548 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16549 msgstr ""
16550 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16551
16552 #. B
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16555 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16556 msgstr ""
16557 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16558 "(périodiques)"
16559
16560 #. SPAN
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16563 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16564 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16565
16566 #. SCRIPT
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16568 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16569 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16570
16571 #. SCRIPT
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16573 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16574 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16757 #, c-format
16758 msgid "Cancel"
16759 msgstr "Annuler"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16764 #, c-format
16765 msgid "Cancel "
16766 msgstr "Annuler "
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16769 #, c-format
16770 msgid "Cancel a confirmed request"
16771 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16772
16773 #. INPUT type=submit
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16775 msgid "Cancel all"
16776 msgstr "Tout annuler "
16777
16778 #. INPUT type=submit
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16780 msgid "Cancel and Transfer all"
16781 msgstr "Annuler et tout transférer "
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16784 #, c-format
16785 msgid "Cancel and return to order"
16786 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16787
16788 #. A
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16790 msgid "Cancel article request"
16791 msgstr "Demande d'article annulée"
16792
16793 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16795 #, c-format
16796 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16797 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16800 #, c-format
16801 msgid "Cancel enrollment "
16802 msgstr "Annuler l'inscription"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16805 #, c-format
16806 msgid "Cancel filter"
16807 msgstr "Annuler le filtre"
16808
16809 #. A
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16816 #, c-format
16817 msgid "Cancel hold"
16818 msgstr "Annuler réservation"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16821 #, c-format
16822 msgid "Cancel hold "
16823 msgstr "Annuler réservation"
16824
16825 #. INPUT type=submit
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16827 msgid ""
16828 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16829 "html %]"
16830 msgstr ""
16831 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
16832 "homebranch ) | html %]"
16833
16834 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16836 #, c-format
16837 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16838 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à: %s"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16841 #, c-format
16842 msgid "Cancel import"
16843 msgstr "Annuler import"
16844
16845 #. INPUT type=submit name=submit
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16848 msgid "Cancel marked holds"
16849 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16850
16851 #. SCRIPT
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16853 msgid "Cancel merge"
16854 msgstr "Annuler la fusion"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16857 #, c-format
16858 msgid "Cancel modifications"
16859 msgstr "Annuler les modifications"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16862 #, c-format
16863 msgid "Cancel notification"
16864 msgstr "Annuler le message"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16869 #, c-format
16870 msgid "Cancel order"
16871 msgstr "Annuler commande"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16874 #, c-format
16875 msgid "Cancel order and catalog record"
16876 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16879 #, c-format
16880 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16881 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16884 #, c-format
16885 msgid "Cancel receipt"
16886 msgstr "Annuler la réception"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16889 #, c-format
16890 msgid "Cancel request "
16891 msgstr "Annuler la demande"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16894 #, c-format
16895 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16896 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16900 #, c-format
16901 msgid "Cancel transfer"
16902 msgstr "Annuler le transfert"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16905 #, c-format
16906 msgid "Cancel upload"
16907 msgstr "Annuler le téléversement"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16910 #, c-format
16911 msgid "Cancel?"
16912 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16916 #, c-format
16917 msgid "Cancellation date"
16918 msgstr "Date d'annulation"
16919
16920 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16921 #. %2$s:  END 
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16923 #, c-format
16924 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16925 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
16926
16927 #. SCRIPT
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16929 msgid "Cancellation requested"
16930 msgstr "Demande d'annulation"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16937 #, c-format
16938 msgid "Cancelled"
16939 msgstr "Annulé  "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16942 #, c-format
16943 msgid "Cancelled "
16944 msgstr "Annulé "
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16947 #, c-format
16948 msgid "Cancelled orders"
16949 msgstr "Commandes annulées"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16953 #, c-format
16954 msgid "Cannot Delete"
16955 msgstr "Impossible de supprimer "
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16958 #, c-format
16959 msgid "Cannot add patron"
16960 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16963 #, c-format
16964 msgid "Cannot be ordered"
16965 msgstr "Ne peut pas être commandé"
16966
16967 #. I
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16970 msgid "Cannot be put on hold"
16971 msgstr "Impossible de réserver"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16974 #, c-format
16975 msgid "Cannot be toggled"
16976 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16979 #, c-format
16980 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16981 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16985 #, c-format
16986 msgid "Cannot check in"
16987 msgstr "Retour impossible"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16990 #, fuzzy, c-format
16991 msgid "Cannot check in "
16992 msgstr "Retour impossible"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16995 #, c-format
16996 msgid "Cannot check out"
16997 msgstr "Prêt impossible"
16998
16999 #. For the first occurrence,
17000 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17003 #, c-format
17004 msgid "Cannot check out! %s "
17005 msgstr "Prêt impossible! %s "
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17013 #, c-format
17014 msgid "Cannot delete"
17015 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17019 #, c-format
17020 msgid "Cannot delete budget"
17021 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17022
17023 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17025 #, c-format
17026 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17027 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17028
17029 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17031 #, c-format
17032 msgid "Cannot delete currency %s"
17033 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17036 #, c-format
17037 msgid "Cannot delete patron"
17038 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17042 #, c-format
17043 msgid "Cannot edit"
17044 msgstr "Impossible de modifier"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17047 #, c-format
17048 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17049 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
17050
17051 #. For the first occurrence,
17052 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17055 #, c-format
17056 msgid "Cannot open %s to read."
17057 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17060 #, c-format
17061 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17062 msgstr ""
17063 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
17064 "txt)."
17065
17066 #. SCRIPT
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17068 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17069 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17072 #, c-format
17073 msgid "Cannot place hold"
17074 msgstr "Impossible de réserver"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17077 #, c-format
17078 msgid "Cannot place hold on some items"
17079 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17083 #, c-format
17084 msgid "Cannot place hold:"
17085 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17088 #, c-format
17089 msgid "Cannot process file as an image."
17090 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17093 #, c-format
17094 msgid "Cannot renew:"
17095 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
17096
17097 #. SCRIPT
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17099 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17100 msgstr ""
17101 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17102 "suivante(s)&nbsp;:"
17103
17104 #. SCRIPT
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17106 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17107 msgstr ""
17108 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17109 "suivante(s)&nbsp;: %s"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17112 #, c-format
17113 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17114 msgstr ""
17115 "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des extensions."
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17119 #, c-format
17120 msgid "Cap fine at replacement price"
17121 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17132 #, c-format
17133 msgid "Card"
17134 msgstr "Carte"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17137 #, c-format
17138 msgid "Card batch"
17139 msgstr "Lot de cartes"
17140
17141 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17143 #, c-format
17144 msgid "Card batch number %s"
17145 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17148 #, c-format
17149 msgid "Card batches"
17150 msgstr "Lots de cartes"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17153 #, c-format
17154 msgid "Card height:"
17155 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17163 #, c-format
17164 msgid "Card number"
17165 msgstr "Numéro de carte"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17168 #, c-format
17169 msgid "Card number already in use."
17170 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
17171
17172 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17173 #. %2$s:  ELSE 
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17175 #, c-format
17176 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17177 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17180 #, c-format
17181 msgid "Card number length is incorrect."
17182 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17185 #, c-format
17186 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17187 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17190 #, c-format
17191 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17192 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
17193
17194 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17195 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17196 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17198 #, c-format
17199 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17200 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17201
17202 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17203 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17205 #, c-format
17206 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17207 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
17208
17209 #. For the first occurrence,
17210 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17214 #, c-format
17215 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17216 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17221 #, c-format
17222 msgid "Card number: "
17223 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17228 #, c-format
17229 msgid "Card preview"
17230 msgstr "Prévisualisation Carte"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17233 #, c-format
17234 msgid "Card template"
17235 msgstr "Modèle de  cartes"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17238 #, c-format
17239 msgid "Card templates"
17240 msgstr "Modèles de cartes"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17243 #, c-format
17244 msgid "Card width:"
17245 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17249 #, c-format
17250 msgid "Cardnumber"
17251 msgstr "Numéro de carte"
17252
17253 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17254 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17255 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17256 #. %4$s:  END 
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17258 #, c-format
17259 msgid ""
17260 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17261 "%s)%s "
17262 msgstr ""
17263 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
17264 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17267 #, c-format
17268 msgid "Cardnumber already in use."
17269 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17272 #, c-format
17273 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17274 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17277 #, c-format
17278 msgid "Cardnumbers already in list"
17279 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17283 #, c-format
17284 msgid "Cardnumbers not found"
17285 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17288 #, c-format
17289 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17290 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17295 #, c-format
17296 msgid "Cart"
17297 msgstr "Panier"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17300 #, c-format
17301 msgid "Cas login"
17302 msgstr "Identifiant CAS "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17306 #, c-format
17307 msgid "Cash register"
17308 msgstr "Rapport de caisse"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17312 #, c-format
17313 msgid "Cash register statistics"
17314 msgstr "Statistiques sur la caisse"
17315
17316 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17317 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17319 #, c-format
17320 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17321 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17324 #, c-format
17325 msgid "Cassette recording"
17326 msgstr "Cassette audio"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17354 #, c-format
17355 msgid "Catalog"
17356 msgstr "Catalogue"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17361 #, c-format
17362 msgid "Catalog by item type"
17363 msgstr "Catalogue par type de document"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17366 #, c-format
17367 msgid "Catalog details"
17368 msgstr "Détails du catalogue"
17369
17370 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17372 #, c-format
17373 msgid "Catalog details %s "
17374 msgstr "Détails %s "
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17377 #, c-format
17378 msgid "Catalog search"
17379 msgstr "Recherche catalogue"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17384 #, c-format
17385 msgid "Catalog statistics"
17386 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17387
17388 #. A
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17399 #, c-format
17400 msgid "Cataloging"
17401 msgstr "Catalogage"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17404 #, c-format
17405 msgid "Cataloging editor"
17406 msgstr "Éditeur de catalogage"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17409 #, c-format
17410 msgid "Cataloging search"
17411 msgstr "Recherche du catalogue"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17414 #, c-format
17415 msgid "Catalogs"
17416 msgstr "Catalogues"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17419 #, c-format
17420 msgid "Catalogue tables"
17421 msgstr "Tables du catalogue"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17424 #, c-format
17425 msgid "Cataloguing tables"
17426 msgstr "Tables du catalogage"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17429 #, c-format
17430 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17431 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17443 #, c-format
17444 msgid "Category"
17445 msgstr "Catégorie"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17448 #, c-format
17449 msgid "Category code"
17450 msgstr "Code catégorie"
17451
17452 #. SCRIPT
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17454 msgid ""
17455 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17456 "and _."
17457 msgstr ""
17458 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
17459 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
17460
17461 #. SCRIPT
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17463 msgid "Category code unknown."
17464 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17470 #, c-format
17471 msgid "Category code: "
17472 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17475 #, c-format
17476 msgid "Category name"
17477 msgstr "Nom de la catégorie"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17481 #, c-format
17482 msgid "Category type: "
17483 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17488 #, c-format
17489 msgid "Category:"
17490 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17500 #, c-format
17501 msgid "Category: "
17502 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17503
17504 #. For the first occurrence,
17505 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17508 #, c-format
17509 msgid "Category: %s"
17510 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17511
17512 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17513 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17515 #, c-format
17516 msgid "Category: %s (%s)"
17517 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17520 #, c-format
17521 msgid "Categorycode"
17522 msgstr "Code catégorie"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17526 #, c-format
17527 msgid "Cell value"
17528 msgstr "Valeur de la cellule "
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17532 #, c-format
17533 msgid "Cell value "
17534 msgstr "Valeur de cellule "
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17537 #, c-format
17538 msgid "Cells contain estimated values only."
17539 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17542 #, c-format
17543 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17544 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17547 #, c-format
17548 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17549 msgstr "Collecto (anciennement CCSR), Canada"
17550
17551 #. INPUT type=button
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17554 msgid "Change"
17555 msgstr "Changer"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17558 #, c-format
17559 msgid "Change amounts by"
17560 msgstr "Changer les montants par"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17563 #, c-format
17564 msgid "Change basket group"
17565 msgstr "Changer le bordereau"
17566
17567 #. INPUT type=submit
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17569 msgid "Change basketgroup"
17570 msgstr "Changer de bordereau"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17574 #, c-format
17575 msgid "Change framework"
17576 msgstr "Changer la grille"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17580 #, c-format
17581 msgid "Change internal note"
17582 msgstr "Changer la note interne"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17585 #, c-format
17586 msgid "Change library"
17587 msgstr "Changer le site"
17588
17589 #. SCRIPT
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17591 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17592 msgstr ""
17593 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17597 #, c-format
17598 msgid "Change order"
17599 msgstr "Changer la position"
17600
17601 #. %1$s:  ordernumber | html 
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17603 #, c-format
17604 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17605 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17606
17607 #. %1$s:  ordernumber | html 
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17609 #, c-format
17610 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17611 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17614 #, c-format
17615 msgid "Change password"
17616 msgstr "Changer le mot de passe"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17620 #, fuzzy, c-format
17621 msgid "Change to give: "
17622 msgstr "Changer la position"
17623
17624 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17625 #. %2$s:  patron.surname | html 
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17627 #, c-format
17628 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17629 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17632 #, fuzzy, c-format
17633 msgid "Change your Mana KB settings"
17634 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17637 #, c-format
17638 msgid "Changed action if matching record found"
17639 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17642 #, c-format
17643 msgid "Changed action if no match found"
17644 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17647 #, c-format
17648 msgid "Changed item processing option"
17649 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17655 #, c-format
17656 msgid "Changed. "
17657 msgstr "Changé."
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17660 #, c-format
17661 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17662 msgstr ""
17663 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Veuillez vérifier les valeurs "
17664 "suivantes : "
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17667 #, c-format
17668 msgid ""
17669 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17670 "'items' table. "
17671 msgstr ""
17672 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17673 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17676 #, c-format
17677 msgid "Changes saved."
17678 msgstr "Modifications sauvegardées."
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17682 #, c-format
17683 msgid "Chapters"
17684 msgstr "Chapitres"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17689 #, c-format
17690 msgid "Chapters:"
17691 msgstr "Chapitres :"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17694 #, c-format
17695 msgid "Character encoding: "
17696 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17704 #, c-format
17705 msgid "Charge"
17706 msgstr "Frais"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17709 #, c-format
17710 msgid "Charge when?"
17711 msgstr "Quand facturer"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17714 #, c-format
17715 msgid "Chart (.svg)"
17716 msgstr "Chart (.svg)"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17719 #, c-format
17720 msgid "Chart settings"
17721 msgstr "Paramétrages des graphiques"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17724 #, c-format
17725 msgid "Chart type: "
17726 msgstr "Type de graphique: "
17727
17728 #. SCRIPT
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17730 msgid "Check All"
17731 msgstr "Sélectionner tout"
17732
17733 #. INPUT type=submit
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17735 msgid "Check Out"
17736 msgstr "Prêt"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17741 #, c-format
17742 msgid "Check all"
17743 msgstr "Sélectionner tout"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17746 #, c-format
17747 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17748 msgstr "Consultez la liste des codes à barres pour les articles hors d'usage:"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17751 #, c-format
17752 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17753 msgstr "Cases à cocher pour dupliquer les valeurs d'origine"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17757 #, c-format
17758 msgid "Check expiration"
17759 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17762 #, c-format
17763 msgid "Check for embedded item record data?"
17764 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17768 #, c-format
17769 msgid "Check for previous checkouts: "
17770 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17783 #, c-format
17784 msgid "Check in"
17785 msgstr "Retour"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17788 #, c-format
17789 msgid "Check in "
17790 msgstr "Retour "
17791
17792 #. For the first occurrence,
17793 #. SCRIPT
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17796 #, c-format
17797 msgid "Check in message"
17798 msgstr "Message au retour"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17801 #, c-format
17802 msgid "Check lists"
17803 msgstr "Vérifier les listes"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17808 #, c-format
17809 msgid "Check logs for more details."
17810 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17836 #, c-format
17837 msgid "Check out"
17838 msgstr "Prêt"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17841 #, c-format
17842 msgid "Check out and check in items"
17843 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17844
17845 #. For the first occurrence,
17846 #. SCRIPT
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17848 msgid "Check out message"
17849 msgstr "Messages de prêt  "
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17852 #, c-format
17853 msgid "Check out to this patron"
17854 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17857 #, c-format
17858 msgid "Check previous checkout?"
17859 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17863 #, c-format
17864 msgid "Check previous checkouts: "
17865 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17868 #, c-format
17869 msgid "Check that your database is running."
17870 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17871
17872 #. SCRIPT
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17874 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17875 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17878 #, c-format
17879 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17880 msgstr ""
17881 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17882 "des retours"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17885 #, fuzzy, c-format
17886 msgid "Check the expiration of a serial "
17887 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17888
17889 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17890 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17891 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17893 #, c-format
17894 msgid ""
17895 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17896 "than %s."
17897 msgstr ""
17898 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17899 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17902 #, c-format
17903 msgid ""
17904 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17905 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17906 msgstr ""
17907 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17908 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17909 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17910
17911 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17913 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17914 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield | html %]"
17915
17916 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17918 msgid "Check to delete this field"
17919 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17922 #, c-format
17923 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17924 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17927 #, c-format
17928 msgid ""
17929 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17930 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17931 msgstr ""
17932 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17933 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17934 "défini."
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17937 #, c-format
17938 msgid ""
17939 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17940 msgstr ""
17941 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17942 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17945 #, c-format
17946 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17947 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
17948
17949 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17951 #, c-format
17952 msgid "Check your database settings in %s."
17953 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17957 #, c-format
17958 msgid "Check-in"
17959 msgstr "Retour"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17962 #, c-format
17963 msgid "Check-in date from"
17964 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17967 #, c-format
17968 msgid "Check-in date from:"
17969 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17977 #, c-format
17978 msgid "Checked"
17979 msgstr "Vérifié"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17982 #, c-format
17983 msgid "Checked by the library"
17984 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
17985
17986 #. SCRIPT
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17988 msgid "Checked in"
17989 msgstr "Retourné"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17992 #, c-format
17993 msgid "Checked in "
17994 msgstr "Retourné "
17995
17996 #. SCRIPT
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17998 msgid "Checked in item."
17999 msgstr "Document retourné."
18000
18001 #. SPAN
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
18004 #, c-format
18005 msgid "Checked out"
18006 msgstr "Prêté "
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18009 #, c-format
18010 msgid "Checked out "
18011 msgstr "Prêté "
18012
18013 #. %1$s:  END 
18014 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18015 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18016 #. %4$s:  ELSE 
18017 #. %5$s:  END 
18018 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18019 #. %7$s:  END 
18020 #. %8$s:  item.datedue | html 
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
18022 #, c-format
18023 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18024 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18025
18026 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18028 #, c-format
18029 msgid "Checked out %s times"
18030 msgstr "A été prêté %s fois"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18039 #, c-format
18040 msgid "Checked out from"
18041 msgstr "Emprunté à"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18049 #, c-format
18050 msgid "Checked out on"
18051 msgstr "Prêté le"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18054 #, c-format
18055 msgid "Checked out: "
18056 msgstr "Prêté&nbsp;: "
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
18060 #, c-format
18061 msgid "Checked-in items"
18062 msgstr "Documents retournés"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18065 #, c-format
18066 msgid "Checkin"
18067 msgstr "Retour"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18070 #, c-format
18071 msgid "Checkin message"
18072 msgstr "Message au retour"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18075 #, c-format
18076 msgid "Checkin message type: "
18077 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18080 #, c-format
18081 msgid "Checkin message: "
18082 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18085 #, c-format
18086 msgid "Checkin on"
18087 msgstr "Rendu le"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18090 #, c-format
18091 msgid "Checking out to "
18092 msgstr "Retour à "
18093
18094 #. For the first occurrence,
18095 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18099 #, c-format
18100 msgid "Checking out to %s"
18101 msgstr "Prêter à %s"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18104 #, c-format
18105 msgid ""
18106 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18107 "the values of that field on all selected patrons"
18108 msgstr ""
18109 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
18110 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
18111 "sélectionnés."
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18117 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18118 "change."
18119 msgstr ""
18120 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
18121 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
18122 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
18123 "aucun changement."
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18128 #, c-format
18129 msgid "Checkout"
18130 msgstr "Prêt"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18133 #, c-format
18134 msgid "Checkout count"
18135 msgstr "Nombre de prêts"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18138 #, c-format
18139 msgid "Checkout count:"
18140 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18143 #, c-format
18144 msgid "Checkout date"
18145 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18148 #, c-format
18149 msgid "Checkout date from:"
18150 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18153 #, c-format
18154 msgid "Checkout date from: "
18155 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18158 #, c-format
18159 msgid "Checkout history"
18160 msgstr "Historique de prêt"
18161
18162 #. %1$s:  biblio.title | html 
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18164 #, c-format
18165 msgid "Checkout history for %s"
18166 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18171 #, c-format
18172 msgid "Checkout notes"
18173 msgstr "Notes sur les documents en prêt"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18176 #, c-format
18177 msgid "Checkout notes pending"
18178 msgstr "Notes de prêt en attente"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18181 #, c-format
18182 msgid "Checkout on"
18183 msgstr "Emprunté le"
18184
18185 #. INPUT type=submit
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18187 msgid "Checkout or renew"
18188 msgstr "Emprunter ou renouveler"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18191 #, c-format
18192 msgid "Checkout settings"
18193 msgstr "Paramétrages du prêt"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18196 #, c-format
18197 msgid "Checkout status:"
18198 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18207 #, c-format
18208 msgid "Checkouts"
18209 msgstr "Prêt(s)"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18215 #, c-format
18216 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18217 msgstr ""
18218 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18222 #, c-format
18223 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18224 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18227 #, c-format
18228 msgid "Checkouts:"
18229 msgstr "Prêt(s):"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18232 #, c-format
18233 msgid ""
18234 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18235 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18236 "definition."
18237 msgstr ""
18238 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
18239 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
18240 "d'erreurs dans vos grilles."
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18243 #, c-format
18244 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18245 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
18246
18247 #. OPTGROUP
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18250 #, c-format
18251 msgid "Child"
18252 msgstr "Enfant"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18256 #, c-format
18257 msgid "Choice"
18258 msgstr "Choice"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18272 #, c-format
18273 msgid "Choose"
18274 msgstr "Choisir"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18278 #, c-format
18279 msgid "Choose "
18280 msgstr "Choisir "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18283 #, c-format
18284 msgid "Choose .koc file: "
18285 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
18286
18287 #. SCRIPT
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18289 msgid "Choose Hemisphere:"
18290 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18293 #, c-format
18294 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18295 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18301 #, c-format
18302 msgid "Choose a field name"
18303 msgstr "Choisir un champ"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18307 #, c-format
18308 msgid "Choose a file "
18309 msgstr "Choisissez un fichier"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18312 #, c-format
18313 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18314 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18317 #, c-format
18318 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18319 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18322 #, c-format
18323 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18324 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18327 #, c-format
18328 msgid "Choose adult category "
18329 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18333 #, c-format
18334 msgid "Choose an icon:"
18335 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18338 #, c-format
18339 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18340 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18343 #, c-format
18344 msgid "Choose layout type: "
18345 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18348 #, c-format
18349 msgid "Choose library:"
18350 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18353 #, c-format
18354 msgid "Choose list"
18355 msgstr "Choisir la liste"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18359 #, c-format
18360 msgid "Choose one"
18361 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18364 #, c-format
18365 msgid ""
18366 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18367 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18368 msgstr ""
18369 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
18370 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
18371 "tous les types d'utilisateurs."
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18374 #, c-format
18375 msgid "Choose order of text fields to print"
18376 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18379 #, c-format
18380 msgid "Choose the file to add to the basket"
18381 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18382
18383 #. A
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18385 msgid "Choose this record"
18386 msgstr "Sélectionner cette notice"
18387
18388 #. SCRIPT
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18390 msgid "Choose time"
18391 msgstr "Choisir l'heure"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18394 #, c-format
18395 msgid ""
18396 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18397 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18398 msgstr ""
18399 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
18400 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
18401 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18404 #, c-format
18405 msgid ""
18406 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18407 "to borrow an item they borrowed before. "
18408 msgstr ""
18409 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
18410 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18413 #, c-format
18414 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18415 msgstr ""
18416 "Choisissez les extensions à utiliser pour proposer des recherches aux "
18417 "clients et au personnel."
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18420 #, c-format
18421 msgid "Choose your library:"
18422 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18427 #, c-format
18428 msgid "Choose: "
18429 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18432 #, c-format
18433 msgid "Chooser"
18434 msgstr "Sélectionneur"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18438 #, c-format
18439 msgid "Chooser:"
18440 msgstr "Sélectionneur:"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18443 #, c-format
18444 msgid "Chooser: "
18445 msgstr "Sélectionneur: "
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18448 #, c-format
18449 msgid "Circ note"
18450 msgstr "Note de circulation"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18453 #, c-format
18454 msgid "Circ notes"
18455 msgstr "Note de circulation "
18456
18457 #. A
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18490 #, c-format
18491 msgid "Circulation"
18492 msgstr "Circulation"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18495 #, c-format
18496 msgid "Circulation (\""
18497 msgstr "Circulation (\""
18498
18499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18501 #, c-format
18502 msgid "Circulation History for %s"
18503 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18504
18505 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18507 #, c-format
18508 msgid "Circulation alerts for %s"
18509 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18512 #, c-format
18513 msgid "Circulation and fine rules"
18514 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18518 #, c-format
18519 msgid "Circulation and fines rules"
18520 msgstr "Règles de circulation"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18524 #, c-format
18525 msgid "Circulation history"
18526 msgstr "Historique de circulation"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18529 #, c-format
18530 msgid "Circulation home"
18531 msgstr "Circulation"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18535 #, c-format
18536 msgid "Circulation note"
18537 msgstr "Note de circulation"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18540 #, c-format
18541 msgid "Circulation note: "
18542 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18545 #, c-format
18546 msgid "Circulation records were last synced on: "
18547 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18550 #, c-format
18551 msgid "Circulation reports"
18552 msgstr "Rapports de circulation"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18555 #, c-format
18556 msgid "Circulation rule created!"
18557 msgstr "Règle de circulation créée"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18560 #, c-format
18561 msgid "Circulation rule not created!"
18562 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18567 #, c-format
18568 msgid "Circulation statistics"
18569 msgstr "Stats de circulation"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18572 #, c-format
18573 msgid "Circulation tables"
18574 msgstr "Table du module circulation"
18575
18576 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18578 #, c-format
18579 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18580 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18583 #, c-format
18584 msgid "Citation"
18585 msgstr "Citation"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18589 #, c-format
18590 msgid "Cities"
18591 msgstr "Villes"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18595 #, c-format
18596 msgid "Cities and towns"
18597 msgstr "Villes et villages "
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18604 #, c-format
18605 msgid "City"
18606 msgstr "Ville"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18609 #, c-format
18610 msgid "City ID"
18611 msgstr "Identifiant commun"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18614 #, c-format
18615 msgid "City ID: "
18616 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18619 #, c-format
18620 msgid "City id"
18621 msgstr "Identifiant commune"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18624 #, c-format
18625 msgid "City search:"
18626 msgstr "Recherche de ville"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18631 #, c-format
18632 msgid "City: "
18633 msgstr "Ville&nbsp;: "
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18639 #, c-format
18640 msgid "Claim acquisition"
18641 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18644 #, c-format
18645 msgid "Claim date"
18646 msgstr "Date de réclamation"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18649 #, fuzzy, c-format
18650 msgid "Claim missing serials "
18651 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
18652
18653 #. INPUT type=submit
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18655 msgid "Claim order"
18656 msgstr "Réclamer une commande"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18662 #, c-format
18663 msgid "Claim serial issue"
18664 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18667 #, c-format
18668 msgid "Claim using notice: "
18669 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18676 #, c-format
18677 msgid "Claimed"
18678 msgstr "Réclamé"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18681 #, c-format
18682 msgid "Claimed date"
18683 msgstr "Date de réclamation"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18687 #, c-format
18688 msgid "Claims"
18689 msgstr "Réclamations"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18693 #, c-format
18694 msgid "Claims count"
18695 msgstr "Nombre de réclamations"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18698 #, c-format
18699 msgid "Claims count: "
18700 msgstr "Nombre de réclamations :"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18703 #, c-format
18704 msgid "Class: "
18705 msgstr "Classe"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18709 #, c-format
18710 msgid "ClassSources"
18711 msgstr "ClassSources"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18715 #, c-format
18716 msgid "Classification"
18717 msgstr "Classification"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18720 #, c-format
18721 msgid "Classification filing rules"
18722 msgstr "Règles de classement de la classification"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18726 #, c-format
18727 msgid "Classification source code: "
18728 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18734 #, c-format
18735 msgid "Classification sources"
18736 msgstr "Sources de classification"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18739 #, c-format
18740 msgid "Classification splitting rules"
18741 msgstr "Règles de classement de la fractionnement"
18742
18743 #. For the first occurrence,
18744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18747 #, c-format
18748 msgid "Classification: %s "
18749 msgstr "Classification: %s"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18752 #, c-format
18753 msgid "Clean"
18754 msgstr "Effacer"
18755
18756 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18758 #, c-format
18759 msgid "Cleaned import batch #%s"
18760 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18761
18762 #. For the first occurrence,
18763 #. SCRIPT
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18779 #, c-format
18780 msgid "Clear"
18781 msgstr "Effacer"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18816 #, c-format
18817 msgid "Clear all"
18818 msgstr "Tout effacer"
18819
18820 #. SCRIPT
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18822 msgid ""
18823 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18824 msgstr ""
18825 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18826 "irréversible."
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18833 #, c-format
18834 msgid "Clear date"
18835 msgstr "Effacer la date"
18836
18837 #. SCRIPT
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18839 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18840 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18843 #, c-format
18844 msgid "Clear field"
18845 msgstr "Effacer la zone"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18848 #, c-format
18849 msgid "Clear fields"
18850 msgstr "Effacer les champs"
18851
18852 #. For the first occurrence,
18853 #. SCRIPT
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18856 #, c-format
18857 msgid "Clear filter"
18858 msgstr "Effacer le filtre"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18861 #, c-format
18862 msgid "Clear on loan"
18863 msgstr "En prêt"
18864
18865 #. A
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18868 msgid "Clear screen"
18869 msgstr "Effacer l'écran"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18874 #, c-format
18875 msgid "Clear search form"
18876 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18882 #, c-format
18883 msgid "Clear selection on visible rows"
18884 msgstr "Effacer la sélection"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18887 #, c-format
18888 msgid "Clear used authorities"
18889 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
18890
18891 #. For the first occurrence,
18892 #. SCRIPT
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18895 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18896 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18899 #, c-format
18900 msgid "Click Save to finish."
18901 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18905 #, c-format
18906 msgid "Click here to define a printer profile."
18907 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18910 #, c-format
18911 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18912 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18916 #, c-format
18917 msgid "Click here to see the merged record."
18918 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18921 #, c-format
18922 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18923 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18927 #, c-format
18928 msgid ""
18929 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18930 "edit."
18931 msgstr ""
18932 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
18933 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18936 #, c-format
18937 msgid "Click on individual cells to edit."
18938 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18941 #, c-format
18942 msgid ""
18943 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18944 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18945 msgstr ""
18946 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
18947 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
18948 "sélectionnées."
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18951 #, c-format
18952 msgid ""
18953 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18954 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18955 msgstr ""
18956 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
18957 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
18958 "pour supprimer les citations sélectionnées."
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18961 #, c-format
18962 msgid ""
18963 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18964 "Enter&gt; key to save the quote."
18965 msgstr ""
18966 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
18967 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18970 #, c-format
18971 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18972 msgstr ""
18973 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18974 "exporté(s)."
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18977 #, c-format
18978 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18979 msgstr ""
18980 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18981 "exporté(s)."
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18984 #, c-format
18985 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18986 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18989 #, c-format
18990 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18991 msgstr ""
18992 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
18993 "d'utilisateur."
18994
18995 #. SCRIPT
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18997 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18998 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
18999
19000 #. SCRIPT
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19002 msgid ""
19003 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19004 "be selected."
19005 msgstr ""
19006 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
19007 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19013 msgstr ""
19014 "Cliquez sur «&nbsp;Choisissez le fichier&nbsp;» et sélectionnez le fichier "
19015 "CSV à téléverser."
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19018 #, c-format
19019 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19020 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle."
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19023 #, c-format
19024 msgid ""
19025 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19026 "quotes."
19027 msgstr ""
19028 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
19029 "importer un fichier CSV de citations."
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19032 #, c-format
19033 msgid ""
19034 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19035 "quotes."
19036 msgstr ""
19037 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
19038 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19041 #, c-format
19042 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19043 msgstr ""
19044 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
19045
19046 #. A
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
19049 msgid "Click to Expand this Tag"
19050 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19054 #, c-format
19055 msgid "Click to add item"
19056 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19059 #, c-format
19060 msgid "Click to collapse"
19061 msgstr "Cliquer pour plier"
19062
19063 #. SCRIPT
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19065 msgid "Click to collapse this section"
19066 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19070 #, c-format
19071 msgid "Click to edit"
19072 msgstr "Cliquer pour modifier"
19073
19074 #. SCRIPT
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19076 msgid "Click to expand this section"
19077 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19078
19079 #. SCRIPT
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
19081 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19082 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19085 #, c-format
19086 msgid "Client ID"
19087 msgstr "ID Client"
19088
19089 #. IMG
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19097 msgid "Clone"
19098 msgstr "Cloner"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19101 #, c-format
19102 msgid "Clone these rules to:"
19103 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
19104
19105 #. IMG
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19112 msgid "Clone this subfield"
19113 msgstr "Répéter cette sous zone"
19114
19115 #. %1$s:  IF frombranch 
19116 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19117 #. %3$s:  END 
19118 #. %4$s:  IF tobranch 
19119 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19120 #. %6$s:  END 
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19122 #, c-format
19123 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19124 msgstr ""
19125 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19128 #, c-format
19129 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19130 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19162 #, c-format
19163 msgid "Close"
19164 msgstr "Fermer"
19165
19166 #. INPUT type=button
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
19168 msgid "Close and export as PDF"
19169 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
19172 #, c-format
19173 msgid "Close basket group"
19174 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19177 #, c-format
19178 msgid "Close budget "
19179 msgstr "Fermer le budget"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19184 #, c-format
19185 msgid "Close this basket"
19186 msgstr "Fermer ce panier"
19187
19188 #. A
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19190 msgid "Close this menu"
19191 msgstr "Fermer ce menu"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19194 #, c-format
19195 msgid "Close this window."
19196 msgstr "Fermer cette fenêtre"
19197
19198 #. INPUT type=button
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19202 #, c-format
19203 msgid "Close window"
19204 msgstr "Fermer la fenêtre"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19207 #, c-format
19208 msgid "Close: "
19209 msgstr "Fermer: "
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19214 #, c-format
19215 msgid "Closed"
19216 msgstr "Fermée"
19217
19218 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19220 #, c-format
19221 msgid "Closed (%s)"
19222 msgstr "Fermé (%s)"
19223
19224 #. SCRIPT
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19226 msgid "Closed on %s"
19227 msgstr "Fermé le %s"
19228
19229 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19231 #, c-format
19232 msgid "Closed on %s."
19233 msgstr "Fermé le %s."
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19237 #, c-format
19238 msgid "Closed on:"
19239 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19243 #, c-format
19244 msgid "Club "
19245 msgstr "Club"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19248 #, c-format
19249 msgid "Club enrollments for "
19250 msgstr "Inscriptions au club pour "
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19253 #, c-format
19254 msgid "Club fields:"
19255 msgstr "Champs du club:"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19259 #, c-format
19260 msgid "Club template "
19261 msgstr "Modèle de club "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19264 #, c-format
19265 msgid "Club templates"
19266 msgstr "Modèles de club"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19269 #, c-format
19270 msgid "Clubs"
19271 msgstr "Clubs"
19272
19273 #. For the first occurrence,
19274 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19275 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19278 #, c-format
19279 msgid "Clubs (%s/%s) "
19280 msgstr "Clubs (%s/%s)"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19283 #, c-format
19284 msgid "Clubs currently enrolled in"
19285 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19288 #, c-format
19289 msgid "Clubs not enrolled in"
19290 msgstr "Clubs non inscrits"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19309 #, c-format
19310 msgid "Code"
19311 msgstr "Code"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19315 #, c-format
19316 msgid "Code:"
19317 msgstr "Code&nbsp;: "
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19321 #, c-format
19322 msgid "CodeMirror editing library"
19323 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19326 #, c-format
19327 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19328 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19332 #, c-format
19333 msgid "Collapse all"
19334 msgstr "Tout plier"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19337 #, c-format
19338 msgid "Collapsed"
19339 msgstr "Plié"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19342 #, c-format
19343 msgid "Collect from patron: "
19344 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19347 #, fuzzy, c-format
19348 msgid "Collected from patron: "
19349 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19366 #, c-format
19367 msgid "Collection"
19368 msgstr "Collection"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19378 #, c-format
19379 msgid "Collection "
19380 msgstr "Collection"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19389 #, c-format
19390 msgid "Collection code"
19391 msgstr "Code de collection"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19395 #, c-format
19396 msgid "Collection code:"
19397 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19400 #, c-format
19401 msgid "Collection code: "
19402 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19405 #, c-format
19406 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19410 #, c-format
19411 msgid "Collection deleted successfully"
19412 msgstr "Collection supprimée avec succès"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19415 #, c-format
19416 msgid "Collection failed to be deleted"
19417 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19422 #, c-format
19423 msgid "Collection title:"
19424 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19427 #, c-format
19428 msgid "Collection transferred successfully"
19429 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19432 #, c-format
19433 msgid "Collection:"
19434 msgstr "Collection&nbsp;: "
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19437 #, c-format
19438 msgid "Collection: "
19439 msgstr "Collection&nbsp;: "
19440
19441 #. For the first occurrence,
19442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19445 #, c-format
19446 msgid "Collection: %s "
19447 msgstr "Collection: %s"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19450 #, c-format
19451 msgid "Collections"
19452 msgstr "Collections"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19455 #, c-format
19456 msgid "Color"
19457 msgstr "Couleur"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19465 #, c-format
19466 msgid "Column"
19467 msgstr "Colonne"
19468
19469 #. %1$s:  column | html 
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19471 #, c-format
19472 msgid "Column %s "
19473 msgstr "Colonnes %s "
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19476 #, c-format
19477 msgid "Column name"
19478 msgstr "Nom de la colonne"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19481 #, c-format
19482 msgid "Column: "
19483 msgstr "Colonne&nbsp;: "
19484
19485 #. For the first occurrence,
19486 #. SCRIPT
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19489 #, c-format
19490 msgid "Columns"
19491 msgstr "Colonnes"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19494 #, c-format
19495 msgid ""
19496 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19497 "columns will be ignored. "
19498 msgstr ""
19499 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19500 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19501
19502 #. For the first occurrence,
19503 #. SCRIPT
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19507 #, c-format
19508 msgid "Columns settings"
19509 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19512 #, c-format
19513 msgid "Coming from"
19514 msgstr "Venant de"
19515
19516 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19518 #, c-format
19519 msgid "Coming from %s"
19520 msgstr "Venant de %s"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19524 #, c-format
19525 msgid "Comma (,)"
19526 msgstr "Virgule (,)"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19529 #, c-format
19530 msgid "Comma separated text (.csv)"
19531 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19536 #, c-format
19537 msgid "Comment"
19538 msgstr "Commentaire "
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19543 #, c-format
19544 msgid "Comment "
19545 msgstr "Commentaire "
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19548 #, c-format
19549 msgid "Comment by: "
19550 msgstr "Commentaire par :"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19555 #, c-format
19556 msgid "Comment:"
19557 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19562 #, c-format
19563 msgid "Comment: "
19564 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19567 #, c-format
19568 msgid "Commenter "
19569 msgstr "Commentateur "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19578 #, c-format
19579 msgid "Comments"
19580 msgstr "Commentaires"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "Comments "
19586 msgstr "Commentaires"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19589 #, c-format
19590 msgid "Comments about this file: "
19591 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19594 #, c-format
19595 msgid "Comments awaiting moderation"
19596 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19599 #, c-format
19600 msgid "Comments pending approval"
19601 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19604 #, c-format
19605 msgid "Comments:"
19606 msgstr "Commentaires:"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19609 #, c-format
19610 msgid "Company details"
19611 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19614 #, c-format
19615 msgid "Company name: "
19616 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19619 #, c-format
19620 msgid "Compare barcodes list to results: "
19621 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19626 #, c-format
19627 msgid "Complete"
19628 msgstr "Terminé"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19631 #, c-format
19632 msgid "Complete request "
19633 msgstr "Compléter la demande"
19634
19635 #. SCRIPT
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19637 msgid "Completed"
19638 msgstr "Terminé"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19641 #, c-format
19642 msgid "Completed import of records"
19643 msgstr "Importation des notices terminée"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19646 #, fuzzy, c-format
19647 msgid "Completed on"
19648 msgstr "Terminé"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19653 #, c-format
19654 msgid "Conditions"
19655 msgstr "Conditions"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19658 #, c-format
19659 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19660 msgstr ""
19661 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19664 #, c-format
19665 msgid "Configure"
19666 msgstr "Configurer"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19669 #, fuzzy, c-format
19670 msgid "Configure Mana KB"
19671 msgstr "Configurer"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19674 #, c-format
19675 msgid "Configure columns"
19676 msgstr "Configuration des colonnes"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19679 #, fuzzy, c-format
19680 msgid "Configure plugins "
19681 msgstr "Configurer les extensions"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19684 #, c-format
19685 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19686 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19689 #, c-format
19690 msgid ""
19691 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19692 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19693 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19694 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19695 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19696 msgstr ""
19697 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19698 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19699 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19700 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19701
19702 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19706 #, c-format
19707 msgid "Confirm"
19708 msgstr "Confirmer"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19711 #, c-format
19712 msgid "Confirm ILL request"
19713 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19716 #, c-format
19717 msgid "Confirm custom report"
19718 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19722 #, c-format
19723 msgid "Confirm deletion"
19724 msgstr "Confirmer la suppression"
19725
19726 #. %1$s:  searchfield | html 
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19728 #, c-format
19729 msgid "Confirm deletion of %s?"
19730 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19733 #, c-format
19734 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19735 msgstr ""
19736 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19739 #, c-format
19740 msgid "Confirm deletion of contract "
19741 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19742
19743 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19745 #, c-format
19746 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19747 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19750 #, c-format
19751 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19752 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19755 #, c-format
19756 msgid "Confirm deletion of printer "
19757 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19760 #, c-format
19761 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19762 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19763
19764 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19766 #, c-format
19767 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19768 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19771 #, c-format
19772 msgid "Confirm deletion of tag "
19773 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19774
19775 #. SCRIPT
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19777 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19778 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19782 #, c-format
19783 msgid "Confirm hold "
19784 msgstr "Confirmer la réservation"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19787 #, c-format
19788 msgid "Confirm hold and transfer "
19789 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19792 #, c-format
19793 msgid "Confirm holds"
19794 msgstr "Confirmer la réservation"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19797 #, c-format
19798 msgid "Confirm new password:"
19799 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19802 #, c-format
19803 msgid "Confirm password: "
19804 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19807 #, fuzzy, c-format
19808 msgid "Confirm this payment?"
19809 msgstr "Fermer ce menu"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19812 #, c-format
19813 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19814 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19817 #, c-format
19818 msgid "Congratulations, installation complete"
19819 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19822 #, c-format
19823 msgid "Connection established."
19824 msgstr "Connexion établie."
19825
19826 #. For the first occurrence,
19827 #. %1$s:  errcon.server | html 
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19831 #, c-format
19832 msgid "Connection failed to %s"
19833 msgstr "Échec de connexion à %s"
19834
19835 #. For the first occurrence,
19836 #. %1$s:  errcon.server | html 
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19839 #, c-format
19840 msgid "Connection timeout to %s"
19841 msgstr "Échec de connexion à %s"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19844 #, c-format
19845 msgid "Consolas"
19846 msgstr "Consolas"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19850 #, c-format
19851 msgid "Constraints"
19852 msgstr "Contraintes"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19856 #, c-format
19857 msgid "Contact"
19858 msgstr "Contact "
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19861 #, c-format
19862 msgid "Contact about late issues?"
19863 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19866 #, c-format
19867 msgid "Contact about late orders?"
19868 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19872 #, c-format
19873 msgid "Contact details"
19874 msgstr "Coordonnées du contact"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19878 #, c-format
19879 msgid "Contact information"
19880 msgstr "Informations de contact"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19883 #, c-format
19884 msgid "Contact name: "
19885 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19888 #, c-format
19889 msgid "Contact note: "
19890 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19893 #, c-format
19894 msgid "Contact when ordering?"
19895 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19898 #, c-format
19899 msgid "Contact: "
19900 msgstr "Contact&nbsp;:"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19903 #, c-format
19904 msgid "Contact: First name"
19905 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19908 #, c-format
19909 msgid "Contact: Last name"
19910 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19913 #, c-format
19914 msgid "Contact: Relationship"
19915 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19918 #, c-format
19919 msgid "Contact: Title"
19920 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19923 #, c-format
19924 msgid "Contacts"
19925 msgstr "Contrats"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19931 #, c-format
19932 msgid "Contains"
19933 msgstr "contient"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19936 #, c-format
19937 msgid "Content"
19938 msgstr "Contenu"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19941 #, c-format
19942 msgid "Contents"
19943 msgstr "Contenu"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19946 #, c-format
19947 msgid "Contents of "
19948 msgstr "Contenu de "
19949
19950 #. INPUT type=submit
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19957 #, c-format
19958 msgid "Continue"
19959 msgstr "Continuer"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19962 #, c-format
19963 msgid "Continue to log in to Koha"
19964 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19965
19966 #. INPUT type=submit
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19975 #, c-format
19976 msgid "Continue to the next step"
19977 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
19978
19979 #. INPUT type=submit
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19981 msgid "Continue without marking >>"
19982 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19985 #, c-format
19986 msgid "Continue without renewing"
19987 msgstr "Continuer sans renouveler"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19990 #, c-format
19991 msgid "Contract"
19992 msgstr "Contrat"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19995 #, c-format
19996 msgid "Contract deleted"
19997 msgstr "Contrat supprimé"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20000 #, c-format
20001 msgid "Contract description:"
20002 msgstr "Description du contrat:"
20003
20004 #. SCRIPT
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20006 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20007 msgstr ""
20008 "La date de fin de contrat doit être une date ultérieure à la date de départ"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20011 #, c-format
20012 msgid "Contract end date:"
20013 msgstr "Date de fin de contrat:"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20016 #, c-format
20017 msgid ""
20018 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20019 msgstr ""
20020 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20021 "contrat."
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20024 #, c-format
20025 msgid "Contract id "
20026 msgstr "id du contrat "
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20031 #, c-format
20032 msgid "Contract name:"
20033 msgstr "Nom du contrat:"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20036 #, c-format
20037 msgid "Contract number:"
20038 msgstr "Numéro de contrat:"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20041 #, c-format
20042 msgid "Contract number: "
20043 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20046 #, c-format
20047 msgid "Contract start date:"
20048 msgstr "Date de début de contrat:"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20051 #, c-format
20052 msgid "Contract(s)"
20053 msgstr "Contrat(s)"
20054
20055 #. %1$s:  booksellername | html 
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20057 #, c-format
20058 msgid "Contract(s) of %s"
20059 msgstr "Contrat(s) de %s"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20062 #, c-format
20063 msgid "Contract: "
20064 msgstr "Contrat: "
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20071 #, c-format
20072 msgid "Contracts"
20073 msgstr "Contrats"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20076 #, c-format
20077 msgid "Contributing companies and institutions"
20078 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20081 #, c-format
20082 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20083 msgstr ""
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20087 #, c-format
20088 msgid "Control no.: "
20089 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20093 #, c-format
20094 msgid "Control no: "
20095 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20098 #, c-format
20099 msgid "Control number:"
20100 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20104 #, c-format
20105 msgid "Control number: "
20106 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20110 #, c-format
20111 msgid ""
20112 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20113 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20114 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20115 "of history kept is controlled by the cronjob "
20116 msgstr ""
20117 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20118 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20119 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
20120 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
20121 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20124 #, c-format
20125 msgid "Converted message, rendered:"
20126 msgstr "Rendu du message converti :"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20129 #, c-format
20130 msgid "Converted version"
20131 msgstr "Version convertie"
20132
20133 #. SCRIPT
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20135 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20136 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20137
20138 #. SCRIPT
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20140 msgid "Copied one row to clipboard"
20141 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20145 #, c-format
20146 msgid "Copies:"
20147 msgstr "Copies&nbsp;:"
20148
20149 #. For the first occurrence,
20150 #. SCRIPT
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20156 #, c-format
20157 msgid "Copy"
20158 msgstr "Copier"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20161 #, c-format
20162 msgid "Copy and replace"
20163 msgstr "Copier et remplacer"
20164
20165 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20172 msgid "Copy existing value"
20173 msgstr "Copier la valeur existante"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20176 #, c-format
20177 msgid "Copy holidays to:"
20178 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20181 #, c-format
20182 msgid "Copy notice"
20183 msgstr "Copier la notification"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20196 #, c-format
20197 msgid "Copy number"
20198 msgstr "Numéro de copie"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20201 #, c-format
20202 msgid "Copy number:"
20203 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
20204
20205 #. %1$s:  l.branchname | html 
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20207 #, c-format
20208 msgid "Copy to %s"
20209 msgstr "Copier à %s"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20212 #, c-format
20213 msgid "Copy to all libraries"
20214 msgstr "Copier vers tous les sites"
20215
20216 #. SCRIPT
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20218 msgid "Copy to clipboard"
20219 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20223 #, c-format
20224 msgid "Copyright"
20225 msgstr "Copyright"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20228 #, c-format
20229 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20230 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20233 #, fuzzy, c-format
20234 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20235 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20240 #, c-format
20241 msgid "Copyright date:"
20242 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20243
20244 #. For the first occurrence,
20245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20248 #, c-format
20249 msgid "Copyright year: %s "
20250 msgstr "Date de copyright: %s"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20253 #, c-format
20254 msgid "Copyright: "
20255 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20259 #, c-format
20260 msgid "Copyrightdate"
20261 msgstr "Date de publication"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20265 #, c-format
20266 msgid "Corporate"
20267 msgstr "Entreprise"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20270 #, c-format
20271 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20272 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20275 #, fuzzy, c-format
20276 msgid "Cost"
20277 msgstr "Coût :"
20278
20279 #. SCRIPT
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20281 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20282 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20286 #, c-format
20287 msgid "Cost:"
20288 msgstr "Coût :"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20291 #, c-format
20292 msgid ""
20293 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20294 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20295 msgstr ""
20296 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
20297 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
20298
20299 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20301 #, c-format
20302 msgid ""
20303 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20304 "code already exists. "
20305 msgstr ""
20306 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20307 "existe déjà."
20308
20309 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20310 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20312 #, c-format
20313 msgid ""
20314 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20315 "by %s patron records"
20316 msgstr ""
20317 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
20318 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
20319
20320 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20322 #, c-format
20323 msgid ""
20324 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20325 "absent from the database."
20326 msgstr ""
20327 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20328 "déjà absent de la base."
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20331 #, c-format
20332 msgid "Could not find a system preference named "
20333 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20336 #, fuzzy, c-format
20337 msgid ""
20338 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20339 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20340 msgstr ""
20341 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20342 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20345 #, c-format
20346 msgid ""
20347 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20348 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20349 msgstr ""
20350 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20351 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20354 #, fuzzy, c-format
20355 msgid ""
20356 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20357 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20358 msgstr ""
20359 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20360 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20364 #, c-format
20365 msgid "Count"
20366 msgstr "Décompte"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20369 #, c-format
20370 msgid "Count deleted items"
20371 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20374 #, c-format
20375 msgid "Count holds:"
20376 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20379 #, c-format
20380 msgid "Count items:"
20381 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20384 #, c-format
20385 msgid "Count of checkouts"
20386 msgstr "Compte des prêts"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20389 #, c-format
20390 msgid "Count total items"
20391 msgstr "Décompte du total des documents"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20394 #, c-format
20395 msgid "Count total items:"
20396 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20399 #, c-format
20400 msgid "Count unique bibliographic records"
20401 msgstr "Total des notices bibliographiques"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20406 #, c-format
20407 msgid "Count unique bibliographic records:"
20408 msgstr "Total des notices bibliographiques :"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20411 #, c-format
20412 msgid "Count unique borrowers:"
20413 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20417 #, c-format
20418 msgid "Count unique items:"
20419 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20426 #, c-format
20427 msgid "Country"
20428 msgstr "Pays"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20433 #, c-format
20434 msgid "Country: "
20435 msgstr "Pays&nbsp;: "
20436
20437 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20439 #, c-format
20440 msgid "Country: %s"
20441 msgstr "Pays : %s "
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20444 #, c-format
20445 msgid "Courier New"
20446 msgstr "Courier New"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20449 #, c-format
20450 msgid "Course #"
20451 msgstr "Cours n°"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20454 #, c-format
20455 msgid "Course Reserves"
20456 msgstr "Réserves de cours"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20459 #, c-format
20460 msgid "Course name"
20461 msgstr "Nom du cours"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20464 #, c-format
20465 msgid "Course name:"
20466 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20469 #, c-format
20470 msgid "Course number"
20471 msgstr "Numéro du cours"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20474 #, c-format
20475 msgid "Course number:"
20476 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20489 #, c-format
20490 msgid "Course reserves"
20491 msgstr "Réserve de cours"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20494 #, c-format
20495 msgid "Course reserves tables"
20496 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20499 #, c-format
20500 msgid "Courses"
20501 msgstr "Cours"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20504 #, c-format
20505 msgid "Crawford County Federated Library System"
20506 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20509 #, c-format
20510 msgid "Create EDIFACT order"
20511 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20512
20513 #. INPUT type=submit
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20515 msgid "Create New"
20516 msgstr "Ajouter"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20519 #, fuzzy, c-format
20520 msgid "Create SQL reports "
20521 msgstr "Créer des rapports SQL"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20524 #, c-format
20525 msgid "Create a new CSV profile"
20526 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20529 #, c-format
20530 msgid "Create a new category"
20531 msgstr "Ajouter une catégorie"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20534 #, c-format
20535 msgid "Create a new city"
20536 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20539 #, c-format
20540 msgid "Create a new list"
20541 msgstr "Ajouter une liste"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20544 #, c-format
20545 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20546 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Create a new subscription "
20551 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20554 #, c-format
20555 msgid "Create a new template"
20556 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20560 #, fuzzy, c-format
20561 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20562 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20565 #, c-format
20566 msgid "Create analytics"
20567 msgstr "Créer des analytiques"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20570 #, fuzzy, c-format
20571 msgid "Create and edit club templates "
20572 msgstr "Créer et modifier des modèles de club"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "Create and edit clubs "
20577 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20580 #, c-format
20581 msgid ""
20582 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20583 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20584 msgstr ""
20585 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20586 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20589 #, c-format
20590 msgid ""
20591 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20592 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20593 "for the MARC editor."
20594 msgstr ""
20595 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
20596 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20597 "l'organisation de la grille."
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20600 #, c-format
20601 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20602 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20603
20604 #. %1$s:  authtypecode | html 
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20606 #, c-format
20607 msgid "Create authority framework for %s using "
20608 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Create chart"
20613 msgstr "Créer une notice"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Create field"
20618 msgstr "Effacer la zone"
20619
20620 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20621 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20623 #, c-format
20624 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20625 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20629 #, c-format
20630 msgid "Create from SQL"
20631 msgstr "Créer à partir de SQL"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20634 #, c-format
20635 msgid "Create guided report"
20636 msgstr "Créer un rapport guidé"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20639 #, c-format
20640 msgid "Create item when receiving"
20641 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20644 #, c-format
20645 msgid "Create item when receiving: "
20646 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20650 #, c-format
20651 msgid "Create items when:"
20652 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20659 #, c-format
20660 msgid "Create manual credit"
20661 msgstr "Créer crédit manuel"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20668 #, c-format
20669 msgid "Create manual invoice"
20670 msgstr "Créer facture manuelle"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20673 #, c-format
20674 msgid "Create new authority"
20675 msgstr "Ajouter une autorité"
20676
20677 #. INPUT type=submit
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20679 msgid "Create new invoice anyway"
20680 msgstr "Créer facture manuelle "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20683 #, c-format
20684 msgid "Create new record"
20685 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20688 #, c-format
20689 msgid "Create new rota"
20690 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20693 #, c-format
20694 msgid "Create new stage"
20695 msgstr "Créer une nouvelle étape"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20698 #, c-format
20699 msgid "Create patron list: "
20700 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20703 #, fuzzy, c-format
20704 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20705 msgstr ""
20706 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20707 "catalogue et des utilisateurs"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20710 #, c-format
20711 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20712 msgstr ""
20713 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20714 "catalogue"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20717 #, c-format
20718 msgid "Create printable patron cards"
20719 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20722 #, c-format
20723 msgid "Create record"
20724 msgstr "Créer une notice"
20725
20726 #. INPUT type=submit name=submit
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20729 #, c-format
20730 msgid "Create report from SQL"
20731 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20735 #, c-format
20736 msgid "Create routing list"
20737 msgstr "Créer une liste de circulation"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20740 #, c-format
20741 msgid "Create routing list for "
20742 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20745 #, fuzzy, c-format
20746 msgid "Create, edit and delete rotas "
20747 msgstr "Créer, modifier et supprimer des rotations"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20751 #, c-format
20752 msgid "Created"
20753 msgstr "Créé"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20757 #, c-format
20758 msgid "Created by"
20759 msgstr "Créée par"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20764 #, c-format
20765 msgid "Created by:"
20766 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20774 #, c-format
20775 msgid "Creation date"
20776 msgstr "Date de création"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20779 #, c-format
20780 msgid "Creation date: "
20781 msgstr "Date de création :"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20784 #, c-format
20785 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20786 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20789 #, c-format
20790 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20791 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20797 #, c-format
20798 msgid "Credit"
20799 msgstr "Crédit"
20800
20801 #. For the first occurrence,
20802 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20805 #, fuzzy, c-format
20806 msgid "Credit %s"
20807 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20811 #, c-format
20812 msgid "Credit (item returned)"
20813 msgstr "Crédit (document retourné)"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20816 #, c-format
20817 msgid "Credit applied"
20818 msgstr "Crédit appliqué"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20821 #, c-format
20822 msgid "Credit type: "
20823 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20826 #, c-format
20827 msgid "Credits:"
20828 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20832 #, c-format
20833 msgid "Creep:"
20834 msgstr "Marge&nbsp;:"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20837 #, c-format
20838 msgid "Ctrl-S"
20839 msgstr "Ctrl-S"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20842 #, c-format
20843 msgid "Currencies"
20844 msgstr "Devises"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20847 #, c-format
20848 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20849 msgstr "Devises et taux de change"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20854 #, c-format
20855 msgid "Currencies and exchange rates"
20856 msgstr "Devises et taux de change"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20859 #, c-format
20860 msgid "Currencies search:"
20861 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20866 #, c-format
20867 msgid "Currency"
20868 msgstr "Devise"
20869
20870 #. %1$s:  currency | html 
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20872 #, c-format
20873 msgid "Currency = %s"
20874 msgstr "Devise = %s"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20881 #, c-format
20882 msgid "Currency:"
20883 msgstr "Devise&nbsp;:"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20888 #, c-format
20889 msgid "Currency: "
20890 msgstr "Devise&nbsp;:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20893 #, c-format
20894 msgid "Current article requests"
20895 msgstr "Demandes d'articles courantes"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20899 #, c-format
20900 msgid "Current checkouts allowed"
20901 msgstr "Prêts autorisés présentement"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20904 #, c-format
20905 msgid "Current checkouts allowed: "
20906 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20911 #, c-format
20912 msgid "Current library"
20913 msgstr "Site actuel"
20914
20915 #. For the first occurrence,
20916 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20921 #, c-format
20922 msgid "Current library: %s"
20923 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20931 #, c-format
20932 msgid "Current location"
20933 msgstr "Site actuel"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20936 #, c-format
20937 msgid "Current location:"
20938 msgstr "Site actuel:"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20941 #, fuzzy, c-format
20942 msgid "Current maintenance team"
20943 msgstr "Modèles disponibles"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20947 #, c-format
20948 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20949 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20952 #, c-format
20953 msgid "Current renewals:"
20954 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20957 #, c-format
20958 msgid "Current server time is:"
20959 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20963 #, c-format
20964 msgid "Current session"
20965 msgstr "Session en cours"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20968 #, c-format
20969 msgid "Current terms"
20970 msgstr "Termes actuels"
20971
20972 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20974 #, c-format
20975 msgid "Currently available %s"
20976 msgstr "%s disponible(s)"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20979 #, c-format
20980 msgid "Currently available batches"
20981 msgstr "Lots disponibles"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20984 #, c-format
20985 msgid "Currently available layouts"
20986 msgstr "Formats disponibles"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20989 #, c-format
20990 msgid "Currently available profiles"
20991 msgstr "Profils disponibles"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20994 #, c-format
20995 msgid "Currently available templates"
20996 msgstr "Modèles disponibles"
20997
20998 #. %1$s:  ELSE 
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
21000 #, c-format
21001 msgid "Currently in local use %s "
21002 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
21005 #, c-format
21006 msgid ""
21007 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21008 "effects: "
21009 msgstr ""
21010 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21011 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21015 #, c-format
21016 msgid "Curriculum"
21017 msgstr "Curriculum"
21018
21019 #. OPTGROUP
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21021 msgid "Custom search fields"
21022 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21025 #, c-format
21026 msgid "Cyclical"
21027 msgstr "Cyclique"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21030 #, c-format
21031 msgid "Cyclical:"
21032 msgstr "Cyclique :"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
21035 #, c-format
21036 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21037 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
21040 #, c-format
21041 msgid "D3.js"
21042 msgstr "D3.js"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
21045 #, c-format
21046 msgid "D3.js v3.5.17"
21047 msgstr "D3.js v3.5.17"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21050 #, c-format
21051 msgid "DANMARC"
21052 msgstr "DANMARC"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21055 #, c-format
21056 msgid "DBMS auto increment fix"
21057 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
21060 #, c-format
21061 msgid "DISABLED"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21065 #, c-format
21066 msgid "DSpace project"
21067 msgstr "Projet DSpace"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21070 #, c-format
21071 msgid "DVD video / Videodisc"
21072 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21075 #, fuzzy, c-format
21076 msgid "Daily rental charge"
21077 msgstr "Coût du prêt"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21080 #, fuzzy, c-format
21081 msgid "Daily rental charge:"
21082 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21085 #, fuzzy, c-format
21086 msgid "Daily rental charge: "
21087 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21092 #, c-format
21093 msgid "Damaged"
21094 msgstr "Endommagé"
21095
21096 #. %1$s:  END 
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21098 #, c-format
21099 msgid "Damaged %s "
21100 msgstr "Endommagé %s "
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21103 #, c-format
21104 msgid "Damaged on"
21105 msgstr "Endommagé le"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21108 #, c-format
21109 msgid "Damaged on:"
21110 msgstr "Endommagé le :"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21113 #, c-format
21114 msgid "Damaged status"
21115 msgstr "Statut endommagé"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21118 #, c-format
21119 msgid "Damaged status:"
21120 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21126 #, c-format
21127 msgid "Data deleted"
21128 msgstr "Donnée supprimée"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21131 #, c-format
21132 msgid "Data error"
21133 msgstr "Erreur de donnée"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21136 #, c-format
21137 msgid "Data fields"
21138 msgstr "Champs de données"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21141 #, c-format
21142 msgid "Data for preview:"
21143 msgstr "Données pour prévisualisation :"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21146 #, c-format
21147 msgid "Data problems"
21148 msgstr "Problèmes de données"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21152 #, c-format
21153 msgid "Data recorded"
21154 msgstr "Donnée enregistrée"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21157 #, c-format
21158 msgid "Data:"
21159 msgstr "Date&nbsp;:"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21162 #, c-format
21163 msgid "Database"
21164 msgstr "Base de données"
21165
21166 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21168 #, c-format
21169 msgid "Database %s exists."
21170 msgstr "La base de données %s existe."
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21173 #, c-format
21174 msgid "Database host: "
21175 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21178 #, c-format
21179 msgid "Database name: "
21180 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21183 #, c-format
21184 msgid "Database port: "
21185 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21188 #, c-format
21189 msgid "Database settings:"
21190 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21193 #, c-format
21194 msgid "Database tables created"
21195 msgstr "Tables de la base de données créées"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21198 #, c-format
21199 msgid "Database type: "
21200 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21203 #, c-format
21204 msgid "Database user: "
21205 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21208 #, c-format
21209 msgid "Database: "
21210 msgstr "Base&nbsp;:"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21245 #, c-format
21246 msgid "Date"
21247 msgstr "Date"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21250 #, c-format
21251 msgid "Date accessioned"
21252 msgstr "Date d'acquisition"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21256 #, c-format
21257 msgid "Date acquired"
21258 msgstr "Date d'acquisition"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21261 #, c-format
21262 msgid "Date acquired (item)"
21263 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21268 #, c-format
21269 msgid "Date added"
21270 msgstr "Date ajoutée"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21273 #, c-format
21274 msgid "Date and time: "
21275 msgstr "Date et heure : "
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21279 #, c-format
21280 msgid "Date arrived"
21281 msgstr "Date de réception"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21284 #, c-format
21285 msgid "Date created"
21286 msgstr "Date de création"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21289 #, c-format
21290 msgid "Date deleted (item)"
21291 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21298 #, c-format
21299 msgid "Date due"
21300 msgstr "Date d'échéance"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21303 #, c-format
21304 msgid "Date due:"
21305 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21308 #, c-format
21309 msgid "Date enrolled"
21310 msgstr "Date d'inscription"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21313 #, c-format
21314 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21315 msgstr ""
21316 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21319 #, c-format
21320 msgid "Date hold placed"
21321 msgstr "Date de la réservation"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21324 #, c-format
21325 msgid "Date last checked out"
21326 msgstr "Date de dernier prêt"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21329 #, c-format
21330 msgid "Date last modified"
21331 msgstr "Date de la dernière modification"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21335 #, c-format
21336 msgid "Date last seen"
21337 msgstr "Vu en dernier"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21350 #, c-format
21351 msgid "Date of birth"
21352 msgstr "Date de naissance"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21355 #, c-format
21356 msgid "Date of birth is invalid."
21357 msgstr "Date de naissance invalide."
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21361 #, c-format
21362 msgid "Date of birth:"
21363 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21366 #, c-format
21367 msgid "Date of enrollment is invalid."
21368 msgstr "Date d'inscription invalide."
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21371 #, c-format
21372 msgid "Date of expiration is invalid."
21373 msgstr "Date d'expiration invalide."
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21376 #, c-format
21377 msgid "Date of transfer"
21378 msgstr "Date de transfert"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21381 #, c-format
21382 msgid "Date ordered"
21383 msgstr "Date de commande"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21386 #, c-format
21387 msgid "Date ordered "
21388 msgstr "Date de commande"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21391 #, fuzzy, c-format
21392 msgid "Date placed between:"
21393 msgstr "Vu en dernier"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21396 #, c-format
21397 msgid "Date published"
21398 msgstr "Publié le  "
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21401 #, c-format
21402 msgid "Date published "
21403 msgstr "Publié le "
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21406 #, c-format
21407 msgid "Date published (text) "
21408 msgstr "Publié le (texte) "
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21411 #, c-format
21412 msgid "Date range"
21413 msgstr "Limite de date"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21418 #, c-format
21419 msgid "Date received"
21420 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21423 #, c-format
21424 msgid "Date received "
21425 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21428 #, c-format
21429 msgid "Date received: "
21430 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21433 #, c-format
21434 msgid "Date requested"
21435 msgstr "Date de la demande"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21438 #, c-format
21439 msgid "Date updated"
21440 msgstr "Date de la mise à jour"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21443 #, c-format
21444 msgid "Date/Time"
21445 msgstr "Date/heure"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21448 #, fuzzy, c-format
21449 msgid "Date/time of change"
21450 msgstr "Date/heure de la modification"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21457 #, c-format
21458 msgid "Date:"
21459 msgstr "Date&nbsp;: "
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21463 #, c-format
21464 msgid "Date: "
21465 msgstr "Date&nbsp;: "
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21468 #, c-format
21469 msgid "Date: from "
21470 msgstr "Date&nbsp;: de"
21471
21472 #. OPTGROUP
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21475 #, c-format
21476 msgid "Dates"
21477 msgstr "Dates"
21478
21479 #. SCRIPT
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21481 msgid "Dates cannot be empty"
21482 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21488 #, c-format
21489 msgid "Day"
21490 msgstr "Jour"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21496 #, c-format
21497 msgid "Day of week"
21498 msgstr "Jour de la semaine"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21501 #, c-format
21502 msgid "Day/month"
21503 msgstr "Jour/Mois"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21506 #, c-format
21507 msgid "Day: "
21508 msgstr "Jour&nbsp;:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21516 #, c-format
21517 msgid "Days"
21518 msgstr "Jours"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21521 #, c-format
21522 msgid "Days in advance"
21523 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21524
21525 #. SCRIPT
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21527 msgid "Dec"
21528 msgstr "Déc"
21529
21530 #. For the first occurrence,
21531 #. SCRIPT
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21534 #, c-format
21535 msgid "December"
21536 msgstr "Décembre"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21561 #, c-format
21562 msgid "Default"
21563 msgstr "Par défaut"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21566 #, c-format
21567 msgid "Default "
21568 msgstr "Par défaut"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21571 #, c-format
21572 msgid "Default accounting details"
21573 msgstr "Détails financiers par défaut"
21574
21575 #. %1$s:  IF humanbranch 
21576 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21577 #. %3$s:  END 
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21579 #, c-format
21580 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21581 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21584 #, c-format
21585 msgid "Default font"
21586 msgstr "Police par défaut"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21600 #, c-format
21601 msgid "Default framework"
21602 msgstr "Grille par défaut"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21605 #, c-format
21606 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21607 msgstr ""
21608 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21609 "retourné"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21612 #, c-format
21613 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21614 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défaut)"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21617 #, c-format
21618 msgid "Default privacy"
21619 msgstr "Vie privée par défaut "
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21624 #, c-format
21625 msgid "Default privacy: "
21626 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21629 #, c-format
21630 msgid "Default replacement cost"
21631 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21634 #, c-format
21635 msgid "Default replacement cost: "
21636 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21640 #, c-format
21641 msgid "Default value:"
21642 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21645 #, c-format
21646 msgid "Default values"
21647 msgstr "Valeurs par défaut"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21650 #, c-format
21651 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21652 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21655 #, c-format
21656 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21657 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21658
21659 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21660 #. %2$s:  END 
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21662 #, c-format
21663 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21664 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21667 #, c-format
21668 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21669 msgstr ""
21670 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21671 "messages SMS par courriel."
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21674 #, c-format
21675 msgid ""
21676 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21677 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21678 "managed through plugins"
21679 msgstr ""
21680 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21681 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21682 "zones MARC bibliographiques. Les autorités sont gérées par des extensions"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21685 #, c-format
21686 msgid "Define categories and authorized values for them."
21687 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21693 "categories, and item types"
21694 msgstr ""
21695 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21696 "et type de document"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21699 #, c-format
21700 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21701 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21704 #, c-format
21705 msgid ""
21706 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21707 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21708 "splitting rules for splitting them."
21709 msgstr ""
21710 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
21711 "utilisés dans votre collection. Définit aussi des règles de classement pour "
21712 "trier les cotes."
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21715 #, c-format
21716 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21717 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21720 #, c-format
21721 msgid "Define days when the library is closed"
21722 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Define days when the library is closed "
21727 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21730 #, c-format
21731 msgid ""
21732 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21733 "patron records"
21734 msgstr ""
21735 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21736 "utilisateurs"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21739 #, c-format
21740 msgid "Define funds within your budgets"
21741 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21744 #, c-format
21745 msgid "Define hierarchical library groups."
21746 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21749 #, c-format
21750 msgid "Define item types used for circulation rules."
21751 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21754 #, c-format
21755 msgid "Define libraries."
21756 msgstr "Définir les sites."
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21759 #, c-format
21760 msgid "Define mappings"
21761 msgstr "Définir les liens"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid "Define notices "
21766 msgstr "Définir des notices"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21769 #, c-format
21770 msgid ""
21771 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21772 msgstr ""
21773 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21774 "retard...)"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21777 #, c-format
21778 msgid "Define patron categories."
21779 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21782 #, c-format
21783 msgid ""
21784 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21785 "libraries, patron categories, and item types"
21786 msgstr ""
21787 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21788 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21791 #, c-format
21792 msgid "Define rules to modify items by age"
21793 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21796 #, c-format
21797 msgid "Define the holidays for:"
21798 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21801 #, c-format
21802 msgid ""
21803 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21804 "to find some data independently of the framework."
21805 msgstr ""
21806 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
21807 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
21808 "grille de catalogage utilisée."
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21811 #, c-format
21812 msgid ""
21813 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21814 "MARC Bibliographic records."
21815 msgstr ""
21816 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
21817 "bibliographiques MARC."
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21820 #, c-format
21821 msgid "Define transport costs between branches"
21822 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21823
21824 #. P
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21827 #, c-format
21828 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21829 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21832 #, c-format
21833 msgid "Define which events trigger which sounds"
21834 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21837 #, c-format
21838 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21839 msgstr ""
21840 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21843 #, c-format
21844 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21848 #, c-format
21849 msgid "Define your budgets"
21850 msgstr "Définir vos budgets"
21851
21852 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21853 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21854 #. %3$s:  ELSE 
21855 #. %4$s:  END 
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21857 #, c-format
21858 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21859 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21862 #, c-format
21863 msgid "Defining transport costs between libraries "
21864 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21867 #, c-format
21868 msgid "Definition"
21869 msgstr "Définition"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21872 #, c-format
21873 msgid "Definition description:"
21874 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21877 #, c-format
21878 msgid "Definition name:"
21879 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21882 #, c-format
21883 msgid "DejaVu Sans Mono"
21884 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21887 #, c-format
21888 msgid "Delay"
21889 msgstr "Délai"
21890
21891 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21892 #. %2$s:  BORERR | html 
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21894 #, c-format
21895 msgid ""
21896 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21897 "be only numerical characters. "
21898 msgstr ""
21899 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
21900 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21903 #, c-format
21904 msgid ""
21905 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21906 "triggered. "
21907 msgstr ""
21908 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
21909 "action ne soit déclenchée."
21910
21911 #. For the first occurrence,
21912 #. SCRIPT
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22019 #, c-format
22020 msgid "Delete"
22021 msgstr "Supprimer"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22029 #, c-format
22030 msgid "Delete "
22031 msgstr "Supprimer "
22032
22033 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
22035 msgid "Delete ALL submitted items"
22036 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
22037
22038 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22040 #, c-format
22041 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22042 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
22043
22044 #. %1$s:  ean.ean | html 
22045 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22049 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22052 #, c-format
22053 msgid "Delete Images"
22054 msgstr "Supprimer les images"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22057 #, fuzzy, c-format
22058 msgid "Delete SQL reports "
22059 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22062 #, c-format
22063 msgid "Delete a batch of items"
22064 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22069 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22072 #, c-format
22073 msgid "Delete all"
22074 msgstr "Tout supprimer"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22078 #, c-format
22079 msgid "Delete all items"
22080 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22083 #, fuzzy, c-format
22084 msgid "Delete all items at once "
22085 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22088 #, fuzzy, c-format
22089 msgid "Delete an existing subscription "
22090 msgstr "Supprimer un abonnement"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22093 #, c-format
22094 msgid "Delete basket"
22095 msgstr "Supprimer le panier"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22098 #, c-format
22099 msgid "Delete basket and orders"
22100 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22103 #, c-format
22104 msgid "Delete basket, orders, and records"
22105 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22109 #, c-format
22110 msgid "Delete batch"
22111 msgstr "Supprimer le lot"
22112
22113 #. For the first occurrence,
22114 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete budget '%s'?"
22119 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22120
22121 #. %1$s:  city.city_name | html 
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22123 #, c-format
22124 msgid "Delete city \"%s?\""
22125 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22128 #, c-format
22129 msgid "Delete contact"
22130 msgstr "Supprimer le contact"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22133 #, c-format
22134 msgid "Delete course"
22135 msgstr "Supprimer le cours"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete current field"
22140 msgstr "Supprimer cette zone"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22143 #, c-format
22144 msgid "Delete current subfield"
22145 msgstr "Supprimer cette zone"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22149 #, c-format
22150 msgid "Delete field"
22151 msgstr "Supprimer le champ"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22155 #, c-format
22156 msgid "Delete field:"
22157 msgstr "Supprimer le champ :"
22158
22159 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22160 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22162 #, c-format
22163 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22164 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22165
22166 #. %1$s:  budget_name | html 
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22168 #, c-format
22169 msgid "Delete fund %s?"
22170 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22173 #, c-format
22174 msgid "Delete group"
22175 msgstr "Supprimer le groupe"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22179 #, c-format
22180 msgid "Delete image"
22181 msgstr "Supprimer les images "
22182
22183 #. SCRIPT
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22185 msgid "Delete item"
22186 msgstr "Supprimer exemplaire"
22187
22188 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22190 #, c-format
22191 msgid "Delete item type '%s'?"
22192 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22196 #, c-format
22197 msgid "Delete items in a batch"
22198 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22202 #, c-format
22203 msgid "Delete list"
22204 msgstr "Supprimer la liste"
22205
22206 #. BUTTON
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22208 #, c-format
22209 msgid "Delete macro"
22210 msgstr "Supprimer la macro"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22213 #, c-format
22214 msgid "Delete notice?"
22215 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22218 #, fuzzy, c-format
22219 msgid ""
22220 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22221 "reading history) "
22222 msgstr ""
22223 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
22224 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22227 #, c-format
22228 msgid "Delete patrons"
22229 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22232 #, c-format
22233 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22234 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22237 #, fuzzy, c-format
22238 msgid "Delete public lists "
22239 msgstr "Supprimer les listes publiques"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22243 #, c-format
22244 msgid "Delete quote(s)"
22245 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22250 #, c-format
22251 msgid "Delete record"
22252 msgstr "Supprimer la notice"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22255 #, fuzzy, c-format
22256 msgid "Delete record "
22257 msgstr "Supprimer la notice"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22260 #, c-format
22261 msgid "Delete records if no items remain."
22262 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
22263
22264 #. SCRIPT
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22266 msgid "Delete request"
22267 msgstr "Supprimer la demande"
22268
22269 #. INPUT type=submit
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22274 #, c-format
22275 msgid "Delete selected"
22276 msgstr "Supprimer la sélection"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22279 #, c-format
22280 msgid "Delete selected alerts"
22281 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
22282
22283 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22286 #, c-format
22287 msgid "Delete selected items"
22288 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22289
22290 #. INPUT type=submit
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22292 msgid "Delete selected records"
22293 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22296 #, c-format
22297 msgid "Delete subfield "
22298 msgstr "Supprimer la sous zone"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22301 #, c-format
22302 msgid "Delete subscription"
22303 msgstr "Supprimer l'abonnement"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22306 #, c-format
22307 msgid "Delete the exceptions on a range"
22308 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22311 #, c-format
22312 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22313 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22316 #, c-format
22317 msgid "Delete the single holidays on a range"
22318 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
22319
22320 #. A
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22325 msgid "Delete this Tag"
22326 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22329 #, c-format
22330 msgid "Delete this account?"
22331 msgstr "Supprimer ce compte ?"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22334 #, c-format
22335 msgid "Delete this basket"
22336 msgstr "Supprimer le panier"
22337
22338 #. INPUT type=submit
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22340 msgid "Delete this category"
22341 msgstr "Supprimer cette catégorie"
22342
22343 #. SCRIPT
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22345 msgid "Delete this exception."
22346 msgstr "Supprimer cette exception"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22349 #, c-format
22350 msgid "Delete this holiday"
22351 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22352
22353 #. For the first occurrence,
22354 #. SCRIPT
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22356 msgid "Delete this holiday."
22357 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22358
22359 #. A
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22361 msgid "Delete this saved report"
22362 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
22363
22364 #. IMG
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22367 msgid "Delete this subfield"
22368 msgstr "Supprimer cette sous zone"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22374 #, c-format
22375 msgid "Delete user"
22376 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22379 #, c-format
22380 msgid "Delete vendor"
22381 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22385 #, c-format
22386 msgid "Delete?"
22387 msgstr "Supprimer "
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22392 #, c-format
22393 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22394 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
22395
22396 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22398 #, c-format
22399 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22400 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
22401
22402 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22404 #, c-format
22405 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22406 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
22407
22408 #. SCRIPT
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22410 msgid "Deleted."
22411 msgstr "Supprimé."
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22414 #, c-format
22415 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22416 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
22417
22418 #. SCRIPT
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22420 msgid ""
22421 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22422 msgstr ""
22423 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
22424 "supprimera le lot."
22425
22426 #. SCRIPT
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22428 msgid ""
22429 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22430 msgstr ""
22431 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
22432 "lot supprimera le lot."
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22435 #, c-format
22436 msgid "Delimiter: "
22437 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22440 #, c-format
22441 msgid "Delink"
22442 msgstr "Délier"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22445 #, c-format
22446 msgid "Deliverer"
22447 msgstr "Livreur"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22452 #, c-format
22453 msgid "Deliverer:"
22454 msgstr "Livreur :"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22457 #, c-format
22458 msgid "Deliveries"
22459 msgstr "Livraisons"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22463 #, c-format
22464 msgid "Delivery comment:"
22465 msgstr "Commentaire"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22469 #, c-format
22470 msgid "Delivery day:"
22471 msgstr "Journée de livraison :"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22474 #, c-format
22475 msgid "Delivery details"
22476 msgstr "Détails de livraison"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22480 #, c-format
22481 msgid "Delivery place"
22482 msgstr "Adresse de livraison"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22488 #, c-format
22489 msgid "Delivery place:"
22490 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22493 #, c-format
22494 msgid "Delivery place: "
22495 msgstr "Adresse de livraison : "
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22499 #, c-format
22500 msgid "Delivery time: "
22501 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22502
22503 #. For the first occurrence,
22504 #. SCRIPT
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22509 msgid "Denied"
22510 msgstr "Interdit"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22513 #, c-format
22514 msgid "Deny"
22515 msgstr "Refuser"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22518 #, c-format
22519 msgid "Department"
22520 msgstr "Département"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22523 #, c-format
22524 msgid "Department:"
22525 msgstr "Département&nbsp;:"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22528 #, c-format
22529 msgid ""
22530 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22534 #, c-format
22535 msgid "Dept."
22536 msgstr "Dept."
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22585 #, c-format
22586 msgid "Description"
22587 msgstr "Description"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22590 #, c-format
22591 msgid "Description (OPAC)"
22592 msgstr "Description (OPAC)"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22595 #, c-format
22596 msgid "Description (OPAC): "
22597 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22598
22599 #. SCRIPT
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22601 msgid "Description is required"
22602 msgstr "Une description est obligatoire"
22603
22604 #. For the first occurrence,
22605 #. SCRIPT
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22607 msgid "Description missing"
22608 msgstr "Description manquante"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22611 #, c-format
22612 msgid ""
22613 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22614 msgstr ""
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22619 #, c-format
22620 msgid "Description of charges"
22621 msgstr "Description des frais"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22638 #, c-format
22639 msgid "Description:"
22640 msgstr "Description&nbsp;:"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22666 #, c-format
22667 msgid "Description: "
22668 msgstr "Description&nbsp;:"
22669
22670 #. For the first occurrence,
22671 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22674 #, c-format
22675 msgid "Description: %s"
22676 msgstr "Description&nbsp;: %s"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22679 #, c-format
22680 msgid "Descriptions"
22681 msgstr "Descriptions"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22684 #, c-format
22685 msgid ""
22686 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22687 "working with items)"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22691 #, c-format
22692 msgid ""
22693 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22694 "item)"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22698 #, c-format
22699 msgid "Destination"
22700 msgstr "Destination"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22703 #, c-format
22704 msgid "Destination library:"
22705 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22709 #, c-format
22710 msgid "Destination library: "
22711 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22714 #, c-format
22715 msgid "Destination record"
22716 msgstr "Notice fusionnée"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22727 #, c-format
22728 msgid "Details"
22729 msgstr "Détails"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22732 #, c-format
22733 msgid "Details for all requests"
22734 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22737 #, c-format
22738 msgid "Details from library"
22739 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
22740
22741 #. %1$s:  request.backend | html 
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22743 #, c-format
22744 msgid "Details from supplier (%s)"
22745 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22748 #, fuzzy, c-format
22749 msgid "Details of fee"
22750 msgstr "Détails des frais"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22753 #, fuzzy, c-format
22754 msgid "Details of payment"
22755 msgstr "Détails du paiement"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22758 #, c-format
22759 msgid ""
22760 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22761 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22762 msgstr ""
22763 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22764 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22767 #, c-format
22768 msgid "Dewey"
22769 msgstr "Dewey"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22772 #, c-format
22773 msgid "Dewey number:"
22774 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22777 #, c-format
22778 msgid "Dewey/classification"
22779 msgstr "Classification de Dewey"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22786 #, c-format
22787 msgid "Dewey: "
22788 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22789
22790 #. For the first occurrence,
22791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22794 #, c-format
22795 msgid "Dewey: %s "
22796 msgstr "Dewey: %s "
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22799 #, c-format
22800 msgid "Dictionaries"
22801 msgstr "Dictionnaires"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22809 #, c-format
22810 msgid "Dictionary"
22811 msgstr "Dictionnaire"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22814 #, c-format
22815 msgid "Dictionary "
22816 msgstr "Dictionnaire"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22819 #, c-format
22820 msgid "Dictionary definitions"
22821 msgstr "Définitions du dictionnaire"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22824 #, c-format
22825 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22826 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22829 #, c-format
22830 msgid "Did you mean: "
22831 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22836 #, c-format
22837 msgid "Did you mean?"
22838 msgstr "Voulez-vous dire?"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22841 #, c-format
22842 msgid "Diff"
22843 msgstr "Diff."
22844
22845 #. ABBR
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22847 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22848 msgstr "Les différences entre la notice originale et celle importée"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22851 #, c-format
22852 msgid "Digests only "
22853 msgstr "Résumé"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22856 #, c-format
22857 msgid "Directories"
22858 msgstr "Répertoires"
22859
22860 #. For the first occurrence,
22861 #. SCRIPT
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22865 msgid "Directory is not writeable"
22866 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22869 #, fuzzy, c-format
22870 msgid "Disable"
22871 msgstr "Désactiver "
22872
22873 #. SCRIPT
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22875 msgid "Disable "
22876 msgstr "Désactiver "
22877
22878 #. SCRIPT
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22880 msgid "Disabled for %s"
22881 msgstr "Désactivé pour %s"
22882
22883 #. SCRIPT
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22885 msgid "Disabled for all"
22886 msgstr "Désactivé pour tout"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22890 #, c-format
22891 msgid "Discharge"
22892 msgstr "Quittance"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22895 #, c-format
22896 msgid "Discharge requests pending"
22897 msgstr "Demandes de quittance en attente"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22900 #, c-format
22901 msgid "Discharges"
22902 msgstr "Quittance"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22905 #, c-format
22906 msgid "Discographies"
22907 msgstr "Discographies"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22913 #, c-format
22914 msgid "Discount: "
22915 msgstr "Remise&nbsp;:"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22919 #, c-format
22920 msgid "Display"
22921 msgstr "Afficher"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22924 #, c-format
22925 msgid "Display children too."
22926 msgstr "Afficher les enfants également."
22927
22928 #. A
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22930 msgid "Display detail for this authority"
22931 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
22932
22933 #. A
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22935 msgid "Display detail for this biblio"
22936 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
22937
22938 #. A
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22940 msgid "Display detail for this item"
22941 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22944 #, c-format
22945 msgid "Display from: "
22946 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22950 #, c-format
22951 msgid "Display height: "
22952 msgstr "Afficher la hauteur: "
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22955 #, c-format
22956 msgid "Display in OPAC: "
22957 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22960 #, c-format
22961 msgid "Display in check-out: "
22962 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22966 #, c-format
22967 msgid "Display location:"
22968 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
22969
22970 #. A
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22972 msgid "Display member details."
22973 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22976 #, c-format
22977 msgid "Display only used tags/subfields"
22978 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22982 #, c-format
22983 msgid "Display order"
22984 msgstr "Ordre d'affichage"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22987 #, c-format
22988 msgid "Display order:"
22989 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22992 #, c-format
22993 msgid "Display order: "
22994 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
22995
22996 #. A
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22998 msgid "Display supplier metadata"
22999 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
23002 #, c-format
23003 msgid "Display supplier metadata "
23004 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23007 #, c-format
23008 msgid "Display them"
23009 msgstr "Les afficher"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23012 #, c-format
23013 msgid "Display to: "
23014 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
23015
23016 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23017 #. %2$s:  END 
23018 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23019 #. %4$s:  END 
23020 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23021 #. %6$s:  END 
23022 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23023 #. %8$s:  END 
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23025 #, c-format
23026 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23027 msgstr ""
23028 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
23029 "rejetés%s"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23032 #, c-format
23033 msgid "Do Space, USA"
23034 msgstr "Do Space, USA"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23037 #, c-format
23038 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23039 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23042 #, c-format
23043 msgid ""
23044 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23045 "your catalog."
23046 msgstr ""
23047 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
23048 "existante dans votre catalogue."
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23051 #, fuzzy, c-format
23052 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23053 msgstr ""
23054 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23057 #, fuzzy, c-format
23058 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23059 msgstr ""
23060 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23065 #, c-format
23066 msgid "Do not look for matching records"
23067 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23070 #, c-format
23071 msgid "Do not notify"
23072 msgstr "Ne pas notifier"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23075 #, c-format
23076 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23077 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23080 #, c-format
23081 msgid "Do not use plugin"
23082 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23085 #, c-format
23086 msgid "Do not use."
23087 msgstr "Ne pas utiliser."
23088
23089 #. SCRIPT
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23091 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23092 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléversement?"
23093
23094 #. SCRIPT
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23096 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23097 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
23098
23099 #. SCRIPT
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
23101 msgid ""
23102 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23103 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23104 "export option to make a backup"
23105 msgstr ""
23106 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
23107 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
23108 "courrante pour conserver une copie."
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23111 #, c-format
23112 msgid "Do you want to confirm this order?"
23113 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23117 #, c-format
23118 msgid "Document type:"
23119 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23122 #, fuzzy, c-format
23123 msgid "Documentation manager:"
23124 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23127 #, c-format
23128 msgid "Documentation team:"
23129 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23132 #, c-format
23133 msgid "Domain"
23134 msgstr "Domaine"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23137 #, c-format
23138 msgid "Domain: "
23139 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23143 #, c-format
23144 msgid "Don't allow"
23145 msgstr "Ne pas permettre"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23149 #, c-format
23150 msgid "Don't block "
23151 msgstr "Ne pas bloquer "
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23155 #, c-format
23156 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23157 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23160 #, c-format
23161 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23162 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23165 #, c-format
23166 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23167 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23172 #, c-format
23173 msgid "Don't export fields:"
23174 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23177 #, c-format
23178 msgid "Don't export items:"
23179 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23185 #, c-format
23186 msgid "Don't include tax "
23187 msgstr "Ne comprend pas les taxes"
23188
23189 #. For the first occurrence,
23190 #. SCRIPT
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23197 #, c-format
23198 msgid "Done"
23199 msgstr "Fait"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23202 #, c-format
23203 msgid "DoverNet, USA"
23204 msgstr "DoverNet, USA"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23208 #, c-format
23209 msgid "Download"
23210 msgstr "Télécharger"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23214 #, c-format
23215 msgid "Download "
23216 msgstr "Télécharger"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23219 #, c-format
23220 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23221 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23226 #, c-format
23227 msgid "Download as CSV"
23228 msgstr "Télécharger CSV"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23233 #, c-format
23234 msgid "Download as PDF"
23235 msgstr "Télécharger PDF"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23240 #, c-format
23241 msgid "Download as XML"
23242 msgstr "Télécharger XML"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23245 #, c-format
23246 msgid "Download cart"
23247 msgstr "Télécharger le panier"
23248
23249 #. INPUT type=submit
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23251 msgid "Download configuration"
23252 msgstr "Télécharger la configuration"
23253
23254 #. INPUT type=submit
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23256 msgid "Download database"
23257 msgstr "Télécharger la base de données"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23260 #, c-format
23261 msgid "Download directory"
23262 msgstr "Répertoire de téléchargement"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23265 #, c-format
23266 msgid "Download directory: "
23267 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23270 #, c-format
23271 msgid "Download file of all overdues"
23272 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23275 #, c-format
23276 msgid "Download file of displayed overdues"
23277 msgstr "Télécharger les retards affichés"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23280 #, c-format
23281 msgid "Download list"
23282 msgstr "Télécharger"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23285 #, c-format
23286 msgid "Download list "
23287 msgstr "Télécharger la liste "
23288
23289 #. INPUT type=submit name=save
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Download record"
23293 msgstr "Télécharger notice "
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23296 #, c-format
23297 msgid "Download records"
23298 msgstr "Télécharger notice "
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23301 #, c-format
23302 msgid "Download selected claims"
23303 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23306 #, c-format
23307 msgid "Downloading records, please wait..."
23308 msgstr "Chargement en cours...  "
23309
23310 #. SPAN
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23312 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23313 msgstr "Glisser et déposer pour déplacer cette étape à une autre position"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23316 #, c-format
23317 msgid "Draw"
23318 msgstr "Dessin"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23321 #, c-format
23322 msgid "Draw guide boxes: "
23323 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23327 #, c-format
23328 msgid "Dublin Core"
23329 msgstr "Dublin Core"
23330
23331 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23333 #, c-format
23334 msgid "Due %s"
23335 msgstr "Dû %s"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23351 #, c-format
23352 msgid "Due date"
23353 msgstr "Date de retour"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23356 #, c-format
23357 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23358 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23361 #, c-format
23362 msgid "Due date hidden not formatted"
23363 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
23364
23365 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23367 #, c-format
23368 msgid "Due on %s"
23369 msgstr "Dû le %s"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23376 #, c-format
23377 msgid "Duplicate"
23378 msgstr "Dupliquer"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23381 #, c-format
23382 msgid "Duplicate "
23383 msgstr "Dupliquer "
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23386 #, c-format
23387 msgid "Duplicate a template:"
23388 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23391 #, c-format
23392 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23393 msgstr "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23396 #, c-format
23397 msgid "Duplicate budget"
23398 msgstr "Dupliquer budget racine"
23399
23400 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23402 #, c-format
23403 msgid "Duplicate budget %s"
23404 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23407 #, c-format
23408 msgid "Duplicate existing orders"
23409 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
23410
23411 #. %1$s:  batch_id | html 
23412 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23414 #, c-format
23415 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23416 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23419 #, c-format
23420 msgid "Duplicate orders"
23421 msgstr "Dupliquer les commandes"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23424 #, c-format
23425 msgid "Duplicate patron record?"
23426 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
23427
23428 #. %1$s:  batch_id | html 
23429 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23431 #, c-format
23432 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23433 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23437 #, c-format
23438 msgid "Duplicate record suspected"
23439 msgstr "Doublon possible de notice"
23440
23441 #. A
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23444 msgid "Duplicate this saved report"
23445 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
23446
23447 #. For the first occurrence,
23448 #. SCRIPT
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23451 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23452 msgstr ""
23453 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
23454 "nouveau."
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23458 #, c-format
23459 msgid "Duplicate warning"
23460 msgstr "Alerte doublon"
23461
23462 #. INPUT type=text name=duration
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23466 #, c-format
23467 msgid "Duration (days)"
23468 msgstr "Durée (jours)"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23472 #, c-format
23473 msgid "Duration:"
23474 msgstr "Durée :"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23477 #, c-format
23478 msgid "E-mail order"
23479 msgstr "Courriel de commande"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23482 #, c-format
23483 msgid "EAN"
23484 msgstr "EAN"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23487 #, c-format
23488 msgid "EAN :"
23489 msgstr "EAN&nbsp;:"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23495 #, c-format
23496 msgid "EAN:"
23497 msgstr "EAN&nbsp;:"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23503 #, c-format
23504 msgid "EAN: "
23505 msgstr "EAN&nbsp;: "
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23513 #, c-format
23514 msgid "EDI accounts"
23515 msgstr "Comptes EDI"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23518 #, c-format
23519 msgid "EDIFACT message"
23520 msgstr "Message EDIFACT"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23526 #, c-format
23527 msgid "EDIFACT messages"
23528 msgstr "Messages EDIFACT"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23531 #, c-format
23532 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23533 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23536 #, c-format
23537 msgid "ENABLED"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23541 #, c-format
23542 msgid "ENV"
23543 msgstr "ENV"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23546 #, c-format
23547 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23548 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23551 #, c-format
23552 msgid "ERROR - unknown"
23553 msgstr "ERREUR - inconnu"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23564 #, c-format
23565 msgid "ERROR:"
23566 msgstr "ERREUR:"
23567
23568 #. SCRIPT
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23570 msgid ""
23571 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23572 msgstr ""
23573 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23574 "réessayez! "
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23577 #, c-format
23578 msgid "EUC-KR"
23579 msgstr "EUC-KR"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23582 #, c-format
23583 msgid "EXAMPLE plugin"
23584 msgstr "Extension EXEMPLE"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23587 #, c-format
23588 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23589 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23592 #, c-format
23593 msgid "Earliest hold date"
23594 msgstr "Première date de réservation "
23595
23596 #. For the first occurrence,
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23669 #, c-format
23670 msgid "Edit"
23671 msgstr "Modifier"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit "
23690 msgstr "Modifier "
23691
23692 #. For the first occurrence,
23693 #. %1$s:  rota.title | html 
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23696 #, c-format
23697 msgid "Edit \"%s\""
23698 msgstr "Modifier \"%s\""
23699
23700 #. %1$s:  itemnumber | html 
23701 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23702 #. %3$s:  barcode | html 
23703 #. %4$s:  END 
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23705 #, c-format
23706 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23707 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23710 #, c-format
23711 msgid "Edit Items"
23712 msgstr "Modifier les exemplaires"
23713
23714 #. %1$s:  spec | html 
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23716 #, c-format
23717 msgid "Edit OAI set '%s'"
23718 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23722 #, c-format
23723 msgid "Edit SQL"
23724 msgstr "Modifier la requête SQL"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23727 #, c-format
23728 msgid "Edit SQL report"
23729 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23730
23731 #. SCRIPT
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23733 msgid "Edit action %s"
23734 msgstr "Modifier l'action %s"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23737 #, c-format
23738 msgid "Edit actions"
23739 msgstr "Modifier les actions"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23742 #, c-format
23743 msgid "Edit alert"
23744 msgstr "Modifier une alerte"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23747 #, fuzzy, c-format
23748 msgid "Edit an existing subscription "
23749 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23754 #, c-format
23755 msgid "Edit as new (duplicate)"
23756 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23759 #, c-format
23760 msgid "Edit authorities"
23761 msgstr "Modifier les autorités"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23764 #, c-format
23765 msgid "Edit authority"
23766 msgstr "Modifier autorité"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit basket"
23771 msgstr "Modifier le panier"
23772
23773 #. %1$s:  basketname | html 
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23775 #, c-format
23776 msgid "Edit basket %s"
23777 msgstr "Modifier le panier %s"
23778
23779 #. %1$s:  name | html 
23780 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23782 #, c-format
23783 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23784 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23787 #, c-format
23788 msgid "Edit biblio"
23789 msgstr "Modifier la notice"
23790
23791 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23793 #, c-format
23794 msgid "Edit budget %s"
23795 msgstr "Modifier le budget %s"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23798 #, c-format
23799 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23800 msgstr ""
23801 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23804 #, fuzzy, c-format
23805 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23806 msgstr ""
23807 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23810 #, c-format
23811 msgid "Edit collection "
23812 msgstr "Modifier la collection"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23815 #, c-format
23816 msgid "Edit course"
23817 msgstr "Modifier le cours"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23825 #, fuzzy, c-format
23826 msgid "Edit details"
23827 msgstr "Modifier les détails"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23830 #, c-format
23831 msgid "Edit field"
23832 msgstr "Modifier la zone"
23833
23834 #. %1$s:  description | html 
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23836 #, c-format
23837 msgid "Edit frequency: %s"
23838 msgstr "Modifier périodicité: %s"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23841 #, c-format
23842 msgid "Edit group"
23843 msgstr "Modifier le groupe"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23846 #, c-format
23847 msgid "Edit history"
23848 msgstr "Modifier l'historique"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23851 #, c-format
23852 msgid "Edit in host"
23853 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23854
23855 #. A
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23857 #, c-format
23858 msgid "Edit internal note"
23859 msgstr "Modifier la note interne"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23864 #, c-format
23865 msgid "Edit item"
23866 msgstr "Modifier exemplaire"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23872 #, c-format
23873 msgid "Edit items"
23874 msgstr "Modifier les exemplaires"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid "Edit items "
23879 msgstr "Modifier les exemplaires"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23883 #, c-format
23884 msgid "Edit items in batch"
23885 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23888 #, c-format
23889 msgid "Edit label template"
23890 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23894 #, c-format
23895 msgid "Edit list"
23896 msgstr "Modifier la liste"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23899 #, c-format
23900 msgid "Edit list "
23901 msgstr "Modifier la liste"
23902
23903 #. A
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Edit patron image"
23907 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23910 #, c-format
23911 msgid "Edit patrons"
23912 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23915 #, c-format
23916 msgid "Edit printer profile"
23917 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23918
23919 #. SCRIPT
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23921 msgid "Edit provider %s"
23922 msgstr "Modifier fournisseur %s"
23923
23924 #. %1$s:  suggestionid | html 
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23926 #, c-format
23927 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23928 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23931 #, c-format
23932 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23933 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23936 #, fuzzy, c-format
23937 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23938 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23948 #, c-format
23949 msgid "Edit record"
23950 msgstr "Modifier la notice"
23951
23952 #. A
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23954 msgid "Edit request"
23955 msgstr "Modifier la demande"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23958 #, c-format
23959 msgid "Edit request "
23960 msgstr "Modifier la demande "
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23964 #, c-format
23965 msgid "Edit rota"
23966 msgstr "Modifier la rotation"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23970 #, c-format
23971 msgid "Edit routing list"
23972 msgstr "Modifier la liste de circulation"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23975 #, c-format
23976 msgid "Edit routing list "
23977 msgstr "Modifier la liste de circulation"
23978
23979 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23981 #, c-format
23982 msgid "Edit routing list (%s)"
23983 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23986 #, c-format
23987 msgid "Edit routing list for "
23988 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23991 #, c-format
23992 msgid "Edit rules"
23993 msgstr "Modifier règles"
23994
23995 #. SCRIPT
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23997 msgid "Edit search"
23998 msgstr "Modifier la recherche"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24001 #, c-format
24002 msgid "Edit selected serials"
24003 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24004
24005 #. INPUT type=submit
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24007 msgid "Edit serials"
24008 msgstr "Bulletiner"
24009
24010 #. INPUT type=submit
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24013 msgid "Edit subfields"
24014 msgstr "Modifier les sous zones"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24017 #, c-format
24018 msgid "Edit subscription"
24019 msgstr "Modifier l'abonnement"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24023 #, c-format
24024 msgid "Edit this holiday"
24025 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24028 #, c-format
24029 msgid "Edit vendor"
24030 msgstr "Modifier fournisseur"
24031
24032 #. A
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24034 #, c-format
24035 msgid "Edit vendor note"
24036 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24039 #, c-format
24040 msgid "Editable in OPAC: "
24041 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
24042
24043 #. SCRIPT
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24045 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24046 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24047
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24052 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24053
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24056 msgid "Editing new full record"
24057 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
24058
24059 #. SCRIPT
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24061 msgid "Editing new record"
24062 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
24063
24064 #. SCRIPT
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24066 msgid "Editing search result"
24067 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
24068
24069 #. For the first occurrence,
24070 #. SCRIPT
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24074 #, c-format
24075 msgid "Edition"
24076 msgstr "Edition"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24080 #, c-format
24081 msgid "Edition: "
24082 msgstr "Edition&nbsp;:"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24086 #, c-format
24087 msgid "Editions"
24088 msgstr "Autre(s) édition(s)"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24091 #, c-format
24092 msgid "Editor"
24093 msgstr "Éditeur"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24096 #, c-format
24097 msgid "Elasticsearch: "
24098 msgstr "Elasticsearch : "
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24106 #, c-format
24107 msgid "Email"
24108 msgstr "Courriel"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24112 #, c-format
24113 msgid "Email address:"
24114 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24119 #, c-format
24120 msgid "Email has been sent."
24121 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24125 #, c-format
24126 msgid "Email required"
24127 msgstr "Courriel requis"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24130 #, c-format
24131 msgid "Email text:"
24132 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24135 #, c-format
24136 msgid "Email:"
24137 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24145 #, c-format
24146 msgid "Email: "
24147 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24150 #, c-format
24151 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24152 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24155 #, c-format
24156 msgid "Empty and close"
24157 msgstr "Vider et Fermer"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24160 #, fuzzy, c-format
24161 msgid "Enable"
24162 msgstr "Activé"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24165 #, c-format
24166 msgid ""
24167 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24168 "Mana KB server, and to share your own."
24169 msgstr ""
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24172 #, c-format
24173 msgid ""
24174 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24175 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24179 #, c-format
24180 msgid "Enabled"
24181 msgstr "Activé"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24184 #, c-format
24185 msgid "Enabled?"
24186 msgstr "Activé?"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24189 #, c-format
24190 msgid "Encoding"
24191 msgstr "Encodage"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24194 #, c-format
24195 msgid "Encoding (z3950 can send"
24196 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24199 #, c-format
24200 msgid "Encoding: "
24201 msgstr "Encodage&nbsp;:"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24204 #, c-format
24205 msgid "Encumber while invoice open"
24206 msgstr "Permettre l'ajout de montants pendant que la facture est ouverte"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24209 #, c-format
24210 msgid "Encumber while invoice open? "
24211 msgstr "Permettre l'ajout de montant pendant que la facture est ouverte?"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24214 #, c-format
24215 msgid "Encyclopedias "
24216 msgstr "Encyclopédies"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24224 #, c-format
24225 msgid "End date"
24226 msgstr "Date de fin"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24229 #, c-format
24230 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24231 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24238 #, c-format
24239 msgid "End date:"
24240 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24245 #, c-format
24246 msgid "End date: "
24247 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24250 #, c-format
24251 msgid "End of date range "
24252 msgstr "Limite de fin de date "
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24256 #, c-format
24257 msgid "End of interval"
24258 msgstr "Fin de l'intervalle"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24261 #, c-format
24262 msgid "English"
24263 msgstr "Anglais"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24266 #, c-format
24267 msgid "Enhanced content"
24268 msgstr "Contenu enrichi"
24269
24270 #. A
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24272 msgid "Enhanced content settings"
24273 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24276 #, c-format
24277 msgid "Enroll "
24278 msgstr "Inscrire "
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24281 #, c-format
24282 msgid "Enroll in "
24283 msgstr "S'inscrire à "
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid "Enroll patrons in clubs "
24288 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24291 #, c-format
24292 msgid "Enrolled patrons"
24293 msgstr "Utilisateurs inscrits"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24296 #, c-format
24297 msgid "Enrollment fee"
24298 msgstr "Frais d'inscription"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24302 #, c-format
24303 msgid "Enrollment fee: "
24304 msgstr "Frais d'inscription: "
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24307 #, c-format
24308 msgid "Enrollment field"
24309 msgstr "Champ d'inscription"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24312 #, c-format
24313 msgid "Enrollment fields"
24314 msgstr "Champs d'inscription"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24317 #, c-format
24318 msgid "Enrollment period"
24319 msgstr "Durée d'inscription"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24323 #, c-format
24324 msgid "Enrollment period: "
24325 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24329 #, c-format
24330 msgid "Enrollments "
24331 msgstr "Inscriptions"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24334 #, c-format
24335 msgid "Enrolment period: "
24336 msgstr "Période d'inscription : "
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24339 #, c-format
24340 msgid ""
24341 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24342 "label printers"
24343 msgstr ""
24344 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
24345 "imprimantes à étiquettes dédiées"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24348 #, c-format
24349 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24350 msgstr ""
24351 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
24352 "pouvez inclure n'importe quel "
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24356 #, fuzzy, c-format
24357 msgid "Enter a list of record numbers"
24358 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24361 #, fuzzy, c-format
24362 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24363 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24366 #, c-format
24367 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24368 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24371 #, c-format
24372 msgid ""
24373 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24374 "Example, for a website itemtype : "
24375 msgstr ""
24376 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
24377 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24380 #, c-format
24381 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24382 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24385 #, c-format
24386 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24387 msgstr ""
24388 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
24389 "noire&nbsp;:"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24392 #, c-format
24393 msgid "Enter any authority field:"
24394 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24397 #, c-format
24398 msgid "Enter any heading:"
24399 msgstr "Entrez une vedette:"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24402 #, c-format
24403 msgid "Enter barcode: "
24404 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24408 #, c-format
24409 msgid "Enter biblionumber:"
24410 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24413 #, c-format
24414 msgid "Enter by barcode:"
24415 msgstr "Saisi par code-barres"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24418 #, c-format
24419 msgid "Enter by itemnumber:"
24420 msgstr "Saisir par itemnumber:"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24423 #, c-format
24424 msgid "Enter cover biblionumber: "
24425 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24428 #, c-format
24429 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24430 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24435 #, c-format
24436 msgid "Enter item barcode:"
24437 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24442 #, c-format
24443 msgid "Enter item barcode: "
24444 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24447 #, c-format
24448 msgid "Enter main heading ($a only):"
24449 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24452 #, c-format
24453 msgid "Enter main heading:"
24454 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24457 #, c-format
24458 msgid "Enter multiple card numbers"
24459 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24460
24461 #. %1$s:  name | html 
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24463 #, c-format
24464 msgid "Enter parameters for report %s:"
24465 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24473 #, c-format
24474 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24475 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
24476
24477 #. SCRIPT
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24479 msgid "Enter patron card number:"
24480 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24483 #, c-format
24484 msgid "Enter patron cardnumber: "
24485 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24503 #, c-format
24504 msgid "Enter search keywords:"
24505 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
24506
24507 #. INPUT type=text name=q
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24510 msgid "Enter search terms"
24511 msgstr "Entrer les termes de recherche"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24514 #, c-format
24515 msgid "Enter starting card position: "
24516 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24519 #, c-format
24520 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24521 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24524 #, c-format
24525 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24526 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
24527
24528 #. INPUT type=text name=q
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24542 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24543 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24546 #, c-format
24547 msgid "Entity"
24548 msgstr "Entité"
24549
24550 #. SCRIPT
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24552 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24553 msgstr ""
24554 "L'en-tête %s (code %s) pour la langue %s a été correctement mis à jour avec "
24555 "'%s'"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24558 #, c-format
24559 msgid "Entry date"
24560 msgstr "Date de saisi"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24568 #, c-format
24569 msgid "Enumeration"
24570 msgstr "Numéro de fascicule"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24573 #, c-format
24574 msgid "Envoyer"
24575 msgstr "Envoyer"
24576
24577 #. For the first occurrence,
24578 #. SCRIPT
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24581 #, c-format
24582 msgid "Error"
24583 msgstr "Erreur"
24584
24585 #. %1$s:  errno | html 
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24587 #, c-format
24588 msgid "Error %s"
24589 msgstr "Erreur %s"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24592 #, c-format
24593 msgid "Error - unknown option"
24594 msgstr "Erreur - option inconnue"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24597 #, c-format
24598 msgid "Error adding items:"
24599 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24602 #, c-format
24603 msgid "Error analysis:"
24604 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24605
24606 #. For the first occurrence,
24607 #. SCRIPT
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24611 msgid "Error code 0 not used"
24612 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24613
24614 #. SCRIPT
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24616 msgid "Error downloading the file"
24617 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24618
24619 #. SCRIPT
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24621 msgid "Error importing the framework"
24622 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24623
24624 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24626 #, c-format
24627 msgid "Error message from Zebra: %s "
24628 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24631 #, c-format
24632 msgid "Error performing operation"
24633 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24638 #, c-format
24639 msgid "Error saving item"
24640 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24645 #, c-format
24646 msgid "Error saving items"
24647 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24650 #, c-format
24651 msgid "Error while creating PDF file. "
24652 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24660 #, c-format
24661 msgid "Error:"
24662 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24681 #, c-format
24682 msgid "Error: "
24683 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24684
24685 #. For the first occurrence,
24686 #. %1$s:  ELSE 
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24689 #, c-format
24690 msgid "Error: %s"
24691 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24692
24693 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24695 #, c-format
24696 msgid "Error: %s "
24697 msgstr "Erreur : %s"
24698
24699 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24700 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24702 #, c-format
24703 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24704 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24707 #, c-format
24708 msgid "Error: Required news title missing!"
24709 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24710
24711 #. %1$s:  msg_add | html 
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24713 #, c-format
24714 msgid "Error: Server with id %s not found"
24715 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24718 #, c-format
24719 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24720 msgstr ""
24721 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
24722 "fusion"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24725 #, c-format
24726 msgid "Error: no field value specified."
24727 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24728
24729 #. SCRIPT
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24731 msgid ""
24732 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24733 "and try again."
24734 msgstr ""
24735
24736 #. SCRIPT
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24738 msgid "Error; your data might not have been saved"
24739 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24740
24741 #. For the first occurrence,
24742 #. %1$s:  name | html 
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24745 #, c-format
24746 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24747 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24750 #, c-format
24751 msgid "Errors occurred:"
24752 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24755 #, c-format
24756 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24757 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentine"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24760 #, c-format
24761 msgid ""
24762 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24763 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24764 msgstr ""
24765 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24766 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24769 #, c-format
24770 msgid "Espace\\Temps"
24771 msgstr "Espace\\Temps"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24774 #, c-format
24775 msgid "Est cost"
24776 msgstr "Coût estimé"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24779 #, c-format
24780 msgid "Estimated cost per unit "
24781 msgstr "Coût estimé par unité"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24784 #, c-format
24785 msgid "Estimated delivery date"
24786 msgstr "Date de livraison estimée"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24789 #, c-format
24790 msgid "Estimated delivery date from: "
24791 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24794 #, c-format
24795 msgid "Estimated delivery date:"
24796 msgstr "Date de livraison estimée"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24799 #, c-format
24800 msgid "Estimated priority:"
24801 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24805 #, c-format
24806 msgid "Evening"
24807 msgstr "Soirée"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24810 #, c-format
24811 msgid "Evening "
24812 msgstr "Soirée "
24813
24814 #. For the first occurrence,
24815 #. SCRIPT
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24818 #, c-format
24819 msgid "Every"
24820 msgstr "Chacun "
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24823 #, fuzzy, c-format
24824 msgid "Every: "
24825 msgstr "Chacun "
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24829 #, c-format
24830 msgid "Everyone"
24831 msgstr "Chacun"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24834 #, c-format
24835 msgid "Everything went okay. Update done."
24836 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24839 #, c-format
24840 msgid "Exactly on"
24841 msgstr "Exactement le"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24845 #, c-format
24846 msgid "Example: 5.00"
24847 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24850 #, c-format
24851 msgid ""
24852 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24853 "serialseq"
24854 msgstr ""
24855 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
24856 "périodique=serial.serialseq"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24859 #, c-format
24860 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24861 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24862
24863 #. SCRIPT
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24865 msgid "Excel"
24866 msgstr "Excel"
24867
24868 #. SCRIPT
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24870 msgid "Exception: %s"
24871 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24874 #, c-format
24875 msgid "Exceptions"
24876 msgstr "Exceptions"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24879 #, c-format
24880 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24881 msgstr "Exclure la dernière ligne (Rollup)"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24884 #, fuzzy, c-format
24885 msgid "Execute SQL reports "
24886 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24889 #, fuzzy, c-format
24890 msgid "Execute overdue items report "
24891 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24894 #, c-format
24895 msgid "Existing SQL"
24896 msgstr "SQL existante(s)"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24899 #, c-format
24900 msgid "Existing holds"
24901 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24905 #, c-format
24906 msgid "Expand all"
24907 msgstr "Tout développer"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24913 #, c-format
24914 msgid "Expected"
24915 msgstr "Attendu"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24918 #, c-format
24919 msgid "Expected on"
24920 msgstr "Attendu le"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24927 #, c-format
24928 msgid "Expiration"
24929 msgstr "Expiration"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24937 #, c-format
24938 msgid "Expiration date"
24939 msgstr "Date d'expiration"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24945 #, c-format
24946 msgid "Expiration date: "
24947 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
24948
24949 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24951 #, c-format
24952 msgid "Expiration date: %s"
24953 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24960 #, c-format
24961 msgid "Expiration:"
24962 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24965 #, c-format
24966 msgid "Expiration: "
24967 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24970 #, fuzzy, c-format
24971 msgid "Expired"
24972 msgstr "expire"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24975 #, c-format
24976 msgid "Expired? / Closed?"
24977 msgstr "Expiré? / Fermé?"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24981 #, c-format
24982 msgid "Expires before:"
24983 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24990 #, c-format
24991 msgid "Expires on"
24992 msgstr "Expire le"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24995 #, c-format
24996 msgid "Expiring before:"
24997 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25001 #, c-format
25002 msgid "Expiry date"
25003 msgstr "Date d'expiration"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25006 #, c-format
25007 msgid "Explanation"
25008 msgstr "Explication"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25011 #, c-format
25012 msgid "Explanation: "
25013 msgstr "Explication&nbsp;: "
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25042 #, c-format
25043 msgid "Export"
25044 msgstr "Exportation"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25047 #, c-format
25048 msgid "Export "
25049 msgstr "Exportation"
25050
25051 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25053 #, c-format
25054 msgid "Export %s framework"
25055 msgstr "Exporter la grille %s"
25056
25057 #. SCRIPT
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25059 msgid "Export Labels"
25060 msgstr "Exporter des étiquettes"
25061
25062 #. INPUT type=submit
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25066 #, c-format
25067 msgid "Export as CSV"
25068 msgstr " Exporter au format CSV"
25069
25070 #. INPUT type=submit
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
25072 msgid "Export as PDF"
25073 msgstr " Exporter au format PDF"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25077 #, c-format
25078 msgid "Export authority records"
25079 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25082 #, fuzzy, c-format
25083 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25084 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25088 #, c-format
25089 msgid "Export bibliographic records"
25090 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25093 #, c-format
25094 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25095 msgstr ""
25096 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
25097 "d'autorité"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25100 #, c-format
25101 msgid "Export card batch"
25102 msgstr "Exporter le lot de cartes"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25105 #, c-format
25106 msgid "Export checkouts using format:"
25107 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25110 #, c-format
25111 msgid "Export configuration"
25112 msgstr "Exporter la configuration"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25116 #, c-format
25117 msgid "Export data"
25118 msgstr "Exporter des données"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25121 #, c-format
25122 msgid "Export database"
25123 msgstr "Exporter la base de données"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25126 #, c-format
25127 msgid "Export default framework"
25128 msgstr "Exporter la grille "
25129
25130 #. A
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25133 msgid ""
25134 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25135 "xml, .ods)"
25136 msgstr ""
25137 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
25138 "xml, .ods)"
25139
25140 #. INPUT type=button
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25142 msgid "Export from patron list"
25143 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25146 #, c-format
25147 msgid "Export full batch"
25148 msgstr "Exporter le lot complet"
25149
25150 #. For the first occurrence,
25151 #. SCRIPT
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25153 msgid "Export labels"
25154 msgstr "Exportation des étiquettes"
25155
25156 #. SCRIPT
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Export or print"
25160 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25161
25162 #. For the first occurrence,
25163 #. SCRIPT
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25166 msgid "Export patron cards"
25167 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
25168
25169 #. SCRIPT
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25171 msgid "Export patron cards from list"
25172 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
25173
25174 #. SCRIPT
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25176 msgid "Export results to CSV"
25177 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
25178
25179 #. SCRIPT
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25181 msgid "Export results to barcodes file"
25182 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25185 #, c-format
25186 msgid "Export selected"
25187 msgstr "Exporter la sélection"
25188
25189 #. INPUT type=button
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25191 msgid "Export selected batches"
25192 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25195 #, c-format
25196 msgid "Export selected card(s)"
25197 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25201 #, c-format
25202 msgid "Export selected items"
25203 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
25204
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25207 msgid "Export single batch"
25208 msgstr "Exporter le lot"
25209
25210 #. SCRIPT
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25212 msgid "Export single card"
25213 msgstr "Exporter la carte"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25216 #, c-format
25217 msgid "Export this basket group as CSV"
25218 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25221 #, c-format
25222 msgid "Export to CSV file: "
25223 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25227 #, c-format
25228 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25229 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25233 #, c-format
25234 msgid ""
25235 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25236 "well"
25237 msgstr ""
25238 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
25239 "aussi"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25243 #, c-format
25244 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25245 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25249 #, c-format
25250 msgid "Export today's checked in barcodes"
25251 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25254 #, c-format
25255 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25256 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25259 #, c-format
25260 msgid "FINMARC"
25261 msgstr "FINMARC"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25264 #, c-format
25265 msgid "FIT"
25266 msgstr "FIT"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25269 #, fuzzy, c-format
25270 msgid "Facet order"
25271 msgstr "Annuler commande"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25274 #, c-format
25275 msgid "Facetable"
25276 msgstr "Facettable"
25277
25278 #. For the first occurrence,
25279 #. SCRIPT
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25284 msgid "Failed"
25285 msgstr "Échec"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25288 #, c-format
25289 msgid ""
25290 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25291 msgstr ""
25292 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
25293 "pas déjà."
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25296 #, c-format
25297 msgid "Failed to add item with barcode "
25298 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
25299
25300 #. %1$s:  error_info | html 
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25302 #, c-format
25303 msgid "Failed to add mapping for %s"
25304 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25307 #, c-format
25308 msgid "Failed to add scheduled task"
25309 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25312 #, c-format
25313 msgid "Failed to apply different matching rule"
25314 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
25315
25316 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25317 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25319 #, c-format
25320 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25321 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
25322
25323 #. SCRIPT
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25325 msgid "Failed to change framework"
25326 msgstr "Le changement de grille de catalogage a échoué"
25327
25328 #. %1$s:  selected_count | html 
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25330 #, c-format
25331 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25332 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25335 #, c-format
25336 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25337 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25340 #, c-format
25341 msgid "Failed to delete field."
25342 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
25343
25344 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25345 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25346 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25347 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25349 #, c-format
25350 msgid ""
25351 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25352 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25353 msgstr ""
25354 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
25355 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25358 #, c-format
25359 msgid "Failed to remove item with barcode "
25360 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
25361
25362 #. SCRIPT
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25364 msgid "Failed to run macro:"
25365 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25368 #, c-format
25369 msgid "Failed to transfer collection"
25370 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25373 #, c-format
25374 msgid "Failed to unzip archive."
25375 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25378 #, c-format
25379 msgid "Failed to update field."
25380 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
25381
25382 #. SCRIPT
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25384 msgid "Fall"
25385 msgstr "Automne"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25388 #, c-format
25389 msgid "FamFamFam Site"
25390 msgstr "Site FamFamFam"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25393 #, c-format
25394 msgid "Famfamfam iconset"
25395 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25398 #, c-format
25399 msgid "Farmington Public Library, USA"
25400 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25404 #, c-format
25405 msgid "Fast cataloging"
25406 msgstr "Catalogage rapide"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25409 #, fuzzy, c-format
25410 msgid "Fast cataloging "
25411 msgstr "Catalogage rapide"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25415 #, c-format
25416 msgid "Fax"
25417 msgstr "Télécopieur"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25426 #, c-format
25427 msgid "Fax: "
25428 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
25429
25430 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25431 #. %2$s:  END 
25432 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25434 #, c-format
25435 msgid "Fax: %s%s %s "
25436 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25440 #, c-format
25441 msgid "Features"
25442 msgstr "Fonctionnalités"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25445 #, c-format
25446 msgid "Features enabled"
25447 msgstr "Fonctionnalités activées"
25448
25449 #. SCRIPT
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25451 msgid "Feb"
25452 msgstr "Fév"
25453
25454 #. For the first occurrence,
25455 #. SCRIPT
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25458 #, c-format
25459 msgid "February"
25460 msgstr "Février"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25463 #, c-format
25464 msgid "Feedback:"
25465 msgstr "Feedback:"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25470 #, c-format
25471 msgid "Fees &amp; Charges:"
25472 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25475 #, c-format
25476 msgid "Fees paid"
25477 msgstr "Frais payés"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25481 #, c-format
25482 msgid "Female"
25483 msgstr "Femme"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25486 #, c-format
25487 msgid "Female "
25488 msgstr "Femme "
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25491 #, c-format
25492 msgid "Fewer options"
25493 msgstr "Moins d'options"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25496 #, c-format
25497 msgid "Fiction"
25498 msgstr "Fiction"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25504 #, c-format
25505 msgid "Field"
25506 msgstr "Zone"
25507
25508 #. For the first occurrence,
25509 #. SCRIPT
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25512 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25513 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25517 #, c-format
25518 msgid "Field 1"
25519 msgstr "Champ 1"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25523 #, c-format
25524 msgid "Field 2"
25525 msgstr "Champ 2"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25529 #, c-format
25530 msgid "Field 3"
25531 msgstr "Champ 3"
25532
25533 #. SPAN
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Field autofilled by plugin"
25537 msgstr "Voir tous les plugiciels"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25540 #, c-format
25541 msgid "Field name: "
25542 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25545 #, c-format
25546 msgid "Field separator: "
25547 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
25548
25549 #. %1$s:  field_added.label | html 
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25551 #, c-format
25552 msgid "Field successfully added: %s "
25553 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25556 #, c-format
25557 msgid "Field successfully deleted. "
25558 msgstr "Zone supprimée avec succès."
25559
25560 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25562 #, c-format
25563 msgid "Field successfully updated: %s "
25564 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25567 #, c-format
25568 msgid "Field to use for record matching"
25569 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25572 #, c-format
25573 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25574 msgstr "Classé par pertinence"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25577 #, c-format
25578 msgid ""
25579 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25580 "location_description and permanent_location_description show description "
25581 "instead of code."
25582 msgstr ""
25583 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25584 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25585 "affiche la description au lieu du code."
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25588 #, c-format
25589 msgid "Fields to display in report:"
25590 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25593 #, c-format
25594 msgid "Fields to print"
25595 msgstr "Champs à imprimer"
25596
25597 #. SCRIPT
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25599 msgid "File Not Found!"
25600 msgstr "Fichier introuvable!"
25601
25602 #. For the first occurrence,
25603 #. SCRIPT
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25607 msgid "File already exists"
25608 msgstr "Le fichier existe déjà"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25611 #, c-format
25612 msgid ""
25613 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25614 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25615 "csv and .txt)"
25616 msgstr ""
25617 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25618 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25619 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25622 #, c-format
25623 msgid ""
25624 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25625 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25626 "accepted: .csv and .txt)"
25627 msgstr ""
25628 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25629 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25630 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25631 "txt)"
25632
25633 #. SCRIPT
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25635 msgid "File could not be created. Check permissions."
25636 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25637
25638 #. SCRIPT
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25640 msgid "File could not be read."
25641 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25645 #, c-format
25646 msgid "File format: "
25647 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25648
25649 #. SCRIPT
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25651 msgid "File has been deleted."
25652 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25653
25654 #. SCRIPT
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25656 msgid "File is not readable"
25657 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25662 #, c-format
25663 msgid "File name"
25664 msgstr "Nom du fichier"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25669 #, c-format
25670 msgid "File name:"
25671 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25672
25673 #. SCRIPT
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25675 msgid "File or upload record could not be deleted."
25676 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25677
25678 #. SCRIPT
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25680 msgid "File read cancelled"
25681 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25684 #, c-format
25685 msgid "File type"
25686 msgstr "Type de fichier"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25691 #, c-format
25692 msgid "File:"
25693 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25701 #, c-format
25702 msgid "File: "
25703 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25704
25705 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25707 #, c-format
25708 msgid "File: %s"
25709 msgstr "Fichier: %s"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25713 #, c-format
25714 msgid "FileSaver library"
25715 msgstr "Module FileSaver"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25719 #, c-format
25720 msgid "Filename"
25721 msgstr "Nom du fichier"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25725 #, c-format
25726 msgid "Files"
25727 msgstr "Fichiers"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25730 #, c-format
25731 msgid "Files attached to invoice"
25732 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25735 #, c-format
25736 msgid ""
25737 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25738 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25739 msgstr ""
25740 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25741 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25742 "administrateur système pour ajouter cette option."
25743
25744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25746 #, c-format
25747 msgid "Files for %s"
25748 msgstr "Fichiers pour %s"
25749
25750 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25752 #, c-format
25753 msgid "Files for invoice: %s"
25754 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25757 #, c-format
25758 msgid "Filing routine: "
25759 msgstr "Routine de classement: "
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25762 #, c-format
25763 msgid "Filing rule"
25764 msgstr "Règle de remplissage"
25765
25766 #. SCRIPT
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25768 msgid "Filing rule code missing"
25769 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25773 #, c-format
25774 msgid "Filing rule code: "
25775 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25778 #, c-format
25779 msgid "Filing rule: "
25780 msgstr "Règle de classement: "
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25783 #, c-format
25784 msgid "Filmographies"
25785 msgstr "Filmographies"
25786
25787 #. INPUT type=submit
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25803 #, c-format
25804 msgid "Filter"
25805 msgstr "Filtrer"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25808 #, c-format
25809 msgid "Filter barcode"
25810 msgstr "Filtrer sur code-barres"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25813 #, fuzzy, c-format
25814 msgid "Filter by library"
25815 msgstr "Module FileSaver"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25818 #, c-format
25819 msgid "Filter by: "
25820 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25823 #, c-format
25824 msgid "Filter location"
25825 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25828 #, c-format
25829 msgid "Filter on:"
25830 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25831
25832 #. SCRIPT
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25834 msgid "Filter paid transactions"
25835 msgstr "Masquer les transactions payées"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25838 #, c-format
25839 msgid "Filter partner libraries:"
25840 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25844 #, c-format
25845 msgid "Filter results:"
25846 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25849 #, fuzzy, c-format
25850 msgid "Filter: "
25851 msgstr "Filtrer"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25854 #, c-format
25855 msgid "Filtered by: "
25856 msgstr "Filtré sur&nbsp;: "
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25868 #, c-format
25869 msgid "Filtered on:"
25870 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25877 #, c-format
25878 msgid "Filters"
25879 msgstr "Filtres"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25882 #, c-format
25883 msgid "Filters :"
25884 msgstr "Filtres"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25887 #, c-format
25888 msgid "Find another patron?"
25889 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25898 #, c-format
25899 msgid "Fine"
25900 msgstr "Amende"
25901
25902 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25904 #, fuzzy, c-format
25905 msgid "Fine %s"
25906 msgstr "Amendes"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25910 #, c-format
25911 msgid "Fine amount"
25912 msgstr "Amende (montant)"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25915 #, c-format
25916 msgid "Fine amount: "
25917 msgstr "Amende (montant) "
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25921 #, c-format
25922 msgid "Fine charging interval"
25923 msgstr "Amende (périodicité)"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25927 #, c-format
25928 msgid "Fine grace period"
25929 msgstr "Période de grâce"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25932 #, c-format
25933 msgid "Fines"
25934 msgstr "Amendes"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25937 #, c-format
25938 msgid "Fines &amp; Charges"
25939 msgstr "Amendes & Frais"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25942 #, c-format
25943 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25944 msgstr ""
25945 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
25946 "manuellement."
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25949 #, c-format
25950 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25951 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25952
25953 #. INPUT type=submit
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25956 msgid "Finish"
25957 msgstr "Terminer"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25960 #, c-format
25961 msgid "Finish enrollment"
25962 msgstr "Terminer l'inscription"
25963
25964 #. INPUT type=submit
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25966 msgid "Finish receiving"
25967 msgstr "Finir la réception"
25968
25969 #. For the first occurrence,
25970 #. SCRIPT
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25974 #, c-format
25975 msgid "First"
25976 msgstr "Premier"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25979 #, c-format
25980 msgid "First arrival:"
25981 msgstr "Première réception&nbsp;:"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25984 #, c-format
25985 msgid "First indicator default value: "
25986 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25989 #, c-format
25990 msgid "First issue publication date:"
25991 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25994 #, c-format
25995 msgid "First issue publication date: "
25996 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26002 #, c-format
26003 msgid "First name"
26004 msgstr "Prénom"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
26010 #, c-format
26011 msgid "First name: "
26012 msgstr "Prénom&nbsp;: "
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26015 #, c-format
26016 msgid "First patron"
26017 msgstr "Premier utilisateur"
26018
26019 #. SCRIPT
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26021 msgid "First publication date is not defined"
26022 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26025 #, c-format
26026 msgid "Flagged"
26027 msgstr "Marqué"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26031 #, c-format
26032 msgid "Float"
26033 msgstr "Float"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26037 #, c-format
26038 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26039 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26044 #, c-format
26045 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26051 #, c-format
26052 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26053 msgstr ""
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26058 #, c-format
26059 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26065 #, c-format
26066 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26067 msgstr ""
26068
26069 #. SCRIPT
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26071 msgid "Following required fields are missing:"
26072 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26073
26074 #. SCRIPT
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26076 msgid "Following required subfields are missing:"
26077 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26081 #, c-format
26082 msgid "Font Awesome"
26083 msgstr "Police Awesome"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26087 #, c-format
26088 msgid "Font Face Observer"
26089 msgstr "Font Face Observer"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26095 #, c-format
26096 msgid "Font size: "
26097 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26103 #, c-format
26104 msgid "Font: "
26105 msgstr "Police&nbsp;: "
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26108 #, c-format
26109 msgid "For all collection codes: "
26110 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26113 #, c-format
26114 msgid "For all item types: "
26115 msgstr "Pour tous les types de document: "
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26118 #, c-format
26119 msgid ""
26120 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26121 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26122 msgstr ""
26123 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
26124 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
26125
26126 #. SCRIPT
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26128 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26129 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26132 #, c-format
26133 msgid ""
26134 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26135 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26136 msgstr ""
26137 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
26138 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26139 "aqbookseller."
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26142 #, c-format
26143 msgid "For the selected operations: "
26144 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26147 #, c-format
26148 msgid ""
26149 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26150 "patron's category. "
26151 msgstr ""
26152 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
26153 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26156 #, c-format
26157 msgid ""
26158 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26159 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26160 msgstr ""
26161 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
26162 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
26163 "document."
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26167 #, c-format
26168 msgid "Force"
26169 msgstr "Forcer"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26174 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26182 #, c-format
26183 msgid "Forever"
26184 msgstr "Pour toujours"
26185
26186 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26187 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26188 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26190 #, c-format
26191 msgid "Forget %s %s (%s)"
26192 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
26195 #, c-format
26196 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26197 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26200 #, fuzzy, c-format
26201 msgid "Forgive fines on return:"
26202 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
26205 #, c-format
26206 msgid "Forgive overdue charges"
26207 msgstr "Effacer les amendes"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26210 #, c-format
26211 msgid "Forgiven"
26212 msgstr "Dette remise"
26213
26214 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26216 #, fuzzy, c-format
26217 msgid "Forgiven %s"
26218 msgstr "Dette remise"
26219
26220 #. For the first occurrence,
26221 #. SCRIPT
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26230 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26231 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26235 #, c-format
26236 msgid "Format:"
26237 msgstr "Format&nbsp;:"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26241 #, c-format
26242 msgid "Format: "
26243 msgstr "Format&nbsp;:"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26246 #, c-format
26247 msgid "Formatting"
26248 msgstr "Format "
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26251 #, fuzzy, c-format
26252 msgid "Formatting:"
26253 msgstr "Format "
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26256 #, c-format
26257 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26258 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26259
26260 #. SCRIPT
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26262 msgid "Fr"
26263 msgstr "Ven"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26268 #, c-format
26269 msgid "Framework code"
26270 msgstr "Grille de catalogage"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26274 #, c-format
26275 msgid "Framework code: "
26276 msgstr "Grille de catalogage: "
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26280 #, c-format
26281 msgid "Framework description"
26282 msgstr "Libellé de la grille"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26285 #, c-format
26286 msgid "Framework:"
26287 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26290 #, c-format
26291 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26292 msgstr "Français (Français) "
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26296 #, c-format
26297 msgid "Free"
26298 msgstr "Gratuit"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "French terms of relations"
26303 msgstr "Limitations des sites"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26307 #, c-format
26308 msgid "Frequencies"
26309 msgstr "Périodicités"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26315 "housebound tab in the patron account in staff."
26316 msgstr ""
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26320 #, c-format
26321 msgid "Frequency"
26322 msgstr "Périodicité"
26323
26324 #. SCRIPT
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26326 msgid "Frequency is not defined"
26327 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26333 #, c-format
26334 msgid "Frequency:"
26335 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26339 #, c-format
26340 msgid "Frequency: "
26341 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
26342
26343 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26344 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26345 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26346 #. %4$s:  END 
26347 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26348 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26349 #. %7$s:  END 
26350 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26351 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26352 #. %10$s:  END 
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26354 #, c-format
26355 msgid ""
26356 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26357 "months: %s%s "
26358 msgstr ""
26359 "Fréquence: %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de semaines : %s%s "
26360 "%sNombre de mois :%s%s "
26361
26362 #. SCRIPT
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26364 msgid "Fri"
26365 msgstr "Ven"
26366
26367 #. For the first occurrence,
26368 #. SCRIPT
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26375 #, c-format
26376 msgid "Friday"
26377 msgstr "Vendredi"
26378
26379 #. SCRIPT
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26381 msgid "Fridays"
26382 msgstr "Vendredi"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26397 #, c-format
26398 msgid "From"
26399 msgstr "De"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26405 #, c-format
26406 msgid "From "
26407 msgstr "De "
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26410 #, c-format
26411 msgid "From \\ To"
26412 msgstr "De \\ À"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26415 #, c-format
26416 msgid "From a new (empty) record"
26417 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26420 #, c-format
26421 msgid "From a new file"
26422 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26425 #, c-format
26426 msgid "From a staged file"
26427 msgstr "À partir d'un fichier importé"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26430 #, c-format
26431 msgid "From a subscription"
26432 msgstr "À partir d'un abonnement"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26435 #, c-format
26436 msgid "From a suggestion"
26437 msgstr "À partir d'une suggestion"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26440 #, c-format
26441 msgid "From an existing record: "
26442 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26445 #, c-format
26446 msgid "From an external source"
26447 msgstr "À partir d'une source externe"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26451 #, c-format
26452 msgid "From any library"
26453 msgstr "De tout site"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26456 #, c-format
26457 msgid "From any library:"
26458 msgstr "De tout site&nbsp;:"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26461 #, c-format
26462 msgid "From authid: "
26463 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26466 #, c-format
26467 msgid "From biblionumber: "
26468 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26471 #, c-format
26472 msgid "From call number:"
26473 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26477 #, c-format
26478 msgid "From date:"
26479 msgstr "À partir du&nbsp;:"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26482 #, c-format
26483 msgid "From existing orders (copy)"
26484 msgstr "À partir de commandes existantes (copie)"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26488 #, c-format
26489 msgid "From home library"
26490 msgstr "Du site permanent"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26493 #, c-format
26494 msgid "From home library:"
26495 msgstr "Du site permanent:"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26498 #, c-format
26499 msgid "From item call number: "
26500 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26503 #, c-format
26504 msgid "From titles with highest hold ratios"
26505 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26508 #, c-format
26509 msgid "From vendor: "
26510 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26517 #, c-format
26518 msgid "From:"
26519 msgstr "Entre le&nbsp;:"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26523 #, c-format
26524 msgid "From: "
26525 msgstr "Entre le&nbsp;: "
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26529 #, c-format
26530 msgid "Front "
26531 msgstr "Recto"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26534 #, c-format
26535 msgid ""
26536 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26537 "(French)"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26555 #, c-format
26556 msgid "Fund"
26557 msgstr "Poste budgétaire"
26558
26559 #. SCRIPT
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26561 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26562 msgstr ""
26563 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
26564
26565 #. SCRIPT
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26567 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26568 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26571 #, c-format
26572 msgid "Fund amount:"
26573 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26578 #, c-format
26579 msgid "Fund code"
26580 msgstr "Code du poste budgétaire"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26584 #, c-format
26585 msgid "Fund code: "
26586 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26589 #, c-format
26590 msgid "Fund filters"
26591 msgstr "Filtres"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26594 #, c-format
26595 msgid "Fund id"
26596 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26599 #, c-format
26600 msgid "Fund list of budget "
26601 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26602
26603 #. TD
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26605 msgid "Fund locked"
26606 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26612 #, c-format
26613 msgid "Fund name"
26614 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26617 #, c-format
26618 msgid "Fund name: "
26619 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26622 #, c-format
26623 msgid "Fund parent: "
26624 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26627 #, c-format
26628 msgid "Fund remaining"
26629 msgstr "Montant restant"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26632 #, c-format
26633 msgid "Fund search"
26634 msgstr "Recherche du fournisseur "
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26637 #, c-format
26638 msgid "Fund total"
26639 msgstr "Montant budget"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26644 #, c-format
26645 msgid "Fund:"
26646 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26659 #, c-format
26660 msgid "Fund: "
26661 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26662
26663 #. For the first occurrence,
26664 #. %1$s:  fund_code | html 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26667 #, c-format
26668 msgid "Fund: %s"
26669 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26677 #, c-format
26678 msgid "Funds"
26679 msgstr "Postes budgétaires"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26682 #, c-format
26683 msgid "GPL License"
26684 msgstr "Licence GPL"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26689 #, c-format
26690 msgid "GST"
26691 msgstr "Taxes"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26696 #, c-format
26697 msgid "GST %%"
26698 msgstr "Taxes %%"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26701 #, c-format
26702 msgid "GST:"
26703 msgstr "Taxes&nbsp;:"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26706 #, c-format
26707 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26708 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26712 #, c-format
26713 msgid "Gap between columns:"
26714 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26718 #, c-format
26719 msgid "Gap between rows:"
26720 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26723 #, c-format
26724 msgid "Geauga County Public Library"
26725 msgstr "Geauga County Public Library"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26730 #, c-format
26731 msgid "Gender"
26732 msgstr "Genre"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26736 #, c-format
26737 msgid "Gender:"
26738 msgstr "Genre&nbsp;"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26741 #, c-format
26742 msgid "General"
26743 msgstr "Général"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26749 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26750 msgstr ""
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26753 #, c-format
26754 msgid "General holdings: completeness designator"
26755 msgstr ""
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26758 #, c-format
26759 msgid ""
26760 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26761 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26762 msgstr ""
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26765 #, c-format
26766 msgid "General holdings: type of unit designator"
26767 msgstr ""
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26770 #, c-format
26771 msgid "General settings"
26772 msgstr "Paramétrage global"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26776 #, c-format
26777 msgid "Generate EDIFACT order"
26778 msgstr "Générer commande EDIFACT"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26781 #, c-format
26782 msgid "Generate a new client id/key pair"
26783 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26786 #, c-format
26787 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26788 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26791 #, c-format
26792 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26793 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
26794
26795 #. INPUT type=submit name=discharge
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26797 msgid "Generate discharge"
26798 msgstr "Générer une quittance"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26801 #, c-format
26802 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26803 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26806 #, c-format
26807 msgid "Generate new client id/secret pair"
26808 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26809
26810 #. INPUT type=button
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26812 msgid "Generate next"
26813 msgstr "Créer le suivant"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26817 #, c-format
26818 msgid "Geolocation: "
26819 msgstr "Géolocalisation : "
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26823 #, c-format
26824 msgid "Gestion des index MACLES"
26825 msgstr "Gestion des index MACLES"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26828 #, c-format
26829 msgid "Get Firefox add-on"
26830 msgstr "Module de Firefox"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26833 #, c-format
26834 msgid "Get desktop application"
26835 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26838 #, c-format
26839 msgid "Get help on current subfield"
26840 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26843 #, c-format
26844 msgid "Get it!"
26845 msgstr "Choisir"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26848 #, c-format
26849 msgid "Global system preferences"
26850 msgstr "Préférences système"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26853 #, c-format
26854 msgid "Glyphicons Free"
26855 msgstr "Glyphicons Free"
26856
26857 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26869 msgid "Go"
26870 msgstr "Valider"
26871
26872 #. IMG
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26874 msgid "Go bottom"
26875 msgstr "Va en bas"
26876
26877 #. IMG
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26879 msgid "Go down"
26880 msgstr "Descend"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26883 #, c-format
26884 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26885 msgstr "Liens Koha => MARC"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26889 #, c-format
26890 msgid "Go to advanced search"
26891 msgstr "Aller à la recherche avancée"
26892
26893 #. A
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26895 msgid "Go to item details"
26896 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26899 #, c-format
26900 msgid "Go to item search"
26901 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26906 #, c-format
26907 msgid "Go to page : "
26908 msgstr "Aller à la page: "
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26911 #, c-format
26912 msgid "Go to receipt page"
26913 msgstr "Aller à la page de réception"
26914
26915 #. A
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26917 msgid "Go to record detail page"
26918 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
26919
26920 #. IMG
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26922 msgid "Go top"
26923 msgstr "Remonte"
26924
26925 #. IMG
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26927 msgid "Go up"
26928 msgstr "Remonte"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26931 #, c-format
26932 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26933 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26936 #, c-format
26937 msgid "Gone no address"
26938 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26941 #, c-format
26942 msgid "Gone no address flag"
26943 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26946 #, c-format
26947 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26948 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26952 #, c-format
26953 msgid "Government"
26954 msgstr "Gouvernement"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26958 #, c-format
26959 msgid "Grace period:"
26960 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26964 #, c-format
26965 msgid "Group"
26966 msgstr "Groupe"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26972 "category 'PA_CLASS')"
26973 msgstr ""
26974 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
26975 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
26976
26977 #. INPUT type=text name=group
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26979 msgid "Group code"
26980 msgstr "Code du groupe"
26981
26982 #. INPUT type=text name=groupdesc
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26984 msgid "Group name"
26985 msgstr "Nom du Groupe"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26988 #, c-format
26989 msgid "Group(s):"
26990 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26993 #, c-format
26994 msgid "Group:"
26995 msgstr "Groupe :"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26998 #, fuzzy, c-format
26999 msgid "Group: "
27000 msgstr "Groupe :"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27003 #, c-format
27004 msgid "Groups of libraries: "
27005 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
27009 #, c-format
27010 msgid "Guarantees:"
27011 msgstr "Cautions&nbsp;: "
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27014 #, c-format
27015 msgid "Guarantor borrower number"
27016 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
27019 #, c-format
27020 msgid "Guarantor information"
27021 msgstr "Information du garant"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27025 #, c-format
27026 msgid "Guarantor:"
27027 msgstr "Garant&nbsp;: "
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27030 #, c-format
27031 msgid "Guide box:"
27032 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27035 #, c-format
27036 msgid "Guide grid:"
27037 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27043 #, c-format
27044 msgid "Guided reports"
27045 msgstr "Rapports guidés"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27050 #, c-format
27051 msgid "Guided reports wizard"
27052 msgstr "Assistant de rapports guidés"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27056 #, c-format
27057 msgid "HC Sticky"
27058 msgstr ""
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27061 #, c-format
27062 msgid "HTML"
27063 msgstr "HTML"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27066 #, c-format
27067 msgid "HTML message:"
27068 msgstr "Messages HTML:"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27071 #, c-format
27072 msgid "Halland County Library, Sweden"
27073 msgstr "Halland County Library, Sweden"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27076 #, c-format
27077 msgid "Handbooks"
27078 msgstr "Manuels"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27082 #, c-format
27083 msgid "Hard due date"
27084 msgstr "Date de retour fixe"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27087 #, c-format
27088 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27089 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27092 #, c-format
27093 msgid "Hashvalue"
27094 msgstr "Valeur de hachage"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27097 #, c-format
27098 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27099 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27102 #, c-format
27103 msgid "Header row could not be parsed"
27104 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27107 #, c-format
27108 msgid "Heading"
27109 msgstr "Vedette A-Z "
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27121 #, c-format
27122 msgid "Heading A-Z"
27123 msgstr "Vedette A-Z"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27135 #, c-format
27136 msgid "Heading Z-A"
27137 msgstr "Vedette Z-A"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27141 #, c-format
27142 msgid "Help"
27143 msgstr "Aide"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27146 #, c-format
27147 msgid "Help input"
27148 msgstr "Aide à la saisie"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27151 #, c-format
27152 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27153 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
27154
27155 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27157 #, c-format
27158 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27159 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27163 #, c-format
27164 msgid "Hi,"
27165 msgstr "Bonjour,"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27168 #, c-format
27169 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27170 msgstr ""
27171 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution de l'extension EXEMPLE."
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27175 #, c-format
27176 msgid "Hidden by default"
27177 msgstr "Cachés par défaut"
27178
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27181 msgid "Hide MARC"
27182 msgstr "Masquer les étiquettes"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27185 #, c-format
27186 msgid "Hide SQL code"
27187 msgstr "Masquer le code SQL"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27190 #, c-format
27191 msgid "Hide advanced pattern"
27192 msgstr "Masquer le modèle avancé"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27197 #, c-format
27198 msgid "Hide all"
27199 msgstr "Tout masquer"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27204 #, c-format
27205 msgid "Hide all columns"
27206 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27209 #, c-format
27210 msgid "Hide already received orders"
27211 msgstr "Cacher les commandes déjà réceptionnées"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27214 #, c-format
27215 msgid "Hide chart"
27216 msgstr "Cacher le graphique"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "Hide details"
27221 msgstr "Détail de la réservation"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27224 #, c-format
27225 msgid "Hide in OPAC"
27226 msgstr "Masquer à l'OPAC"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27229 #, c-format
27230 msgid "Hide in OPAC: "
27231 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27235 #, c-format
27236 msgid "Hide inactive budgets"
27237 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27240 #, c-format
27241 msgid "Hide or show columns for tables."
27242 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27245 #, c-format
27246 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27247 msgstr ""
27248 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27251 #, c-format
27252 msgid "Hide seen"
27253 msgstr "Cacher les notes vues"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27256 #, c-format
27257 msgid "Hide window"
27258 msgstr "Fermer la fenêtre"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27261 #, c-format
27262 msgid "High demand item. "
27263 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
27264
27265 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27266 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27268 #, c-format
27269 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27270 msgstr ""
27271 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
27272 "le %s)."
27273
27274 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27275 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27277 #, c-format
27278 msgid ""
27279 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27280 "anyway?"
27281 msgstr ""
27282 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
27283 "Emprunter quand même?"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27286 #, c-format
27287 msgid "Highlight"
27288 msgstr "Surligner"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27291 #, c-format
27292 msgid ""
27293 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27294 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27295 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27296 msgstr ""
27297 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
27298 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
27299 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
27300 "à les compléter. "
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27303 #, c-format
27304 msgid "Hint:"
27305 msgstr "Conseil&nbsp;:"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27308 #, c-format
27309 msgid "Hints"
27310 msgstr "Astuces"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27313 #, c-format
27314 msgid "History"
27315 msgstr "Historique"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27318 #, c-format
27319 msgid "History OPAC note:"
27320 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27323 #, c-format
27324 msgid "History end date:"
27325 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27328 #, c-format
27329 msgid "History staff note:"
27330 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27333 #, c-format
27334 msgid "History start date:"
27335 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27338 #, c-format
27339 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27340 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27343 #, c-format
27344 msgid "Hold"
27345 msgstr "Réservation"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27351 #, c-format
27352 msgid "Hold at"
27353 msgstr "Réservation à"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27359 #, c-format
27360 msgid "Hold date"
27361 msgstr "Date de réservation"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27364 #, c-format
27365 msgid "Hold details"
27366 msgstr "Détail de la réservation"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27369 #, c-format
27370 msgid "Hold expires on date:"
27371 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27374 #, c-format
27375 msgid "Hold fee"
27376 msgstr "Coût de réservation"
27377
27378 #. %1$s: - CASE           -
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27380 #, fuzzy, c-format
27381 msgid "Hold fee %s"
27382 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27386 #, c-format
27387 msgid "Hold fee: "
27388 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27391 #, c-format
27392 msgid "Hold filled for:"
27393 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27398 #, c-format
27399 msgid "Hold for:"
27400 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27403 #, c-format
27404 msgid "Hold for: "
27405 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27408 #, c-format
27409 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27410 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
27411
27412 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27414 #, c-format
27415 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27416 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27419 #, c-format
27420 msgid "Hold found: "
27421 msgstr "Réservation trouvée : "
27422
27423 #. SCRIPT
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27425 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27426 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27429 #, c-format
27430 msgid "Hold must be record level "
27431 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27434 #, c-format
27435 msgid "Hold needing transfer found"
27436 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27439 #, c-format
27440 msgid "Hold next available item "
27441 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27445 #, c-format
27446 msgid "Hold pickup library match"
27447 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27450 #, c-format
27451 msgid "Hold placed by : "
27452 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27456 #, c-format
27457 msgid "Hold policy"
27458 msgstr "Politique de réservation"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27461 #, c-format
27462 msgid "Hold ratio"
27463 msgstr "Ratio de réservation"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27466 #, c-format
27467 msgid "Hold ratio:"
27468 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27472 #, c-format
27473 msgid "Hold ratios"
27474 msgstr "Ratios de réservation"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27477 #, c-format
27478 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27479 msgstr ""
27480 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27483 #, c-format
27484 msgid "Hold starts on date:"
27485 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27488 #, c-format
27489 msgid "Hold status "
27490 msgstr "Statuts de réservation "
27491
27492 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27494 #, fuzzy, c-format
27495 msgid "Hold waiting too long %s"
27496 msgstr "Réservation en attente depuis trop longtemps"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27499 #, c-format
27500 msgid "Holding branch"
27501 msgstr "Site temporaire"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27505 #, c-format
27506 msgid "Holding libraries"
27507 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27515 #, c-format
27516 msgid "Holding library"
27517 msgstr "Emplacement temporaire"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27521 #, c-format
27522 msgid "Holding library:"
27523 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
27524
27525 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27527 #, c-format
27528 msgid "Holdings (%s)"
27529 msgstr "Réservations (%s)"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27532 #, c-format
27533 msgid "Holdings:"
27534 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27549 #, c-format
27550 msgid "Holds"
27551 msgstr "Réservations"
27552
27553 #. For the first occurrence,
27554 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27557 #, c-format
27558 msgid "Holds (%s)"
27559 msgstr "Réservations (%s)"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27563 #, c-format
27564 msgid "Holds allowed (daily)"
27565 msgstr "Réservations permises (par jour)"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27569 #, c-format
27570 msgid "Holds allowed (total)"
27571 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27576 #, c-format
27577 msgid "Holds awaiting pickup"
27578 msgstr "Réservations en attente de retrait"
27579
27580 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27581 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27583 #, c-format
27584 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27585 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27589 #, c-format
27590 msgid "Holds history"
27591 msgstr "Historique des réservations"
27592
27593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27595 #, c-format
27596 msgid "Holds history for %s"
27597 msgstr "Historique de réservations pour %s"
27598
27599 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27601 #, c-format
27602 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27603 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27604
27605 #. A
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27607 msgid ""
27608 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27609 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27610 msgstr ""
27611 "Réservation sur cet exemplaire : [% item_loo.item_holds | html %] / Total de "
27612 "réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27613
27614 #. A
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27616 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27617 msgstr "Réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27621 #, c-format
27622 msgid "Holds per record (count)"
27623 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27629 #, c-format
27630 msgid "Holds queue"
27631 msgstr "File de réservations"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27636 #, c-format
27637 msgid "Holds statistics"
27638 msgstr "Statistiques de réservation"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27641 #, c-format
27642 msgid "Holds to place (count)"
27643 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27647 #, c-format
27648 msgid "Holds to pull"
27649 msgstr "Réservations à traiter"
27650
27651 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27652 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27654 #, c-format
27655 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27656 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27657
27658 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27659 #. %2$s:  overcount | html 
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27661 #, c-format
27662 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27663 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27666 #, c-format
27667 msgid "Holds waiting:"
27668 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27669
27670 #. %1$s:  reservecount | html 
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27672 #, c-format
27673 msgid "Holds waiting: %s"
27674 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27677 #, c-format
27678 msgid "Holds:"
27679 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27683 #, c-format
27684 msgid "Holiday exception"
27685 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27688 #, c-format
27689 msgid "Holiday only on this day"
27690 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27693 #, c-format
27694 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27695 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27698 #, c-format
27699 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27700 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27704 #, c-format
27705 msgid "Holiday repeating weekly"
27706 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27710 #, c-format
27711 msgid "Holiday repeating yearly"
27712 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27715 #, c-format
27716 msgid "Holidays on a range"
27717 msgstr "Série de jours de fermeture"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27720 #, c-format
27721 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27722 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27986 #, c-format
27987 msgid "Home"
27988 msgstr "Accueil"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27992 #, c-format
27993 msgid "Home branch"
27994 msgstr "Propriétaire"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27998 #, c-format
27999 msgid "Home libraries"
28000 msgstr "Sites"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28021 #, c-format
28022 msgid "Home library"
28023 msgstr "Site permanent"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28026 #, c-format
28027 msgid "Home library (branchcode)"
28028 msgstr "Site permanent (code du site)"
28029
28030 #. SCRIPT
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28032 msgid "Home library unknown."
28033 msgstr "Site permanent inconnu."
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28036 #, c-format
28037 msgid "Home library:"
28038 msgstr "Site permanent:"
28039
28040 #. For the first occurrence,
28041 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28044 #, c-format
28045 msgid "Home library: %s"
28046 msgstr "Site permanent&nbsp;: %s"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28049 #, c-format
28050 msgid "Horizontal bar:"
28051 msgstr "Barre horizontale :"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28057 #, c-format
28058 msgid "Horizontal: "
28059 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28062 #, c-format
28063 msgid "Horowhenua Library Trust"
28064 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28067 #, c-format
28068 msgid "Host records"
28069 msgstr "Notices mères"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28072 #, c-format
28073 msgid "Hostname/Port"
28074 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28077 #, c-format
28078 msgid "Hostname: "
28079 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28082 #, c-format
28083 msgid "Hotchkiss School, USA"
28084 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28085
28086 #. For the first occurrence,
28087 #. SCRIPT
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28090 #, c-format
28091 msgid "Hour"
28092 msgstr "Heure"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid "Hourly rental charge"
28097 msgstr "Coût du prêt"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28100 #, fuzzy, c-format
28101 msgid "Hourly rental charge:"
28102 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid "Hourly rental charge: "
28107 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28115 #, c-format
28116 msgid "Hours"
28117 msgstr "Heures"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28120 #, c-format
28121 msgid "Housebound"
28122 msgstr "Visites à domicile"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28125 #, c-format
28126 msgid "Housebound details"
28127 msgstr "Détail des visites à domicile"
28128
28129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28131 #, c-format
28132 msgid "Housebound details for %s"
28133 msgstr "Détails des visites à domicile pour %s"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28138 #, c-format
28139 msgid "Housebound roles"
28140 msgstr "Fonctions des utilisateurs pour les visites à domicile"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28143 #, c-format
28144 msgid "How many issues do you want to receive?"
28145 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28148 #, c-format
28149 msgid "How to process items: "
28150 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28153 #, c-format
28154 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28155 msgstr "Hrvatski (croate)"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28159 #, c-format
28160 msgid "Htmlarea"
28161 msgstr "Zone HTML"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28164 #, c-format
28165 msgid "Huge text"
28166 msgstr "Texte long"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28169 #, c-format
28170 msgid "I encountered some problems."
28171 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28174 #, c-format
28175 msgid "I received this from you:"
28176 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28179 #, c-format
28180 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28181 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28184 #, c-format
28185 msgid "I18N/L10N"
28186 msgstr "International"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28189 #, c-format
28190 msgid "IBERMARC"
28191 msgstr "IBERMARC"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28197 #, c-format
28198 msgid "ID"
28199 msgstr "ID"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28202 #, c-format
28203 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28204 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
28205
28206 #. A
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28208 #, fuzzy
28209 msgid "ILL request log"
28210 msgstr "Demandes de PEB"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28213 #, fuzzy, c-format
28214 msgid "ILL request log "
28215 msgstr "Demandes de PEB"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28220 #, c-format
28221 msgid "ILL requests"
28222 msgstr "Demandes de PEB"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28226 #, fuzzy, c-format
28227 msgid "ILL requests history"
28228 msgstr "Demandes de PEB"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28231 #, c-format
28232 msgid "IM_notification.ogg"
28233 msgstr "IM_notification.ogg"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28236 #, c-format
28237 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28238 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28241 #, c-format
28242 msgid "INTERMARC"
28243 msgstr "INTERMARC"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28246 #, c-format
28247 msgid "IP"
28248 msgstr "IP"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28251 #, c-format
28252 msgid "IP address has changed, please log in again "
28253 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28256 #, c-format
28257 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28258 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28261 #, c-format
28262 msgid "IP: "
28263 msgstr "IP: "
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28266 #, c-format
28267 msgid "ISBD"
28268 msgstr "ISBD"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28283 #, c-format
28284 msgid "ISBN"
28285 msgstr "ISBN"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28288 #, c-format
28289 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28290 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28294 #, c-format
28295 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28296 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28299 #, c-format
28300 msgid "ISBN, author or title:"
28301 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
28302
28303 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28305 #, c-format
28306 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28307 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28313 #, c-format
28314 msgid "ISBN:"
28315 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28327 #, c-format
28328 msgid "ISBN: "
28329 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28330
28331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28333 #, c-format
28334 msgid "ISBN: %s "
28335 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
28336
28337 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28338 #. %2$s:  isbn | $raw 
28339 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28340 #. %4$s:  END 
28341 #. %5$s:  END 
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28343 #, c-format
28344 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28345 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28348 #, c-format
28349 msgid "ISO 5426"
28350 msgstr "ISO 5426"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28353 #, c-format
28354 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28355 msgstr ""
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28358 #, c-format
28359 msgid "ISO 6937"
28360 msgstr "ISO 6937"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28363 #, c-format
28364 msgid "ISO 8859-1"
28365 msgstr "ISO 8859-1"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28368 #, c-format
28369 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28370 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28373 #, c-format
28374 msgid "ISO code"
28375 msgstr "code ISO"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28378 #, c-format
28379 msgid "ISO code: "
28380 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28396 #, c-format
28397 msgid "ISSN"
28398 msgstr "ISSN"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28407 #, c-format
28408 msgid "ISSN:"
28409 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28416 #, c-format
28417 msgid "ISSN: "
28418 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28421 #, c-format
28422 msgid "Icon"
28423 msgstr "Icone"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28427 #, c-format
28428 msgid "Id"
28429 msgstr "Id"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28432 #, c-format
28433 msgid "Id: "
28434 msgstr ""
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28437 #, c-format
28438 msgid ""
28439 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28440 "new one or overwrite the old one."
28441 msgstr ""
28442 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
28443 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28449 "on this template from the public catalog."
28450 msgstr ""
28451 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
28452 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28457 #, c-format
28458 msgid "If all unavailable"
28459 msgstr "Si tous sont indisponible"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28462 #, c-format
28463 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28464 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28469 #, c-format
28470 msgid "If any unavailable"
28471 msgstr "Si au moins un est indisponible"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28474 #, c-format
28475 msgid ""
28476 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28477 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28478 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28479 msgstr ""
28480 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
28481 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28482 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28485 #, fuzzy, c-format
28486 msgid ""
28487 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28488 "search."
28489 msgstr ""
28490 "%s (si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres "
28491 "de la recherche avancée de l'OPAC)"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28494 #, c-format
28495 msgid ""
28496 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28497 "Mana KB."
28498 msgstr ""
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28501 #, fuzzy, c-format
28502 msgid ""
28503 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28504 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28505 msgstr ""
28506 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
28507 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
28508 "choisie pour un exemplaire précis.) "
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28514 "already exists for a library, no change is made."
28515 msgstr ""
28516 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
28517 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
28518 "ce site."
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28521 #, c-format
28522 msgid ""
28523 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28524 "Alt"
28525 msgstr ""
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28529 #, c-format
28530 msgid "If empty, English is used"
28531 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28534 #, fuzzy, c-format
28535 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28536 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28539 #, c-format
28540 msgid ""
28541 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28542 msgstr ""
28543 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
28544 "seront supprimés."
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28547 #, c-format
28548 msgid ""
28549 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28550 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28551 "and a colon should precede each value. For example: "
28552 msgstr ""
28553 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
28554 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28555 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28556 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28559 #, c-format
28560 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28561 msgstr ""
28562 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28565 #, c-format
28566 msgid ""
28567 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28568 "your code from "
28569 msgstr ""
28570 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défaut de la préférence système "
28571 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28574 #, c-format
28575 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28576 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28582 "with a valid email address."
28583 msgstr ""
28584 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
28585 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28588 #, c-format
28589 msgid ""
28590 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28591 "this club template."
28592 msgstr ""
28593 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
28594 "instances pourront modifier ce modèle de club."
28595
28596 #. SCRIPT
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28598 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28599 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28602 #, c-format
28603 msgid ""
28604 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28605 "policies can be overridden by your circulation staff."
28606 msgstr ""
28607 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
28608 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28614 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28615 "type. "
28616 msgstr ""
28617 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28618 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28619 "définissez une pour les types de document."
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28625 "you can check corresponding boxes below. "
28626 msgstr ""
28627 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
28628 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28631 #, c-format
28632 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28633 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28634
28635 #. For the first occurrence,
28636 #. SCRIPT
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28639 msgid ""
28640 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28641 msgstr ""
28642 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
28643 "lot' depuis la barre d'outils"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28646 #, c-format
28647 msgid ""
28648 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28649 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28650 msgstr ""
28651 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28652 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28655 #, fuzzy, c-format
28656 msgid ""
28657 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28658 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28659 msgstr ""
28660 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28661 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28667 msgstr ""
28668 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28669 "budgétaire seront supprimées !"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28672 #, c-format
28673 msgid ""
28674 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28675 "authenticate:"
28676 msgstr ""
28677 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
28678 "vous authentifier&nbsp;:"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28681 #, c-format
28682 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28683 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28686 #, c-format
28687 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28688 msgstr "Si vous avez un compte shibboleth, merci "
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28691 #, c-format
28692 msgid ""
28693 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28694 "in the patron categories dropdown box. "
28695 msgstr ""
28696 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
28697 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
28698 "d'utilisateurs. "
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28701 #, c-format
28702 msgid ""
28703 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28704 "a delay value is required."
28705 msgstr ""
28706 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28707 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28708
28709 #. SCRIPT
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28711 msgid ""
28712 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28713 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28714 msgstr ""
28715 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28716 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28717 "retourner saisir un fournisseur."
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28720 #, c-format
28721 msgid ""
28722 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28723 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28724 msgstr ""
28725 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28726 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28727 "du module Administration. "
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28732 #, c-format
28733 msgid "Ignore"
28734 msgstr "Ignorer"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28737 #, c-format
28738 msgid "Ignore "
28739 msgstr "Ignorer "
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28742 #, c-format
28743 msgid "Ignore and return to transfers: "
28744 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28747 #, c-format
28748 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28749 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28750
28751 #. SCRIPT
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28753 msgid "Ignored"
28754 msgstr "Ignoré"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28757 #, c-format
28758 msgid "Illustrations"
28759 msgstr "Illustrations"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28764 #, c-format
28765 msgid "Image"
28766 msgstr "Image"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28769 #, c-format
28770 msgid "Image 1"
28771 msgstr "Image 1"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28774 #, c-format
28775 msgid "Image 2"
28776 msgstr "Image 2"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28779 #, c-format
28780 msgid "Image ID"
28781 msgstr "ID de l'image"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28784 #, c-format
28785 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28786 msgstr ""
28787 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28790 #, c-format
28791 msgid "Image file"
28792 msgstr "Fichier image"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28795 #, c-format
28796 msgid "Image name: "
28797 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
28798
28799 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28801 #, c-format
28802 msgid "Image name: %s"
28803 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
28804
28805 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28806 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28808 #, c-format
28809 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28810 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28811
28812 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28817 msgstr ""
28818 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
28819
28820 #. %1$s:  END 
28821 #. %2$s:  END 
28822 #. %3$s:  ELSE 
28823 #. %4$s:  END 
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28825 #, c-format
28826 msgid ""
28827 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28828 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28829 msgstr ""
28830 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
28831 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
28832 "%s"
28833
28834 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28839 "the error log for more details. %s"
28840 msgstr ""
28841 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
28842 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
28843
28844 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28846 #, c-format
28847 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28848 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
28849
28850 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28852 #, c-format
28853 msgid ""
28854 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28855 "maximum size). %s"
28856 msgstr ""
28857 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
28858 "pour la taille maximale). %s"
28859
28860 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28862 #, c-format
28863 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28864 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
28865
28866 #. For the first occurrence,
28867 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28870 #, c-format
28871 msgid ""
28872 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28873 msgstr ""
28874 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
28875 "%s"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28879 #, c-format
28880 msgid "Image source: "
28881 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28884 #, c-format
28885 msgid "Image successfully uploaded"
28886 msgstr "Image téléversée avec succès"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28889 #, c-format
28890 msgid "Image upload results :"
28891 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28895 #, c-format
28896 msgid "Image(s) successfully deleted"
28897 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28902 #, c-format
28903 msgid "Image: "
28904 msgstr "Image&nbsp;:"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28908 #, c-format
28909 msgid "Images"
28910 msgstr "Images"
28911
28912 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28914 #, c-format
28915 msgid "Images (%s)"
28916 msgstr "Images (%s)"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28919 #, c-format
28920 msgid "Images for "
28921 msgstr "Images pour"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28934 #, c-format
28935 msgid "Import"
28936 msgstr "Importer"
28937
28938 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28940 #, c-format
28941 msgid ""
28942 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28943 "(.csv, .xml, .ods)"
28944 msgstr ""
28945 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
28946 "csv, .xml ou .ods)"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28949 #, c-format
28950 msgid ""
28951 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28952 "details (used only if no information is filled for the item):"
28953 msgstr ""
28954 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28955 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28956 "l'exemplaire):"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28959 #, c-format
28960 msgid ""
28961 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28962 msgstr ""
28963 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
28964
28965 #. BUTTON
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28967 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28968 msgstr "Importer une notice MARC (ISO2709) ou MARCXML"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28971 #, c-format
28972 msgid "Import batch deleted successfully"
28973 msgstr "Lot supprimé avec succès"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28976 #, c-format
28977 msgid ""
28978 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28979 "file (.csv, .xml, .ods)"
28980 msgstr ""
28981 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
28982 "xml ou .ods)"
28983
28984 #. A
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28987 msgid ""
28988 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28989 "csv, .xml, .ods)"
28990 msgstr ""
28991 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
28992 "xml ou .ods)"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28995 #, c-format
28996 msgid "Import into the borrowers table"
28997 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29000 #, c-format
29001 msgid "Import patron data"
29002 msgstr "Importer données utilisateurs"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Import patron data "
29007 msgstr "Importer données utilisateurs"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29013 #, c-format
29014 msgid "Import patrons"
29015 msgstr "Importation des données utilisateurs"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29018 #, c-format
29019 msgid "Import quotes"
29020 msgstr "Importation de citations"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29023 #, c-format
29024 msgid "Import record..."
29025 msgstr "Importer la notice..."
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29028 #, c-format
29029 msgid "Import results :"
29030 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
29031
29032 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29034 msgid "Import this batch into the catalog"
29035 msgstr "Importer dans le catalogue"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29039 #, c-format
29040 msgid "Important: "
29041 msgstr "Important&nbsp;: "
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29044 #, c-format
29045 msgid ""
29046 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29047 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29048 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29049 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29050 msgstr ""
29051 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
29052 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
29053 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
29054 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
29055 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
29056 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
29057
29058 #. For the first occurrence,
29059 #. SCRIPT
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29062 #, c-format
29063 msgid "Imported"
29064 msgstr "Importé"
29065
29066 #. SCRIPT
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29068 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29069 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29072 #, c-format
29073 msgid "In framework:"
29074 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29078 #, c-format
29079 msgid "In months: "
29080 msgstr "En mois&nbsp;: "
29081
29082 #. For the first occurrence,
29083 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29084 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29087 #, c-format
29088 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29089 msgstr ""
29090 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29093 #, c-format
29094 msgid ""
29095 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29096 "records must be up-to-date on this computer: "
29097 msgstr ""
29098 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
29099 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29102 #, c-format
29103 msgid ""
29104 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29105 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29106 msgstr ""
29107 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
29108 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
29109 "administratifs (superlibrarian)."
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29114 #, c-format
29115 msgid "In transit"
29116 msgstr "En transfert"
29117
29118 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29119 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29120 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29122 #, c-format
29123 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29124 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29127 #, c-format
29128 msgid "In use"
29129 msgstr "Utilisé"
29130
29131 #. For the first occurrence,
29132 #. SCRIPT
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29135 #, c-format
29136 msgid "In your cart"
29137 msgstr "dans votre panier"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29141 #, c-format
29142 msgid "Inactive"
29143 msgstr "Inactif"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29147 #, c-format
29148 msgid "Inactive "
29149 msgstr "Inactif"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29152 #, c-format
29153 msgid "Inactive budgets"
29154 msgstr "Budgets inactifs"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29157 #, c-format
29158 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29159 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination):"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29162 #, c-format
29163 msgid "Include expired subscriptions: "
29164 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29170 #, c-format
29171 msgid "Include tax "
29172 msgstr "Taxes incluses "
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29175 #, c-format
29176 msgid "Included ordered:"
29177 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29180 #, c-format
29181 msgid ""
29182 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29183 "Database."
29184 msgstr ""
29185 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
29186 "Base de données."
29187
29188 #. SCRIPT
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29190 msgid "Inconsistency detected!"
29191 msgstr ""
29192
29193 #. SCRIPT
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29195 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29196 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29200 #, c-format
29201 msgid "Indefinite"
29202 msgstr "Indéfini "
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29205 #, c-format
29206 msgid "Indexed in:"
29207 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29210 #, c-format
29211 msgid "Indexes"
29212 msgstr "Index"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29215 #, c-format
29216 msgid "Indicator 1"
29217 msgstr "Indicateur 1"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29220 #, c-format
29221 msgid "Indicator 2"
29222 msgstr "Indicateur 2"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29225 #, c-format
29226 msgid "Individual libraries:"
29227 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29230 #, c-format
29231 msgid "Info"
29232 msgstr "Information"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29235 #, c-format
29236 msgid "Info:"
29237 msgstr "Info&nbsp;:"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29244 #, c-format
29245 msgid "Information"
29246 msgstr "Information"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29251 #, c-format
29252 msgid "Inherit from settings"
29253 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29258 #, c-format
29259 msgid "Inherit from system preferences"
29260 msgstr "Selon le préférence système"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29264 #, c-format
29265 msgid "Initials"
29266 msgstr "Initiales"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29270 #, c-format
29271 msgid "Initials: "
29272 msgstr "Initiales&nbsp;: "
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29275 #, c-format
29276 msgid "Inner counter"
29277 msgstr "Compteur interne "
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29280 #, c-format
29281 msgid "Inner counter "
29282 msgstr "Compteur interne"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "Inner counter:"
29287 msgstr "Compteur interne "
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Inner counter: "
29292 msgstr "Compteur interne"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29295 #, c-format
29296 msgid "Insert "
29297 msgstr "Insérer"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29300 #, c-format
29301 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29302 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29305 #, c-format
29306 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29307 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29310 #, c-format
29311 msgid "Insert delimiter (‡)"
29312 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29315 #, c-format
29316 msgid "Insert line break"
29317 msgstr "Insére un saut de ligne"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29321 #, c-format
29322 msgid "Instructions"
29323 msgstr "Instructions"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29326 #, c-format
29327 msgid "Instructor search:"
29328 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29332 #, c-format
29333 msgid "Instructors"
29334 msgstr "Formateurs"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29337 #, c-format
29338 msgid "Instructors:"
29339 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29344 #, c-format
29345 msgid "Insufficient privileges."
29346 msgstr "Permissions insuffisantes."
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29350 #, c-format
29351 msgid "Integer"
29352 msgstr "Integer"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29355 #, c-format
29356 msgid "Interface"
29357 msgstr "Interface"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29360 #, c-format
29361 msgid "Interface:"
29362 msgstr "Interface :"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29366 #, c-format
29367 msgid "Interlibrary loan request details"
29368 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29371 #, c-format
29372 msgid "Interlibrary loans"
29373 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29376 #, fuzzy, c-format
29377 msgid "Interlibrary loans tables"
29378 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29379
29380 #. SCRIPT
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29382 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29383 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29390 #, c-format
29391 msgid "Internal note"
29392 msgstr "Note interne"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29396 #, c-format
29397 msgid "Internal note:"
29398 msgstr "Note interne&nbsp;:"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29408 #, c-format
29409 msgid "Internal note: "
29410 msgstr "Note interne&nbsp;: "
29411
29412 #. SCRIPT
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29414 msgid "Internal search error"
29415 msgstr "Erreur interne de recherche"
29416
29417 #. A
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29419 msgid "Internationalization and localization"
29420 msgstr "Internationalisation et localisation"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29423 #, c-format
29424 msgid "Into an application"
29425 msgstr "Dans un logiciel"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29428 #, c-format
29429 msgid "Into an application "
29430 msgstr "Dans le format"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29439 #, c-format
29440 msgid "Into an application:"
29441 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29446 #, c-format
29447 msgid "Into an application: "
29448 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29452 #, c-format
29453 msgid "Intranet"
29454 msgstr "Intranet"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29457 #, c-format
29458 msgid "Invalid authority type"
29459 msgstr "Type d'autorité invalide"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29462 #, c-format
29463 msgid "Invalid barcodes"
29464 msgstr "Code à barres invalides"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29467 #, c-format
29468 msgid "Invalid collection id"
29469 msgstr "Id de collection invalide"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29473 #, c-format
29474 msgid "Invalid course!"
29475 msgstr "Cours invalide!"
29476
29477 #. SCRIPT
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29479 msgid "Invalid day entered in field %s"
29480 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
29481
29482 #. SCRIPT
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29484 msgid "Invalid indicators"
29485 msgstr "Indicateurs invalides"
29486
29487 #. SCRIPT
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29489 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29490 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
29491
29492 #. SCRIPT
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29494 msgid "Invalid month entered in field %s"
29495 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29498 #, c-format
29499 msgid "Invalid number of copies"
29500 msgstr "Nombre de copies incorrect."
29501
29502 #. SCRIPT
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29504 msgid "Invalid record"
29505 msgstr "Notice invalide"
29506
29507 #. SCRIPT
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29509 msgid "Invalid tag number"
29510 msgstr "Étiquette invalide"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29514 #, c-format
29515 msgid "Invalid username or password"
29516 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
29517
29518 #. %1$s:  e | html 
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29520 #, c-format
29521 msgid "Invalid value for %s"
29522 msgstr "Valeur invalide pour %s"
29523
29524 #. SCRIPT
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29526 msgid "Invalid year entered in field %s"
29527 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29533 #, c-format
29534 msgid "Inventory"
29535 msgstr "Inventaire/Récolement"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29544 #, c-format
29545 msgid "Inventory number"
29546 msgstr "Numéro d'inventaire"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29552 #, c-format
29553 msgid "Invoice"
29554 msgstr "Facture"
29555
29556 #. A
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29560 msgid "Invoice detail page"
29561 msgstr "Détail de la facture"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29564 #, c-format
29565 msgid "Invoice details"
29566 msgstr "Détails de la facture"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29569 #, c-format
29570 msgid "Invoice has been modified"
29571 msgstr "La facture a été modifiée"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29574 #, c-format
29575 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29576 msgstr ""
29577 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29580 #, c-format
29581 msgid "Invoice item price includes tax: "
29582 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29587 #, c-format
29588 msgid "Invoice no."
29589 msgstr "Numéro de facture"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29592 #, c-format
29593 msgid "Invoice no.: "
29594 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
29595
29596 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29598 #, c-format
29599 msgid "Invoice no.: %s"
29600 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29603 #, c-format
29604 msgid "Invoice no:"
29605 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29612 #, c-format
29613 msgid "Invoice number"
29614 msgstr "Référence fournisseur"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29617 #, c-format
29618 msgid "Invoice number reverse"
29619 msgstr "Référence fournisseur inverse"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29626 #, c-format
29627 msgid "Invoice number:"
29628 msgstr "Référence fournisseur"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29632 #, c-format
29633 msgid "Invoice prices are: "
29634 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29637 #, c-format
29638 msgid "Invoice prices:"
29639 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
29640
29641 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29643 #, c-format
29644 msgid "Invoice: %s"
29645 msgstr "Facture: %s"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29653 #, c-format
29654 msgid "Invoices"
29655 msgstr "Factures"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29658 #, c-format
29659 msgid "Invoices "
29660 msgstr "Factures"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29663 #, c-format
29664 msgid "Invoices enabled: "
29665 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29668 #, c-format
29669 msgid "Irma Birchall"
29670 msgstr "Irma Birchall"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29673 #, c-format
29674 msgid "Irregularity:"
29675 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29679 #, c-format
29680 msgid "Is a URL:"
29681 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29684 #, c-format
29685 msgid "Is hidden by default"
29686 msgstr "Cachés par défaut"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29690 #, c-format
29691 msgid "Is this a duplicate of "
29692 msgstr "Est-ce un doublon de "
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29698 #, c-format
29699 msgid "Issue"
29700 msgstr "Fascicule"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29703 #, c-format
29704 msgid "Issue "
29705 msgstr "Fascicule "
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29708 #, c-format
29709 msgid "Issue #"
29710 msgstr "Fascicule n°"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29714 #, c-format
29715 msgid "Issue history"
29716 msgstr "État de collection"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29720 #, c-format
29721 msgid "Issue number"
29722 msgstr "Numéro de parution"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29728 #, c-format
29729 msgid "Issue:"
29730 msgstr "Numéro&nbsp;: "
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29733 #, c-format
29734 msgid "Issue: "
29735 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29738 #, c-format
29739 msgid "Issues"
29740 msgstr "Fascicule"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29743 #, c-format
29744 msgid "Issues per unit"
29745 msgstr "Numéros par unité"
29746
29747 #. SCRIPT
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29749 msgid "Issues per unit is required"
29750 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29753 #, c-format
29754 msgid "Issues per unit: "
29755 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29758 #, c-format
29759 msgid "Issuing library"
29760 msgstr "Site de la transaction"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29763 #, c-format
29764 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29765 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29771 msgstr ""
29772 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29773 "par la fusion."
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29776 #, c-format
29777 msgid ""
29778 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29779 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29780 msgstr ""
29781 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29782 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29791 #, c-format
29792 msgid "Item"
29793 msgstr "Exemplaire"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29799 #, c-format
29800 msgid "Item "
29801 msgstr "Exemplaire "
29802
29803 #. For the first occurrence,
29804 #. %1$s:  loopro.object | html 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29807 #, c-format
29808 msgid "Item %s"
29809 msgstr "Exemplaire %s"
29810
29811 #. %1$s:  item.item_id | html 
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29813 #, c-format
29814 msgid "Item Record %s"
29815 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29818 #, c-format
29819 msgid "Item URI"
29820 msgstr "URI de l'exemplaire"
29821
29822 #. INPUT type=text name=barcode
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29824 msgid "Item barcode"
29825 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29828 #, c-format
29829 msgid "Item barcode:"
29830 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29833 #, c-format
29834 msgid "Item barcodes:"
29835 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29839 #, c-format
29840 msgid "Item call number"
29841 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29844 #, c-format
29845 msgid "Item callnumber between: "
29846 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29849 #, c-format
29850 msgid "Item callnumber:"
29851 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29854 #, c-format
29855 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29856 msgstr ""
29857 "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29860 #, c-format
29861 msgid "Item checked out"
29862 msgstr "Exemplaire prêté"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29867 #, c-format
29868 msgid "Item circulation alerts"
29869 msgstr "Alertes de circulation"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29872 #, c-format
29873 msgid "Item consigned:"
29874 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29879 #, c-format
29880 msgid "Item count"
29881 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29884 #, c-format
29885 msgid "Item details"
29886 msgstr "Détails de l'exemplaire"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29890 #, c-format
29891 msgid "Item floats"
29892 msgstr "Exemplaires perdus"
29893
29894 #. SCRIPT
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29896 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29897 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29900 #, c-format
29901 msgid "Item has been withdrawn"
29902 msgstr "Exemplaire pilonné"
29903
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29906 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29907 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29910 #, c-format
29911 msgid "Item has been withdrawn."
29912 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
29913
29914 #. SCRIPT
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29916 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29917 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29920 #, c-format
29921 msgid "Item holding library:"
29922 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
29923
29924 #. TH
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29927 msgid "Item holds / Total holds"
29928 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29931 #, c-format
29932 msgid "Item home library:"
29933 msgstr "Site permanent de l'exemplaire&nbsp;:"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29937 #, c-format
29938 msgid "Item information"
29939 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
29940
29941 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29942 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29943 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29945 #, c-format
29946 msgid "Item information %s%s %s "
29947 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
29948
29949 #. SCRIPT
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29951 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29952 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
29953
29954 #. SCRIPT
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29956 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29957 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29958
29959 #. SCRIPT
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29961 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29962 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29965 #, c-format
29966 msgid "Item is already at destination library."
29967 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29970 #, c-format
29971 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29972 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
29973
29974 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29975 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29976 #. %3$s:  END 
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29978 #, c-format
29979 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29980 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29983 #, c-format
29984 msgid "Item is not allowed renewal."
29985 msgstr "L'exemplaire ne peut pas être renouvelé."
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29988 #, c-format
29989 msgid "Item is restricted"
29990 msgstr "l'exemplaire est restreint"
29991
29992 #. SCRIPT
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29994 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29995 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29998 #, c-format
29999 msgid "Item is restricted."
30000 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
30003 #, c-format
30004 msgid "Item is withdrawn."
30005 msgstr "Exemplaire retiré."
30006
30007 #. %1$s:  END 
30008 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
30010 #, c-format
30011 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30012 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
30013
30014 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
30016 #, c-format
30017 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30018 msgstr ""
30019 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
30020 "utilisateur %s "
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
30024 #, c-format
30025 msgid "Item level holds"
30026 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30029 #, c-format
30030 msgid "Item location filters"
30031 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
30032
30033 #. SCRIPT
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30035 msgid "Item not checked out."
30036 msgstr "Exemplaire non prêté."
30037
30038 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30039 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30040 #. %3$s:  END 
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30042 #, c-format
30043 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30044 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30048 #, c-format
30049 msgid "Item not found."
30050 msgstr "Exemplaire non trouvé."
30051
30052 #. SCRIPT
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30054 msgid ""
30055 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30056 "anyway)"
30057 msgstr ""
30058 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
30059 "(transaction enregistrée)"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30062 #, c-format
30063 msgid "Item number"
30064 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30067 #, c-format
30068 msgid "Item number (internal)"
30069 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30072 #, c-format
30073 msgid "Item number file: "
30074 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30078 #, c-format
30079 msgid "Item only"
30080 msgstr "Document seulement"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30084 #, c-format
30085 msgid "Item processing:"
30086 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30089 #, c-format
30090 msgid "Item records were last synced on: "
30091 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30094 #, c-format
30095 msgid "Item renewed:"
30096 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30100 #, c-format
30101 msgid "Item returns home"
30102 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30105 #, c-format
30106 msgid "Item returns to issuing branch"
30107 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30110 #, c-format
30111 msgid "Item returns to issuing library"
30112 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30116 #, c-format
30117 msgid "Item search"
30118 msgstr "Recherche exemplaire"
30119
30120 #. %1$s:  field.label | html 
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30122 #, c-format
30123 msgid "Item search field: %s"
30124 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30130 #, c-format
30131 msgid "Item search fields"
30132 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
30133
30134 #. SCRIPT
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30136 msgid "Item search results"
30137 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
30140 #, fuzzy, c-format
30141 msgid "Item shelving location updated. "
30142 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
30143
30144 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30146 #, c-format
30147 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30148 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
30149
30150 #. A
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30152 msgid "Item sorting"
30153 msgstr "Zones des exemplaires "
30154
30155 #. SPAN
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30157 msgid ""
30158 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30159 "item statuses"
30160 msgstr ""
30161 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
30162 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30165 #, c-format
30166 msgid "Item tag"
30167 msgstr "Zones des exemplaires"
30168
30169 #. SCRIPT
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30171 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30172 msgstr ""
30173 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30216 #, c-format
30217 msgid "Item type"
30218 msgstr "Type de document"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30221 #, c-format
30222 msgid "Item type "
30223 msgstr "Type d'exemplaire"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30226 #, c-format
30227 msgid "Item type already exists!"
30228 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30231 #, c-format
30232 msgid "Item type code: "
30233 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30236 #, c-format
30237 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30238 msgstr ""
30239 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
30240 "désactivez "
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30243 #, c-format
30244 msgid "Item type is normally not for loan."
30245 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30248 #, c-format
30249 msgid "Item type not for loan."
30250 msgstr "Type de document exclu du prêt."
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30260 #, c-format
30261 msgid "Item type:"
30262 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30274 #, c-format
30275 msgid "Item type: "
30276 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30286 #, c-format
30287 msgid "Item types"
30288 msgstr "Types de document"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30291 #, c-format
30292 msgid "Item types administration"
30293 msgstr "Gestion des types de document"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30296 #, c-format
30297 msgid ""
30298 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30299 "books, CDs, or DVDs."
30300 msgstr ""
30301 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
30302 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
30303 "DVD(s)."
30304
30305 #. For the first occurrence,
30306 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30309 #, c-format
30310 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30311 msgstr ""
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30314 #, c-format
30315 msgid "Item was lost, now found."
30316 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30319 #, c-format
30320 msgid "Item was on loan to "
30321 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30324 #, c-format
30325 msgid "Item with barcode "
30326 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
30327
30328 #. %1$s:  barcode | html 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30330 #, c-format
30331 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30332 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30335 #, c-format
30336 msgid "Item(s)"
30337 msgstr "Exemplaire(s)"
30338
30339 #. %1$s:  batch_id | html 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30341 #, c-format
30342 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30343 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
30344
30345 #. %1$s:  batch_id | html 
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30347 #, c-format
30348 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30349 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30352 #, c-format
30353 msgid "Itemnumber"
30354 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30358 #, c-format
30359 msgid "Itemnumbers not found"
30360 msgstr "Numéros d'exemplaires non trouvés"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30370 #, c-format
30371 msgid "Items"
30372 msgstr "Exemplaires"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30375 #, c-format
30376 msgid "Items added"
30377 msgstr "Exemplaires ajoutés"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30380 #, c-format
30381 msgid "Items added to rota:"
30382 msgstr "Documents ajoutés à la rotation:"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30385 #, c-format
30386 msgid "Items already on this rota:"
30387 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans cette rotation :"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30391 #, c-format
30392 msgid "Items available"
30393 msgstr "Exemplaires disponibles"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30396 #, c-format
30397 msgid "Items checked out"
30398 msgstr "Document(s) en prêt"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30402 #, c-format
30403 msgid "Items expected"
30404 msgstr "Document(s) attendu(s)"
30405
30406 #. %1$s:  title | html 
30407 #. %2$s:  IF ( author ) 
30408 #. %3$s:  author | html 
30409 #. %4$s:  END 
30410 #. %5$s:  biblionumber | html 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30412 #, c-format
30413 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30414 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30417 #, c-format
30418 msgid "Items found on other rotas:"
30419 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans une autre rotation:"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30422 #, c-format
30423 msgid "Items in "
30424 msgstr "Les exemplaires dans "
30425
30426 #. %1$s:  batch_id | html 
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30428 #, c-format
30429 msgid "Items in batch number %s"
30430 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
30431
30432 #. SCRIPT
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30434 msgid "Items in your cart: %s"
30435 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30439 #, c-format
30440 msgid "Items list"
30441 msgstr "Liste d'exemplaires"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30444 #, c-format
30445 msgid "Items lost"
30446 msgstr "Exemplaires perdus"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30449 #, c-format
30450 msgid "Items needed"
30451 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30457 #, c-format
30458 msgid "Items with no checkouts"
30459 msgstr "Documents jamais prêtés"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30463 #, c-format
30464 msgid "Items:"
30465 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30469 #, c-format
30470 msgid "Items: "
30471 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30476 #, c-format
30477 msgid "Itemtype"
30478 msgstr "Type de document"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30481 #, c-format
30482 msgid "Itype"
30483 msgstr "Type de document"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30486 #, c-format
30487 msgid "JSON URL"
30488 msgstr "URL JSON"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30492 #, c-format
30493 msgid "JSZip"
30494 msgstr "JSZip"
30495
30496 #. SCRIPT
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30498 msgid "Jan"
30499 msgstr "Jan"
30500
30501 #. For the first occurrence,
30502 #. SCRIPT
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30505 #, c-format
30506 msgid "January"
30507 msgstr "Janvier"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30510 #, c-format
30511 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30512 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30515 #, c-format
30516 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30517 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30521 #, c-format
30522 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30523 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30526 #, c-format
30527 msgid "Jenkins maintainer:"
30528 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30531 #, fuzzy, c-format
30532 msgid "Jenkins maintainers:"
30533 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30536 #, c-format
30537 msgid "Jo Ransom"
30538 msgstr "Jo Ransom"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30546 #, c-format
30547 msgid "Job progress: "
30548 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30551 #, c-format
30552 msgid "Jobs already entered"
30553 msgstr "Tâches déjà définies"
30554
30555 #. SCRIPT
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30557 msgid "Jul"
30558 msgstr "Juil"
30559
30560 #. For the first occurrence,
30561 #. SCRIPT
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30564 #, c-format
30565 msgid "July"
30566 msgstr "Juillet"
30567
30568 #. SCRIPT
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30570 msgid "Jun"
30571 msgstr "Juin"
30572
30573 #. For the first occurrence,
30574 #. SCRIPT
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30577 #, c-format
30578 msgid "June"
30579 msgstr "Juin"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30582 #, c-format
30583 msgid "Juvenile"
30584 msgstr "Jeunesse"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30587 #, c-format
30588 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30589 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30592 #, c-format
30593 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30594 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30597 #, c-format
30598 msgid "Kazik Pietruszewski"
30599 msgstr ""
30600
30601 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30602 #. %2$s:  bookfund | html 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30604 #, c-format
30605 msgid "Keep current (%s - %s)"
30606 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30610 #, c-format
30611 msgid "Keep issue number"
30612 msgstr "Garder le numéro"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30615 #, c-format
30616 msgid "Key"
30617 msgstr "Clé"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Keyboard shortcuts"
30623 msgstr "Raccourcis clavier"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30626 #, c-format
30627 msgid "Keyboard shortcuts "
30628 msgstr "Raccourcis clavier"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30634 #, c-format
30635 msgid "Keyword"
30636 msgstr "Tous les mots"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30642 #, c-format
30643 msgid "Keyword (any): "
30644 msgstr "Mots-clés (tous): "
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30647 #, c-format
30648 msgid "Keyword to MARC mapping"
30649 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30653 #, c-format
30654 msgid "Keyword:"
30655 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30658 #, c-format
30659 msgid "Keyword: "
30660 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30664 #, c-format
30665 msgid "Keywords to MARC mapping"
30666 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30669 #, c-format
30670 msgid "Keywords:"
30671 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha"
30686 msgstr "Koha"
30687
30688 #. %1$s:  short_version | html 
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30690 #, fuzzy, c-format
30691 msgid "Koha %s release team"
30692 msgstr "Équipe responsable de la version 18.11"
30693
30694 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30695 #. %2$s:  END 
30696 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30697 #. %4$s:  END 
30698 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30699 #. %6$s:  END 
30700 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30701 #. %8$s:  END 
30702 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30703 #. %10$s:  END 
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30705 #, c-format
30706 msgid ""
30707 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30708 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30709 msgstr ""
30710 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30711 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30712 "l'installeur de Koha%s "
30713
30714 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30715 #. %2$s:  END 
30716 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30717 #. %4$s:  END 
30718 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30719 #. %6$s:  END 
30720 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30721 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30722 #. %9$s:  END 
30723 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30724 #. %11$s:  END 
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30726 #, c-format
30727 msgid ""
30728 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30729 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30730 "Koha%s "
30731 msgstr ""
30732 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
30733 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
30734 "connecter à Koha%s "
30735
30736 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30737 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30738 #. %3$s:  ELSE 
30739 #. %4$s:  END 
30740 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30741 #. %6$s:  END 
30742 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30743 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30744 #. %9$s:  END 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30746 #, c-format
30747 msgid ""
30748 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30749 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30750 msgstr ""
30751 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
30752 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30755 #, c-format
30756 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30757 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30758
30759 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30760 #. %2$s: - ELSE -
30761 #. %3$s: - END -
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30763 #, c-format
30764 msgid ""
30765 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30766 "order internal note %s "
30767 msgstr ""
30768 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
30769 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30779 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30782 #, c-format
30783 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30784 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30785
30786 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30787 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30788 #. %3$s:  suggestionid | html 
30789 #. %4$s:  ELSE 
30790 #. %5$s:  END 
30791 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30792 #. %7$s:  suggestionid | html 
30793 #. %8$s:  ELSE 
30794 #. %9$s:  END 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30796 #, c-format
30797 msgid ""
30798 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30799 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30800 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30801 msgstr ""
30802 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
30803 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
30804 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
30805
30806 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30807 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30808 #. %3$s:  basketname | html 
30809 #. %4$s:  ELSE 
30810 #. %5$s:  booksellername | html 
30811 #. %6$s:  END 
30812 #. %7$s:  END 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30817 "%s %s %s "
30818 msgstr ""
30819 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
30820 "un panier à %s %s %s "
30821
30822 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30823 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30824 #. %3$s:  END 
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30826 #, c-format
30827 msgid ""
30828 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30829 "orders %s "
30830 msgstr ""
30831 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Dupliquer les "
30832 "commandes existantes %s "
30833
30834 #. %1$s:  IF ( date ) 
30835 #. %2$s:  name | html 
30836 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30837 #. %4$s:  invoice | html 
30838 #. %5$s:  END 
30839 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30840 #. %7$s:  ELSE 
30841 #. %8$s:  name | html 
30842 #. %9$s:  END 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30847 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30848 msgstr ""
30849 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
30850 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
30851
30852 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30853 #. %2$s:  END 
30854 #. %3$s:  basketname | html 
30855 #. %4$s:  basketno | html 
30856 #. %5$s:  booksellername | html 
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30860 msgstr ""
30861 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
30862
30863 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30864 #. %2$s:  ELSE 
30865 #. %3$s:  END 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30867 #, c-format
30868 msgid ""
30869 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30870 "external source &rsaquo; Search results%s"
30871 msgstr ""
30872 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
30873 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
30874
30875 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30876 #. %2$s:  ELSE 
30877 #. %3$s:  END 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30879 #, c-format
30880 msgid ""
30881 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30882 "%sOrder search%s"
30883 msgstr ""
30884 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
30885 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
30886
30887 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30888 #. %2$s:  booksellername | html 
30889 #. %3$s:  ELSE 
30890 #. %4$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30895 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
30898 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30903 msgstr ""
30904 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30905 "d'une suggestion"
30906
30907 #. %1$s:  basketno | html 
30908 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30909 #. %3$s:  ordernumber | html 
30910 #. %4$s:  ELSE 
30911 #. %5$s:  END 
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30916 "details (line #%s)%sNew order%s"
30917 msgstr ""
30918 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
30919 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
30920
30921 #. %1$s:  basketno | html 
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30923 #, c-format
30924 msgid ""
30925 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30926 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
30927
30928 #. %1$s:  basketno | html 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
30933
30934 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30935 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30936 #. %3$s:  contractname | html 
30937 #. %4$s:  ELSE 
30938 #. %5$s:  END 
30939 #. %6$s:  END 
30940 #. %7$s:  IF ( else ) 
30941 #. %8$s:  booksellername | html 
30942 #. %9$s:  END 
30943 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30944 #. %11$s:  END 
30945 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30946 #. %13$s:  contractnumber | html 
30947 #. %14$s:  END 
30948 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30949 #. %16$s:  END 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30954 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30955 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30956 msgstr ""
30957 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
30958 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
30959 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
30960 "%s"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30963 #, c-format
30964 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30965 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30973 #, c-format
30974 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30975 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30978 #, c-format
30979 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30980 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30983 #, c-format
30984 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30985 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30988 #, c-format
30989 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30990 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30993 #, c-format
30994 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30995 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détail de la commande"
30996
30997 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30998 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30999 #. %3$s:  ELSE 
31000 #. %4$s:  END 
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31005 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31006 msgstr ""
31007 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
31008 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
31014
31015 #. %1$s:  name | html 
31016 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31017 #. %3$s:  invoice | html 
31018 #. %4$s:  END 
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31020 #, c-format
31021 msgid ""
31022 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31023 msgstr ""
31024 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
31025 "fournisseur, %s%s"
31026
31027 #. %1$s:  name | html 
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31029 #, c-format
31030 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31031 msgstr ""
31032 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31035 #, c-format
31036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31037 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31040 #, c-format
31041 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31042 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31045 #, c-format
31046 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31047 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31052 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31055 #, c-format
31056 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31057 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31058
31059 #. %1$s:  SWITCH op 
31060 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31061 #. %3$s:  IF field 
31062 #. %4$s:  field.name | html 
31063 #. %5$s:  ELSE 
31064 #. %6$s:  END 
31065 #. %7$s:  CASE 
31066 #. %8$s:  END 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31068 #, fuzzy, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31071 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31072 msgstr ""
31073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31074 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31075
31076 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31077 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31078 #. %3$s:  searchfield | html 
31079 #. %4$s:  ELSE 
31080 #. %5$s:  END 
31081 #. %6$s:  END 
31082 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31083 #. %8$s:  END 
31084 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31085 #. %10$s:  searchfield | html 
31086 #. %11$s:  searchfield | html 
31087 #. %12$s:  END 
31088 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31089 #. %14$s:  END 
31090 #. %15$s:  IF ( else ) 
31091 #. %16$s:  END 
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31093 #, c-format
31094 msgid ""
31095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31096 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31097 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31098 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31099 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31100 msgstr ""
31101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
31102 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
31103 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
31104 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
31105 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
31106
31107 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31108 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31109 #. %3$s:  searchfield | html 
31110 #. %4$s:  ELSE 
31111 #. %5$s:  END 
31112 #. %6$s:  END 
31113 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31114 #. %8$s:  END 
31115 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31116 #. %10$s:  searchfield | html 
31117 #. %11$s:  END 
31118 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31119 #. %13$s:  END 
31120 #. %14$s:  IF ( else ) 
31121 #. %15$s:  END 
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31123 #, c-format
31124 msgid ""
31125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31126 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31127 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31128 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31129 msgstr ""
31130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
31131 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
31132 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
31133 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
31134 "%sImprimantes%s"
31135
31136 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31137 #. %2$s:  IF city.cityid 
31138 #. %3$s:  ELSE 
31139 #. %4$s:  END 
31140 #. %5$s:  ELSE 
31141 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31142 #. %7$s:  ELSE 
31143 #. %8$s:  END 
31144 #. %9$s:  END 
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31146 #, c-format
31147 msgid ""
31148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31149 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31150 msgstr ""
31151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
31152 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
31153 "de la ville %s Villes%s%s"
31154
31155 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31156 #. %2$s:  action | html 
31157 #. %3$s:  searchfield | html 
31158 #. %4$s:  END 
31159 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31160 #. %6$s:  searchfield | html 
31161 #. %7$s:  END 
31162 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31163 #. %9$s:  END 
31164 #. %10$s:  IF ( else ) 
31165 #. %11$s:  END 
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31167 #, c-format
31168 msgid ""
31169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31170 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31171 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
31174 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
31175 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
31176
31177 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31178 #. %2$s:  ELSE 
31179 #. %3$s:  END 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31181 #, c-format
31182 msgid ""
31183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31184 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31185 msgstr ""
31186 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
31187 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31190 #, fuzzy, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31198
31199 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31200 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31201 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31202 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31203 #. %5$s:  authtypecode | html 
31204 #. %6$s:  ELSE 
31205 #. %7$s:  END 
31206 #. %8$s:  END 
31207 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31208 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31209 #. %11$s:  authtypecode | html 
31210 #. %12$s:  ELSE 
31211 #. %13$s:  END 
31212 #. %14$s:  END 
31213 #. %15$s:  ELSE 
31214 #. %16$s:  action | html 
31215 #. %17$s:  END 
31216 #. %18$s:  END 
31217 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31218 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31219 #. %21$s:  authtypecode | html 
31220 #. %22$s:  ELSE 
31221 #. %23$s:  END 
31222 #. %24$s:  END 
31223 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31224 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31225 #. %27$s:  authtypecode | html 
31226 #. %28$s:  ELSE 
31227 #. %29$s:  END 
31228 #. %30$s:  END 
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31230 #, c-format
31231 msgid ""
31232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31233 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31234 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31235 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31236 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31237 "deleted%s"
31238 msgstr ""
31239 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
31240 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
31241 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
31242 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
31243 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
31244 "supprimée%s"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31247 #, c-format
31248 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31249 msgstr ""
31250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
31251 "d'autorités MARC"
31252
31253 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31254 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31255 #. %3$s:  ELSE 
31256 #. %4$s:  END 
31257 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31258 #. %6$s:  END 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31260 #, c-format
31261 msgid ""
31262 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31263 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31264 "authority type %s "
31265 msgstr ""
31266 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
31267 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
31268 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
31269
31270 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31271 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31272 #. %3$s:  END 
31273 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31274 #. %5$s:  END 
31275 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31276 #. %7$s:  END 
31277 #. %8$s:  END 
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31279 #, c-format
31280 msgid ""
31281 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31282 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31283 "category%s %s "
31284 msgstr ""
31285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
31286 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
31287 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
31288
31289 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31290 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31291 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31292 #. %4$s:  ELSE 
31293 #. %5$s:  END 
31294 #. %6$s:  END 
31295 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31296 #. %8$s:  END 
31297 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31298 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31299 #. %11$s:  END 
31300 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31301 #. %13$s:  END 
31302 #. %14$s:  IF close_form 
31303 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31304 #. %16$s:  END 
31305 #. %17$s:  IF closed 
31306 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31307 #. %19$s:  END 
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31309 #, c-format
31310 msgid ""
31311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31312 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31313 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31314 "Budget %s closed %s "
31315 msgstr ""
31316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
31317 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
31318 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31319 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
31320
31321 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31322 #. %2$s:  authcat | html 
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31324 #, c-format
31325 msgid ""
31326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31327 "Planning for %s by %s"
31328 msgstr ""
31329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
31330 "Planification de %s par %s"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31333 #, c-format
31334 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31335 msgstr ""
31336 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31342 "Clone circulation and fine rules"
31343 msgstr ""
31344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
31345 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
31346
31347 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31348 #. %2$s:  IF class_source 
31349 #. %3$s:  ELSE 
31350 #. %4$s:  END 
31351 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31352 #. %6$s:  IF sort_rule 
31353 #. %7$s:  ELSE 
31354 #. %8$s:  END 
31355 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31356 #. %10$s:  IF split_rule 
31357 #. %11$s:  ELSE 
31358 #. %12$s:  END 
31359 #. %13$s:  END 
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31361 #, c-format
31362 msgid ""
31363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31364 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31365 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31366 "%sAdd splitting rule%s %s "
31367 msgstr ""
31368 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
31369 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
31370 "%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
31371 "classement%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de fractionnement%sAjouter une "
31372 "règle de fractionnement%s %s "
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
31378
31379 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31380 #. %2$s:  IF currency 
31381 #. %3$s:  currency.currency | html 
31382 #. %4$s:  ELSE 
31383 #. %5$s:  END 
31384 #. %6$s:  END 
31385 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31386 #. %8$s:  currency.currency | html 
31387 #. %9$s:  END 
31388 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31389 #. %11$s:  END 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31391 #, c-format
31392 msgid ""
31393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31394 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31395 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31396 msgstr ""
31397 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
31398 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
31399 "devise '%s'%s %sDevises%s"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31402 #, c-format
31403 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31404 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
31405
31406 #. %1$s:  IF acct_form 
31407 #. %2$s:  IF account 
31408 #. %3$s:  ELSE 
31409 #. %4$s:  END 
31410 #. %5$s:  END 
31411 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31412 #. %7$s:  END 
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31414 #, c-format
31415 msgid ""
31416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31417 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31418 "account %s "
31419 msgstr ""
31420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
31421 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
31422 "Confirmer suppression compte %s"
31423
31424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31425 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31426 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31427 #. %4$s:  budget_name | html 
31428 #. %5$s:  END 
31429 #. %6$s:  ELSE 
31430 #. %7$s:  END 
31431 #. %8$s:  END 
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31433 #, c-format
31434 msgid ""
31435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31436 "%sAdd fund %s%s"
31437 msgstr ""
31438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31439 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31444 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31450 msgstr ""
31451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
31452
31453 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31454 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31455 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31456 #. %4$s:  ELSE 
31457 #. %5$s:  END 
31458 #. %6$s:  END 
31459 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31460 #. %8$s:  IF ( total ) 
31461 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31462 #. %10$s:  ELSE 
31463 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31464 #. %12$s:  END 
31465 #. %13$s:  END 
31466 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31467 #. %15$s:  END 
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31469 #, c-format
31470 msgid ""
31471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31472 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31473 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31474 msgstr ""
31475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
31476 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31477 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
31478 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31481 #, c-format
31482 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31483 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31486 #, c-format
31487 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31488 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
31494
31495 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31496 #. %2$s:  IF library 
31497 #. %3$s:  ELSE 
31498 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31499 #. %5$s:  END 
31500 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31501 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31502 #. %8$s:  END 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31504 #, c-format
31505 msgid ""
31506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31507 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31508 msgstr ""
31509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
31510 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
31511 "%s "
31512
31513 #. %1$s:  IF ean_form 
31514 #. %2$s:  IF ean 
31515 #. %3$s:  ELSE 
31516 #. %4$s:  END 
31517 #. %5$s:  END 
31518 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31519 #. %7$s:  END 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31521 #, c-format
31522 msgid ""
31523 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31524 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31525 "deletion of EAN %s "
31526 msgstr ""
31527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
31528 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
31529 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31532 #, c-format
31533 msgid ""
31534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31535 msgstr ""
31536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
31537 "du site"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31542 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31543
31544 #. %1$s:  IF ( total ) 
31545 #. %2$s:  total | html 
31546 #. %3$s:  ELSE 
31547 #. %4$s:  END 
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31549 #, c-format
31550 msgid ""
31551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31552 "Configuration OK!%s"
31553 msgstr ""
31554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
31555 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
31556
31557 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31558 #. %2$s:  IF framework 
31559 #. %3$s:  ELSE 
31560 #. %4$s:  END 
31561 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31562 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31563 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31564 #. %8$s:  END 
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31566 #, c-format
31567 msgid ""
31568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31569 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31570 msgstr ""
31571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
31572 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
31573 "grille pour %s (%s)? %s "
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31576 #, c-format
31577 msgid ""
31578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31579 msgstr ""
31580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
31581 "ensembles OAI"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31584 #, fuzzy, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31587
31588 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31589 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31590 #. %3$s:  ELSE 
31591 #. %4$s:  END 
31592 #. %5$s:  END 
31593 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31594 #. %7$s:  code | html 
31595 #. %8$s:  END 
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31597 #, c-format
31598 msgid ""
31599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31600 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31601 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31602 msgstr ""
31603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
31604 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
31605 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
31606 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
31607
31608 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31609 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31610 #. %3$s:  categorycode | html 
31611 #. %4$s:  ELSE 
31612 #. %5$s:  END 
31613 #. %6$s:  END 
31614 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31615 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31616 #. %9$s:  categorycode | html 
31617 #. %10$s:  ELSE 
31618 #. %11$s:  categorycode | html 
31619 #. %12$s:  END 
31620 #. %13$s:  END 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31622 #, c-format
31623 msgid ""
31624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31625 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31626 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31627 msgstr ""
31628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31629 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
31630 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31631 "la catégorie '%s'%s%s"
31632
31633 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31634 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31635 #. %3$s:  ELSE 
31636 #. %4$s:  END 
31637 #. %5$s:  END 
31638 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31639 #. %7$s:  code | html 
31640 #. %8$s:  END 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31642 #, c-format
31643 msgid ""
31644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31645 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31646 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31647 msgstr ""
31648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31649 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31650 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31651 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31654 #, c-format
31655 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31656 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31659 #, c-format
31660 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31661 msgstr ""
31662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31665 #, fuzzy, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31667 msgstr ""
31668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
31679
31680 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31681 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31682 #. %3$s:  server.servername | html 
31683 #. %4$s:  END 
31684 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31685 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31686 #. %7$s:  END 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31688 #, c-format
31689 msgid ""
31690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31691 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31692 msgstr ""
31693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
31694 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31695
31696 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31697 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31698 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31699 #. %4$s:  END 
31700 #. %5$s:  ELSE 
31701 #. %6$s:  action | html 
31702 #. %7$s:  END 
31703 #. %8$s:  END 
31704 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31705 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31706 #. %11$s:  END 
31707 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31708 #. %13$s:  END 
31709 #. %14$s:  IF ( else ) 
31710 #. %15$s:  END 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31712 #, c-format
31713 msgid ""
31714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31715 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31716 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31717 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31718 msgstr ""
31719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
31720 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
31721 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
31722 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
31723 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31729
31730 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31731 #. %2$s:  ELSE 
31732 #. %3$s:  authid | html 
31733 #. %4$s:  authtypetext | html 
31734 #. %5$s:  END 
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31736 #, c-format
31737 msgid ""
31738 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31739 "for authority #%s (%s) %s "
31740 msgstr ""
31741 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
31742 "l'autorité #%s (%s) %s"
31743
31744 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31745 #. %2$s:  authid | html 
31746 #. %3$s:  authtypetext | html 
31747 #. %4$s:  ELSE 
31748 #. %5$s:  authtypetext | html 
31749 #. %6$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31754 "authority (%s)%s"
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
31757 "une autorité (%s)%s"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31770 #, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31772 msgstr ""
31773 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31774
31775 #. %1$s:  booksellername | html 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31777 #, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31779 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31780
31781 #. %1$s:  biblio.title | html 
31782 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31783 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31784 #. %4$s:  END 
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31786 #, fuzzy, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31788 msgstr ""
31789 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
31790 "Exemplaires"
31791
31792 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31793 #. %2$s:  ELSE 
31794 #. %3$s:  title | html 
31795 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31796 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31797 #. %6$s:  END 
31798 #. %7$s:  END 
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31800 #, c-format
31801 msgid ""
31802 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31803 "%s "
31804 msgstr ""
31805 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31806 "%s %s "
31807
31808 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31809 #. %2$s:  ELSE 
31810 #. %3$s:  END 
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31812 #, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31814 msgstr ""
31815 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31816
31817 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31818 #. %2$s:  ELSE 
31819 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31820 #. %4$s:  END 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31822 #, c-format
31823 msgid ""
31824 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31825 "%s %s "
31826 msgstr ""
31827 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
31828 "pour %s %s "
31829
31830 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31831 #. %2$s:  ELSE 
31832 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31833 #. %4$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31835 #, c-format
31836 msgid ""
31837 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31838 msgstr ""
31839 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31840 "%s "
31841
31842 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31843 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31844 #. %3$s:  query_desc | html 
31845 #. %4$s:  END 
31846 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31847 #. %6$s:  limit_desc | html 
31848 #. %7$s:  END 
31849 #. %8$s:  ELSE 
31850 #. %9$s:  END 
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31852 #, c-format
31853 msgid ""
31854 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31855 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31856 msgstr ""
31857 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
31858 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31859 "critère de recherche%s"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31864 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31865
31866 #. %1$s:  biblio.title | html 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31871
31872 #. %1$s:  title | html 
31873 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31874 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31875 #. %4$s:  END 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31879 msgstr ""
31880 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31883 #, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31885 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
31891
31892 #. %1$s:  biblio.title | html 
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31894 #, c-format
31895 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31896 msgstr ""
31897 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour %s"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31902 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31907 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31908
31909 #. SCRIPT
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31911 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
31913
31914 #. %1$s:  title | html 
31915 #. %2$s:  IF ( author ) 
31916 #. %3$s:  author | html 
31917 #. %4$s:  END 
31918 #. %5$s:  biblionumber | html 
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31920 #, c-format
31921 msgid ""
31922 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31923 msgstr ""
31924 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
31925 "Exemplaires"
31926
31927 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31928 #. %2$s:  title | html 
31929 #. %3$s:  biblionumber | html 
31930 #. %4$s:  ELSE 
31931 #. %5$s:  END 
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31933 #, c-format
31934 msgid ""
31935 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31936 "record%s"
31937 msgstr ""
31938 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
31939 "notice MARC%s"
31940
31941 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; joindre un exemplaire à %s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fureteur de cotes"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31971 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Extension de catalogage d'autorité"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure d'extension"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir une catégorie d'adulte"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
31999
32000 #. %1$s:  IF patron 
32001 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32002 #. %3$s:  END 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32004 #, c-format
32005 msgid ""
32006 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32007 "to %s %s "
32008 msgstr ""
32009 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
32010 "à %s %s "
32011
32012 #. %1$s:  IF patron 
32013 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32014 #. %3$s:  END 
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32016 #, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32023 msgstr ""
32024 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
32025 "liste"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
32031
32032 #. %1$s:  title | html 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32034 #, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32036 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32039 #, fuzzy, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
32041 msgstr "Accueil &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes sur les documents en prêt"
32042
32043 #. %1$s:  title | html 
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32057 msgstr ""
32058 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
32059 "d'une réservation"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32064 msgstr ""
32065 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
32066 "réservations"
32067
32068 #. %1$s:  title | html 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32077 msgstr ""
32078 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
32089
32090 #. %1$s:  todaysdate | html 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32104 msgstr ""
32105 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
32106 "ligne"
32107
32108 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
32118
32119 #. %1$s:  title | html 
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32138 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
32155
32156 #. %1$s:  IF course_name 
32157 #. %2$s:  course_name | html 
32158 #. %3$s:  ELSE 
32159 #. %4$s:  END 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32163 msgstr ""
32164 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32168 #, c-format
32169 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32170 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
32171
32172 #. %1$s:  course.course_name | html 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32176 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
32177
32178 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32179 #. %2$s:  ELSE 
32180 #. %3$s:  END 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32182 #, fuzzy, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
32185
32186 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32187 #. %2$s:  patron.surname | html 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32194 #, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
32202
32203 #. %1$s:  errno | html 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
32208
32209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32213 msgstr "Koha &rsaquo; Visites à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB &rsaquo;"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32221 #, c-format
32222 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32223 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32226 #, c-format
32227 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32228 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32233 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32236 #, c-format
32237 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32238 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
32239
32240 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32241 #. %2$s:  END 
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
32246
32247 #. %1$s:  title | html 
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32251 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
32252
32253 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32254 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32255 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32256 #. %4$s:  ELSE 
32257 #. %5$s:  END 
32258 #. %6$s:  IF (firstname) 
32259 #. %7$s:  firstname | html 
32260 #. %8$s:  END 
32261 #. %9$s:  IF (surname) 
32262 #. %10$s:  surname | html 
32263 #. %11$s:  END 
32264 #. %12$s: IF categoryname 
32265 #. %13$s:  categoryname | html 
32266 #. %14$s:  ELSE 
32267 #. %15$s:  IF ( I ) 
32268 #. %16$s:  END 
32269 #. %17$s:  IF ( A ) 
32270 #. %18$s:  END 
32271 #. %19$s:  IF ( C ) 
32272 #. %20$s:  END 
32273 #. %21$s:  IF ( P ) 
32274 #. %22$s:  END 
32275 #. %23$s:  IF ( S ) 
32276 #. %24$s:  END 
32277 #. %25$s:  END 
32278 #. %26$s:  END 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32280 #, c-format
32281 msgid ""
32282 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32283 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32284 "%s) %s "
32285 msgstr ""
32286 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s %sAjouter %sDupliquer %s Modifier %s "
32287 "utilisateur %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
32288 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s "
32289
32290 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32292 #, fuzzy, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32294 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
32295
32296 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32297 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32298 #. %3$s:  END 
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
32303
32304 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32305 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32306 #. %3$s:  END 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
32311
32312 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32313 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32314 #. %3$s:  patron.surname | html 
32315 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32316 #. %5$s:  END 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
32321
32322 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32323 #. %2$s:  ELSE 
32324 #. %3$s:  patron.surname | html 
32325 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32326 #. %5$s:  END 
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32328 #, c-format
32329 msgid ""
32330 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32331 "%s%s"
32332 msgstr ""
32333 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
32334 "mot de passe de %s, %s%s"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32339 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Clés API"
32340
32341 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32343 #, c-format
32344 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32345 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
32346
32347 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32348 #. %2$s:  patron.surname | html 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32352 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
32363
32364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32366 #, fuzzy, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32369
32370 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32371 #. %2$s:  patron.surname | html 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32373 #, fuzzy, c-format
32374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32375 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32378 #, c-format
32379 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32380 msgstr ""
32381 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Fusionner les dossiers des utilisateurs"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32384 #, c-format
32385 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32386 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
32387
32388 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32392 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32393
32394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
32399
32400 #. %1$s:  patron.surname | html 
32401 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32410 msgstr ""
32411 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
32412 "utilisateurs"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32415 #, c-format
32416 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32417 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
32418
32419 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32420 #. %2$s:  ELSE 
32421 #. %3$s:  END 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32423 #, c-format
32424 msgid ""
32425 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32426 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32427 msgstr ""
32428 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
32429 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
32430
32431 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32432 #. %2$s:  ELSE 
32433 #. %3$s:  END 
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32435 #, c-format
32436 msgid ""
32437 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32438 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32439 msgstr ""
32440 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
32441 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
32442
32443 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32444 #. %2$s:  ELSE 
32445 #. %3$s:  END 
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32447 #, c-format
32448 msgid ""
32449 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32450 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32451 msgstr ""
32452 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
32453 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
32454
32455 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32456 #. %2$s:  ELSE 
32457 #. %3$s:  END 
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32459 #, c-format
32460 msgid ""
32461 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32462 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32463 msgstr ""
32464 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
32465 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32475 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
32476
32477 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32478 #. %2$s:  END 
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32480 #, c-format
32481 msgid ""
32482 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32483 msgstr ""
32484 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
32485 "Résultats%s"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32490 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32495 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
32496
32497 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32498 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32499 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32500 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32501 #. %5$s:  name | html 
32502 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32503 #. %7$s: - END -
32504 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32505 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32506 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32507 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32508 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32509 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32510 #. %14$s: - END -
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32512 #, c-format
32513 msgid ""
32514 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32515 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32516 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32517 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32518 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32519 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32520 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32521 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32522 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32523 msgstr ""
32524 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
32525 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
32526 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
32527 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
32528 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
32529 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
32530 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
32531 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
32532 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
32533 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
32534 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
32535
32536 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32537 #. %2$s:  END 
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32539 #, c-format
32540 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32541 msgstr ""
32542 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
32543 "Résultats%s"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32546 #, c-format
32547 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32548 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32556 #, fuzzy, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32558 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32559
32560 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32561 #. %2$s:  END 
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32563 #, c-format
32564 msgid ""
32565 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32566 msgstr ""
32567 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
32568 "Résultats%s"
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32571 #, c-format
32572 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32573 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32576 #, c-format
32577 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32578 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32581 #, c-format
32582 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32583 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32586 #, c-format
32587 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32588 msgstr ""
32589 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32592 #, c-format
32593 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32594 msgstr ""
32595 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les autorités"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32598 #, c-format
32599 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32600 msgstr ""
32601 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les notices "
32602 "bibliographiques"
32603
32604 #. %1$s:  supplier | html 
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
32609
32610 #. For the first occurrence,
32611 #. %1$s:  biblionumber | html 
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32615 #, c-format
32616 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32617 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
32618
32619 #. %1$s:  title | html 
32620 #. %2$s:  IF ( op ) 
32621 #. %3$s:  ELSE 
32622 #. %4$s:  END 
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32624 #, c-format
32625 msgid ""
32626 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32627 "routing list%s"
32628 msgstr ""
32629 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaquo; %sCréer une liste de "
32630 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
32631
32632 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32633 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32634 #. %3$s:  ELSE 
32635 #. %4$s:  END 
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32637 #, c-format
32638 msgid ""
32639 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32640 "subscription%s"
32641 msgstr ""
32642 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
32643 "%sAjouter un abonnement%s"
32644
32645 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32647 #, c-format
32648 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32649 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32652 #, c-format
32653 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32654 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32669 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32670
32671 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32673 #, c-format
32674 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32675 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32678 #, c-format
32679 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32680 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32683 #, c-format
32684 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32685 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32690 msgstr ""
32691 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
32692 "circulation"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32695 #, c-format
32696 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32697 msgstr ""
32698 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32701 #, c-format
32702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32703 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32706 #, c-format
32707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32708 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32711 #, c-format
32712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32713 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
32714
32715 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32719 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32720
32721 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32723 #, c-format
32724 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32725 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32735 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques"
32736
32737 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32739 #, c-format
32740 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32741 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation des stocks"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32752
32753 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32754 #. %2$s:  ELSE 
32755 #. %3$s:  END 
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32757 #, c-format
32758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32759 msgstr ""
32760 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
32761
32762 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
32767
32768 #. %1$s:  IF ( del ) 
32769 #. %2$s:  ELSE 
32770 #. %3$s:  END 
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32775 "%s "
32776 msgstr ""
32777 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32778 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32781 #, c-format
32782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32783 msgstr ""
32784 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
32785 "âge"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32790 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32795 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32796
32797 #. %1$s:  IF step == 2 
32798 #. %2$s:  END 
32799 #. %3$s:  IF step == 3 
32800 #. %4$s:  END 
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32802 #, c-format
32803 msgid ""
32804 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32805 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32806 msgstr ""
32807 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
32808 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32811 #, c-format
32812 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32813 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32816 #, c-format
32817 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32818 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32821 #, c-format
32822 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32823 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32826 #, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32828 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32829
32830 #. %1$s:  IF ( status ) 
32831 #. %2$s:  ELSE 
32832 #. %3$s:  END 
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32834 #, c-format
32835 msgid ""
32836 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32837 "Comments awaiting moderation%s"
32838 msgstr ""
32839 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
32840 "d'approbation%s"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32843 #, c-format
32844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32845 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
32846
32847 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32848 #. %2$s:  END 
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32852 msgstr ""
32853 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
32854 "%s"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32859 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32864 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32865
32866 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32870 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32871
32872 #. %1$s:  IF batch_id 
32873 #. %2$s:  batch_id | html 
32874 #. %3$s:  ELSE 
32875 #. %4$s:  END 
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32877 #, c-format
32878 msgid ""
32879 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32880 "(%s)%sNew%s"
32881 msgstr ""
32882 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
32883 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32886 #, c-format
32887 msgid ""
32888 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32889 msgstr ""
32890 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
32891 "importation des étiquettes"
32892
32893 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32894 #. %2$s:  layout_id | html 
32895 #. %3$s:  ELSE 
32896 #. %4$s:  END 
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32898 #, c-format
32899 msgid ""
32900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32901 "(%s)%sNew%s"
32902 msgstr ""
32903 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
32904 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32905
32906 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32907 #. %2$s:  profile_id | html 
32908 #. %3$s:  ELSE 
32909 #. %4$s:  END
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32911 #, c-format
32912 msgid ""
32913 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32914 "(%s)%sNew%s"
32915 msgstr ""
32916 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
32917 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32918
32919 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32920 #. %2$s:  template_id | html 
32921 #. %3$s:  ELSE 
32922 #. %4$s:  END 
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32924 #, c-format
32925 msgid ""
32926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32927 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32928 msgstr ""
32929 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
32930 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32933 #, c-format
32934 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32935 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
32936
32937 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32938 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32939 #. %3$s:  END 
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32941 #, c-format
32942 msgid ""
32943 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32944 "%s "
32945 msgstr ""
32946 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
32947 "Lot %s %s "
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32950 #, c-format
32951 msgid ""
32952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32953 "matched records"
32954 msgstr ""
32955 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
32956 "Comparer les notices avec une correspondance"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32961 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
32962
32963 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32964 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32965 #. %3$s:  ELSE 
32966 #. %4$s:  END 
32967 #. %5$s:  END 
32968 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32969 #. %7$s:  END 
32970 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32971 #. %9$s:  END 
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32973 #, c-format
32974 msgid ""
32975 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32976 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32977 msgstr ""
32978 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
32979 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
32980 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32983 #, c-format
32984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32985 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32988 #, c-format
32989 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32990 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
32991
32992 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32994 #, c-format
32995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32996 msgstr ""
32997 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
32998
32999 #. %1$s:  IF batch_id 
33000 #. %2$s:  batch_id | html 
33001 #. %3$s:  ELSE 
33002 #. %4$s:  END 
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33004 #, c-format
33005 msgid ""
33006 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33007 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33008 msgstr ""
33009 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
33010 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33015 msgstr ""
33016 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33017 "Images"
33018
33019 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33020 #. %2$s:  layout_id | html 
33021 #. %3$s:  ELSE 
33022 #. %4$s:  END 
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33024 #, c-format
33025 msgid ""
33026 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33027 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33028 msgstr ""
33029 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33030 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33031
33032 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33033 #. %2$s:  profile_id | html 
33034 #. %3$s:  ELSE 
33035 #. %4$s:  END
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33040 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33041 msgstr ""
33042 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33043 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33044
33045 #. %1$s:  IF (template_id) 
33046 #. %2$s:  template_id | html 
33047 #. %3$s:  ELSE 
33048 #. %4$s:  END 
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33050 #, c-format
33051 msgid ""
33052 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33053 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33054 msgstr ""
33055 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33056 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33059 #, c-format
33060 msgid ""
33061 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33062 "exporting"
33063 msgstr ""
33064 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
33065 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33068 #, c-format
33069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33070 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
33071
33072 #. %1$s:  IF club 
33073 #. %2$s:  club.name | html 
33074 #. %3$s:  ELSE 
33075 #. %4$s:  club_template.name | html 
33076 #. %5$s:  END 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33081 "Create a new %s club %s "
33082 msgstr ""
33083 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33084 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
33085
33086 #. %1$s:  IF club_template 
33087 #. %2$s:  club_template.name | html 
33088 #. %3$s:  ELSE 
33089 #. %4$s:  END 
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33091 #, c-format
33092 msgid ""
33093 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33094 "%s %s Create a new club template %s "
33095 msgstr ""
33096 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33097 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33100 #, c-format
33101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33102 msgstr ""
33103 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
33104 "club"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33107 #, c-format
33108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33109 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
33110
33111 #. %1$s:  list.name | html 
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33113 #, c-format
33114 msgid ""
33115 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33116 msgstr ""
33117 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
33118 "Ajouter des utilisateurs"
33119
33120 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33121 #. %2$s:  ELSE 
33122 #. %3$s:  END 
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33124 #, c-format
33125 msgid ""
33126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33127 "New patron list %s "
33128 msgstr ""
33129 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
33130 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33133 #, c-format
33134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33135 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions "
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33138 #, c-format
33139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33140 msgstr ""
33141 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions &rsaquo; Téléverser une extension "
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33144 #, c-format
33145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33146 msgstr ""
33147 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléverser une extension "
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33155 #, c-format
33156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33157 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33160 #, c-format
33161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33162 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33165 #, c-format
33166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33167 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléversement de citation"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33170 #, c-format
33171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33172 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
33173
33174 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33175 #. %2$s:  ELSE 
33176 #. %3$s:  editColTitle | html 
33177 #. %4$s:  END -
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33179 #, c-format
33180 msgid ""
33181 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33182 "collection %s Edit collection %s %s "
33183 msgstr ""
33184 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
33185 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
33186
33187 #. %1$s:  colTitle | html 
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33189 #, c-format
33190 msgid ""
33191 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33192 "&rsquo; Add or remove items"
33193 msgstr ""
33194 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
33195 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33198 #, c-format
33199 msgid ""
33200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33201 "collection"
33202 msgstr ""
33203 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
33204 "une collection"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33207 #, c-format
33208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33209 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33212 #, c-format
33213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33214 msgstr ""
33215 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
33216
33217 #. For the first occurrence,
33218 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33219 #. %2$s:  ELSE 
33220 #. %3$s:  END 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33223 #, c-format
33224 msgid ""
33225 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33226 msgstr ""
33227 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
33228 "%sValider les mots-clés%s"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33233 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33238 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33241 #, c-format
33242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33243 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33248 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les photos d'utilisateurs"
33249
33250 #. %1$s:  name | html 
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33252 #, c-format
33253 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33254 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
33255
33256 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33257 #. %2$s:  END 
33258 #. %3$s:  IF ( language ) 
33259 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33260 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33261 #. %6$s:  END 
33262 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33263 #. %8$s:  END 
33264 #. %9$s:  END 
33265 #. %10$s:  END 
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33267 #, c-format
33268 msgid ""
33269 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33270 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33271 "dependencies %s "
33272 msgstr ""
33273 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
33274 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
33275 "les dépendances de Perl %s"
33276
33277 #. %1$s:  IF all_done 
33278 #. %2$s:  ELSE 
33279 #. %3$s:  END 
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33281 #, c-format
33282 msgid ""
33283 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33284 "%s "
33285 msgstr ""
33286 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
33287 "circulation %s"
33288
33289 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33290 #. %2$s:  END 
33291 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33292 #. %4$s:  IF ( error ) 
33293 #. %5$s:  ELSE 
33294 #. %6$s:  END 
33295 #. %7$s:  END 
33296 #. %8$s:  IF ( default ) 
33297 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33298 #. %10$s:  ELSE 
33299 #. %11$s:  END 
33300 #. %12$s:  END 
33301 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33302 #. %14$s:  END 
33303 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33304 #. %16$s:  END 
33305 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33306 #. %18$s:  END 
33307 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33308 #. %20$s:  END 
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33310 #, c-format
33311 msgid ""
33312 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33313 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33314 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33315 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33316 "Installation complete %s "
33317 msgstr ""
33318 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33319 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33320 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33321 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33322 "Installation complete %s "
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33325 #, c-format
33326 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33327 msgstr ""
33328 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33331 #, c-format
33332 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33333 msgstr ""
33334 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
33335 "de Koha"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33345 msgstr ""
33346 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33349 #, c-format
33350 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33351 msgstr ""
33352 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33355 #, c-format
33356 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33357 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche z39.50"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33360 #, c-format
33361 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33362 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33365 #, c-format
33366 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33367 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33371 #, c-format
33372 msgid "Koha administration"
33373 msgstr "Administration Koha"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33376 #, c-format
33377 msgid ""
33378 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33379 "password unchanged."
33380 msgstr ""
33381 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
33382 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33386 #, c-format
33387 msgid "Koha database schema"
33388 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33391 #, c-format
33392 msgid "Koha development team"
33393 msgstr "Equipe de développement de Koha"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33397 #, c-format
33398 msgid "Koha field"
33399 msgstr "Zone Koha"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha field:"
33405 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33408 #, c-format
33409 msgid "Koha full call number"
33410 msgstr "Cote de Koha"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha history timeline"
33415 msgstr "Historique "
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha internal"
33420 msgstr "Champ Koha"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33423 #, c-format
33424 msgid ""
33425 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33426 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33427 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33428 "version."
33429 msgstr ""
33430 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
33431 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
33432 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
33433 "toute version ultérieure."
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33436 #, c-format
33437 msgid "Koha itemtype"
33438 msgstr "Type de doc Koha"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33441 #, c-format
33442 msgid "Koha link:"
33443 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha module:"
33448 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33451 #, c-format
33452 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33453 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33457 #, c-format
33458 msgid "Koha offline circulation"
33459 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha plugins"
33464 msgstr "Extensions Koha"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33467 #, fuzzy, c-format
33468 msgid "Koha release teams"
33469 msgstr "Équipe responsable de la version 18.11"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33472 #, c-format
33473 msgid "Koha report library"
33474 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33477 #, c-format
33478 msgid "Koha reports library"
33479 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33482 #, c-format
33483 msgid "Koha staff client"
33484 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33487 #, c-format
33488 msgid "Koha team"
33489 msgstr "Equipe Koha"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33492 #, c-format
33493 msgid "Koha to MARC Mapping"
33494 msgstr "Liens Koha => MARC"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33499 #, c-format
33500 msgid "Koha to MARC mapping"
33501 msgstr "Liens Koha => MARC"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33504 #, c-format
33505 msgid "Koha version: "
33506 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33509 #, c-format
33510 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33511 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33514 #, c-format
33515 msgid "Kohala"
33516 msgstr "Kohala"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33519 #, c-format
33520 msgid "LC call number:"
33521 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33528 #, c-format
33529 msgid "LC call number: "
33530 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33537 #, c-format
33538 msgid "LCCN"
33539 msgstr "LCCN"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33543 #, c-format
33544 msgid "LCCN:"
33545 msgstr "LCCN&nbsp;: "
33546
33547 #. For the first occurrence,
33548 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33551 #, c-format
33552 msgid "LCCN: %s "
33553 msgstr "LCCN: %s"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33563 #, c-format
33564 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33565 msgstr "NE PAS MODIFIER"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33568 #, c-format
33569 msgid "LGPL v2.1"
33570 msgstr "LGPL v2.1"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33573 #, c-format
33574 msgid "LIBRISMARC"
33575 msgstr "LIBRISMARC"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33581 #, c-format
33582 msgid "Label"
33583 msgstr "Étiquette"
33584
33585 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33587 #, c-format
33588 msgid "Label Batch Number %s"
33589 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33592 #, c-format
33593 msgid "Label batch"
33594 msgstr "Lot d'étiquettes"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33597 #, c-format
33598 msgid "Label batches"
33599 msgstr "Lots d'étiquettes"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33608 #, c-format
33609 msgid "Label creator"
33610 msgstr "Créateur d'étiquettes"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33613 #, c-format
33614 msgid "Label for lib: "
33615 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33618 #, c-format
33619 msgid "Label for opac: "
33620 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33623 #, c-format
33624 msgid "Label height:"
33625 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33628 #, c-format
33629 msgid "Label number"
33630 msgstr "Numéro de l'étiquette"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33633 #, c-format
33634 msgid "Label template"
33635 msgstr "Modèle d'étiquette"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33638 #, c-format
33639 msgid "Label templates"
33640 msgstr "Modèles d'étiquette"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33643 #, c-format
33644 msgid "Label width:"
33645 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33649 #, c-format
33650 msgid "Label: "
33651 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33654 #, c-format
33655 msgid "Labeled MARC"
33656 msgstr "MARC avec libellés"
33657
33658 #. %1$s:  biblionumber | html 
33659 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33661 #, c-format
33662 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33663 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33666 #, c-format
33667 msgid "Lang"
33668 msgstr "Langue"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33671 #, c-format
33672 msgid "Lang: "
33673 msgstr "Langue&nbsp;:"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33677 #, c-format
33678 msgid "Language"
33679 msgstr "Langue"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33683 #, fuzzy, c-format
33684 msgid "Language:"
33685 msgstr "Langue&nbsp;:"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33688 #, c-format
33689 msgid "Language: "
33690 msgstr "Langue&nbsp;:"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33696 #, c-format
33697 msgid "Languages"
33698 msgstr "Langues"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33701 #, c-format
33702 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33703 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33706 #, c-format
33707 msgid "Large print"
33708 msgstr "Gros caractères"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33711 #, c-format
33712 msgid "Large text"
33713 msgstr "Grand caractère"
33714
33715 #. For the first occurrence,
33716 #. SCRIPT
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33719 #, c-format
33720 msgid "Last"
33721 msgstr "Dernier"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33724 #, c-format
33725 msgid "Last borrowed:"
33726 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33729 #, c-format
33730 msgid "Last borrower:"
33731 msgstr "Dernier emprunteur: "
33732
33733 #. SCRIPT
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33735 msgid "Last changed:"
33736 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33739 #, c-format
33740 msgid "Last checkout date:"
33741 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33744 #, c-format
33745 msgid "Last claim date: "
33746 msgstr "Date de la dernière réclamation :"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33749 #, c-format
33750 msgid "Last displayed"
33751 msgstr "Mis à jour le"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33754 #, c-format
33755 msgid "Last edit"
33756 msgstr "Dernière modification"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "Last import"
33762 msgstr "Dernière modification"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33765 #, c-format
33766 msgid "Last inventory date:"
33767 msgstr "Date du dernier inventaire :"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33770 #, c-format
33771 msgid "Last location"
33772 msgstr "Dernière localisation"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid "Last name: "
33777 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33780 #, c-format
33781 msgid "Last patron"
33782 msgstr "Dernier utilisateur"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33785 #, c-format
33786 msgid "Last returned by:"
33787 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33790 #, c-format
33791 msgid "Last run"
33792 msgstr "Dernière exécution"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33797 #, c-format
33798 msgid "Last seen"
33799 msgstr "Vu en dernier"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33802 #, c-format
33803 msgid "Last seen:"
33804 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
33805
33806 #. TH
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33809 #, fuzzy
33810 msgid "Last time a library used this pattern"
33811 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33814 #, c-format
33815 msgid "Last update: "
33816 msgstr "Dernière mise à jour : "
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33820 #, c-format
33821 msgid "Last updated"
33822 msgstr "Dernière mise à jour"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33826 #, c-format
33827 msgid "Last updated:"
33828 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33831 #, c-format
33832 msgid "Last updated: "
33833 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33836 #, c-format
33837 msgid "Last value "
33838 msgstr "Dernière valeur "
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33845 #, c-format
33846 msgid "Late"
33847 msgstr "En retard"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33851 #, c-format
33852 msgid "Late orders"
33853 msgstr "Commandes en retard"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33856 #, c-format
33857 msgid "Latina (Latin)"
33858 msgstr "Latina (Latin)"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33861 #, c-format
33862 msgid "Law reports and digests"
33863 msgstr "Rapports de lois et recueils"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33869 #, c-format
33870 msgid "Layout"
33871 msgstr "Format"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33875 #, c-format
33876 msgid "Layout ID"
33877 msgstr "N° de format"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33881 #, c-format
33882 msgid "Layout name: "
33883 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33886 #, c-format
33887 msgid "Layout: "
33888 msgstr "Modèle: "
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33894 #, c-format
33895 msgid "Layouts"
33896 msgstr "Formats"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33900 #, c-format
33901 msgid "Leaflet"
33902 msgstr "Brochure"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33905 #, c-format
33906 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33907 msgstr ""
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33910 #, c-format
33911 msgid "Leave a message"
33912 msgstr "Message"
33913
33914 #. %1$s:  END 
33915 #. %2$s:  END 
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33917 #, c-format
33918 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33919 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33922 #, c-format
33923 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33924 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33927 #, c-format
33928 msgid "Left on order "
33929 msgstr "Commande en retard"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33933 #, c-format
33934 msgid "Left page margin:"
33935 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33938 #, c-format
33939 msgid "Left text margin:"
33940 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33943 #, c-format
33944 msgid "Legal articles"
33945 msgstr "Articles de loi"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33948 #, c-format
33949 msgid "Legal cases and case notes"
33950 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33953 #, c-format
33954 msgid "Legend"
33955 msgstr "Légende"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33958 #, c-format
33959 msgid "Legislation"
33960 msgstr "Législation"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33971 #, c-format
33972 msgid "Length: "
33973 msgstr "Taille&nbsp;: "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33976 #, c-format
33977 msgid "Letter"
33978 msgstr "Lettre"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33983 #, c-format
33984 msgid "Lib"
33985 msgstr "Texte"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33988 #, c-format
33989 msgid "LibLime, USA"
33990 msgstr "LibLime, USA"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33993 #, c-format
33994 msgid "Librarian"
33995 msgstr "Bibliothécaire"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33998 #, c-format
33999 msgid "Librarian identity:"
34000 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
34004 #, c-format
34005 msgid "Librarian interface"
34006 msgstr "Interface bibliothécaire"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34009 #, c-format
34010 msgid "Librarian:"
34011 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
34019 #, c-format
34020 msgid "Libraries"
34021 msgstr "Sites"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34024 #, c-format
34025 msgid "Libraries and groups "
34026 msgstr "Bibliothèques et groupes "
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34029 #, c-format
34030 msgid "Libraries informations: "
34031 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34034 #, c-format
34035 msgid "Libraries limitation: "
34036 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34082 #, c-format
34083 msgid "Library"
34084 msgstr "Site"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34087 #, c-format
34088 msgid "Library "
34089 msgstr "Site "
34090
34091 #. %1$s:  branchcode | html 
34092 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34094 #, c-format
34095 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34096 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34105 #, c-format
34106 msgid "Library EANs"
34107 msgstr "EAN de bibliothèque"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34110 #, c-format
34111 msgid "Library URL: "
34112 msgstr "URL de la bibliothèque : "
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34115 #, c-format
34116 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34117 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34120 #, c-format
34121 msgid "Library branch"
34122 msgstr "Sites des bibliothèques"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34127 #, c-format
34128 msgid "Library code: "
34129 msgstr "Code de la bibliothèque: "
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34132 #, c-format
34133 msgid "Library created!"
34134 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34140 #, c-format
34141 msgid "Library groups"
34142 msgstr "Groupes de sites"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34145 #, c-format
34146 msgid "Library is invalid."
34147 msgstr "Le site est invalide."
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34150 #, c-format
34151 msgid ""
34152 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34153 msgstr ""
34154 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
34155 "d'ajouter des éléments à un lot."
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34158 #, c-format
34159 msgid "Library management"
34160 msgstr "Gestion de bibliothèques"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34163 #, c-format
34164 msgid "Library name: "
34165 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34168 #, c-format
34169 msgid "Library of Congress"
34170 msgstr "Bibliothèque du congrès"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34173 #, c-format
34174 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34175 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34178 #, c-format
34179 msgid "Library of the patron:"
34180 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34183 #, c-format
34184 msgid "Library set-up"
34185 msgstr "Gestion interne"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34189 #, c-format
34190 msgid "Library transfer limits"
34191 msgstr "Limites de transfert réseau"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34194 #, c-format
34195 msgid "Library type: "
34196 msgstr "Type de bibliothèque : "
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34200 #, c-format
34201 msgid "Library use"
34202 msgstr "Usage internet"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34229 #, c-format
34230 msgid "Library:"
34231 msgstr "Site&nbsp;:"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34251 #, c-format
34252 msgid "Library: "
34253 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
34254
34255 #. For the first occurrence,
34256 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34259 #, c-format
34260 msgid "Library: %s"
34261 msgstr "Bibliothèque: %s"
34262
34263 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34264 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34266 #, c-format
34267 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34268 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34271 #, c-format
34272 msgid "Libriotech, Norway"
34273 msgstr "Libriotech, Norvège"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34276 #, c-format
34277 msgid "Licenses"
34278 msgstr "Licences"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34281 #, fuzzy, c-format
34282 msgid ""
34283 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34284 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34285 "items_batchmod is still required) "
34286 msgstr ""
34287 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
34288 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
34289 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34292 #, c-format
34293 msgid "Limit collection code to: "
34294 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34297 #, fuzzy, c-format
34298 msgid ""
34299 "Limit item modification to subfields defined in the "
34300 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34301 "is still required) "
34302 msgstr ""
34303 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
34304 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
34305 "edit_item est toujours nécessaire)"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34308 #, c-format
34309 msgid "Limit item type to: "
34310 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34314 #, c-format
34315 msgid "Limit patron data access by group "
34316 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34319 #, c-format
34320 msgid ""
34321 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34322 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34323 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34324 msgstr ""
34325 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
34326 "type de document."
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34329 #, c-format
34330 msgid "Limit to any of the following:"
34331 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34334 #, c-format
34335 msgid "Limit to currently available items"
34336 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34339 #, c-format
34340 msgid "Limit to:"
34341 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34346 #, c-format
34347 msgid "Limit to: "
34348 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34349
34350 #. A
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34352 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34353 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34359 #, c-format
34360 msgid "Limits"
34361 msgstr "Limites"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34365 #, c-format
34366 msgid "Line"
34367 msgstr "Ligne"
34368
34369 #. For the first occurrence,
34370 #. SCRIPT
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34373 #, c-format
34374 msgid "Line "
34375 msgstr "Ligne "
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34378 #, c-format
34379 msgid "Line:"
34380 msgstr "Ligne:"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34383 #, c-format
34384 msgid "Link"
34385 msgstr "Lien"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34388 #, c-format
34389 msgid "Link field to authorities"
34390 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34393 #, c-format
34394 msgid "Link to host item"
34395 msgstr "Lien à une notice mère"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34398 #, c-format
34399 msgid "Link:"
34400 msgstr "Lien&nbsp;:"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34403 #, c-format
34404 msgid "List"
34405 msgstr "Liste"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34408 #, c-format
34409 msgid "List Fields"
34410 msgstr "Liste de champs"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34413 #, c-format
34414 msgid ""
34415 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34416 msgstr ""
34417 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
34418 "la base de données.)"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34421 #, c-format
34422 msgid "List created."
34423 msgstr "Liste créée."
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34426 #, c-format
34427 msgid "List deleted."
34428 msgstr "Liste supprimée avec succès."
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34431 #, c-format
34432 msgid "List fields"
34433 msgstr "Liste de champs"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34436 #, c-format
34437 msgid "List item price includes tax: "
34438 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34441 #, c-format
34442 msgid "List member:"
34443 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34447 #, c-format
34448 msgid "List name"
34449 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34452 #, c-format
34453 msgid "List name will be file name with timestamp"
34454 msgstr ""
34455 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34458 #, c-format
34459 msgid "List name: "
34460 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34463 #, c-format
34464 msgid ""
34465 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34466 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34467 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34468 msgstr ""
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34472 #, c-format
34473 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34474 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid ""
34479 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34480 "suggestions)"
34481 msgstr ""
34482 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34485 #, c-format
34486 msgid "List of rules"
34487 msgstr "Liste de règles"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34490 #, c-format
34491 msgid "List price"
34492 msgstr "Prix à la commande"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34496 #, c-format
34497 msgid "List prices are: "
34498 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34501 #, c-format
34502 msgid "List prices:"
34503 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34506 #, c-format
34507 msgid "List requests "
34508 msgstr "Liste des requêtes "
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34511 #, c-format
34512 msgid "List updated."
34513 msgstr "Liste mise à jour."
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34521 #, c-format
34522 msgid "Lists"
34523 msgstr "Listes"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34526 #, c-format
34527 msgid "Lists that include this title: "
34528 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
34529
34530 #. For the first occurrence,
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34546 msgid "Loading"
34547 msgstr "Chargement"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34567 #, c-format
34568 msgid "Loading "
34569 msgstr "Chargement"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34573 #, c-format
34574 msgid "Loading data..."
34575 msgstr "Chargement en cours..."
34576
34577 #. SCRIPT
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34579 msgid "Loading more results…"
34580 msgstr "Afficher plus de résultats…"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34583 #, c-format
34584 msgid "Loading new messaging defaults "
34585 msgstr "Chargement des nouveaux paramètres de messagerie par défaut "
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34589 msgid "Loading page %s, please wait..."
34590 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
34591
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34594 msgid "Loading records, please wait..."
34595 msgstr "Chargement en cours...  "
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34600 #, c-format
34601 msgid "Loading, please wait..."
34602 msgstr "Chargement en cours... "
34603
34604 #. For the first occurrence,
34605 #. SCRIPT
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34612 #, c-format
34613 msgid "Loading..."
34614 msgstr "Chargement…"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34618 #, c-format
34619 msgid "Loading... "
34620 msgstr "Chargement… "
34621
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34624 msgid "Loading... you may continue scanning."
34625 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34629 #, c-format
34630 msgid "Loan period"
34631 msgstr "Période de prêt"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34634 #, c-format
34635 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34636 msgstr ""
34637 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34640 #, c-format
34641 msgid "Loan period: "
34642 msgstr "Période de prêt : "
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34645 #, c-format
34646 msgid "Local Use"
34647 msgstr "Usage Local"
34648
34649 #. SCRIPT
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34651 msgid "Local catalog"
34652 msgstr "Catalogue local"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34655 #, c-format
34656 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34657 msgstr ""
34658 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
34659
34660 #. SCRIPT
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34662 msgid "Local number"
34663 msgstr "No de notice local"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34666 #, c-format
34667 msgid "Local use"
34668 msgstr "Usage Local"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34671 #, c-format
34672 msgid "Local use preferences"
34673 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34677 #, c-format
34678 msgid "Local use recorded"
34679 msgstr "Usage local enregistré"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34682 #, c-format
34683 msgid "Local use recorded."
34684 msgstr "Usage local enregistré."
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34687 #, c-format
34688 msgid "Locale:"
34689 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34692 #, c-format
34693 msgid "Locale: "
34694 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34715 #, c-format
34716 msgid "Location"
34717 msgstr "Localisation"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34720 #, c-format
34721 msgid "Location and availability"
34722 msgstr "Localisation et disponibilité"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34725 #, c-format
34726 msgid "Location(s)"
34727 msgstr "Localisation(s)"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34733 #, c-format
34734 msgid "Location:"
34735 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34739 #, c-format
34740 msgid "Location: "
34741 msgstr "Localisation :"
34742
34743 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34745 #, fuzzy, c-format
34746 msgid "Location: %s"
34747 msgstr "Localisation :"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34750 #, c-format
34751 msgid "Locations"
34752 msgstr "Localisations"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34755 #, c-format
34756 msgid "Lock budget: "
34757 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34763 #, c-format
34764 msgid "Locked"
34765 msgstr "Verrouillé"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34769 #, c-format
34770 msgid "Log in"
34771 msgstr "Me connecter"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34774 #, c-format
34775 msgid "Log in as a different user"
34776 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34779 #, fuzzy, c-format
34780 msgid ""
34781 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34782 "from using any other OPAC functionality "
34783 msgstr ""
34784 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
34785 "l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34788 #, c-format
34789 msgid "Log out"
34790 msgstr "Se déconnecter"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34794 #, c-format
34795 msgid "Log viewer"
34796 msgstr "Consultation des registres"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34799 #, c-format
34800 msgid "Logged in as:"
34801 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
34802
34803 #. INPUT type=submit
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34805 msgid "Login"
34806 msgstr "Connexion"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34810 #, c-format
34811 msgid "Logs"
34812 msgstr "Registres"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34815 #, c-format
34816 msgid "Look for existing records in catalog?"
34817 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34820 #, c-format
34821 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34822 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34826 #, c-format
34827 msgid "Lost"
34828 msgstr "Perdu"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34832 #, c-format
34833 msgid "Lost card"
34834 msgstr "Carte perdue"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34837 #, c-format
34838 msgid "Lost card flag"
34839 msgstr "Carte perdue"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34845 #, c-format
34846 msgid "Lost item"
34847 msgstr "Exemplaire perdu"
34848
34849 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "Lost item %s"
34853 msgstr "Exemplaires perdus"
34854
34855 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34857 #, fuzzy, c-format
34858 msgid "Lost item fee refund %s"
34859 msgstr "Amende pour exemplaire perdu remboursée"
34860
34861 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34863 #, c-format
34864 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34865 msgstr ""
34866 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
34867
34868 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34870 #, fuzzy, c-format
34871 msgid "Lost item processing fee %s"
34872 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34875 #, c-format
34876 msgid "Lost item returned"
34877 msgstr "Exemplaire perdu retourné"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34883 #, c-format
34884 msgid "Lost items"
34885 msgstr "Exemplaires perdus"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34888 #, c-format
34889 msgid "Lost items in staff client"
34890 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34893 #, c-format
34894 msgid "Lost items in staff client: "
34895 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34899 #, c-format
34900 msgid "Lost on"
34901 msgstr "Perdu le"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34904 #, c-format
34905 msgid "Lost on:"
34906 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34911 #, c-format
34912 msgid "Lost status"
34913 msgstr "Statut perdu"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34916 #, c-format
34917 msgid "Lost status:"
34918 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34921 #, c-format
34922 msgid "Lost status: "
34923 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34926 #, c-format
34927 msgid "Lost: "
34928 msgstr "Perdu&nbsp;:"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34936 #, c-format
34937 msgid "Lower left X coordinate: "
34938 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34946 #, c-format
34947 msgid "Lower left Y coordinate: "
34948 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34951 #, c-format
34952 msgid "Lucida Console"
34953 msgstr "Lucida Console"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34956 #, c-format
34957 msgid "M&#257;ori"
34958 msgstr "M&#257;ori"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34961 #, c-format
34962 msgid "MADS (XML)"
34963 msgstr "MADS (XML)"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34966 #, c-format
34967 msgid "MALMARC"
34968 msgstr "MALMARC"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34983 #, c-format
34984 msgid "MARC"
34985 msgstr "MARC"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34990 #, c-format
34991 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34992 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34995 #, c-format
34996 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34997 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
35002 #, c-format
35003 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35004 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35007 #, c-format
35008 msgid "MARC 8"
35009 msgstr "MARC 8"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
35012 #, c-format
35013 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35014 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35017 #, c-format
35018 msgid "MARC Card View"
35019 msgstr "Vue carte MARC"
35020
35021 #. %1$s:  IF framework 
35022 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35023 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35024 #. %4$s:  ELSE 
35025 #. %5$s:  END 
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35027 #, c-format
35028 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35029 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
35032 #, c-format
35033 msgid "MARC Preview:"
35034 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35037 #, c-format
35038 msgid "MARC View"
35039 msgstr "Vue MARC"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
35043 #, c-format
35044 msgid "MARC bibliographic framework"
35045 msgstr "Grille bibliographique MARC"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35049 #, c-format
35050 msgid "MARC bibliographic framework test"
35051 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35056 #, c-format
35057 msgid "MARC field"
35058 msgstr "Zone MARC "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35063 #, c-format
35064 msgid "MARC field: "
35065 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35071 #, c-format
35072 msgid "MARC frameworks"
35073 msgstr "Grilles MARC"
35074
35075 #. %1$s:  marcflavour | html 
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35077 #, c-format
35078 msgid "MARC frameworks: %s"
35079 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35083 #, c-format
35084 msgid "MARC modification templates"
35085 msgstr "Modèles de modifications MARC"
35086
35087 #. %1$s:  template_id | html 
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35089 #, c-format
35090 msgid "MARC modification templates %s"
35091 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35095 #, c-format
35096 msgid "MARC organization code"
35097 msgstr "Code MARC d'organisation"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35111 #, c-format
35112 msgid "MARC preview"
35113 msgstr "Prévisualisation MARC"
35114
35115 #. %1$s:  biblionumber | html 
35116 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35118 #, c-format
35119 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35120 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35123 #, c-format
35124 msgid "MARC staging results :"
35125 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35128 #, c-format
35129 msgid ""
35130 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35131 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35132 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35133 msgstr ""
35134 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
35135 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
35136 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
35137 "plutôt utilisé en Europe."
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35142 #, c-format
35143 msgid "MARC structure"
35144 msgstr "Structure MARC"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35148 #, c-format
35149 msgid "MARC subfield"
35150 msgstr "Sous-zones MARC "
35151
35152 #. %1$s:  tagfield | html 
35153 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35154 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35155 #. %4$s:  ELSE 
35156 #. %5$s:  END 
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35158 #, c-format
35159 msgid ""
35160 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35161 msgstr ""
35162 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
35163 "défaut)%s"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35167 #, c-format
35168 msgid "MARC subfield: "
35169 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35172 #, c-format
35173 msgid "MARC with items"
35174 msgstr "MARC avec exemplaires"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35177 #, c-format
35178 msgid "MARC without items"
35179 msgstr "MARC sans exemplaires"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35182 #, c-format
35183 msgid "MARC21/USMARC"
35184 msgstr "MARC21/USMARC"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35190 #, c-format
35191 msgid "MARCXML"
35192 msgstr "MARCXML"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35199 #, c-format
35200 msgid "MIT License"
35201 msgstr "Licence MIT"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35204 #, c-format
35205 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35206 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35209 #, c-format
35210 msgid "MIT licence"
35211 msgstr "Licence MIT"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35219 #, c-format
35220 msgid "MIT license"
35221 msgstr "Licence MIT"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35225 #, c-format
35226 msgid "MODS (XML)"
35227 msgstr "MODS (XML)"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35230 #, c-format
35231 msgid "Macros"
35232 msgstr "Macros"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35235 #, c-format
35236 msgid "Macros..."
35237 msgstr "Macros..."
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35240 #, c-format
35241 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35242 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35247 #, c-format
35248 msgid "Main address"
35249 msgstr "Adresse principale"
35250
35251 #. SCRIPT
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35253 msgid "Main library"
35254 msgstr "Bibliothèque principale"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35261 #, c-format
35262 msgid "Make a payment"
35263 msgstr "Effectuer un paiement"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35266 #, c-format
35267 msgid ""
35268 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35269 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35270 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35271 msgstr ""
35272 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
35273 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
35274 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
35275 "Août des années suivantes."
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35278 #, c-format
35279 msgid ""
35280 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35281 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35282 "will not affect August 1-10 in other years."
35283 msgstr ""
35284 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
35285 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
35286 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
35287 "des années suivantes."
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35290 #, c-format
35291 msgid ""
35292 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35293 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35294 msgstr ""
35295 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
35296 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
35297 "des années suivantes."
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35300 #, c-format
35301 msgid "Make budget active: "
35302 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35306 #, c-format
35307 msgid "Make payment"
35308 msgstr "Encaisser"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35311 #, c-format
35312 msgid ""
35313 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35314 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35315 msgstr ""
35316 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
35317 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
35318 "les samedis comme jour de fermeture."
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35322 #, c-format
35323 msgid "Male"
35324 msgstr "Homme"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35327 #, c-format
35328 msgid "Male "
35329 msgstr "Homme "
35330
35331 #. %1$s:  total || 0 | html 
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35333 #, fuzzy, c-format
35334 msgid "Mana (%s)"
35335 msgstr "Ouvert (%s)"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35338 #, c-format
35339 msgid ""
35340 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35341 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35342 "used by any other software."
35343 msgstr ""
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35346 #, c-format
35347 msgid "Mana KB token"
35348 msgstr ""
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35353 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35356 #, c-format
35357 msgid ""
35358 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35359 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35360 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35361 "with Mana KB is shared under the "
35362 msgstr ""
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35365 #, c-format
35366 msgid ""
35367 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35368 "contact your site administrator. "
35369 msgstr ""
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35372 #, fuzzy, c-format
35373 msgid "Mana search"
35374 msgstr "Rechercher"
35375
35376 #. %1$s:  statuscode | html 
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35378 #, c-format
35379 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35380 msgstr ""
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "Mana token: "
35385 msgstr "Gérer "
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35388 #, c-format
35389 msgid "Manage"
35390 msgstr "Gestion"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35395 #, c-format
35396 msgid "Manage "
35397 msgstr "Gérer "
35398
35399 #. %1$s:  rota.title | html 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35401 #, c-format
35402 msgid "Manage %s items"
35403 msgstr "Gérer les exemplaires de %s"
35404
35405 #. %1$s:  rota.title | html 
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35407 #, c-format
35408 msgid "Manage %s stages"
35409 msgstr "Gérer l'étape %s"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35413 #, c-format
35414 msgid "Manage API keys"
35415 msgstr "Gestion des clés API"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35418 #, c-format
35419 msgid "Manage CSV export profiles"
35420 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35423 #, fuzzy, c-format
35424 msgid "Manage CSV export profiles "
35425 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35428 #, fuzzy, c-format
35429 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35430 msgstr "Configuration de l'outil Vouliez-vous dire?"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35433 #, fuzzy, c-format
35434 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35435 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35438 #, c-format
35439 msgid "Manage ILL request"
35440 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35443 #, c-format
35444 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35445 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35448 #, fuzzy, c-format
35449 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35450 msgstr ""
35451 "Gérez les grilles bibliographiques et d'autorités en format MARC et testez-"
35452 "les"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35455 #, c-format
35456 msgid "Manage MARC modification templates"
35457 msgstr "Gérer les modèles MARC"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35460 #, c-format
35461 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35462 msgstr ""
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35465 #, c-format
35466 msgid "Manage OAI Sets"
35467 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Manage OAI sets "
35472 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35475 #, fuzzy, c-format
35476 msgid "Manage SMS cellular providers "
35477 msgstr "Fournisseur de SMS"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35480 #, c-format
35481 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35482 msgstr ""
35483 "Gérer la rotation des stocks, les étapes de rotations et les exemplaires en "
35484 "rotation"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35487 #, fuzzy, c-format
35488 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35489 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50 et SRU"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Manage additional fields"
35495 msgstr "Zones supplémentaires"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35498 #, c-format
35499 msgid ""
35500 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35501 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35502 msgstr ""
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35505 #, c-format
35506 msgid ""
35507 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35508 "patron card layout."
35509 msgstr ""
35510 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
35511 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35516 msgstr ""
35517 "Gérer tous les paniers et commandes, quelles que soient les restrictions qui "
35518 "s'appliquent sur eux"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35521 #, fuzzy, c-format
35522 msgid "Manage all funds "
35523 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid "Manage audio alerts "
35528 msgstr "Gérer les alertes audio"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35533 msgstr "Gérer les catégories de valeurs autorisées et les valeurs autorisées"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid "Manage basket and order lines "
35538 msgstr "Gérer le panier et les commandes"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "Manage basket groups "
35543 msgstr "Gérer les bons de commandes"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Manage budget plannings "
35548 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Manage budgets "
35553 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Manage circulation rules "
35559 msgstr "Gérer les règles de circulation"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35562 #, fuzzy, c-format
35563 msgid ""
35564 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35565 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35566 "manage_circ_rules is still required) "
35567 msgstr ""
35568 "Gérer les règles de circulation de n'importe quel site. Si la permission "
35569 "n'est pas cochée, l'utilisateur connecté ne peut modifier que les règles de "
35570 "circulation de son propre site (veuillez noter que manage_circ_rules est "
35571 "toujours requis)"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35574 #, fuzzy, c-format
35575 msgid "Manage cities and towns "
35576 msgstr "Gérer les villes et villages"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35581 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de classement"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Manage column configuration "
35586 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35589 #, fuzzy, c-format
35590 msgid "Manage contracts "
35591 msgstr "Permission de gérer les contrats"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35596 msgstr "Gérer les devises et le taux de change"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35599 #, c-format
35600 msgid "Manage custom fields for item search."
35601 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35604 #, fuzzy, c-format
35605 msgid "Manage extended patron attributes "
35606 msgstr "Gérer les attributs étendus des utilisateurs"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35609 #, c-format
35610 msgid "Manage frequencies "
35611 msgstr "Gérer les périodicités "
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35614 #, fuzzy, c-format
35615 msgid "Manage funds "
35616 msgstr "Permission de gérer les postes budgétaires"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35619 #, fuzzy, c-format
35620 msgid "Manage global system preferences "
35621 msgstr "Gérer les préférences système générales"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35624 #, c-format
35625 msgid ""
35626 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35627 "administrator email, and templates."
35628 msgstr ""
35629 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
35630 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35633 #, c-format
35634 msgid "Manage housebound deliveries"
35635 msgstr "Gérer les livraisons à domicile"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35638 #, c-format
35639 msgid "Manage housebound profile"
35640 msgstr "Gérer le profil de visite à domicile"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35643 #, c-format
35644 msgid ""
35645 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35646 msgstr ""
35647 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
35648 "sous-zones MARC."
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35651 #, c-format
35652 msgid "Manage invoice files"
35653 msgstr "Gérer les factures"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid "Manage item circulation alerts "
35658 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35661 #, fuzzy, c-format
35662 msgid "Manage item search fields "
35663 msgstr "Gérer les champs de recherche des exemplaires"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35666 #, fuzzy, c-format
35667 msgid "Manage item types "
35668 msgstr "Gérer les types d'exemplaires"
35669
35670 #. %1$s:  rota.title | html 
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35672 #, c-format
35673 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35674 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à &quot;%s&quot;"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35677 #, c-format
35678 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35679 msgstr ""
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35682 #, fuzzy, c-format
35683 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35684 msgstr "Gérer le mapping des mots-clés"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35687 #, fuzzy, c-format
35688 msgid "Manage libraries and library groups "
35689 msgstr "Gérer les sites et les groupes de sites"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35692 #, c-format
35693 msgid "Manage library EDI EANs"
35694 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35697 #, fuzzy, c-format
35698 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35699 msgstr ""
35700 "Gérer la matrice des limites de transfert des sites et des coûts de transport"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35703 #, c-format
35704 msgid "Manage lists of patrons."
35705 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35708 #, fuzzy, c-format
35709 msgid "Manage marc modification templates "
35710 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35713 #, c-format
35714 msgid "Manage numbering patterns "
35715 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35718 #, c-format
35719 msgid "Manage orders"
35720 msgstr "Gestion des commandes"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35723 #, fuzzy, c-format
35724 msgid "Manage patron categories "
35725 msgstr "Gérer les catégories d'utilisateurs"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35728 #, c-format
35729 msgid "Manage patron clubs.."
35730 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35733 #, c-format
35734 msgid "Manage patron image"
35735 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35738 #, c-format
35739 msgid "Manage patrons fines and fees"
35740 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35744 #, c-format
35745 msgid "Manage plugins"
35746 msgstr "Gérer les extensions"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35749 #, fuzzy, c-format
35750 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35751 msgstr "Gérer les extensions ( installation / désinstallation )"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid "Manage purchase suggestions "
35756 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35759 #, fuzzy, c-format
35760 msgid "Manage record matching rules "
35761 msgstr "Gérer les règles de concordance"
35762
35763 #. SCRIPT
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35765 msgid "Manage request"
35766 msgstr "Gérer les demandes"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35769 #, fuzzy, c-format
35770 msgid "Manage restrictions for accounts "
35771 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35774 #, c-format
35775 msgid "Manage rotating collections"
35776 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35779 #, fuzzy, c-format
35780 msgid "Manage rotating collections "
35781 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35784 #, c-format
35785 msgid ""
35786 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35787 msgstr ""
35788 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
35789 "dans le réservoir."
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35792 #, fuzzy, c-format
35793 msgid "Manage search engine configuration "
35794 msgstr "Gérer la configuration du moteur de recherche"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35797 #, c-format
35798 msgid "Manage serial subscriptions"
35799 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35803 #, c-format
35804 msgid "Manage staged MARC records"
35805 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
35806
35807 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35808 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35809 #. %3$s:  END 
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35811 #, c-format
35812 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35813 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35816 #, c-format
35817 msgid "Manage staged records"
35818 msgstr "Gérer les notices préparées"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35821 #, c-format
35822 msgid "Manage stockrotation operations"
35823 msgstr "Gérer les opérations du module de rotation des stocks"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35826 #, fuzzy, c-format
35827 msgid ""
35828 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35829 "is used) "
35830 msgstr ""
35831 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
35832 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35835 #, c-format
35836 msgid "Manage suggestions"
35837 msgstr "Gestion des suggestions"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35840 #, c-format
35841 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35842 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35845 #, c-format
35846 msgid "Manage uploaded files ("
35847 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35850 #, fuzzy, c-format
35851 msgid "Manage usage statistics settings "
35852 msgstr "Gérer les paramètres des statistiques d'utilisation"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35855 #, c-format
35856 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35857 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35860 #, fuzzy, c-format
35861 msgid "Manage vendors "
35862 msgstr "Gestion des fournisseurs"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35867 #, c-format
35868 msgid "Managed by"
35869 msgstr "Géré par&nbsp;: "
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35872 #, c-format
35873 msgid "Managed by - on"
35874 msgstr "Géré par / le"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35881 #, c-format
35882 msgid "Managed by:"
35883 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35887 #, c-format
35888 msgid "Managed in tab: "
35889 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35892 #, c-format
35893 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35894 msgstr ""
35895 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35896 "imports"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35899 #, fuzzy, c-format
35900 msgid ""
35901 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35902 msgstr ""
35903 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35904 "imports"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35907 #, c-format
35908 msgid "Management date from:"
35909 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35912 #, c-format
35913 msgid "Manager name"
35914 msgstr "Nom du responsable"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35917 #, c-format
35918 msgid "Managing library:"
35919 msgstr "Gérer le site:"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35923 #, c-format
35924 msgid "Mandatory"
35925 msgstr "Obligatoire"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35928 #, c-format
35929 msgid "Mandatory data added"
35930 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35936 #, c-format
35937 msgid "Mandatory: "
35938 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35942 #, c-format
35943 msgid "Manual credit"
35944 msgstr "Crédit manuel"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35947 #, c-format
35948 msgid "Manual history:"
35949 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35952 #, c-format
35953 msgid "Manual history: "
35954 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35958 #, c-format
35959 msgid "Manual invoice"
35960 msgstr "Facture manuelle"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35963 #, c-format
35964 msgid "Mapping"
35965 msgstr "Configuration"
35966
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35969 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35970 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
35971
35972 #. %1$s:  setName | html 
35973 #. %2$s:  setSpec | html 
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35975 #, c-format
35976 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35977 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
35978
35979 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35981 #, c-format
35982 msgid "Mappings for the %s"
35983 msgstr "Correspondances pour %s"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35986 #, c-format
35987 msgid "Mappings have been saved"
35988 msgstr "Les liens ont été enregistré"
35989
35990 #. SCRIPT
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35992 msgid "Mar"
35993 msgstr "Mar"
35994
35995 #. For the first occurrence,
35996 #. SCRIPT
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35999 #, c-format
36000 msgid "March"
36001 msgstr "Mars"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
36004 #, fuzzy, c-format
36005 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36006 msgstr "Ajouter une note sur le prêt comme vu/non vu"
36007
36008 #. INPUT type=submit
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
36010 msgid "Mark item as lost"
36011 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
36012
36013 #. INPUT type=submit
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
36015 msgid "Mark lost and notify patron"
36016 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36021 #, c-format
36022 msgid "Mark not seen"
36023 msgstr "Marquer comme non vu"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36028 #, c-format
36029 msgid "Mark seen"
36030 msgstr "Marquer comme vu"
36031
36032 #. INPUT type=submit
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36034 msgid "Mark seen and continue >>"
36035 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
36036
36037 #. INPUT type=submit
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36039 msgid "Mark seen and quit"
36040 msgstr "Marquer vu, et quitter"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
36043 #, c-format
36044 msgid "Mark selected as: "
36045 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36048 #, c-format
36049 msgid "Mark the original budget as inactive"
36050 msgstr "Rendre le budget original inactif"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36053 #, c-format
36054 msgid "MassCat, USA"
36055 msgstr "MassCat, USA"
36056
36057 #. SCRIPT
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36059 msgid "Match applied"
36060 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36063 #, c-format
36064 msgid "Match check "
36065 msgstr "Contrôle de concordance "
36066
36067 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36069 #, c-format
36070 msgid "Match check %s"
36071 msgstr "Contrôle de concordance %s"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36074 #, c-format
36075 msgid "Match check 1 | "
36076 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36079 #, c-format
36080 msgid "Match details"
36081 msgstr "Détails de la concordance"
36082
36083 #. SCRIPT
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36085 msgid "Match found"
36086 msgstr "Concordance trouvée"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36089 #, c-format
36090 msgid "Match point "
36091 msgstr "Point de concordance "
36092
36093 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36095 #, c-format
36096 msgid "Match point %s | "
36097 msgstr "Point de concordance %s | "
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36100 #, c-format
36101 msgid "Match point 1 | "
36102 msgstr "Point de concordance 1 | "
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36105 #, c-format
36106 msgid "Match points"
36107 msgstr "Points de concordance"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36110 #, c-format
36111 msgid "Match threshold: "
36112 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36115 #, c-format
36116 msgid "Match type"
36117 msgstr "Type de concordance"
36118
36119 #. SCRIPT
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36121 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36122 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
36123
36124 #. SCRIPT
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36126 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36127 msgstr "Correspond à la notice %s (score=%s):%s"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36130 #, c-format
36131 msgid "Matching rule applied"
36132 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36135 #, c-format
36136 msgid "Matching rule applied:"
36137 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
36138
36139 #. SCRIPT
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36141 msgid "Matching rule code missing"
36142 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36146 #, c-format
36147 msgid "Matching rule code: "
36148 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36151 #, c-format
36152 msgid "Matching:"
36153 msgstr "Correspondance :"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36158 #, c-format
36159 msgid "Matchpoint components"
36160 msgstr "Composants des points de concordance"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36163 #, c-format
36164 msgid "Material:"
36165 msgstr "Matériel :"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36170 #, c-format
36171 msgid "Materials"
36172 msgstr "Matériaux"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36176 #, c-format
36177 msgid "Materials specified"
36178 msgstr "Type de matériaux"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36181 #, c-format
36182 msgid "Materials specified:"
36183 msgstr "Type de matériaux: "
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36186 #, c-format
36187 msgid "Matrix"
36188 msgstr "Matrice"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36191 #, c-format
36192 msgid "Max length:"
36193 msgstr "Longueur maximale:"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36197 #, c-format
36198 msgid "Max. suspension duration (day)"
36199 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36202 #, c-format
36203 msgid "Maximum Koha version"
36204 msgstr "Version maximum de Koha"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36207 #, c-format
36208 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36209 msgstr "Nombre maximal de réservations permises (Nombre)"
36210
36211 #. For the first occurrence,
36212 #. SCRIPT
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36215 #, c-format
36216 msgid "May"
36217 msgstr "Mai"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36220 #, c-format
36221 msgid "Meaning"
36222 msgstr "Signification"
36223
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36226 msgid "Medium"
36227 msgstr "Médium"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36230 #, c-format
36231 msgid "Memcached: "
36232 msgstr "Memcached :"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36235 #, c-format
36236 msgid "Men"
36237 msgstr "Hommes"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36240 #, c-format
36241 msgid "Menu "
36242 msgstr ""
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36249 #, c-format
36250 msgid "Merge"
36251 msgstr "Fusionner"
36252
36253 #. %1$s:  error | html 
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36255 #, c-format
36256 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36257 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36260 #, c-format
36261 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36262 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36265 #, c-format
36266 msgid "Merge invoices"
36267 msgstr "Fusionner les factures"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36270 #, c-format
36271 msgid "Merge patron records"
36272 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
36273
36274 #. INPUT type=submit
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36276 msgid "Merge patrons"
36277 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36281 #, c-format
36282 msgid "Merge reference"
36283 msgstr "Notice de référence"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36287 #, c-format
36288 msgid "Merge selected"
36289 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36292 #, c-format
36293 msgid "Merge selected invoices"
36294 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36299 #, c-format
36300 msgid "Merge selected patrons"
36301 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36305 #, c-format
36306 msgid "Merging records"
36307 msgstr "Fusion des notices"
36308
36309 #. SCRIPT
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36311 msgid "Merging with authority: "
36312 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36316 #, c-format
36317 msgid "Message"
36318 msgstr "Messages "
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36321 #, c-format
36322 msgid "Message body:"
36323 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36327 #, c-format
36328 msgid "Message sent"
36329 msgstr "Message envoyé"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36332 #, c-format
36333 msgid "Message subject:"
36334 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36338 #, c-format
36339 msgid "Messages:"
36340 msgstr "Messages&nbsp;:"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36343 #, c-format
36344 msgid "Messaging"
36345 msgstr "Messages"
36346
36347 #. SCRIPT
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36349 msgid "Microsecond"
36350 msgstr "Microseconde"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36353 #, c-format
36354 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36355 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36356
36357 #. SCRIPT
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36359 msgid "Millisecond"
36360 msgstr "Milliseconde"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36363 #, c-format
36364 msgid "Mine"
36365 msgstr "La mienne"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36368 #, c-format
36369 msgid ""
36370 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36371 msgstr ""
36372 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36375 #, c-format
36376 msgid "Minimum Koha version"
36377 msgstr "Version minimum de Koha"
36378
36379 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36381 #, c-format
36382 msgid "Minimum password length: %s"
36383 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
36384
36385 #. SCRIPT
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36387 msgid "Minute"
36388 msgstr "Minute"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36393 #, c-format
36394 msgid "Minutes"
36395 msgstr "Minutes"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36402 #, c-format
36403 msgid "Missing"
36404 msgstr "Manquant"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36411 #, c-format
36412 msgid "Missing (damaged)"
36413 msgstr "Manquant (endommagé)"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36420 #, c-format
36421 msgid "Missing (lost)"
36422 msgstr "Manquant (perdu)"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36429 #, c-format
36430 msgid "Missing (never received)"
36431 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36438 #, c-format
36439 msgid "Missing (sold out)"
36440 msgstr "Manquant (épuisé)"
36441
36442 #. SCRIPT
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36444 msgid "Missing control field contents"
36445 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36449 #, c-format
36450 msgid "Missing issues"
36451 msgstr "Fascicules manquants"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36454 #, c-format
36455 msgid "Missing issues:"
36456 msgstr "Fascicules manquants:"
36457
36458 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36460 #, c-format
36461 msgid "Missing issues: %s "
36462 msgstr "Fascicules manquants: %s "
36463
36464 #
36465 #
36466 #. SCRIPT
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36468 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36469 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
36470
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36473 msgid "Missing mandatory tag: "
36474 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
36475
36476 #. SCRIPT
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36478 msgid "Mo"
36479 msgstr "Lun"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36482 #, c-format
36483 msgid "Mobile phone number"
36484 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36488 #, fuzzy, c-format
36489 msgid "Modal title"
36490 msgstr "Titre de la notice "
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36493 #, fuzzy, c-format
36494 msgid "Moderate patron comments "
36495 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36498 #, c-format
36499 msgid "Moderate patron comments. "
36500 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36503 #, c-format
36504 msgid "Moderate patron tags"
36505 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36508 #, fuzzy, c-format
36509 msgid "Moderate patron tags "
36510 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36514 #, c-format
36515 msgid "Modification date"
36516 msgstr "Date de modification"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36520 #, c-format
36521 msgid "Modification log"
36522 msgstr "Registres des modifications"
36523
36524 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36526 #, c-format
36527 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36528 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
36529
36530 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36532 #, c-format
36533 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36534 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36539 #, c-format
36540 msgid "Modify"
36541 msgstr "Modifier"
36542
36543 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36545 #, c-format
36546 msgid "Modify %s server"
36547 msgstr "Modifier le serveur %s"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36550 #, c-format
36551 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36552 msgstr ""
36553 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les autorités"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36556 #, c-format
36557 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36558 msgstr ""
36559 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les notices"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36562 #, c-format
36563 msgid "Modify a CSV profile"
36564 msgstr "Modifier un profil CSV"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36567 #, c-format
36568 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36569 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36572 #, c-format
36573 msgid "Modify a city"
36574 msgstr "Modifier une commune"
36575
36576 #. %1$s:  authid | html 
36577 #. %2$s:  authtypetext | html 
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36579 #, c-format
36580 msgid "Modify authority #%s %s"
36581 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36584 #, c-format
36585 msgid "Modify budget "
36586 msgstr "Modifier le budget"
36587
36588 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36590 #, c-format
36591 msgid "Modify budget '%s'"
36592 msgstr "Modifier le budget '%s'"
36593
36594 #. %1$s:  categorycode | html 
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36596 #, c-format
36597 msgid "Modify category %s"
36598 msgstr "Modifier une catégorie %s"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36601 #, c-format
36602 msgid "Modify classification source"
36603 msgstr "Modifier source de classification"
36604
36605 #. %1$s:  contractname | html 
36606 #. %2$s:  booksellername | html 
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36608 #, c-format
36609 msgid "Modify contract %s for %s"
36610 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36613 #, c-format
36614 msgid "Modify field"
36615 msgstr "Modifier la zone"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36618 #, c-format
36619 msgid "Modify filing rule"
36620 msgstr "Modifier règle de classement"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36623 #, fuzzy, c-format
36624 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36625 msgstr ""
36626 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
36627 "pouvoir en créer de nouvelles)"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36630 #, fuzzy, c-format
36631 msgid "Modify holds priority "
36632 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36635 #, c-format
36636 msgid "Modify item type"
36637 msgstr "Modifier le type de document"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36640 #, c-format
36641 msgid "Modify items in a batch"
36642 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36645 #, c-format
36646 msgid "Modify patron attribute type"
36647 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36650 #, c-format
36651 msgid "Modify patrons in batch"
36652 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36655 #, c-format
36656 msgid "Modify pattern"
36657 msgstr "Modifier le modèle"
36658
36659 #. %1$s:  label | html 
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36661 #, c-format
36662 msgid "Modify pattern: %s"
36663 msgstr "Modifier le modèle: %s"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36666 #, c-format
36667 msgid "Modify printer"
36668 msgstr "Modifier une imprimante"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36671 #, c-format
36672 msgid "Modify record matching rule"
36673 msgstr "Modifier règle de concordance"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36678 #, c-format
36679 msgid "Modify record using the following template: "
36680 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36683 #, c-format
36684 msgid "Modify selected items"
36685 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
36686
36687 #. INPUT type=button
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36689 msgid "Modify selected records"
36690 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36693 #, c-format
36694 msgid "Modify splitting rule"
36695 msgstr "Modifier règle de fractionnement"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36698 #, c-format
36699 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36700 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36705 #, c-format
36706 msgid "Module"
36707 msgstr "Module"
36708
36709 #. TH
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36712 msgid "Module current"
36713 msgstr "Modifier à jour"
36714
36715 #. TH
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36718 msgid "Module upgrade needed"
36719 msgstr "Mise à jour du module requise"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36722 #, c-format
36723 msgid "Modules:"
36724 msgstr "Modules&nbsp;:"
36725
36726 #. SCRIPT
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36728 msgid "Mon"
36729 msgstr "Lun"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36732 #, c-format
36733 msgid "Monaco"
36734 msgstr "Monaco"
36735
36736 #. For the first occurrence,
36737 #. SCRIPT
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36744 #, c-format
36745 msgid "Monday"
36746 msgstr "Lundi"
36747
36748 #. SCRIPT
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36750 msgid "Mondays"
36751 msgstr "Lundis"
36752
36753 #. For the first occurrence,
36754 #. SCRIPT
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36763 #, c-format
36764 msgid "Month"
36765 msgstr "Mois"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36768 #, c-format
36769 msgid "Month/day"
36770 msgstr "Mois/Jour"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36773 #, c-format
36774 msgid "Month: "
36775 msgstr "Mois&nbsp;: "
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36779 #, c-format
36780 msgid "More"
36781 msgstr "Plus"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36785 #, c-format
36786 msgid "More "
36787 msgstr "Plus"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36790 #, c-format
36791 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36792 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36795 #, c-format
36796 msgid "More details"
36797 msgstr "Plus de détails"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36800 #, c-format
36801 msgid "More documentation on defining key maps"
36802 msgstr ""
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36806 #, c-format
36807 msgid "More lists"
36808 msgstr "Plus de listes"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36811 #, c-format
36812 msgid "More options"
36813 msgstr "Plus d'options"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36817 #, c-format
36818 msgid "Morning"
36819 msgstr "Matin"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36822 #, c-format
36823 msgid "Morning "
36824 msgstr "Matin"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36830 #, c-format
36831 msgid "Most-circulated items"
36832 msgstr "Documents les plus empruntés"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36835 #, c-format
36836 msgid "Move"
36837 msgstr "Déplacer"
36838
36839 #. IMG
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36844 msgid "Move Up"
36845 msgstr "Remonter"
36846
36847 #. A
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36849 msgid "Move action down"
36850 msgstr "Descend la réservation en dessous "
36851
36852 #. A
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36854 msgid "Move action to bottom"
36855 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
36856
36857 #. A
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36859 msgid "Move action to top"
36860 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
36861
36862 #. A
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36864 msgid "Move action up"
36865 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
36866
36867 #. A
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36869 msgid "Move alert down"
36870 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36871
36872 #. A
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36874 msgid "Move alert to bottom"
36875 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36876
36877 #. A
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36879 msgid "Move alert to top"
36880 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36881
36882 #. A
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36884 msgid "Move alert up"
36885 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36886
36887 #. A
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36889 msgid "Move hold down"
36890 msgstr "Descendre la réservation "
36891
36892 #. A
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36894 msgid "Move hold to bottom"
36895 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
36896
36897 #. A
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36899 msgid "Move hold to top"
36900 msgstr "Remonter la réservation en premier "
36901
36902 #. A
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36904 msgid "Move hold up"
36905 msgstr "Remonter la réservation"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36908 #, c-format
36909 msgid "Move remaining unspent funds"
36910 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36913 #, c-format
36914 msgid "Move these patrons to the trash"
36915 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36918 #, c-format
36919 msgid "Move to next position"
36920 msgstr "Aller à la prochaine position"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36924 #, c-format
36925 msgid "Move to next stage "
36926 msgstr "Déplacer à la prochaine étape"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36929 #, c-format
36930 msgid "Move to previous position"
36931 msgstr "Aller à la position précédente"
36932
36933 #. INPUT type=submit
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36935 msgid "Move unreceived orders"
36936 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36939 #, c-format
36940 msgid "Moved!"
36941 msgstr "Déplacée!"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36946 #, c-format
36947 msgid "Multi receiving"
36948 msgstr "Multiples réceptions"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36951 #, c-format
36952 msgid "Musical recording"
36953 msgstr "Enregistrement musical"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36956 #, c-format
36957 msgid "My account"
36958 msgstr "Mon compte"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36961 #, c-format
36962 msgid "My checkouts"
36963 msgstr "Mes prêts"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36966 #, c-format
36967 msgid "My library"
36968 msgstr "Mon site"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36971 #, c-format
36972 msgid "MySQL data added"
36973 msgstr "Données MySQL ajoutées"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36976 #, c-format
36977 msgid "MySQL version: "
36978 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36987 #, c-format
36988 msgid "N/A"
36989 msgstr "N/A"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36992 #, c-format
36993 msgid "NO NAME"
36994 msgstr "PAS DE NOM"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36997 #, c-format
36998 msgid "NORMARC"
36999 msgstr "NORMARC"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
37003 #, c-format
37004 msgid "NOT CHECKED IN"
37005 msgstr "NON RETOURNÉ"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
37008 #, fuzzy, c-format
37009 msgid "NOT CHECKED IN "
37010 msgstr "NON RETOURNÉ"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37016 #, c-format
37017 msgid "NOTE:"
37018 msgstr "NOTE:"
37019
37020 #. SCRIPT
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37022 msgid ""
37023 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37024 "not be copied"
37025 msgstr ""
37026 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
37027 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37030 #, c-format
37031 msgid ""
37032 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37033 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37034 msgstr ""
37035 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
37036 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37039 #, c-format
37040 msgid "NT"
37041 msgstr "TS"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
37084 #, c-format
37085 msgid "Name"
37086 msgstr "Nom"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37090 #, c-format
37091 msgid "Name (any): "
37092 msgstr "Nom (tous): "
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37097 #, c-format
37098 msgid "Name of day"
37099 msgstr "Nom du jour"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37104 #, c-format
37105 msgid "Name of day (abbreviated)"
37106 msgstr "Nom du jour (abrégé)"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37111 #, c-format
37112 msgid "Name of month"
37113 msgstr "Nom du mois"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37118 #, c-format
37119 msgid "Name of month (abbreviated)"
37120 msgstr "Nom du mois (abrégé)"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37125 #, c-format
37126 msgid "Name of season"
37127 msgstr "Nom de la saison"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37132 #, c-format
37133 msgid "Name of season (abbreviated)"
37134 msgstr "Nom de la saison (abrégé)"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37137 #, c-format
37138 msgid "Name or ISSN: "
37139 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37142 #, c-format
37143 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37144 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37147 #, c-format
37148 msgid "Name or cardnumber:"
37149 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37152 #, c-format
37153 msgid "Name the new definition"
37154 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37169 #, c-format
37170 msgid "Name:"
37171 msgstr "Nom&nbsp;: "
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37183 #, c-format
37184 msgid "Name: "
37185 msgstr "Nom&nbsp;: "
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37188 #, c-format
37189 msgid "Named:"
37190 msgstr "Nom&nbsp;:"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37204 #, c-format
37205 msgid "Named: "
37206 msgstr "Nom&nbsp;:"
37207
37208 #. ABBR
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37210 msgid "Narrower Term"
37211 msgstr "Terme spécifique"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37214 #, c-format
37215 msgid "Near East University"
37216 msgstr "Near East University"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37219 #, c-format
37220 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37221 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37224 #, c-format
37225 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37226 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37227
37228 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37230 #, c-format
37231 msgid ""
37232 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37233 "manual grant permissions\" "
37234 msgstr ""
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37243 #, c-format
37244 msgid "Never"
37245 msgstr "Jamais"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37258 #, c-format
37259 msgid "New"
37260 msgstr "Ajouter"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37267 #, c-format
37268 msgid "New "
37269 msgstr "Ajouter"
37270
37271 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37273 #, c-format
37274 msgid "New %s server"
37275 msgstr "Nouveau serveur %s"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37279 #, c-format
37280 msgid "New CSV profile"
37281 msgstr "Nouveau profil CSV"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37284 #, c-format
37285 msgid "New EAN "
37286 msgstr "Nouveau EAN"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37289 #, c-format
37290 msgid "New ILL request"
37291 msgstr "Faire une demande de PEB"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37296 #, c-format
37297 msgid "New ILL request "
37298 msgstr "Annuler la demande de PEB"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37301 #, c-format
37302 msgid "New SMS provider"
37303 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37306 #, fuzzy, c-format
37307 msgid "New SQL from Mana"
37308 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37312 #, c-format
37313 msgid "New SQL report"
37314 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37317 #, c-format
37318 msgid "New SRU server"
37319 msgstr "Nouveau serveur SRU"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37322 #, c-format
37323 msgid "New Z39.50 server"
37324 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37327 #, c-format
37328 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37329 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37332 #, c-format
37333 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37334 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37337 #, c-format
37338 msgid "New account "
37339 msgstr "Nouveau compte"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37342 #, c-format
37343 msgid "New action"
37344 msgstr "Nouvelle action"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37347 #, c-format
37348 msgid "New alert"
37349 msgstr "Nouvelle alerte"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37352 #, c-format
37353 msgid "New authority "
37354 msgstr "Ajouter une autorité"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37357 #, c-format
37358 msgid "New authority type"
37359 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
37360
37361 #. %1$s:  category | html 
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37363 #, c-format
37364 msgid "New authorized value for %s"
37365 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37368 #, c-format
37369 msgid "New basket"
37370 msgstr "Nouveau panier"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37373 #, c-format
37374 msgid "New basket group"
37375 msgstr "Nouveau bordereau"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37378 #, c-format
37379 msgid "New batch patron modification"
37380 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37381
37382 #. A
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37384 msgid "New batch patrons modification"
37385 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37386
37387 #. A
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37389 #, c-format
37390 msgid "New batch record deletion"
37391 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
37392
37393 #. A
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37397 #, c-format
37398 msgid "New batch record modification"
37399 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37403 #, c-format
37404 msgid "New budget"
37405 msgstr "Ajouter un budget"
37406
37407 #. SCRIPT
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37409 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37410 msgstr "le budget parent est le budget courant"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37416 #, c-format
37417 msgid "New card"
37418 msgstr "Nouvelle carte"
37419
37420 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37422 #, fuzzy, c-format
37423 msgid "New card %s"
37424 msgstr "Nouvelle carte"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37429 #, c-format
37430 msgid "New category"
37431 msgstr "Ajouter une catégorie"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37434 #, c-format
37435 msgid "New child record"
37436 msgstr "Ajouter une notice fille"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37440 #, c-format
37441 msgid "New city"
37442 msgstr "Ajouter une ville"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37445 #, c-format
37446 msgid "New classification source"
37447 msgstr "Ajouter une source de classification"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37451 #, c-format
37452 msgid "New club "
37453 msgstr "Nouveau club"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37456 #, c-format
37457 msgid "New club field"
37458 msgstr "Champ pour un nouveau club"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37461 #, c-format
37462 msgid "New club template"
37463 msgstr "Nouveau modèle de club"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37466 #, c-format
37467 msgid "New collection"
37468 msgstr "Nouvelle collection"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37472 #, fuzzy, c-format
37473 msgid "New comment"
37474 msgstr "%s Commentaires"
37475
37476 #. %1$s:  booksellername | html 
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37478 #, c-format
37479 msgid "New contract for %s"
37480 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37483 #, c-format
37484 msgid "New course"
37485 msgstr "Ajouter un cours"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37488 #, c-format
37489 msgid "New currency"
37490 msgstr "Ajouter une devise"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37493 #, c-format
37494 msgid "New definition"
37495 msgstr "Ajouter une définition"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37498 #, c-format
37499 msgid "New enrollment field"
37500 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37503 #, c-format
37504 msgid "New entry"
37505 msgstr "Ajouter une nouvelle"
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37509 msgid "New field"
37510 msgstr "Nouveau champ"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37513 #, c-format
37514 msgid "New field on next line"
37515 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37518 #, c-format
37519 msgid "New filing rule"
37520 msgstr "Ajouter des règles de classement"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37523 #, c-format
37524 msgid "New framework"
37525 msgstr "Ajouter une grille"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37529 #, c-format
37530 msgid "New frequency"
37531 msgstr "Nouvelle périodicité"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37535 #, c-format
37536 msgid "New from Z39.50/SRU"
37537 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
37538
37539 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37541 #, c-format
37542 msgid "New fund for %s"
37543 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37547 #, c-format
37548 msgid "New guided report"
37549 msgstr "Nouveau rapport guidé"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37552 #, c-format
37553 msgid "New item"
37554 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37557 #, c-format
37558 msgid "New item type"
37559 msgstr "Ajouter un type de document"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37562 #, c-format
37563 msgid "New item type created!"
37564 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
37565
37566 #. %1$s:  label_batch | html 
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37568 #, c-format
37569 msgid "New label batch created: # %s "
37570 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37573 #, c-format
37574 msgid "New library"
37575 msgstr "Ajouter un site"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37579 #, c-format
37580 msgid "New line (\\n)"
37581 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37585 #, c-format
37586 msgid "New list"
37587 msgstr "Nouvelle liste"
37588
37589 #. SCRIPT
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37591 msgid "New macro..."
37592 msgstr "Nouvelle macro..."
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37595 #, fuzzy, c-format
37596 msgid "New notice "
37597 msgstr "Nouvelle notification"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37601 #, c-format
37602 msgid "New numbering pattern"
37603 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37606 #, c-format
37607 msgid "New password:"
37608 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37611 #, c-format
37612 msgid "New patron "
37613 msgstr "Nouvel utilisateur"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37616 #, c-format
37617 msgid "New patron attribute type"
37618 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37621 #, c-format
37622 msgid "New patron list"
37623 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37626 #, c-format
37627 msgid "New preference"
37628 msgstr "Ajouter une préférence"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37632 #, c-format
37633 msgid "New printer"
37634 msgstr "Ajouter une imprimante"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37638 #, c-format
37639 msgid "New purchase suggestion"
37640 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37644 #, c-format
37645 msgid "New record"
37646 msgstr "Ajouter une notice"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37649 #, c-format
37650 msgid "New record "
37651 msgstr "Ajouter une notice"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37654 #, c-format
37655 msgid "New record matching rule"
37656 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37659 #, c-format
37660 msgid "New report "
37661 msgstr "Nouveau rapport"
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37665 msgid "New request"
37666 msgstr "Nouvelle demande"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37669 #, c-format
37670 msgid "New rota"
37671 msgstr "Nouvelle rotation"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37674 #, c-format
37675 msgid "New routing list"
37676 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37679 #, c-format
37680 msgid "New search"
37681 msgstr "Nouvelle recherche"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37684 #, c-format
37685 msgid "New search field"
37686 msgstr "Nouveau champ de recherche"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37689 #, c-format
37690 msgid "New set"
37691 msgstr "Nouvel ensemble"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37694 #, c-format
37695 msgid "New splitting rule"
37696 msgstr "Nouvelle règle de fractionnement"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37703 #, c-format
37704 msgid "New subscription"
37705 msgstr "Ajouter un abonnement"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37709 #, c-format
37710 msgid "New tag"
37711 msgstr "Ajouter une zone"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37714 #, c-format
37715 msgid "New template"
37716 msgstr "Nouveau modèle"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37719 #, c-format
37720 msgid "New username:"
37721 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37725 #, c-format
37726 msgid "New value"
37727 msgstr "Nouvelle valeur"
37728
37729 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37730 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37731 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37732 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37733 #. %5$s:  ELSE 
37734 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37735 #. %7$s:  END 
37736 #. %8$s:  ELSE 
37737 #. %9$s:  END 
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37739 #, c-format
37740 msgid ""
37741 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37742 "%s "
37743 msgstr ""
37744
37745 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37746 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37747 #. %3$s:  ELSE 
37748 #. %4$s:  END 
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37750 #, c-format
37751 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37752 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37755 #, c-format
37756 msgid "New vendor"
37757 msgstr "Ajouter un fournisseur"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37765 #, c-format
37766 msgid "News"
37767 msgstr "Nouvelles"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37770 #, c-format
37771 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37772 msgstr ""
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37775 #, c-format
37776 msgid "News: "
37777 msgstr "Nouvelles: "
37778
37779 #. For the first occurrence,
37780 #. SCRIPT
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37792 msgid "Next"
37793 msgstr "Suivant"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37798 #, c-format
37799 msgid "Next "
37800 msgstr "Suivant "
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37805 #, c-format
37806 msgid "Next &gt;&gt;"
37807 msgstr "Suivant >>"
37808
37809 #. INPUT type=submit
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37816 msgid "Next >>"
37817 msgstr "Suiv. >>"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37820 #, c-format
37821 msgid "Next available"
37822 msgstr "Prochain disponible"
37823
37824 #. For the first occurrence,
37825 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37828 #, c-format
37829 msgid "Next available %s item"
37830 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
37831
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37834 msgid "Next issue publication date is not defined"
37835 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37838 #, c-format
37839 msgid "Next issue publication date:"
37840 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
37841
37842 #. INPUT type=button name=changepage_next
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37846 msgid "Next page"
37847 msgstr "Page suivante"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37850 #, c-format
37851 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37852 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
37853
37854 #. For the first occurrence,
37855 #. SCRIPT
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37895 #, c-format
37896 msgid "No"
37897 msgstr "Non"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37905 #, c-format
37906 msgid "No "
37907 msgstr "Non "
37908
37909 #. %1$s:  END 
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37911 #, fuzzy, c-format
37912 msgid "No %s "
37913 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37921 #, c-format
37922 msgid "No (default)"
37923 msgstr "Non (par défaut)"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37927 #, c-format
37928 msgid ""
37929 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37930 "ACQ, the items framework would be used"
37931 msgstr ""
37932 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37933 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37936 #, c-format
37937 msgid ""
37938 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37939 "ACQ, the items framework would be used "
37940 msgstr ""
37941 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37942 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37943
37944 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37946 #, c-format
37947 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37948 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
37949
37950 #. For the first occurrence,
37951 #. %1$s:  booksellername | html 
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37954 #, c-format
37955 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37956 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
37957
37958 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37960 #, c-format
37961 msgid "No Item with barcode: %s"
37962 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37965 #, c-format
37966 msgid ""
37967 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37968 "frameworks supplied for English (en)"
37969 msgstr ""
37970 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
37971 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37974 #, c-format
37975 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37976 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
37977
37978 #. SCRIPT
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37980 msgid ""
37981 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37982 "searches will go through the whole record. Continue?"
37983 msgstr ""
37984 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
37985 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37988 #, c-format
37989 msgid "No Status"
37990 msgstr "Pas de statut"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37993 #, c-format
37994 msgid ""
37995 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37996 "with the category TERM."
37997 msgstr ""
37998 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
37999 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
38002 #, c-format
38003 msgid "No action defined for the template. "
38004 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38008 #, c-format
38009 msgid "No active currency is defined"
38010 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
38013 #, c-format
38014 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38015 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38019 #, c-format
38020 msgid "No address stored."
38021 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38026 #, c-format
38027 msgid "No and try to override system preferences"
38028 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
38029
38030 #. SCRIPT
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38032 msgid "No authorities have been selected."
38033 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
38037 #, c-format
38038 msgid "No automatic renewal after"
38039 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
38043 #, c-format
38044 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38045 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38048 #, c-format
38049 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38050 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38053 #, c-format
38054 msgid "No categories have been defined. "
38055 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38067 #, c-format
38068 msgid "No change"
38069 msgstr "Aucune modification"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38072 #, c-format
38073 msgid ""
38074 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38075 msgstr ""
38076 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
38077 "d'utilisateur et de document."
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38081 #, c-format
38082 msgid "No city stored."
38083 msgstr "Pas de commune enregistrée."
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38086 #, c-format
38087 msgid "No claims notice defined. "
38088 msgstr "Pas de réclamation définie. "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38091 #, c-format
38092 msgid "No club templates defined."
38093 msgstr "Aucun modèle de club défini."
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38096 #, c-format
38097 msgid "No clubs defined."
38098 msgstr "Aucun club défini."
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38101 #, c-format
38102 msgid ""
38103 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38104 "defined."
38105 msgstr ""
38106 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
38107 "club."
38108
38109 #. SCRIPT
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38111 msgid "No columns selected!"
38112 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38115 #, c-format
38116 msgid "No comments have been approved."
38117 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38120 #, c-format
38121 msgid "No comments to moderate."
38122 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
38123
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38126 msgid "No cover image available"
38127 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
38128
38129 #. SCRIPT
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38131 msgid "No data available in table"
38132 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
38133
38134 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38136 #, c-format
38137 msgid "No database named %s detected."
38138 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38141 #, c-format
38142 msgid "No descriptions"
38143 msgstr "Pas de escriptions"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38147 #, c-format
38148 msgid "No email stored."
38149 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
38150
38151 #. SCRIPT
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38153 msgid "No entries to show"
38154 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38157 #, fuzzy, c-format
38158 msgid "No files found."
38159 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38166 #, c-format
38167 msgid "No fund"
38168 msgstr "Pas de poste budgétaire"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38171 #, c-format
38172 msgid "No fund found"
38173 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
38174
38175 #. SCRIPT
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38177 msgid "No fund selected."
38178 msgstr "Aucun poste budgétaire sélectionné."
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38181 #, c-format
38182 msgid "No funds to display for this search criteria"
38183 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38186 #, c-format
38187 msgid "No group"
38188 msgstr "Pas de groupe"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38195 #, c-format
38196 msgid "No holds allowed"
38197 msgstr "Pas de réservations autorisées"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38200 #, c-format
38201 msgid "No holds allowed:"
38202 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
38206 #, c-format
38207 msgid "No holds found."
38208 msgstr "Pas de réservation trouvée."
38209
38210 #. A
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38212 msgid ""
38213 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38214 "-%]"
38215 msgstr ""
38216 "Pas de réservation sur cet exemplaire / Nombre total de réservation sur "
38217 "cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
38218
38219 #. A
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38221 msgid "No holds on this record"
38222 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38227 #, c-format
38228 msgid "No if settings allow it"
38229 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38233 #, c-format
38234 msgid "No image: "
38235 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38238 #, c-format
38239 msgid "No images are currently available. "
38240 msgstr "Aucune image n'est disponible."
38241
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38244 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38245 msgstr ""
38246 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38249 #, c-format
38250 msgid "No item found"
38251 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
38252
38253 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38255 #, c-format
38256 msgid "No item found with barcode %s"
38257 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38260 #, c-format
38261 msgid "No item matches this barcode"
38262 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
38263
38264 #. SCRIPT
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38266 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38267 msgstr ""
38268 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
38269
38270 #. SCRIPT
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38272 msgid "No item was selected"
38273 msgstr "Aucun élément sélectionné"
38274
38275 #. SCRIPT
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38277 msgid ""
38278 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38279 msgstr ""
38280 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
38281 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
38282
38283 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
38285 #, c-format
38286 msgid "No item with barcode: %s"
38287 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38290 #, c-format
38291 msgid "No items"
38292 msgstr "Pas de réponse"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38295 #, c-format
38296 msgid ""
38297 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38298 "before adding items to a batch. "
38299 msgstr ""
38300 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
38301 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38305 #, c-format
38306 msgid "No items are available"
38307 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
38308
38309 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38311 #, c-format
38312 msgid "No items for %s"
38313 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38318 #, c-format
38319 msgid "No items found."
38320 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38323 #, c-format
38324 msgid "No items were found by searching."
38325 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
38326
38327 #. SCRIPT
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38329 msgid "No itemtype"
38330 msgstr "Aucun type de document"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38333 #, c-format
38334 msgid "No keys defined for the current patron. "
38335 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
38336
38337 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38338 #. %2$s:  BORERR | html 
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38340 #, c-format
38341 msgid ""
38342 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38343 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38344 "should be specified."
38345 msgstr ""
38346 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
38347 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
38348 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38352 #, c-format
38353 msgid "No limit"
38354 msgstr "Pas de limite"
38355
38356 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38358 #, c-format
38359 msgid "No log found %s for "
38360 msgstr "Aucun registre %s pour"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38363 #, c-format
38364 msgid "No mappings have been defined for this set"
38365 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
38366
38367 #. SCRIPT
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38369 msgid "No match"
38370 msgstr "Aucune correspondance"
38371
38372 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38373 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38375 #, c-format
38376 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38377 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
38378
38379 #. For the first occurrence,
38380 #. SCRIPT
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38383 msgid "No matches found"
38384 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
38385
38386 #. SCRIPT
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38388 msgid "No matching notices found"
38389 msgstr "Pas de notices concordantes trouvées"
38390
38391 #. SCRIPT
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38393 msgid "No matching records found"
38394 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
38395
38396 #. SCRIPT
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38398 msgid "No matching reports found"
38399 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38402 #, c-format
38403 msgid "No missing issues found."
38404 msgstr "Pas de fascicule manquant."
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38407 #, c-format
38408 msgid "No more renewals possible"
38409 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38412 #, c-format
38413 msgid "No more renewals possible."
38414 msgstr "Plus de renouvellement possible."
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38417 #, c-format
38418 msgid "No notice"
38419 msgstr "Pas de notification"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38422 #, c-format
38423 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38424 msgstr ""
38425 "Aucun commande n'a été dupliquée. Peut-être qu'une erreur s'est produite?"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38428 #, c-format
38429 msgid "No order selected"
38430 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38433 #, c-format
38434 msgid "No orders yet"
38435 msgstr "Pas encore de commande"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38438 #, c-format
38439 msgid "No outstanding charges"
38440 msgstr "Aucun frais non réglés"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38443 #, c-format
38444 msgid ""
38445 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38446 "(by default ILLLIBS category)."
38447 msgstr ""
38448 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
38449 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38452 #, c-format
38453 msgid "No patron card numbers given."
38454 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
38455
38456 #. SCRIPT
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38458 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38459 msgstr ""
38460 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
38461 "quand même)&nbao;: %s"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38464 #, c-format
38465 msgid "No patron matched "
38466 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38469 #, c-format
38470 msgid "No patron may put this book on hold."
38471 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38474 #, c-format
38475 msgid "No patron records have been actually removed"
38476 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38479 #, c-format
38480 msgid "No patron records have been anonymized"
38481 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38484 #, c-format
38485 msgid "No patron records have been removed"
38486 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38490 #, c-format
38491 msgid "No patron with this name, please, try another"
38492 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38495 #, c-format
38496 msgid "No pending baskets"
38497 msgstr "Aucune commande en attente"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38500 #, c-format
38501 msgid "No pending on-site checkout."
38502 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38506 #, c-format
38507 msgid "No phone stored."
38508 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38512 #, c-format
38513 msgid "No physical items for this record"
38514 msgstr "Aucun exemplaire pour cette notice"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38517 #, c-format
38518 msgid "No plugins installed"
38519 msgstr "Aucune extension installée"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38522 #, c-format
38523 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38524 msgstr "Aucune extension qui peut être utilisée comme outil n'est installée"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38527 #, c-format
38528 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38529 msgstr ""
38530 "Aucune extension permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
38531 "installée"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38534 #, c-format
38535 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38536 msgstr "Aucune extension permettant de créer un rapport n'est installée"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38539 #, c-format
38540 msgid ""
38541 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38542 msgstr ""
38543 "Aucun plugiciel pouvant ajouter des notices au catalogue intranet n'est "
38544 "installé"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38547 #, c-format
38548 msgid ""
38549 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38550 "installed"
38551 msgstr ""
38552 "Aucune extension permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
38553 "catalogue public n'est installée"
38554
38555 #. A
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38559 msgid "No popup"
38560 msgstr "Aucun popup"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38563 #, c-format
38564 msgid "No printers defined."
38565 msgstr "Pas d'imprimante définie."
38566
38567 #. SCRIPT
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38569 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38570 msgstr ""
38571 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
38572 "citation\" pour en ajouter une."
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38576 #, c-format
38577 msgid "No reason"
38578 msgstr "Aucune raison"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38581 #, c-format
38582 msgid ""
38583 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38584 "your catalog."
38585 msgstr ""
38586 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
38587 "équivalente dans votre catalogue."
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38590 #, c-format
38591 msgid "No record was removed."
38592 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
38593
38594 #. SCRIPT
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38596 msgid "No records have been selected."
38597 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38600 #, c-format
38601 msgid "No records have been staged."
38602 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38605 #, c-format
38606 msgid "No records imported"
38607 msgstr "Aucune notice importée"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38610 #, c-format
38611 msgid "No records were modified. "
38612 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38616 #, c-format
38617 msgid "No renewal before"
38618 msgstr "Aucun renouvellement avant"
38619
38620 #. SCRIPT
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38622 msgid "No renewal before %s"
38623 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38626 #, c-format
38627 msgid "No results for your query"
38628 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38634 #, c-format
38635 msgid "No results found"
38636 msgstr "Pas de réponse"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38639 #, c-format
38640 msgid "No results found for "
38641 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38644 #, c-format
38645 msgid "No results found."
38646 msgstr "Pas de réponse."
38647
38648 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38650 #, c-format
38651 msgid "No results match your search %sfor "
38652 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38655 #, c-format
38656 msgid "No results match your search for "
38657 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38660 #, c-format
38661 msgid "No results."
38662 msgstr "Pas de résultats."
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38665 #, c-format
38666 msgid ""
38667 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38668 "the samples supplied for English (en)"
38669 msgstr ""
38670 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
38671 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38674 #, c-format
38675 msgid "No saved reports match your criteria. "
38676 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
38677
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38680 #, fuzzy
38681 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38682 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38685 #, c-format
38686 msgid "No system preferences matched your search for: "
38687 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38690 #, c-format
38691 msgid ""
38692 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38693 "your ILL partner library records. "
38694 msgstr ""
38695 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
38696 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
38697
38698 #. SCRIPT
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38700 msgid "No temporary directory found."
38701 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38704 #, c-format
38705 msgid "No transfers to receive"
38706 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38709 #, c-format
38710 msgid "No valid patrons to merge were found."
38711 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38714 #, c-format
38715 msgid "No warnings."
38716 msgstr "Aucun avertissement."
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38719 #, c-format
38720 msgid "No, I don't confirm"
38721 msgstr "Non, ne pas confirmer"
38722
38723 #. INPUT type=submit
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38725 msgid "No, do not Delete"
38726 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38752 #, c-format
38753 msgid "No, do not delete"
38754 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38757 #, c-format
38758 msgid "No, do not reset mappings"
38759 msgstr "Non, ne pas effacer les correspondances"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38762 #, c-format
38763 msgid "No, don't cancel (N)"
38764 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38767 #, c-format
38768 msgid "No, don't check out (N)"
38769 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38773 #, c-format
38774 msgid "No, don't close (N)"
38775 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38778 #, c-format
38779 msgid "No, don't delete (N)"
38780 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38783 #, c-format
38784 msgid "No, don't renew (N)"
38785 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38789 #, c-format
38790 msgid "No, let me think about it"
38791 msgstr ""
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38794 #, c-format
38795 msgid "No, save as new record"
38796 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38801 #, c-format
38802 msgid "No."
38803 msgstr "No."
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38806 #, c-format
38807 msgid "No. of items:"
38808 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38811 #, c-format
38812 msgid "No. of times checked out"
38813 msgstr "Nombre de prêts"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38816 #, c-format
38817 msgid "No: Save as new authority"
38818 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38821 #, c-format
38822 msgid "Nobody"
38823 msgstr "Personne"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38826 #, c-format
38827 msgid "Nodes: "
38828 msgstr "Nœuds : "
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38831 #, c-format
38832 msgid "Non-fiction"
38833 msgstr "Documentaire"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38836 #, c-format
38837 msgid "Non-musical recording"
38838 msgstr "Enregistrement non musical"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38841 #, c-format
38842 msgid "Non-public note"
38843 msgstr "Note privée"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38846 #, c-format
38847 msgid "Non-public note:"
38848 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38851 #, c-format
38852 msgid "Non-public notes"
38853 msgstr "Note privée"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38890 #, c-format
38891 msgid "None"
38892 msgstr "Aucun"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38895 #, c-format
38896 msgid "None defined"
38897 msgstr "Non défini"
38898
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38901 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38902 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38906 #, c-format
38907 msgid "None specified"
38908 msgstr "Non défini"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38911 #, c-format
38912 msgid "None specified "
38913 msgstr "Non défini"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38916 #, c-format
38917 msgid "Nonpublic note"
38918 msgstr "Note privée"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38922 #, c-format
38923 msgid "Nonpublic note:"
38924 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38927 #, c-format
38928 msgid "Nonpublic note: "
38929 msgstr "Note privée : "
38930
38931 #. %1$s:  internalnotes | html 
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38933 #, c-format
38934 msgid "Nonpublic note: %s"
38935 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38938 #, c-format
38939 msgid "Nonpublic notes"
38940 msgstr "Notes privées"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38943 #, c-format
38944 msgid "Normal"
38945 msgstr "Normal"
38946
38947 #. SCRIPT
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38949 msgid "Normal day"
38950 msgstr "Jour habituel"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38953 #, c-format
38954 msgid "Normal text"
38955 msgstr "Texte normal"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38966 #, c-format
38967 msgid "Normalization rule: "
38968 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38971 #, c-format
38972 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38973 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38976 #, c-format
38977 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38978 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38981 #, c-format
38982 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38983 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38986 #, c-format
38987 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38988 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38989
38990 #. SCRIPT
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38992 msgid "Northern"
38993 msgstr "Nord"
38994
38995 #. %1$s:  END 
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38997 #, c-format
38998 msgid "Not Installed %s"
38999 msgstr "Pas installé %s"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
39002 #, c-format
39003 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39004 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39007 #, c-format
39008 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39009 msgstr ""
39010 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
39011 "définies."
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39014 #, c-format
39015 msgid ""
39016 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39017 "'ignored'). "
39018 msgstr ""
39019 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
39020 "(ou ignorées)."
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39028 #, fuzzy, c-format
39029 msgid "Not allowed"
39030 msgstr "Pas de réservations autorisées"
39031
39032 #. A
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39034 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39035 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
39038 #, c-format
39039 msgid "Not allowed to delete own account"
39040 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
39041
39042 #. SCRIPT
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39044 msgid "Not allowed: overdue"
39045 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
39046
39047 #. SCRIPT
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39049 msgid "Not allowed: patron restricted"
39050 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
39056 #, c-format
39057 msgid "Not available"
39058 msgstr "Indisponible"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39061 #, c-format
39062 msgid "Not checked out since: "
39063 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
39066 #, c-format
39067 msgid "Not checked out."
39068 msgstr "Pas en prêt."
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
39076 #, c-format
39077 msgid "Not for loan"
39078 msgstr "Exclu du prêt"
39079
39080 #. For the first occurrence,
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39084 #, c-format
39085 msgid "Not for loan status"
39086 msgstr "Statut Exclu du prêt"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
39089 #, c-format
39090 msgid "Not for loan status updated. "
39091 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39095 #, c-format
39096 msgid "Not for loan: "
39097 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39100 #, c-format
39101 msgid "Not published"
39102 msgstr "Non publié  "
39103
39104 #. SCRIPT
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39106 msgid "Not renewable"
39107 msgstr "Non Renouvelable"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39111 #, c-format
39112 msgid "Not seen"
39113 msgstr "Jamais vu"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39127 #, c-format
39128 msgid "Note"
39129 msgstr "Note"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39132 #, c-format
39133 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39134 msgstr ""
39135 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
39136 "les excluez."
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39140 #, c-format
39141 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39142 msgstr ""
39143 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
39144 "soirs."
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39148 #, c-format
39149 msgid "Note about the accompanying materials: "
39150 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
39151
39152 #. SCRIPT
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39154 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39155 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39158 #, c-format
39159 msgid "Note for OPAC"
39160 msgstr "Note pour l'OPAC "
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39163 #, c-format
39164 msgid "Note for staff"
39165 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39168 #, c-format
39169 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39170 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39173 #, c-format
39174 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39175 msgstr ""
39176 "Notez que le poids des champs ne fonctionne que pour une recherche simple."
39177
39178 #. %1$s:  CASE 'both' 
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39180 #, c-format
39181 msgid ""
39182 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39183 "$KOHA_CONF file %s "
39184 msgstr ""
39185 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39186 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
39187
39188 #. %1$s:  END 
39189 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39190 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39191 #. %4$s:  END 
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39193 #, c-format
39194 msgid ""
39195 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39196 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39197 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39198 msgstr ""
39199 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39200 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
39201 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
39202 "%s %s"
39203
39204 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39206 #, c-format
39207 msgid ""
39208 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39209 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39210 "memcached config from ENV. %s "
39211 msgstr ""
39212 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
39213 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
39214 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
39215 "%s "
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39220 #, c-format
39221 msgid "Note:"
39222 msgstr "Note&nbsp;:"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39231 #, c-format
39232 msgid "Note: "
39233 msgstr "Note&nbsp;:"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39236 #, c-format
39237 msgid ""
39238 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39239 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39240 "or slow your system down."
39241 msgstr ""
39242 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
39243 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
39244 "ralentir votre système."
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39247 #, c-format
39248 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39249 msgstr ""
39250 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
39251 "catégorie."
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39254 #, c-format
39255 msgid ""
39256 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39257 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39258 msgstr ""
39259 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
39260 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
39261 "téléversements seront marqués temporaire."
39262
39263 #. SCRIPT
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39265 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39266 msgstr ""
39267 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
39268 "forme complète"
39269
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39272 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39273 msgstr ""
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39276 #, c-format
39277 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39278 msgstr ""
39279 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
39280 "menu déroulant si nécessaire"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39283 #, c-format
39284 msgid ""
39285 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39286 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39287 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39288 "the bibliographic record"
39289 msgstr ""
39290 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
39291 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
39292 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
39293 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39296 #, c-format
39297 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39298 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39320 #, c-format
39321 msgid "Notes"
39322 msgstr "Notes"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39326 #, c-format
39327 msgid "Notes "
39328 msgstr "Notes "
39329
39330 #. For the first occurrence,
39331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39334 #, c-format
39335 msgid "Notes : %s "
39336 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39340 #, c-format
39341 msgid "Notes/Comments"
39342 msgstr "Notes"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39360 #, c-format
39361 msgid "Notes:"
39362 msgstr "Notes&nbsp;: "
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39372 #, c-format
39373 msgid "Notes: "
39374 msgstr "Notes&nbsp;: "
39375
39376 #. For the first occurrence,
39377 #. %1$s:  reservenotes | html 
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39381 #, c-format
39382 msgid "Notes: %s"
39383 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39384
39385 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39386 #. %2$s:  END 
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39388 #, c-format
39389 msgid "Notes: %s%s "
39390 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39394 #, c-format
39395 msgid "Nothing found."
39396 msgstr "Rien n'a été trouvé."
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39399 #, c-format
39400 msgid "Nothing found. "
39401 msgstr "Aucune réponse"
39402
39403 #. For the first occurrence,
39404 #. SCRIPT
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39408 msgid "Nothing is selected."
39409 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
39410
39411 #. SCRIPT
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39413 msgid "Nothing to save"
39414 msgstr "Rien à enregistrer"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39417 #, c-format
39418 msgid "Notice"
39419 msgstr "Message"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39422 #, c-format
39423 msgid "Notices"
39424 msgstr "Notifications"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39430 #, c-format
39431 msgid "Notices &amp; slips"
39432 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39435 #, c-format
39436 msgid "Notification date"
39437 msgstr "Date de notification"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39440 #, c-format
39441 msgid "Noto"
39442 msgstr "Noto"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39445 #, c-format
39446 msgid "Noto fonts"
39447 msgstr "Police Noto"
39448
39449 #. SCRIPT
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39451 msgid "Nov"
39452 msgstr "Nov"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39455 #, c-format
39456 msgid "NoveList Select"
39457 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39461 #, c-format
39462 msgid "Novelist Select: "
39463 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
39464
39465 #. For the first occurrence,
39466 #. SCRIPT
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39469 #, c-format
39470 msgid "November"
39471 msgstr "Novembre"
39472
39473 #. SCRIPT
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39475 msgid "Now"
39476 msgstr "Maintenant"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39479 #, c-format
39480 msgid ""
39481 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39482 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39483 msgstr ""
39484 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
39485 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
39486 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39489 #, c-format
39490 msgid ""
39491 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39492 "default data."
39493 msgstr ""
39494 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
39495 "les remplir avec quelques données par défaut."
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39498 #, c-format
39499 msgid "Nowhere"
39500 msgstr "Nulle part"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39503 #, c-format
39504 msgid "Num/Patrons"
39505 msgstr "N°/Utilisateur"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39516 #, c-format
39517 msgid "Number"
39518 msgstr "Numéro"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39521 #, c-format
39522 msgid "Number "
39523 msgstr "Numéro"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39527 #, c-format
39528 msgid "Number of baskets"
39529 msgstr "Nombre de commandes"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39532 #, c-format
39533 msgid "Number of checkouts"
39534 msgstr "Nombre de prêts"
39535
39536 #. SCRIPT
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39538 msgid "Number of checkouts by item type"
39539 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39543 #, c-format
39544 msgid "Number of columns:"
39545 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39548 #, c-format
39549 msgid "Number of copies of this item to add: "
39550 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
39551
39552 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39554 #, c-format
39555 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39556 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39559 #, c-format
39560 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39561 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39564 #, c-format
39565 msgid "Number of issues to display to staff:"
39566 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39569 #, c-format
39570 msgid "Number of issues to display to staff: "
39571 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39574 #, c-format
39575 msgid "Number of issues to display to the public: "
39576 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39579 #, c-format
39580 msgid "Number of issues:"
39581 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39584 #, c-format
39585 msgid "Number of items"
39586 msgstr "Nombre d'exemplaires"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39589 #, c-format
39590 msgid "Number of items added"
39591 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39594 #, c-format
39595 msgid "Number of items deleted"
39596 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39599 #, c-format
39600 msgid "Number of items displayed"
39601 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39604 #, c-format
39605 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39606 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39609 #, c-format
39610 msgid "Number of items replaced"
39611 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
39612
39613 #. SCRIPT
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39615 msgid "Number of items to add"
39616 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
39617
39618 #. TH
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39621 #, fuzzy
39622 msgid "Number of libraries using this pattern"
39623 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39626 #, c-format
39627 msgid "Number of months:"
39628 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39631 #, c-format
39632 msgid "Number of months: "
39633 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39636 #, c-format
39637 msgid "Number of num:"
39638 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39641 #, c-format
39642 msgid "Number of pages"
39643 msgstr "Nombre de pages"
39644
39645 #. %1$s:  LinesRead | html 
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39647 #, c-format
39648 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39649 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39652 #, c-format
39653 msgid "Number of records added"
39654 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39657 #, c-format
39658 msgid "Number of records changed back"
39659 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39662 #, c-format
39663 msgid "Number of records deleted"
39664 msgstr "Nombre de notices supprimées"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39668 #, c-format
39669 msgid "Number of records ignored"
39670 msgstr "Nombre de notices ignorées"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39673 #, c-format
39674 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39675 msgstr ""
39676 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
39677 "prêt"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39680 #, c-format
39681 msgid "Number of records updated"
39682 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39685 #, c-format
39686 msgid "Number of renewals"
39687 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39691 #, c-format
39692 msgid "Number of rows:"
39693 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39696 #, c-format
39697 msgid "Number of students:"
39698 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39701 #, c-format
39702 msgid "Number of subscriptions: "
39703 msgstr "Nombre d'abonnements : "
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39706 #, c-format
39707 msgid "Number of weeks:"
39708 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39711 #, c-format
39712 msgid "Number of weeks: "
39713 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39716 #, c-format
39717 msgid "Number pattern:"
39718 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39721 #, fuzzy, c-format
39722 msgid "Number pattern: "
39723 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39726 #, c-format
39727 msgid "Numbered"
39728 msgstr "Numérotation"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39731 #, c-format
39732 msgid "Numbering calculation"
39733 msgstr "Calcul de la numérotation"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39736 #, c-format
39737 msgid "Numbering formula"
39738 msgstr "Formule de numérotation "
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39743 #, c-format
39744 msgid "Numbering formula:"
39745 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39749 #, c-format
39750 msgid "Numbering pattern"
39751 msgstr "Modèle de numérotation"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39754 #, c-format
39755 msgid "Numbering pattern:"
39756 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39760 #, c-format
39761 msgid "Numbering patterns"
39762 msgstr "Modèle de numérotation "
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39765 #, c-format
39766 msgid "OAI set mappings"
39767 msgstr "Liens des ensembles OAI"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39770 #, c-format
39771 msgid "OAI sets"
39772 msgstr "Ensembles OAI"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39778 #, c-format
39779 msgid "OAI sets configuration"
39780 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39783 #, c-format
39784 msgid "OAI xslt stylesheet"
39785 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39788 #, c-format
39789 msgid "OAI-DC"
39790 msgstr "OAI-DC"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39793 #, c-format
39794 msgid "OD/Checkouts"
39795 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39799 #, c-format
39800 msgid "OFF"
39801 msgstr "Inactif"
39802
39803 #. INPUT type=submit name=submit
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39852 #, c-format
39853 msgid "OK"
39854 msgstr "OK"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39858 #, c-format
39859 msgid "ON"
39860 msgstr "Actif"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39866 #, c-format
39867 msgid "OPAC"
39868 msgstr "OPAC"
39869
39870 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39871 #. %2$s:  patron.surname | html 
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39873 #, c-format
39874 msgid "OPAC - %s %s"
39875 msgstr "OPAC - %s %s"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39878 #, c-format
39879 msgid "OPAC Info: "
39880 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39883 #, c-format
39884 msgid "OPAC and Koha news"
39885 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39888 #, c-format
39889 msgid "OPAC info: "
39890 msgstr "Note OPAC:"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39894 #, c-format
39895 msgid "OPAC note"
39896 msgstr "Note OPAC"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39899 #, c-format
39900 msgid "OPAC note:"
39901 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39904 #, fuzzy, c-format
39905 msgid "OPAC notes"
39906 msgstr "Note OPAC"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39909 #, c-format
39910 msgid "OPAC tables"
39911 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39915 #, c-format
39916 msgid "OPAC view"
39917 msgstr "Vue OPAC"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39920 #, c-format
39921 msgid "OPAC view:"
39922 msgstr "Vue OPAC: "
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39925 #, c-format
39926 msgid "OPAC/Staff login"
39927 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39930 #, c-format
39931 msgid "OPUS"
39932 msgstr "OPUS"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39935 #, c-format
39936 msgid ""
39937 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39938 "sponsorship)"
39939 msgstr ""
39940 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
39941 "Série de commanditaires)"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39947 #, c-format
39948 msgid "OR"
39949 msgstr "OU"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39952 #, c-format
39953 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39954 msgstr ""
39955 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
39956 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39959 #, c-format
39960 msgid "OR:"
39961 msgstr "ou "
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39964 #, c-format
39965 msgid "OS version ('uname -a'): "
39966 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39969 #, c-format
39970 msgid "Object"
39971 msgstr "Objet"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39974 #, c-format
39975 msgid "Object: "
39976 msgstr "Objet&nbsp;:"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39979 #, c-format
39980 msgid "Oblique title: "
39981 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
39982
39983 #. SCRIPT
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39985 msgid "Oct"
39986 msgstr "Oct"
39987
39988 #. For the first occurrence,
39989 #. SCRIPT
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39992 #, c-format
39993 msgid "October"
39994 msgstr "Octobre"
39995
39996 #. For the first occurrence,
39997 #. %1$s:  ELSE 
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40002 #, c-format
40003 msgid "Off %s "
40004 msgstr "Non %s "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40007 #, c-format
40008 msgid ""
40009 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40010 "transactions, but patron and item information will not be available."
40011 msgstr ""
40012 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
40013 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
40014 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40021 #, c-format
40022 msgid "Offline circulation"
40023 msgstr "Circulation hors ligne"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40026 #, c-format
40027 msgid "Offline circulation file upload"
40028 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40032 #, c-format
40033 msgid "Offset:"
40034 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40045 #, c-format
40046 msgid "Offset: "
40047 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40051 #, c-format
40052 msgid "Old value"
40053 msgstr "Ancienne valeur"
40054
40055 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
40056 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
40057 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
40058 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
40059 #. %5$s:  ELSE 
40060 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
40061 #. %7$s:  END 
40062 #. %8$s:  ELSE 
40063 #. %9$s:  END 
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid ""
40067 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40068 "\" %s "
40069 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40070
40071 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40072 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40073 #. %3$s:  ELSE 
40074 #. %4$s:  END 
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
40076 #, c-format
40077 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40078 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
40081 #, c-format
40082 msgid "On"
40083 msgstr "Sur "
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40089 #, c-format
40090 msgid "On "
40091 msgstr "Oui"
40092
40093 #. SCRIPT
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40095 msgid "On hold"
40096 msgstr "Réservé"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40099 #, fuzzy, c-format
40100 msgid "On hold due date:"
40101 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40104 #, c-format
40105 msgid "On hold for"
40106 msgstr "Réservé pour"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40110 #, c-format
40111 msgid "On shelf holds allowed"
40112 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40115 #, c-format
40116 msgid "On shelf holds allowed: "
40117 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40120 #, c-format
40121 msgid "On title "
40122 msgstr "Sur le titre "
40123
40124 #. For the first occurrence,
40125 #. SCRIPT
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40128 #, c-format
40129 msgid "On-site checkout"
40130 msgstr "Prêt sur place"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
40133 #, c-format
40134 msgid "On-site checkouts"
40135 msgstr "Prêt sur le site"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40138 #, c-format
40139 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40140 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40143 #, c-format
40144 msgid "On:"
40145 msgstr "Le&nbsp;:"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40148 #, c-format
40149 msgid ""
40150 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40151 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40152 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40153 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40154 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40155 "email. Read it and follow the instructions."
40156 msgstr ""
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40159 #, c-format
40160 msgid "One borrowernumber per line."
40161 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40164 #, c-format
40165 msgid "One number per line."
40166 msgstr "Un numéro par ligne."
40167
40168 #. SCRIPT
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40170 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40171 msgstr ""
40172 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
40173
40174 #. SCRIPT
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40176 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40177 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40178
40179 #. SCRIPT
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40181 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40182 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40183
40184 #. SCRIPT
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40186 msgid "One result is available, press enter to select it."
40187 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
40188
40189 #. A
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40191 msgid "Online Public Access Catalog"
40192 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40195 #, c-format
40196 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40197 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40200 #, c-format
40201 msgid "Only KPZ file format is supported."
40202 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40206 #, c-format
40207 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40208 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40211 #, c-format
40212 msgid ""
40213 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40214 msgstr ""
40215 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
40216 "maximale de l'image est de 500 Ko."
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40219 #, c-format
40220 msgid "Only item "
40221 msgstr "Exemplaire seul "
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40224 #, c-format
40225 msgid "Only item:"
40226 msgstr "Exemplaire seul : "
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40229 #, c-format
40230 msgid "Only items currently available:"
40231 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40234 #, c-format
40235 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40236 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40239 #, c-format
40240 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40241 msgstr ""
40242 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40245 #, c-format
40246 msgid ""
40247 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40248 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40249 "results"
40250 msgstr ""
40251 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
40252 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
40253 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40256 #, c-format
40257 msgid "Opac Note"
40258 msgstr "Note Opac"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40261 #, c-format
40262 msgid "Opac notes:"
40263 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40268 #, c-format
40269 msgid "Open"
40270 msgstr "Ouvertes"
40271
40272 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40274 #, c-format
40275 msgid "Open (%s)"
40276 msgstr "Ouvert (%s)"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40279 #, c-format
40280 msgid "Open Document Spreadsheet"
40281 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
40282
40283 #. BUTTON
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40285 msgid "Open fresh record"
40286 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
40287
40288 #. A
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40294 msgid "Open in new window"
40295 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40298 #, c-format
40299 msgid "Open in new window."
40300 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40303 #, c-format
40304 msgid "Open on:"
40305 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40308 #, c-format
40309 msgid "Open."
40310 msgstr "Ouverte."
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40313 #, c-format
40314 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40315 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40318 #, c-format
40319 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40320 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40323 #, c-format
40324 msgid "Opened on:"
40325 msgstr "Créé le&nbsp;:"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40328 #, c-format
40329 msgid "Operator"
40330 msgstr "Mercator "
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40333 #, c-format
40334 msgid "Optional data added"
40335 msgstr "Données facultatives ajoutées"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40338 #, c-format
40339 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40340 msgstr ""
40341 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
40342 "barres"
40343
40344 #. TH
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40346 msgid "Optional module missing"
40347 msgstr "Module optionnel manquant"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40353 #, c-format
40354 msgid "Options"
40355 msgstr "Options"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid ""
40360 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40361 msgstr ""
40362 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
40363 "catégorie ITEMTYPECAT) "
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40367 #, c-format
40368 msgid "Or enter a list of record numbers"
40369 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40372 #, c-format
40373 msgid "Or list barcodes one by one"
40374 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40377 #, c-format
40378 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40379 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40382 #, c-format
40383 msgid "Or scan items one by one"
40384 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40388 #, fuzzy, c-format
40389 msgid "Or select a list of records"
40390 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40394 #, c-format
40395 msgid "Or use a patron list"
40396 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40410 #, c-format
40411 msgid "Order"
40412 msgstr "Commander"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40416 #, c-format
40417 msgid "Order "
40418 msgstr "Commande"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40421 #, fuzzy, c-format
40422 msgid "Order ID"
40423 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40426 #, c-format
40427 msgid "Order ID:"
40428 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40434 #, c-format
40435 msgid "Order acquisition"
40436 msgstr "Commander cette acquisition"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40439 #, c-format
40440 msgid "Order cost"
40441 msgstr "Coût de la commande"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40444 #, c-format
40445 msgid "Order cost search"
40446 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40449 #, c-format
40450 msgid "Order date"
40451 msgstr "Date de la commande"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40455 #, c-format
40456 msgid "Order date:"
40457 msgstr "Date de la commande"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40461 #, c-format
40462 msgid "Order from external source"
40463 msgstr "À partir d'une source externe"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40468 #, c-format
40469 msgid "Order line"
40470 msgstr "Ligne de commande"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40474 #, c-format
40475 msgid "Order line (parent)"
40476 msgstr "Ligne de commande (parent)"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40479 #, c-format
40480 msgid "Order line search"
40481 msgstr "Recherche de commandes"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40485 #, c-format
40486 msgid "Order line:"
40487 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40490 #, c-format
40491 msgid "Order note"
40492 msgstr "Note de la commande"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40497 #, c-format
40498 msgid "Order number"
40499 msgstr "Numéro de commande"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40502 #, c-format
40503 msgid "Order status: "
40504 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
40505
40506 #. A
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40509 msgid "Order this one"
40510 msgstr "Commander celui-ci"
40511
40512 #. SCRIPT
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40514 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40515 msgstr ""
40516 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
40517 "(%s)"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40520 #, c-format
40521 msgid "Order: "
40522 msgstr "Commande&nbsp;:"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40532 #, c-format
40533 msgid "Ordered"
40534 msgstr "Commandé"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40537 #, c-format
40538 msgid "Ordered amount:"
40539 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40542 #, c-format
40543 msgid "Ordered by the library"
40544 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40548 #, c-format
40549 msgid "Ordered by: "
40550 msgstr "Commandé par :"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40554 #, c-format
40555 msgid "Ordering information"
40556 msgstr "Paramètres pour les commandes"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40559 #, c-format
40560 msgid "Ordernumber"
40561 msgstr "Numéro de commande"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40565 #, c-format
40566 msgid "Orders"
40567 msgstr "Commandes"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40571 #, c-format
40572 msgid "Orders are standing:"
40573 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40579 #, c-format
40580 msgid "Orders by fund"
40581 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40584 #, c-format
40585 msgid "Orders enabled: "
40586 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
40587
40588 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40590 #, c-format
40591 msgid "Orders for %s"
40592 msgstr "Commandes créées par %s"
40593
40594 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40596 #, c-format
40597 msgid "Orders for fund '%s'"
40598 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40601 #, c-format
40602 msgid "Orders from:"
40603 msgstr "Commandes créées par :"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40607 #, c-format
40608 msgid "Orders search"
40609 msgstr "Rechercher commandes"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40612 #, c-format
40613 msgid "Orders with uncertain prices"
40614 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40617 #, c-format
40618 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40619 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40622 #, c-format
40623 msgid "Orex Digital, Spain"
40624 msgstr "Orex Digital, Spain"
40625
40626 #. OPTGROUP
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40629 #, c-format
40630 msgid "Organization"
40631 msgstr "Collectivité"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40634 #, c-format
40635 msgid "Organization #:"
40636 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40639 #, c-format
40640 msgid "Organization name: "
40641 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40644 #, c-format
40645 msgid "Organize by: "
40646 msgstr "Trié par&nbsp;: "
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40649 #, c-format
40650 msgid "Original"
40651 msgstr "Original"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40654 #, c-format
40655 msgid "Original message, rendered:"
40656 msgstr "Rendu du message original :"
40657
40658 #. A
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40660 msgid "Original order line"
40661 msgstr "Ligne de commande d'origine"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40664 #, c-format
40665 msgid "Original version"
40666 msgstr "Version originale"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40669 #, c-format
40670 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40671 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40676 #, c-format
40677 msgid "Other"
40678 msgstr "Autres"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40681 #, c-format
40682 msgid "Other action"
40683 msgstr "Autre action"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40686 #, c-format
40687 msgid "Other course reserves"
40688 msgstr "Autres réserves de cours"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40691 #, c-format
40692 msgid "Other data"
40693 msgstr "Autres données"
40694
40695 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40697 #, c-format
40698 msgid "Other holdings (%s)"
40699 msgstr "Autres réservations (%s)"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40702 #, c-format
40703 msgid "Other holdings:"
40704 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40707 #, c-format
40708 msgid "Other name"
40709 msgstr "Autre nom"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40712 #, c-format
40713 msgid "Other names"
40714 msgstr "Autre noms"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40717 #, c-format
40718 msgid "Other options (choose one)"
40719 msgstr "Autres options "
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40723 #, c-format
40724 msgid "Other phone"
40725 msgstr "Autre téléphone"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40729 #, c-format
40730 msgid "Other phone: "
40731 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40735 #, c-format
40736 msgid "Others..."
40737 msgstr "Autres..."
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40752 #, c-format
40753 msgid "Output"
40754 msgstr "Affichage"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40757 #, c-format
40758 msgid "Output format"
40759 msgstr "Format de sortie "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40762 #, c-format
40763 msgid "Output format "
40764 msgstr "Format de sortie "
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40767 #, c-format
40768 msgid "Output format:"
40769 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40772 #, c-format
40773 msgid "Output to a file named: "
40774 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40777 #, c-format
40778 msgid "Output:"
40779 msgstr "Affichage&nbsp;:"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40784 #, c-format
40785 msgid "Outstanding"
40786 msgstr "Non réglé"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40789 #, fuzzy, c-format
40790 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40791 msgstr "Des crédits en suspens pourraient être appliqués "
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40795 #, c-format
40796 msgid "OverDrive library authnames"
40797 msgstr ""
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40800 #, c-format
40801 msgid "Overdue"
40802 msgstr "Retard"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40806 #, c-format
40807 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40808 msgstr "Amende de retard (montant)"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40812 #, c-format
40813 msgid "Overdue notice required: "
40814 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40818 #, c-format
40819 msgid "Overdue notice/status triggers"
40820 msgstr "Déclencheur de notification"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40824 #, c-format
40825 msgid "Overdue report"
40826 msgstr "Rapports de retards"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40831 #, c-format
40832 msgid "Overdues"
40833 msgstr "Retards"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40837 #, c-format
40838 msgid "Overdues with fines"
40839 msgstr "Retards avec amendes"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40842 #, c-format
40843 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40844 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40851 #, c-format
40852 msgid "Override and renew"
40853 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40856 #, fuzzy, c-format
40857 msgid "Override blocked renewals "
40858 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40862 #, c-format
40863 msgid "Override limit and renew"
40864 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40867 #, fuzzy, c-format
40868 msgid "Override renewal restrictions:"
40869 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40872 #, c-format
40873 msgid "Override restriction temporarily"
40874 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40877 #, c-format
40878 msgid "Overwrite the existing one with this"
40879 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40884 #, c-format
40885 msgid "Owner"
40886 msgstr "Propriétaire"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40890 #, c-format
40891 msgid "Owner only"
40892 msgstr "Propriétaire seulement "
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40897 #, c-format
40898 msgid "Owner: "
40899 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40902 #, c-format
40903 msgid "PICAMARC"
40904 msgstr "PICAMARC"
40905
40906 #. SCRIPT
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40908 msgid "PM"
40909 msgstr "Après-midi"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40912 #, c-format
40913 msgid "PSGI: "
40914 msgstr "PSGI&nbsp;: "
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40917 #, c-format
40918 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40919 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40922 #, c-format
40923 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40924 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40927 #, c-format
40928 msgid "Packaging manager:"
40929 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40933 #, c-format
40934 msgid "Page height:"
40935 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40938 #, c-format
40939 msgid "Page side: "
40940 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40944 #, c-format
40945 msgid "Page width:"
40946 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40951 #, c-format
40952 msgid "Pages"
40953 msgstr "Pages"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40958 #, c-format
40959 msgid "Pages:"
40960 msgstr "Pages :"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40963 #, c-format
40964 msgid "Paid for (unused)"
40965 msgstr "Réglé (non utilisé)"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40968 #, c-format
40969 msgid "Paid for?:"
40970 msgstr "Payé pour ?"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40974 #, c-format
40975 msgid "Paper bin"
40976 msgstr "Bac papier"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40982 #, c-format
40983 msgid "Paper bin:"
40984 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40989 #, c-format
40990 msgid "Partial"
40991 msgstr "Partiel"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40995 #, c-format
40996 msgid "Partially received"
40997 msgstr "Reçu partiellement"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41002 #, c-format
41003 msgid "Password"
41004 msgstr "Mot de passe"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41007 #, c-format
41008 msgid "Password Updated"
41009 msgstr "Mot de passe mis à jour"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41012 #, fuzzy, c-format
41013 msgid "Password change in OPAC: "
41014 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41015
41016 #. SCRIPT
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41018 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41019 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
41022 #, c-format
41023 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41024 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41027 #, c-format
41028 msgid "Password is too short"
41029 msgstr "Mot de passe trop court"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41032 #, c-format
41033 msgid "Password is too weak"
41034 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
41035
41036 #. For the first occurrence,
41037 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41040 #, c-format
41041 msgid "Password must be at least %s characters long."
41042 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
41043
41044 #. SCRIPT
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41046 msgid "Password must contain at least %s characters"
41047 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
41048
41049 #. SCRIPT
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41051 msgid ""
41052 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41053 "and numbers"
41054 msgstr ""
41055 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
41056 "des minuscules et des chiffres"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41060 #, c-format
41061 msgid ""
41062 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41063 msgstr ""
41064 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
41065 "majuscule."
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41069 #, c-format
41070 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41071 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41074 #, fuzzy, c-format
41075 msgid "Password reset in OPAC: "
41076 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41080 #, c-format
41081 msgid "Password:"
41082 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41088 #, c-format
41089 msgid "Password: "
41090 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
41093 #, c-format
41094 msgid "Passwords do not match"
41095 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41099 #, c-format
41100 msgid "Passwords do not match."
41101 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41102
41103 #. SCRIPT
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
41105 msgid "Passwords will be displayed as text"
41106 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41109 #, c-format
41110 msgid "Patent document"
41111 msgstr "Brevet"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41130 #, c-format
41131 msgid "Patron"
41132 msgstr "Utilisateur"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41135 #, c-format
41136 msgid "Patron #:"
41137 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
41138
41139 #. SCRIPT
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41141 msgid "Patron '%s' added."
41142 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
41143
41144 #. SCRIPT
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41146 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41147 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41150 #, c-format
41151 msgid "Patron ID:"
41152 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41155 #, c-format
41156 msgid "Patron account flags"
41157 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron activity"
41162 msgstr "Activité de l'utilisateur "
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41166 #, c-format
41167 msgid "Patron attribute type code: "
41168 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41174 #, c-format
41175 msgid "Patron attribute types"
41176 msgstr "Attributs utilisateur"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41181 #, c-format
41182 msgid "Patron attributes"
41183 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41186 #, c-format
41187 msgid "Patron attributes: "
41188 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41198 #, c-format
41199 msgid "Patron card creator"
41200 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41203 #, c-format
41204 msgid "Patron card number"
41205 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41214 #, c-format
41215 msgid "Patron categories"
41216 msgstr "Catégories utilisateur"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41228 #, c-format
41229 msgid "Patron category"
41230 msgstr "Catégorie utilisateur"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41233 #, c-format
41234 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41235 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41238 #, c-format
41239 msgid "Patron category created!"
41240 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41243 #, c-format
41244 msgid "Patron category:"
41245 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41251 #, c-format
41252 msgid "Patron category: "
41253 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41262 #, c-format
41263 msgid "Patron clubs"
41264 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41267 #, c-format
41268 msgid "Patron count"
41269 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41272 #, c-format
41273 msgid "Patron details"
41274 msgstr "Détails de l'utilisateur"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41277 #, c-format
41278 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41279 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41282 #, fuzzy, c-format
41283 msgid "Patron expires soon"
41284 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41285
41286 #. SCRIPT
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41288 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41289 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron flags:"
41294 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
41295
41296 #. %1$s:  charges | $Price 
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41298 #, c-format
41299 msgid "Patron has %s in fines."
41300 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
41301
41302 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41304 #, c-format
41305 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41306 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
41307
41308 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41310 #, c-format
41311 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41312 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
41313
41314 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41315 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41316 #. %3$s:  END 
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41318 #, c-format
41319 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41320 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
41321
41322 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41323 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41324 #. %3$s:  END 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41326 #, c-format
41327 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41328 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
41329
41330 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41332 #, c-format
41333 msgid "Patron has a restriction until %s."
41334 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
41335
41336 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41337 #. %2$s:  END 
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41339 #, c-format
41340 msgid ""
41341 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41342 "anyway? %s "
41343 msgstr ""
41344 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
41345 "quand même ? %s"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41349 #, c-format
41350 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41351 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
41352
41353 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41355 #, c-format
41356 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41357 msgstr ""
41358 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
41359 "jour(s)."
41360
41361 #. SCRIPT
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41363 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41364 msgstr ""
41365 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
41366 "jusqu'au&nbsp;: %s"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41369 #, c-format
41370 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41371 msgstr ""
41372 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
41373 "générée."
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41376 #, c-format
41377 msgid "Patron has nothing checked out."
41378 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41382 #, c-format
41383 msgid "Patron has nothing on hold."
41384 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
41385
41386 #. %1$s:  fines | $Price 
41387 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41389 #, c-format
41390 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41391 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
41392
41393 #. %1$s:  fines | html 
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41395 #, c-format
41396 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41397 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
41398
41399 #. For the first occurrence,
41400 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41403 #, c-format
41404 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41405 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
41406
41407 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41409 #, c-format
41410 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41411 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41415 #, fuzzy, c-format
41416 msgid "Patron has previously checked out this title"
41417 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41420 #, c-format
41421 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41422 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41425 #, c-format
41426 msgid "Patron has restrictions"
41427 msgstr "L'utilisateur est restreint"
41428
41429 #. INPUT type=text
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41431 msgid "Patron holds"
41432 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron image failed to upload"
41437 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a échoué"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41440 #, c-format
41441 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41442 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a réussi"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41445 #, c-format
41446 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41447 msgstr "Image(s) de l'utilisateur téléversée(s) avec quelques erreurs"
41448
41449 #. For the first occurrence,
41450 #. SCRIPT
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41456 #, c-format
41457 msgid "Patron is RESTRICTED"
41458 msgstr "Utilisateur bloqué"
41459
41460 #. A
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41462 msgid "Patron is an adult"
41463 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41467 #, c-format
41468 msgid "Patron is currently unrestricted."
41469 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41472 #, c-format
41473 msgid "Patron is not notified."
41474 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41478 #, c-format
41479 msgid "Patron is restricted"
41480 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41483 #, c-format
41484 msgid "Patron is restricted."
41485 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41488 #, c-format
41489 msgid "Patron library"
41490 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41495 #, c-format
41496 msgid "Patron list: "
41497 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41504 #, c-format
41505 msgid "Patron lists"
41506 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41507
41508 #. OPTGROUP
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41510 msgid "Patron lists:"
41511 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41515 #, c-format
41516 msgid "Patron messaging preferences"
41517 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41522 #, c-format
41523 msgid "Patron name"
41524 msgstr "Nom de l'utilisateur"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41528 #, c-format
41529 msgid "Patron not found"
41530 msgstr "Utilisateur non trouvé"
41531
41532 #. SCRIPT
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41534 msgid "Patron not found."
41535 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41539 #, fuzzy, c-format
41540 msgid "Patron not found. "
41541 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41544 #, c-format
41545 msgid "Patron not found:"
41546 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron note"
41551 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41554 #, c-format
41555 msgid "Patron notes"
41556 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41561 #, c-format
41562 msgid "Patron notes:"
41563 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41566 #, c-format
41567 msgid "Patron notification:"
41568 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41572 #, c-format
41573 msgid "Patron notification: "
41574 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41575
41576 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41577 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41578 #. %3$s:  END ~
41579 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41580 #. %5$s:  END ~
41581 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41582 #. %7$s:  END ~
41583 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41584 #. %9$s:  ELSE 
41585 #. %10$s:  END ~
41586 #. %11$s:  END 
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41588 #, c-format
41589 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41590 msgstr ""
41591 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
41592 "%s.%s %s"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41595 #, c-format
41596 msgid "Patron number: "
41597 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41600 #, c-format
41601 msgid "Patron records merged into "
41602 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41605 #, c-format
41606 msgid "Patron records were last synced on: "
41607 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41610 #, c-format
41611 msgid "Patron request"
41612 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41615 #, c-format
41616 msgid "Patron restrictions"
41617 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41620 #, c-format
41621 msgid "Patron search: "
41622 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41625 #, c-format
41626 msgid "Patron selection"
41627 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41631 #, c-format
41632 msgid "Patron sort 1"
41633 msgstr "Utilisateur trié 1"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41637 #, c-format
41638 msgid "Patron sort 2"
41639 msgstr "Utilisateur trié 2"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41642 #, c-format
41643 msgid "Patron status"
41644 msgstr "Statut utilisateur"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41647 #, c-format
41648 msgid ""
41649 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41650 "out. Ensure you are working with the right patron."
41651 msgstr ""
41652 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
41653 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
41654 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
41655
41656 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41658 #, c-format
41659 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41660 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
41661
41662 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41664 #, c-format
41665 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41666 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
41667
41668 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41670 #, c-format
41671 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41672 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
41673
41674 #. For the first occurrence,
41675 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41676 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41677 #. %3$s:  END 
41678 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41681 #, c-format
41682 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41683 msgstr ""
41684 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
41685 "commentaire:"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41689 #, c-format
41690 msgid "Patron's address in doubt"
41691 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41698 #, c-format
41699 msgid "Patron's address is in doubt"
41700 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41701
41702 #. SCRIPT
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41704 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41705 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41709 #, c-format
41710 msgid "Patron's address is in doubt."
41711 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
41712
41713 #. %1$s:  age_low | html 
41714 #. %2$s:  age_high | html 
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41716 #, c-format
41717 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41718 msgstr ""
41719 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
41720 "autorisés sont %s-%s."
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41723 #, c-format
41724 msgid "Patron's card has been reported lost."
41725 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
41726
41727 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41728 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41729 #. %3$s:  END 
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41733 msgstr ""
41734 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41737 #, c-format
41738 msgid "Patron's card is expired"
41739 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
41740
41741 #. SCRIPT
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41743 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41744 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41747 #, c-format
41748 msgid "Patron's card is expired."
41749 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41754 #, c-format
41755 msgid "Patron's card is lost"
41756 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41759 #, c-format
41760 msgid "Patron's card is lost."
41761 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
41762
41763 #. For the first occurrence,
41764 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41767 #, c-format
41768 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41769 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
41770
41771 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41773 #, c-format
41774 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41775 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
41776
41777 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41778 #. %2$s:  IF noissues 
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41780 #, c-format
41781 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41782 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
41783
41784 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41785 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41787 #, c-format
41788 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41789 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41792 #, c-format
41793 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41794 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41799 #, c-format
41800 msgid "Patron:"
41801 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41806 #, c-format
41807 msgid "Patron: "
41808 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41811 #, c-format
41812 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41813 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41814
41815 #. %1$s:  patronlistname | html 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41817 #, c-format
41818 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41819 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
41820
41821 #. A
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41861 #, c-format
41862 msgid "Patrons"
41863 msgstr "Utilisateurs"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41866 #, c-format
41867 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41868 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41874 #, c-format
41875 msgid "Patrons and circulation"
41876 msgstr "Utilisateurs et circulation"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41879 #, c-format
41880 msgid "Patrons found for: "
41881 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41884 #, c-format
41885 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41886 msgstr ""
41887 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
41888
41889 #. %1$s:  batch_id | html 
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41891 #, c-format
41892 msgid "Patrons in batch number %s"
41893 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41896 #, c-format
41897 msgid "Patrons in list"
41898 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41902 #, c-format
41903 msgid "Patrons requesting modifications"
41904 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41909 #, c-format
41910 msgid "Patrons statistics"
41911 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41914 #, c-format
41915 msgid "Patrons tables"
41916 msgstr "Tables utilisateurs"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41919 #, c-format
41920 msgid "Patrons to be added"
41921 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
41922
41923 #. TH
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41925 msgid "Patrons using this provider"
41926 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41930 #, c-format
41931 msgid "Patrons who haven't checked out"
41932 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41935 #, c-format
41936 msgid "Patrons with holds"
41937 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41941 #, c-format
41942 msgid "Patrons with no checkouts"
41943 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41950 #, c-format
41951 msgid "Patrons with the most checkouts"
41952 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41955 #, c-format
41956 msgid "Pattern name:"
41957 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41960 #, c-format
41961 msgid "Pay"
41962 msgstr "Payer"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41965 #, c-format
41966 msgid "Pay all fines"
41967 msgstr "Payer toutes les amendes"
41968
41969 #. INPUT type=submit name=paycollect
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41971 msgid "Pay amount"
41972 msgstr "Payer le montant"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41975 #, c-format
41976 msgid "Pay an amount toward all fines"
41977 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41980 #, c-format
41981 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41982 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41985 #, c-format
41986 msgid "Pay an individual fine"
41987 msgstr "Payer une amende"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41990 #, c-format
41991 msgid "Pay fine"
41992 msgstr "Payer amendes "
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41995 #, c-format
41996 msgid "Pay fines"
41997 msgstr "Payer amendes"
41998
41999 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42000 #. %2$s:  patron.surname | html 
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42002 #, c-format
42003 msgid "Pay fines for %s %s"
42004 msgstr "Paiement de %s %s"
42005
42006 #. INPUT type=submit name=payselected
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
42008 msgid "Pay selected"
42009 msgstr "Payer la sélection"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
42015 #, c-format
42016 msgid "Payment"
42017 msgstr "Paiement"
42018
42019 #. For the first occurrence,
42020 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
42023 #, fuzzy, c-format
42024 msgid "Payment %s"
42025 msgstr "Paiements"
42026
42027 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42029 #, fuzzy, c-format
42030 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
42031 msgstr "Paiement, merci (VISA via SIP2)"
42032
42033 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
42037 msgstr "Paiement, merci (argent comptant via SIP2)"
42038
42039 #. %1$s: - CASE 'N'       -
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42041 #, fuzzy, c-format
42042 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
42043 msgstr "Paiment, merci (carte de crédit via SIP2)"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42046 #, c-format
42047 msgid "Payment note"
42048 msgstr "Note du paiement"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
42052 #, c-format
42053 msgid "Payment type: "
42054 msgstr "Type de paiement : "
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42057 #, c-format
42058 msgid "Payments"
42059 msgstr "Paiements"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42069 #, c-format
42070 msgid "Pending"
42071 msgstr "En attente&nbsp;"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42074 #, c-format
42075 msgid "Pending ("
42076 msgstr "En attente ("
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42079 #, c-format
42080 msgid "Pending discharge requests"
42081 msgstr "Demandes de quittance en attente"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42084 #, c-format
42085 msgid "Pending holds"
42086 msgstr "Réservations en attente"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
42089 #, c-format
42090 msgid "Pending modifications:"
42091 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42095 #, c-format
42096 msgid "Pending offline circulation actions"
42097 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42102 #, c-format
42103 msgid "Pending on-site checkouts"
42104 msgstr "Prêts sur place en attente"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42109 #, c-format
42110 msgid "Pending order"
42111 msgstr "Commandes à réceptionner "
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42114 #, c-format
42115 msgid "Pending orders"
42116 msgstr "Commandes à réceptionner"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42119 #, c-format
42120 msgid "Pending suggestions"
42121 msgstr "Suggestions en attente"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42124 #, c-format
42125 msgid "Pending tags"
42126 msgstr "Mots-clés en attente"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42129 #, c-format
42130 msgid "Perform a new search"
42131 msgstr "Nouvelle recherche"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42134 #, fuzzy, c-format
42135 msgid "Perform batch deletion of items "
42136 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42139 #, fuzzy, c-format
42140 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42141 msgstr ""
42142 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
42143 "d'autorité)"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42146 #, fuzzy, c-format
42147 msgid "Perform batch modification of items "
42148 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42151 #, fuzzy, c-format
42152 msgid "Perform batch modification of patrons "
42153 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42156 #, fuzzy, c-format
42157 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42158 msgstr ""
42159 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42162 #, c-format
42163 msgid "Perform inventory of your catalog"
42164 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42167 #, fuzzy, c-format
42168 msgid "Perform inventory of your catalog "
42169 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42172 #, fuzzy, c-format
42173 msgid ""
42174 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42175 "the AutoSelfCheckID "
42176 msgstr ""
42177 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
42178 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42181 #, c-format
42182 msgid "Period"
42183 msgstr "Période"
42184
42185 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42186 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42187 #. %3$s:  END 
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42189 #, c-format
42190 msgid "Period allocated %s%s%s "
42191 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42194 #, c-format
42195 msgid "Periodicity"
42196 msgstr "Périodicité"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42199 #, c-format
42200 msgid "Perl @INC: "
42201 msgstr "Perl @INC:"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42204 #, c-format
42205 msgid "Perl interpreter: "
42206 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42210 #, c-format
42211 msgid "Perl modules"
42212 msgstr "Modules Perl"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42215 #, c-format
42216 msgid "Perl version: "
42217 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42220 #, c-format
42221 msgid "Permanent library"
42222 msgstr "Bibliothèque permanente"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42225 #, c-format
42226 msgid "Permanent shelving location"
42227 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42230 #, c-format
42231 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42232 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42235 #, c-format
42236 msgid "Permanently delete these patrons"
42237 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
42238
42239 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42240 #. %2$s:  END 
42241 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42243 #, c-format
42244 msgid "Ph: %s%s %s "
42245 msgstr "Tél.: %s%s %s "
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42248 #, c-format
42249 msgid "Phone"
42250 msgstr "Téléphone"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42256 #, c-format
42257 msgid "Phone number"
42258 msgstr "Numéro de téléphone"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42268 #, c-format
42269 msgid "Phone: "
42270 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42274 #, c-format
42275 msgid "Physical address: "
42276 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42279 #, c-format
42280 msgid "Physical details:"
42281 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42284 #, fuzzy, c-format
42285 msgid "Physical form designators"
42286 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42287
42288 #. INPUT type=submit name=pick
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42290 msgid "Pick"
42291 msgstr "Choisir"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42294 #, c-format
42295 msgid "Pick up location"
42296 msgstr "Lieu de retrait"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42300 #, c-format
42301 msgid "Pickup at"
42302 msgstr "Récupérer à"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42305 #, c-format
42306 msgid "Pickup at:"
42307 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42313 #, c-format
42314 msgid "Pickup library"
42315 msgstr "Site de retrait"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42318 #, c-format
42319 msgid "Pickup library is different. "
42320 msgstr "Le site de récupération est différent."
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42323 #, c-format
42324 msgid "Pickup library:"
42325 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42328 #, c-format
42329 msgid "Pickup location"
42330 msgstr "Lieu de retrait"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42333 #, c-format
42334 msgid "Pickup location: "
42335 msgstr "Lieu de retrait"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42338 #, c-format
42339 msgid "Pie"
42340 msgstr "Pie"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42344 #, c-format
42345 msgid "Pipe (|)"
42346 msgstr "Pipe (|)"
42347
42348 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42349 #. %2$s:  title | html 
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42351 #, c-format
42352 msgid "Place a hold on %s%s"
42353 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
42354
42355 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42357 #, c-format
42358 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42359 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42362 #, c-format
42363 msgid "Place and modify holds for patrons"
42364 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
42365
42366 #. %1$s:  biblio.title | html 
42367 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42368 #. %3$s:  patron.surname | html 
42369 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42371 #, c-format
42372 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42373 msgstr ""
42374 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42391 #, c-format
42392 msgid "Place hold"
42393 msgstr "Réserver"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42396 #, c-format
42397 msgid "Place hold "
42398 msgstr "Réserver"
42399
42400 #. For the first occurrence,
42401 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42402 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42403 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42408 #, c-format
42409 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42410 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
42411
42412 #. SCRIPT
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42414 msgid "Place hold on this item?"
42415 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42416
42417 #. SCRIPT
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42419 msgid "Place hold?"
42420 msgstr "Réserver ?"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42423 #, fuzzy, c-format
42424 msgid "Place holds for patrons "
42425 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42428 #, c-format
42429 msgid "Place of publication"
42430 msgstr "Lieu de publication"
42431
42432 #. INPUT type=submit
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42434 msgid "Place request"
42435 msgstr "Faire une demande"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42438 #, c-format
42439 msgid "Place request with partner libraries"
42440 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42450 #, c-format
42451 msgid "Placed on"
42452 msgstr "Commandé le"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42455 #, c-format
42456 msgid "Places"
42457 msgstr "Lieux"
42458
42459 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42461 #, c-format
42462 msgid "Plan by %s"
42463 msgstr "Planifier par %s"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42466 #, c-format
42467 msgid "Plan by item types"
42468 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42471 #, c-format
42472 msgid "Plan by libraries"
42473 msgstr "Planifier par sites"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42476 #, c-format
42477 msgid "Plan by months"
42478 msgstr "Planifier par mois"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42481 #, c-format
42482 msgid "Planned date"
42483 msgstr "Date prévue"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42487 #, c-format
42488 msgid "Planning"
42489 msgstr "Calendrier"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42492 #, c-format
42493 msgid "Planning "
42494 msgstr "Calendrier "
42495
42496 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42497 #. %2$s:  authcat | html 
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42499 #, c-format
42500 msgid "Planning for %s by %s"
42501 msgstr "Planification pour %s par %s"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42504 #, c-format
42505 msgid "Plano Independent School, USA"
42506 msgstr "Plano Independent School, USA"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42509 #, c-format
42510 msgid "Play media"
42511 msgstr "Lecture du média"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42514 #, c-format
42515 msgid "Play sound"
42516 msgstr "Jouer le son"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42519 #, c-format
42520 msgid "Please add a library"
42521 msgstr "Merci d'ajouter un site"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42524 #, c-format
42525 msgid "Please add a patron category"
42526 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
42527
42528 #. SCRIPT
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42530 msgid ""
42531 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42532 "search."
42533 msgstr ""
42534 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
42535 "recherche d'exemplaire."
42536
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42539 msgid "Please check at least one action"
42540 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42543 #, c-format
42544 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42545 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
42546
42547 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42548 #. %2$s:  ELSE 
42549 #. %3$s:  END 
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42551 #, c-format
42552 msgid ""
42553 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42554 "less than 30 days. %s %s "
42555 msgstr ""
42556 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
42557 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
42558 "%s %s"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42561 #, c-format
42562 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42563 msgstr ""
42564 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
42565 "jours"
42566
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42569 msgid "Please choose a file to upload"
42570 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42573 #, c-format
42574 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42575 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42578 #, c-format
42579 msgid "Please choose a vendor."
42580 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42584 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42585 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42589 msgid "Please choose at least one external target"
42590 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42593 #, c-format
42594 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42595 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42598 #, c-format
42599 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42600 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42604 #, c-format
42605 msgid ""
42606 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42607 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42608 msgstr ""
42609 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
42610 "l'autre sera supprimée."
42611
42612 #. SCRIPT
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42614 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42615 msgstr ""
42616 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
42617 "d'enregistrer l'abonnement."
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42620 #, c-format
42621 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42622 msgstr ""
42623 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42627 #, c-format
42628 msgid "Please confirm checkout"
42629 msgstr "Confirmer le prêt"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42632 #, c-format
42633 msgid "Please confirm subscription deletion"
42634 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
42635
42636 #. SCRIPT
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42638 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42639 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42642 #, c-format
42643 msgid "Please contact your system administrator"
42644 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42647 #, c-format
42648 msgid "Please correct these errors. "
42649 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42652 #, c-format
42653 msgid "Please create the database before continuing."
42654 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42657 #, c-format
42658 msgid "Please define one"
42659 msgstr "Merci d'en créer une"
42660
42661 #. SCRIPT
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42663 msgid "Please delete %d character(s)"
42664 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42667 #, c-format
42668 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42669 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42672 #, c-format
42673 msgid "Please enable Javascript:"
42674 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42677 #, c-format
42678 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42679 msgstr ""
42680 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42683 #, c-format
42684 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42685 msgstr ""
42686 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
42687 "réessayez."
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42690 #, c-format
42691 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42692 msgstr ""
42693 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléversez que des images GIF, "
42694 "JPEG, PNG, ou XPM"
42695
42696 #. SCRIPT
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42698 msgid "Please enter %n or more characters"
42699 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42702 #, c-format
42703 msgid "Please enter a "
42704 msgstr "Veuillez entrer un"
42705
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42708 msgid "Please enter a date!"
42709 msgstr "Veuillez entrer une date !"
42710
42711 #. SCRIPT
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42713 msgid "Please enter a name for this pattern"
42714 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42717 #, fuzzy, c-format
42718 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42719 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42723 #, fuzzy, c-format
42724 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42725 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
42726
42727 #. SCRIPT
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42729 msgid "Please enter a number of items to create."
42730 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42733 #, c-format
42734 msgid ""
42735 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42736 "characters) "
42737 msgstr ""
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42741 msgid "Please enter a search term."
42742 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
42743
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42746 msgid "Please enter a valid URL."
42747 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
42748
42749 #. SCRIPT
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42751 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42752 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
42753
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42756 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42757 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42761 msgid "Please enter a valid date."
42762 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
42763
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42766 msgid "Please enter a valid email address."
42767 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
42768
42769 #. For the first occurrence,
42770 #. SCRIPT
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42773 msgid "Please enter a valid number."
42774 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42775
42776 #. SCRIPT
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42778 #, fuzzy
42779 msgid "Please enter a valid phone number."
42780 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42781
42782 #. SCRIPT
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42784 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42785 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
42786
42787 #. SCRIPT
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42789 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42790 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
42791
42792 #. SCRIPT
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42794 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42795 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
42796
42797 #. SCRIPT
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42799 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42800 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
42801
42802 #. SCRIPT
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42804 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42805 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
42806
42807 #. SCRIPT
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42809 msgid "Please enter at least {0} characters."
42810 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
42811
42812 #. SCRIPT
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42814 msgid ""
42815 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42816 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42817 msgstr ""
42818 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
42819 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
42820 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
42821
42822 #. SCRIPT
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42824 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42825 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
42826
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42829 msgid "Please enter only digits."
42830 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
42831
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42834 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42835 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
42836
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42839 msgid "Please enter the same password as above"
42840 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
42841
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42844 msgid "Please enter the same value again."
42845 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42848 #, c-format
42849 msgid "Please enter your username and password"
42850 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
42851
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42854 msgid ""
42855 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42856 "are done"
42857 msgstr ""
42858
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42861 msgid "Please fill at least one template."
42862 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
42863
42864 #. SCRIPT
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42866 msgid "Please fix this field."
42867 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42870 #, c-format
42871 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42872 msgstr ""
42873 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
42874 "erreurs pour plus de détails."
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42877 #, c-format
42878 msgid "Please log in again"
42879 msgstr "Merci de vous reconnecter"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42882 #, c-format
42883 msgid ""
42884 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42885 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42886 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42887 msgstr ""
42888 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
42889 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
42890 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
42891 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
42892
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42895 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42896 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42900 #, c-format
42901 msgid ""
42902 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42903 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42904 "Reference Manager or ProCite."
42905 msgstr ""
42906 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
42907 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
42908 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
42909 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
42910
42911 #. SCRIPT
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42913 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42914 msgstr ""
42915 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
42916 "notice actuelle."
42917
42918 #. For the first occurrence,
42919 #. SCRIPT
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42922 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42923 msgstr ""
42924 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
42925 "notice actuelle."
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42929 msgid "Please only choose one enrollment period."
42930 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
42931
42932 #. SCRIPT
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42934 msgid "Please only enter letters or numbers."
42935 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
42936
42937 #. SCRIPT
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42939 msgid "Please only enter letters."
42940 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42943 #, c-format
42944 msgid ""
42945 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42946 "listed, please inform your system administrator."
42947 msgstr ""
42948 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
42949 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42952 #, c-format
42953 msgid ""
42954 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42955 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42956 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42957 "enabled on the staff client) "
42958 msgstr ""
42959 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
42960 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
42961 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
42962 "pour l'intranet) "
42963
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42966 msgid "Please refresh the page and try again."
42967 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
42968
42969 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42971 #, c-format
42972 msgid "Please return item to home library: %s"
42973 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent&nbsp;: %s"
42974
42975 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42977 #, c-format
42978 msgid "Please return item to: %s"
42979 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
42980
42981 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42983 #, fuzzy, c-format
42984 msgid "Please return item to: %s "
42985 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
42986
42987 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42989 #, fuzzy, c-format
42990 msgid "Please return this item to %s "
42991 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
42992
42993 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42995 #, c-format
42996 msgid ""
42997 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42998 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42999 msgstr ""
43000 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
43001 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
43002 "suivante&nbsp;: "
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43007 #, c-format
43008 msgid "Please review the error log for more details."
43009 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
43010
43011 #. SCRIPT
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
43013 msgid "Please select ..."
43014 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
43015
43016 #. For the first occurrence,
43017 #. SCRIPT
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43020 msgid "Please select a %s."
43021 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
43022
43023 #. SCRIPT
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
43025 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43026 msgstr ""
43027 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
43028 "xml)."
43029
43030 #. SCRIPT
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43032 msgid "Please select a modification template."
43033 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
43034
43035 #. SCRIPT
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
43037 msgid "Please select a news item to delete."
43038 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
43039
43040 #. SCRIPT
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43042 msgid "Please select a patron list."
43043 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
43044
43045 #. For the first occurrence,
43046 #. SCRIPT
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43049 msgid ""
43050 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43051 msgstr ""
43052 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
43053 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
43054
43055 #. SCRIPT
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43057 msgid "Please select at least one %s to %s."
43058 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
43059
43060 #. For the first occurrence,
43061 #. SCRIPT
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43064 msgid "Please select at least one batch to export."
43065 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
43066
43067 #. For the first occurrence,
43068 #. SCRIPT
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43070 msgid "Please select at least one card to export."
43071 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
43072
43073 #. SCRIPT
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43075 msgid "Please select at least one issue."
43076 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
43077
43078 #. For the first occurrence,
43079 #. SCRIPT
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
43082 msgid "Please select at least one item to export."
43083 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
43084
43085 #. For the first occurrence,
43086 #. SCRIPT
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43089 msgid "Please select at least one item."
43090 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
43091
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43094 msgid "Please select at least one label to delete."
43095 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
43096
43097 #. For the first occurrence,
43098 #. SCRIPT
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43100 msgid "Please select at least one label to export."
43101 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
43102
43103 #. SCRIPT
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43105 msgid "Please select at least one patron to delete."
43106 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
43107
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43110 msgid "Please select at least one record to process"
43111 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
43112
43113 #. SCRIPT
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43115 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43116 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
43117
43118 #. SCRIPT
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43120 msgid "Please select image(s) to delete."
43121 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
43122
43123 #. SCRIPT
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43125 msgid "Please select one %s to %s."
43126 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
43127
43128 #. For the first occurrence,
43129 #. SCRIPT
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43132 msgid "Please select only one %s to %s."
43133 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
43134
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43137 msgid "Please select or enter a sound."
43138 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43141 #, c-format
43142 msgid "Please specify an active currency."
43143 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
43144
43145 #. SCRIPT
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43147 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43148 msgstr "Veuillez spécifier la raison de l'annulation de l'exemplaire choisi:"
43149
43150 #. SCRIPT
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43152 msgid "Please specify title and content for %s"
43153 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
43154
43155 #. SCRIPT
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43157 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43158 msgstr ""
43159 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
43160 "l'enregistrement."
43161
43162 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43164 #, c-format
43165 msgid "Please transfer item to: %s"
43166 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
43167
43168 #. For the first occurrence,
43169 #. SCRIPT
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43172 msgid "Please upload a file first."
43173 msgstr "Veuillez d'abord téléverser un fichier."
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43178 #, c-format
43179 msgid "Please verify that it exists."
43180 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43183 #, c-format
43184 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43185 msgstr ""
43186 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
43187 "des extensions."
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43191 #, c-format
43192 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43193 msgstr ""
43194 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
43195 "tabulation."
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43198 #, c-format
43199 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43200 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43203 #, c-format
43204 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43205 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43208 #, c-format
43209 msgid "Plugin version"
43210 msgstr "Version de l'extension"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43215 #, c-format
43216 msgid "Plugin:"
43217 msgstr "Extension&nbsp;:"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43220 #, c-format
43221 msgid "Plugin: "
43222 msgstr "Extension&nbsp;: "
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43229 #, c-format
43230 msgid "Plugins"
43231 msgstr "Extensions"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43234 #, c-format
43235 msgid "Plugins disabled!"
43236 msgstr "Extensions désactivées!"
43237
43238 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43239 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43241 #, c-format
43242 msgid "Policy for %s: %s"
43243 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43246 #, c-format
43247 msgid "Polski (Polish)"
43248 msgstr "Polski (Polonais)"
43249
43250 #. OPTGROUP
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43253 #, c-format
43254 msgid "Popularity"
43255 msgstr "Popularité"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43261 #, c-format
43262 msgid "Popularity (least to most)"
43263 msgstr "Popularité (moins à plus)"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43269 #, c-format
43270 msgid "Popularity (most to least)"
43271 msgstr "Popularité (plus à moins)"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43274 #, c-format
43275 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43276 msgstr ""
43277 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43280 #, c-format
43281 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43282 msgstr ""
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43285 #, c-format
43286 msgid "Port: "
43287 msgstr "Port&nbsp;:"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43290 #, c-format
43291 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43292 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43295 #, c-format
43296 msgid "Position"
43297 msgstr "Position"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43301 #, c-format
43302 msgid "Position: "
43303 msgstr "Position&nbsp;: "
43304
43305 #. SCRIPT
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43307 msgid "Possible record corruption"
43308 msgstr "Corruption possible de la notice "
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43312 #, c-format
43313 msgid "PostScript Points"
43314 msgstr "Points PostScript"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43318 #, c-format
43319 msgid "Postal address: "
43320 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
43321
43322 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43323 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43325 #, c-format
43326 msgid "Posted on %s%s by "
43327 msgstr "Posté le %s%s par"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43330 #, c-format
43331 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43332 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43335 #, c-format
43336 msgid "Pre-adolescent"
43337 msgstr "Pré-adolescent"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43340 #, c-format
43341 msgid "Precedence"
43342 msgstr "Priorité"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43345 #, c-format
43346 msgid "Predefined notes: "
43347 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43350 #, c-format
43351 msgid "Prediction pattern"
43352 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43357 #, c-format
43358 msgid "Preference"
43359 msgstr "Préférences"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43362 #, c-format
43363 msgid "Preferences and parameters"
43364 msgstr "Préférences et paramètres"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43368 #, c-format
43369 msgid "Preferred language for notices: "
43370 msgstr "Langue privilégiée pour les avis : "
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43373 #, c-format
43374 msgid "Preferred materials:"
43375 msgstr "Documents préférés :"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43378 #, c-format
43379 msgid "Preschool"
43380 msgstr "Préscolaire"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43383 #, c-format
43384 msgid "Preselected"
43385 msgstr "Sélectionné "
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43388 #, c-format
43389 msgid "Preselected (searched by default): "
43390 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
43391
43392 #. SCRIPT
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43394 msgid ""
43395 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43396 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43397 msgstr ""
43398 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
43399 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
43400
43401 #. SCRIPT
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43403 msgid "Prev"
43404 msgstr "Préc"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43411 #, c-format
43412 msgid "Preview"
43413 msgstr "Prévisualisation"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43416 #, fuzzy, c-format
43417 msgid "Preview "
43418 msgstr "Prévisualisation"
43419
43420 #. A
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43423 #, c-format
43424 msgid "Preview MARC"
43425 msgstr "Aperçu Notice"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43428 #, c-format
43429 msgid "Preview card"
43430 msgstr "Aperçu de la Carte"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43433 #, c-format
43434 msgid "Preview notice template"
43435 msgstr "Aperçu du modèle de lettre"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43438 #, c-format
43439 msgid "Preview routing list for "
43440 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
43441
43442 #. A
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43444 msgid "Preview this notice template"
43445 msgstr "Aperçu de ce modèle de lettre"
43446
43447 #. For the first occurrence,
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43454 #, c-format
43455 msgid "Previous"
43456 msgstr "Précédent"
43457
43458 #. BUTTON
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43460 msgid "Previous alerts"
43461 msgstr "Alertes précédentes"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43465 #, c-format
43466 msgid "Previous borrower:"
43467 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
43468
43469 #. For the first occurrence,
43470 #. SCRIPT
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43473 #, c-format
43474 msgid "Previous checkouts"
43475 msgstr "Prêts précédents"
43476
43477 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43481 msgid "Previous page"
43482 msgstr "Page précédente"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43486 #, c-format
43487 msgid "Previous sessions"
43488 msgstr "Sessions précédentes"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43499 #, c-format
43500 msgid "Price"
43501 msgstr "Prix"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43504 #, c-format
43505 msgid "Price effective from"
43506 msgstr "Prix taxes incluses"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43510 #, c-format
43511 msgid "Price paid:"
43512 msgstr "Prix payé:"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43516 #, c-format
43517 msgid "Price:"
43518 msgstr "Prix&nbsp;: "
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43521 #, c-format
43522 msgid "Price: "
43523 msgstr "Prix&nbsp;: "
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43526 #, c-format
43527 msgid "Primary"
43528 msgstr "Primaire"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43531 #, c-format
43532 msgid "Primary acquisitions contact"
43533 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43536 #, c-format
43537 msgid "Primary acquisitions contact:"
43538 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43541 #, c-format
43542 msgid "Primary email"
43543 msgstr "Courriel principal"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43547 #, c-format
43548 msgid "Primary email:"
43549 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43554 #, c-format
43555 msgid "Primary phone"
43556 msgstr "Téléphone principal"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43560 #, c-format
43561 msgid "Primary phone: "
43562 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43565 #, c-format
43566 msgid "Primary serials contact"
43567 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43570 #, c-format
43571 msgid "Primary serials contact:"
43572 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43580 #, c-format
43581 msgid "Print"
43582 msgstr "Imprimer"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43586 #, c-format
43587 msgid "Print "
43588 msgstr "Imprimer "
43589
43590 #. %1$s:  today | html 
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43592 #, c-format
43593 msgid "Print Notices for %s"
43594 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43597 #, c-format
43598 msgid "Print card number as barcode: "
43599 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43602 #, c-format
43603 msgid "Print card number as text under barcode: "
43604 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43608 #, c-format
43609 msgid "Print label"
43610 msgstr "Imprimer l'étiquette"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43614 #, c-format
43615 msgid "Print list"
43616 msgstr "Imprimer la liste"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43619 #, c-format
43620 msgid "Print overdues"
43621 msgstr "Imprimer les retards"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43625 #, c-format
43626 msgid "Print patron cards"
43627 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43630 #, c-format
43631 msgid "Print quick slip"
43632 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
43633
43634 #. For the first occurrence,
43635 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43638 #, c-format
43639 msgid "Print receipt for %s"
43640 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43645 #, c-format
43646 msgid "Print slip"
43647 msgstr "Imprimer le ticket"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43650 #, c-format
43651 msgid "Print slip "
43652 msgstr "Imprimer le ticket"
43653
43654 #. A
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43656 #, fuzzy
43657 msgid "Print slip and clear screen"
43658 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43662 #, c-format
43663 msgid "Print slip and confirm "
43664 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43667 #, c-format
43668 msgid "Print slip and continue"
43669 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43672 #, c-format
43673 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43674 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43677 #, c-format
43678 msgid "Print summary"
43679 msgstr "Imprimer le résumé"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43682 #, c-format
43683 msgid "Print this basket group in PDF"
43684 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43687 #, c-format
43688 msgid "Print this label"
43689 msgstr "Imprimer cette étiquette"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43692 #, c-format
43693 msgid "Print transfer slip"
43694 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43697 #, c-format
43698 msgid "Print type"
43699 msgstr "Type d'impression"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43702 #, c-format
43703 msgid "Printer added"
43704 msgstr "Imprimante ajoutée"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43707 #, c-format
43708 msgid "Printer deleted"
43709 msgstr "Imprimante supprimée"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43713 #, c-format
43714 msgid "Printer name"
43715 msgstr "Nom de l'imprimante"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43721 #, c-format
43722 msgid "Printer name:"
43723 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43727 #, c-format
43728 msgid "Printer name: "
43729 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43733 #, c-format
43734 msgid "Printer profile"
43735 msgstr "Profil de l'imprimante"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43739 #, c-format
43740 msgid "Printer profiles"
43741 msgstr "Profils d'imprimante"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43744 #, c-format
43745 msgid "Printer: "
43746 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43753 #, c-format
43754 msgid "Printers"
43755 msgstr "Imprimantes"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43761 #, c-format
43762 msgid "Priority"
43763 msgstr "Priorité"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43766 #, c-format
43767 msgid "Privacy Pref:"
43768 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43771 #, c-format
43772 msgid "Privacy settings"
43773 msgstr "Paramétrage vie privée"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43780 #, c-format
43781 msgid "Private"
43782 msgstr "Privé"
43783
43784 #. OPTGROUP
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43786 msgid "Private lists"
43787 msgstr "Listes privées"
43788
43789 #. OPTGROUP
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43791 msgid "Private lists shared with me"
43792 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43795 #, c-format
43796 msgid "Problem sending the cart..."
43797 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43800 #, c-format
43801 msgid "Problem sending the list..."
43802 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43805 #, c-format
43806 msgid "Problems"
43807 msgstr "Problèmes"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43810 #, c-format
43811 msgid "Problems found"
43812 msgstr "Problèmes trouvés"
43813
43814 #. INPUT type=button
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43816 msgid "Process"
43817 msgstr "Traiter"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43820 #, c-format
43821 msgid "Process images"
43822 msgstr "Traitement d'images"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43825 #, c-format
43826 msgid "Process request "
43827 msgstr "Demande de traitement"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43830 #, c-format
43831 msgid "Processing "
43832 msgstr "En traitement"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43835 #, c-format
43836 msgid "Processing ("
43837 msgstr "En traitement ("
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43840 #, c-format
43841 msgid "Processing authority records"
43842 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43845 #, c-format
43846 msgid "Processing bibliographic records"
43847 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43850 #, c-format
43851 msgid "Processing fee (when lost)"
43852 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43855 #, c-format
43856 msgid "Processing fee (when lost): "
43857 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;: "
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43860 #, c-format
43861 msgid "Processing multiple items"
43862 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
43863
43864 #. For the first occurrence,
43865 #. SCRIPT
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43868 #, c-format
43869 msgid "Processing..."
43870 msgstr "En traitement..."
43871
43872 #. OPTGROUP
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43875 #, c-format
43876 msgid "Professional"
43877 msgstr "Professionnel"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43881 #, c-format
43882 msgid "Profile ID"
43883 msgstr "ID du profil"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43886 #, c-format
43887 msgid "Profile ID: "
43888 msgstr "Identifiant du profil : "
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43891 #, c-format
43892 msgid "Profile MARC fields: "
43893 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43896 #, c-format
43897 msgid "Profile SQL fields: "
43898 msgstr "Champs SQL du profil: "
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43901 #, c-format
43902 msgid "Profile description: "
43903 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43906 #, c-format
43907 msgid "Profile name: "
43908 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43912 #, c-format
43913 msgid "Profile settings"
43914 msgstr "Réglage du profil"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43917 #, c-format
43918 msgid "Profile type: "
43919 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
43920
43921 #. For the first occurrence,
43922 #. %1$s:  END 
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43925 #, c-format
43926 msgid "Profile unassigned %s "
43927 msgstr "Profil non attribué %s "
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43931 #, c-format
43932 msgid "Profile:"
43933 msgstr "Profil&nbsp;:"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43937 #, c-format
43938 msgid "Profiles"
43939 msgstr "Profils"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43942 #, c-format
43943 msgid "Programmed texts"
43944 msgstr "Textes programmés"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43947 #, c-format
43948 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43949 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43958 #, c-format
43959 msgid "Public"
43960 msgstr "Public"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43964 #, c-format
43965 msgid "Public enrollment"
43966 msgstr "Inscription publique"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43972 #, c-format
43973 msgid "Public lists"
43974 msgstr "Listes publiques"
43975
43976 #. SCRIPT
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43978 msgid "Public lists:"
43979 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43985 #, c-format
43986 msgid "Public note"
43987 msgstr "Note publique"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43995 #, c-format
43996 msgid "Public note:"
43997 msgstr "Note publique&nbsp;:"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44000 #, c-format
44001 msgid "Public note: "
44002 msgstr "Note publique : "
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
44006 #, c-format
44007 msgid "Public notes"
44008 msgstr "Note publique"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44017 #, c-format
44018 msgid "Publication date"
44019 msgstr "Date de publication"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44023 #, c-format
44024 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44025 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44028 #, c-format
44029 msgid "Publication date:"
44030 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44033 #, c-format
44034 msgid "Publication date: "
44035 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44039 #, c-format
44040 msgid "Publication place:"
44041 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44045 #, c-format
44046 msgid "Publication year"
44047 msgstr "Année de publication"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44052 #, c-format
44053 msgid "Publication year:"
44054 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44058 #, c-format
44059 msgid "Publication year: "
44060 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44061
44062 #. %1$s:  publicationyear | html 
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44064 #, c-format
44065 msgid "Publication year: %s"
44066 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
44072 #, c-format
44073 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44074 msgstr ""
44075 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
44081 #, c-format
44082 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44083 msgstr ""
44084 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44087 #, fuzzy, c-format
44088 msgid "Published by "
44089 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44092 #, c-format
44093 msgid "Published by:"
44094 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44095
44096 #. For the first occurrence,
44097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44098 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44099 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44100 #. %4$s:  END 
44101 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44102 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44103 #. %7$s:  END 
44104 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44105 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44106 #. %10$s:  END 
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44109 #, c-format
44110 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44111 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44114 #, c-format
44115 msgid "Published date"
44116 msgstr "Publié le"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44119 #, c-format
44120 msgid "Published date (text)"
44121 msgstr "Publié le (texte)"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44124 #, c-format
44125 msgid "Published on"
44126 msgstr "Publié le"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44129 #, c-format
44130 msgid "Published on (text)"
44131 msgstr "Publié le (texte)"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44144 #, c-format
44145 msgid "Publisher"
44146 msgstr "Éditeur"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44150 #, c-format
44151 msgid "Publisher location"
44152 msgstr "Lieu de l'éditeur"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44155 #, c-format
44156 msgid "Publisher number:"
44157 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44169 #, c-format
44170 msgid "Publisher:"
44171 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44175 #, c-format
44176 msgid "Publisher: "
44177 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44178
44179 #. %1$s:  publisher | html 
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44181 #, c-format
44182 msgid "Publisher: %s"
44183 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
44184
44185 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44186 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44187 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44188 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44189 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44190 #. %6$s:  END 
44191 #. %7$s:  END 
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44193 #, c-format
44194 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44195 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
44196
44197 #. For the first occurrence,
44198 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44199 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44200 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44201 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44202 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44203 #. %6$s:  END 
44204 #. %7$s:  END 
44205 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44208 #, c-format
44209 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44210 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44214 #, c-format
44215 msgid "Pull this many items"
44216 msgstr "Traiter ces exemplaires "
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44220 #, c-format
44221 msgid "Purchase suggestions"
44222 msgstr "Les suggestions d'achat"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44227 #, c-format
44228 msgid "Qty."
44229 msgstr "Qté"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44233 #, c-format
44234 msgid "Qualifier"
44235 msgstr "Qualificatif"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44238 #, c-format
44239 msgid "Qualifier:"
44240 msgstr "Qualificatif:"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44243 #, c-format
44244 msgid "Qualifier: "
44245 msgstr "Qualificatif:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44248 #, c-format
44249 msgid "Quality assurance manager:"
44250 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44253 #, c-format
44254 msgid "Quality assurance team:"
44255 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44264 #, c-format
44265 msgid "Quantity"
44266 msgstr "Quantité"
44267
44268 #. SCRIPT
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44270 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44271 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44274 #, c-format
44275 msgid "Quantity ordered: "
44276 msgstr "Quantité commandée:"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44282 #, c-format
44283 msgid "Quantity received"
44284 msgstr "Quantité reçue "
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44287 #, c-format
44288 msgid "Quantity received: "
44289 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44292 #, c-format
44293 msgid "Quantity search"
44294 msgstr "Recherche de quantité"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44299 #, c-format
44300 msgid "Quantity: "
44301 msgstr "Quantité&nbsp;:"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44304 #, c-format
44305 msgid "Queue"
44306 msgstr "File d'attente"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44310 #, c-format
44311 msgid "Queue: "
44312 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
44313
44314 #. SCRIPT
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44316 msgid "Queued request"
44317 msgstr "Demandes en attente"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44320 #, c-format
44321 msgid "Quick add"
44322 msgstr "Ajout rapide"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44325 #, c-format
44326 msgid "Quick add new patron "
44327 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44332 #, c-format
44333 msgid "Quick spine label creator"
44334 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
44335
44336 #. SCRIPT
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44338 msgid "Quote"
44339 msgstr "Citation"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44344 #, c-format
44345 msgid "Quote editor"
44346 msgstr "Éditeur de citation"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44349 #, c-format
44350 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44351 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44354 #, c-format
44355 msgid "Quote uploader"
44356 msgstr "Téléversement de citation"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44359 #, c-format
44360 msgid "Quotes"
44361 msgstr "Citations"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44364 #, c-format
44365 msgid "Quotes enabled: "
44366 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44369 #, c-format
44370 msgid "R&eacute;initialiser"
44371 msgstr "R&eacute;initialiser"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44378 #, c-format
44379 msgid "RIS"
44380 msgstr "RIS"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44383 #, c-format
44384 msgid "RRP"
44385 msgstr "Prix de remplacement"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44389 #, c-format
44390 msgid "RRP tax exc."
44391 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44395 #, c-format
44396 msgid "RRP tax inc."
44397 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44400 #, c-format
44401 msgid "RT"
44402 msgstr "TA"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44405 #, c-format
44406 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44407 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44413 #, c-format
44414 msgid "Rank"
44415 msgstr "Rang"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44418 #, c-format
44419 msgid "Rank (display order): "
44420 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44423 #, c-format
44424 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44425 msgstr "Rang/Numéro de notice"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44429 #, c-format
44430 msgid "Rate"
44431 msgstr "Taux"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44434 #, c-format
44435 msgid "Rate: "
44436 msgstr "Taux&nbsp;:"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44439 #, c-format
44440 msgid "Raw (any): "
44441 msgstr "Partout&nbsp;: "
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44446 #, c-format
44447 msgid "Reason"
44448 msgstr "Motif"
44449
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44452 msgid "Reason for cancellation:"
44453 msgstr "Raison de l'annulation :"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44457 #, c-format
44458 msgid "Reason for suggestion: "
44459 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44463 #, c-format
44464 msgid "Reason: "
44465 msgstr "Raison:"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44468 #, fuzzy, c-format
44469 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44470 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44473 #, c-format
44474 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44475 msgstr ""
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44478 #, c-format
44479 msgid "Receipt history for this subscription"
44480 msgstr "Historique des reçus pour cet abonnement"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44485 #, c-format
44486 msgid "Receive"
44487 msgstr "Réceptionner"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44490 #, c-format
44491 msgid "Receive a new shipment"
44492 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44497 #, c-format
44498 msgid "Receive date"
44499 msgstr "Date de réception"
44500
44501 #. %1$s:  name | html 
44502 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44503 #. %3$s:  invoice | html 
44504 #. %4$s:  END 
44505 #. %5$s:  ordernumber | html 
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44507 #, c-format
44508 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44509 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44512 #, fuzzy, c-format
44513 msgid "Receive orders and manage shipments "
44514 msgstr "Recevoir des commande et gérer les colis"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44517 #, c-format
44518 msgid "Receive shipment"
44519 msgstr "Réceptionner colis"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44522 #, c-format
44523 msgid "Receive shipment from vendor "
44524 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44527 #, c-format
44528 msgid "Receive shipments"
44529 msgstr "Réceptionner colis"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44532 #, c-format
44533 msgid "Receive?"
44534 msgstr "Recevoir?"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44539 #, c-format
44540 msgid "Received"
44541 msgstr "Reçu  "
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44544 #, c-format
44545 msgid "Received bibliographic records"
44546 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44549 #, c-format
44550 msgid "Received by:"
44551 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44554 #, c-format
44555 msgid "Received issues"
44556 msgstr "Fascicules reçus"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44559 #, c-format
44560 msgid "Received issues:"
44561 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44564 #, c-format
44565 msgid "Received items"
44566 msgstr "Exemplaires reçus"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44572 #, c-format
44573 msgid "Received on"
44574 msgstr "Reçu le"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44577 #, c-format
44578 msgid "Receives claims for late issues"
44579 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44582 #, c-format
44583 msgid "Receives claims for late orders"
44584 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44587 #, c-format
44588 msgid "Receives orders"
44589 msgstr "Reçoit les commandes"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44592 #, c-format
44593 msgid "Receives overdue notices: "
44594 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
44595
44596 #. INPUT type=submit
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44598 msgid "Recheck dependencies"
44599 msgstr "Vérifier les dépendances"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44602 #, c-format
44603 msgid "Recipients:"
44604 msgstr "Destinataires:"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44607 #, c-format
44608 msgid "Record"
44609 msgstr "Notice"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44612 #, c-format
44613 msgid "Record URL"
44614 msgstr "URL de la notice"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44617 #, fuzzy, c-format
44618 msgid "Record deleted"
44619 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44622 #, c-format
44623 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44624 msgstr ""
44625 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
44626 "concordance."
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44629 #, c-format
44630 msgid "Record matching rule:"
44631 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44637 #, c-format
44638 msgid "Record matching rules"
44639 msgstr "Règles de concordance"
44640
44641 #. SCRIPT
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44643 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44644 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44648 #, c-format
44649 msgid "Record only"
44650 msgstr "Notice seulement"
44651
44652 #. SCRIPT
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44654 msgid "Record saved "
44655 msgstr "Notice sauvegardée"
44656
44657 #. SCRIPT
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44659 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44660 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44663 #, c-format
44664 msgid "Record title"
44665 msgstr "Titre de la notice "
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44670 #, c-format
44671 msgid "Record type"
44672 msgstr "Type de la notice "
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44675 #, c-format
44676 msgid "Record type:"
44677 msgstr "Type de notice:"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44681 #, c-format
44682 msgid "Record type: "
44683 msgstr "Type de notice:"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44686 #, c-format
44687 msgid "Record:"
44688 msgstr "Notice&nbsp;:"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44691 #, c-format
44692 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44693 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44696 #, fuzzy, c-format
44697 msgid "Redefine shortcuts"
44698 msgstr "Affiner les résultats"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44702 #, c-format
44703 msgid "Referral:"
44704 msgstr "Référence :"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44707 #, c-format
44708 msgid "Refine results"
44709 msgstr "Affiner les résultats"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44712 #, c-format
44713 msgid "Refine results:"
44714 msgstr "Affiner les résultats "
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44717 #, c-format
44718 msgid "Refine search"
44719 msgstr "Affiner votre recherche"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44722 #, c-format
44723 msgid "Refine your search"
44724 msgstr "Affiner votre recherche"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44727 #, c-format
44728 msgid "Refund lost item fee"
44729 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44733 #, c-format
44734 msgid "RegEx"
44735 msgstr "RegEx"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44739 #, c-format
44740 msgid "Registration date"
44741 msgstr "Date d'inscription "
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44745 #, c-format
44746 msgid "Registration date: "
44747 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
44748
44749 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44751 #, c-format
44752 msgid "Registration date: %s"
44753 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44756 #, c-format
44757 msgid "Regula Sebastiao"
44758 msgstr "Regula Sebastiao"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44761 #, c-format
44762 msgid "Regular expression: "
44763 msgstr "Expression regulière:"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44766 #, c-format
44767 msgid "Regular print"
44768 msgstr "Impression normale"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44774 #, c-format
44775 msgid "Reject"
44776 msgstr "Rejeter"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44788 #, c-format
44789 msgid "Rejected"
44790 msgstr "Rejetés&nbsp;"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44793 #, c-format
44794 msgid "Rejected tags"
44795 msgstr "Mots-clés rejetés"
44796
44797 #. ABBR
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44799 msgid "Related Term"
44800 msgstr "Terme Associé"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44803 #, c-format
44804 msgid "Relationship"
44805 msgstr "Relation"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44808 #, c-format
44809 msgid "Relationship information"
44810 msgstr "Informations sur les relations"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44813 #, c-format
44814 msgid "Relationship: "
44815 msgstr "Relation&nbsp;:"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44818 #, c-format
44819 msgid "Relatives' checkouts"
44820 msgstr "Prêts de la famille"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44823 #, fuzzy, c-format
44824 msgid "Release maintainer:"
44825 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44828 #, c-format
44829 msgid "Release maintainers:"
44830 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44834 #, fuzzy, c-format
44835 msgid "Release manager assistant:"
44836 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44840 #, c-format
44841 msgid "Release manager assistants:"
44842 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44846 #, c-format
44847 msgid "Release manager:"
44848 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44853 #, c-format
44854 msgid "Relevance"
44855 msgstr "Pertinence"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44859 #, c-format
44860 msgid "Religious organization"
44861 msgstr "Organisation religieuse"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44864 #, fuzzy, c-format
44865 msgid "Remaining circulation permissions "
44866 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44869 #, fuzzy, c-format
44870 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44871 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44874 #, fuzzy, c-format
44875 msgid "Remaining system parameters permissions "
44876 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44879 #, c-format
44880 msgid "Remember for next check in:"
44881 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44885 #, c-format
44886 msgid "Remember for session:"
44887 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44890 #, c-format
44891 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44892 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44895 #, c-format
44896 msgid "Reminder date"
44897 msgstr "Date de rappel"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44901 #, c-format
44902 msgid "Reminder: "
44903 msgstr "Rappel&nbsp;:"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44906 #, c-format
44907 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44908 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44911 #, c-format
44912 msgid ""
44913 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44914 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44915 msgstr ""
44916 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
44917 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
44918 "exemplaires rattachés!"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44921 #, c-format
44922 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44923 msgstr ""
44924 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44927 #, c-format
44928 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44929 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44932 #, c-format
44933 msgid "Remote host"
44934 msgstr "Serveur distant"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44937 #, c-format
44938 msgid "Remote host: "
44939 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44942 #, c-format
44943 msgid "Remote image"
44944 msgstr "Image distante&nbsp;:"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44947 #, c-format
44948 msgid "Remote image:"
44949 msgstr "Image distante&nbsp;:"
44950
44951 #. For the first occurrence,
44952 #. SCRIPT
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44966 #, c-format
44967 msgid "Remove"
44968 msgstr "Enlever"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44972 #, c-format
44973 msgid "Remove "
44974 msgstr "Enlever"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44977 #, c-format
44978 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44979 msgstr "Enlever &quot;En demande&quot;"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44983 #, c-format
44984 msgid "Remove condition"
44985 msgstr "Supprimer condition"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44988 #, fuzzy, c-format
44989 msgid "Remove course reserves "
44990 msgstr "Enlever des réserves de cours"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44994 #, c-format
44995 msgid "Remove duplicates"
44996 msgstr "Supprimer les doublons"
44997
44998 #. A
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
45000 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45001 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45004 #, c-format
45005 msgid "Remove from group"
45006 msgstr "Retirer du groupe"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
45010 #, c-format
45011 msgid "Remove from rota "
45012 msgstr "Enlever de la rotation "
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45016 #, c-format
45017 msgid "Remove item from collection"
45018 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45021 #, c-format
45022 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45023 msgstr ""
45024 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
45025 "suivantes&nbsp;:"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45028 #, c-format
45029 msgid "Remove library from group"
45030 msgstr "Retirer un site du groupe"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45033 #, c-format
45034 msgid "Remove owner"
45035 msgstr "Supprimer le propriétaire"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
45039 #, c-format
45040 msgid "Remove selected"
45041 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45044 #, c-format
45045 msgid "Remove selected items"
45046 msgstr "Supprimer les références cochées"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
45050 #, c-format
45051 msgid "Remove selected patrons"
45052 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45056 #, c-format
45057 msgid "Remove substitution"
45058 msgstr "Supprimer substitution"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45061 #, c-format
45062 msgid "Remove tag"
45063 msgstr "Supprimer les mots-clés"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45068 #, c-format
45069 msgid "Remove this match check"
45070 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45075 #, c-format
45076 msgid "Remove this match point"
45077 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45081 #, c-format
45082 msgid "Remove this rule"
45083 msgstr "Supprimer cette règle"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
45086 #, c-format
45087 msgid "Remove?"
45088 msgstr "Enlever "
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45110 #, c-format
45111 msgid "Renew"
45112 msgstr "Renouveler"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45115 #, c-format
45116 msgid "Renew "
45117 msgstr "Renouveler "
45118
45119 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45121 #, c-format
45122 msgid "Renew #%s"
45123 msgstr "Renouvellement N°%s"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "Renew a subscription "
45128 msgstr "Renouveler un abonnement"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45131 #, c-format
45132 msgid "Renew all"
45133 msgstr "Tout renouveler"
45134
45135 #. SCRIPT
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45137 msgid "Renew failed:"
45138 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45141 #, c-format
45142 msgid "Renew or check in selected items"
45143 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45147 #, c-format
45148 msgid "Renew patron"
45149 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
45150
45151 #. A
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45153 #, c-format
45154 msgid "Renew selected subscriptions"
45155 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45158 #, c-format
45159 msgid "Renew this subscription"
45160 msgstr "Renouveler cet abonnement"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45163 #, c-format
45164 msgid "Renewal"
45165 msgstr "Renouvellement"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45168 #, c-format
45169 msgid "Renewal date: "
45170 msgstr "Date de renouvellement : "
45171
45172 #. SCRIPT
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45174 msgid "Renewal denied by syspref"
45175 msgstr "Le renouvellement est refusé par une préférence système"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45179 #, c-format
45180 msgid "Renewal due date:"
45181 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45185 #, c-format
45186 msgid "Renewal period"
45187 msgstr "Période de renouvellement"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45191 #, c-format
45192 msgid "Renewals allowed (count)"
45193 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45196 #, c-format
45197 msgid "Renewals allowed: "
45198 msgstr "Renouvellements autorisés:"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45201 #, c-format
45202 msgid "Renewals period: "
45203 msgstr "Période de renouvellement :"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45206 #, c-format
45207 msgid "Renewed"
45208 msgstr "Renouvelé"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45211 #, c-format
45212 msgid "Renewed "
45213 msgstr "Renouvelé "
45214
45215 #. SCRIPT
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45217 msgid "Renewed, due:"
45218 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45222 #, c-format
45223 msgid "Rental charge"
45224 msgstr "Coût du prêt"
45225
45226 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45228 #, c-format
45229 msgid "Rental charge for this item: %s"
45230 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45233 #, c-format
45234 msgid "Rental charge:"
45235 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45238 #, c-format
45239 msgid "Rental charge: "
45240 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45244 #, c-format
45245 msgid "Rental discount (%%)"
45246 msgstr "Remise (%%) "
45247
45248 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45250 #, fuzzy, c-format
45251 msgid "Rental fee %s"
45252 msgstr "Frais de location"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45258 #, c-format
45259 msgid "Reopen"
45260 msgstr "Réouvrir"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45263 #, c-format
45264 msgid "Reopen it"
45265 msgstr "Le réouvrir"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45268 #, c-format
45269 msgid "Reopen this basket"
45270 msgstr "Rouvrir ce panier"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
45273 #, c-format
45274 msgid "Reopen this basket group"
45275 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45278 #, c-format
45279 msgid "Reopen: "
45280 msgstr "Réouvrir: "
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45283 #, c-format
45284 msgid "Rep.price"
45285 msgstr "Coût rempl."
45286
45287 #. A
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45292 msgid "Repeat this Tag"
45293 msgstr "Répéter cette zone"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45297 #, c-format
45298 msgid "Repeatable"
45299 msgstr "Répétable"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45306 #, c-format
45307 msgid "Repeatable: "
45308 msgstr "Répétable&nbsp;: "
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45311 #, c-format
45312 msgid "Replace all patron attributes"
45313 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45316 #, c-format
45317 msgid "Replace existing covers"
45318 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45321 #, c-format
45322 msgid "Replace only included patron attributes"
45323 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45327 #, c-format
45328 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45329 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
45330
45331 #. SCRIPT
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45333 msgid "Replace the current record's contents"
45334 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45337 #, c-format
45338 msgid "Replacement cost: "
45339 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45347 #, c-format
45348 msgid "Replacement price"
45349 msgstr "Coût de remplacement"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45352 #, c-format
45353 msgid "Replacement price search"
45354 msgstr "Recherche du coût de remplacement"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45358 #, c-format
45359 msgid "Replacement price:"
45360 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45363 #, c-format
45364 msgid "Replied"
45365 msgstr ""
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45368 #, c-format
45369 msgid "Reply-To: "
45370 msgstr "Répondre à : "
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45373 #, c-format
45374 msgid "Report"
45375 msgstr "Rapport"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45378 #, fuzzy, c-format
45379 msgid "Report "
45380 msgstr "Rapport"
45381
45382 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45384 #, c-format
45385 msgid "Report %s&rsaquo; "
45386 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45389 #, c-format
45390 msgid "Report SQL:"
45391 msgstr "Rapport SQL :"
45392
45393 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45394 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45395 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45396 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45397 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45398 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45400 #, c-format
45401 msgid ""
45402 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45403 "%s)"
45404 msgstr ""
45405 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
45406 "vers %s (%s - %s)"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45409 #, c-format
45410 msgid "Report group:"
45411 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45419 #, c-format
45420 msgid "Report is public:"
45421 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45425 #, fuzzy, c-format
45426 msgid "Report mistake "
45427 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45431 #, c-format
45432 msgid "Report name"
45433 msgstr "Nom du rapport"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45436 #, c-format
45437 msgid "Report name:"
45438 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45442 #, c-format
45443 msgid "Report name: "
45444 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45450 #, c-format
45451 msgid "Report plugins"
45452 msgstr "Extensions de rapport"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45455 #, c-format
45456 msgid "Report subgroup:"
45457 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45460 #, c-format
45461 msgid "Report:"
45462 msgstr "Rapport&nbsp;:"
45463
45464 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45466 #, c-format
45467 msgid "Reported on %s"
45468 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45491 #, c-format
45492 msgid "Reports"
45493 msgstr "Bilans et statistiques"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45496 #, c-format
45497 msgid "Reports Dictionary"
45498 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45502 #, c-format
45503 msgid "Reports dictionary"
45504 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45505
45506 #. %1$s:  IF branch 
45507 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45508 #. %3$s:  END 
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45510 #, c-format
45511 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45512 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45515 #, c-format
45516 msgid "Reports tables"
45517 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid "Request ID"
45522 msgstr "Obligatoire"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45526 #, c-format
45527 msgid "Request article"
45528 msgstr "Demander un article"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45531 #, c-format
45532 msgid "Request article from "
45533 msgstr "Demander un article de"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45537 #, c-format
45538 msgid "Request details"
45539 msgstr "Détails de la demande"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45542 #, fuzzy, c-format
45543 msgid "Request log"
45544 msgstr "Obligatoire"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45548 #, c-format
45549 msgid "Request number:"
45550 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45553 #, c-format
45554 msgid "Request specific item type:"
45555 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45559 #, c-format
45560 msgid "Request type:"
45561 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
45562
45563 #. For the first occurrence,
45564 #. SCRIPT
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45568 #, c-format
45569 msgid "Requested"
45570 msgstr "Obligatoire"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45574 #, c-format
45575 msgid "Requested article"
45576 msgstr "Article demandé"
45577
45578 #. SCRIPT
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45580 msgid "Requested from partners"
45581 msgstr "Demandé aux partenaires"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45584 #, c-format
45585 msgid "Requested item type"
45586 msgstr "Type de document demandé"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45589 #, c-format
45590 msgid "Require valid email address:"
45591 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45595 #, c-format
45596 msgid "Require.js JS module system"
45597 msgstr "Module JS Require.js"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45854 #, c-format
45855 msgid "Required"
45856 msgstr "Obligatoire"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45859 #, c-format
45860 msgid "Required fields cannot be cleared"
45861 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45864 #, c-format
45865 msgid "Required for staff login."
45866 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45869 #, c-format
45870 msgid "Required match checks"
45871 msgstr "Contrôle de concordance requis"
45872
45873 #. TH
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45875 msgid "Required module missing"
45876 msgstr "Modules Perl absents"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45879 #, c-format
45880 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45881 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
45882
45883 #. I
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45885 msgid "Requires override of hold policy"
45886 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45890 #, c-format
45891 msgid "Research"
45892 msgstr "Recherche"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45895 #, c-format
45896 msgid "Resend"
45897 msgstr "Renvoyer"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45900 #, c-format
45901 msgid "Reserve cancelled"
45902 msgstr "Réservation annulée"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45905 #, c-format
45906 msgid "Reserve found"
45907 msgstr "Réservation trouvée"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45910 #, c-format
45911 msgid "Reserves"
45912 msgstr "Documents"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45919 #, c-format
45920 msgid "Reset"
45921 msgstr "Réinitialiser"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45924 #, c-format
45925 msgid "Reset Mappings"
45926 msgstr "Effacer les correspondances"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45930 #, c-format
45931 msgid "Reset filter"
45932 msgstr "Réinitialiser le filtre"
45933
45934 #. INPUT type=submit
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45936 msgid "Reset your token"
45937 msgstr ""
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45940 #, c-format
45941 msgid "Responses"
45942 msgstr "Réponses"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45945 #, c-format
45946 msgid "Responses enabled: "
45947 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45950 #, c-format
45951 msgid "Restrict"
45952 msgstr "Suspendu"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45955 #, c-format
45956 msgid "Restrict access to: "
45957 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45964 #, c-format
45965 msgid "Restricted"
45966 msgstr "Suspendu"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45969 #, c-format
45970 msgid "Restricted [until] flag"
45971 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45974 #, fuzzy, c-format
45975 msgid "Restricted status of an item"
45976 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45979 #, c-format
45980 msgid "Restricted:"
45981 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45984 #, c-format
45985 msgid "Restriction overridden temporarily"
45986 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45989 #, c-format
45990 msgid "Restriction overridden temporarily."
45991 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45995 #, c-format
45996 msgid "Result"
45997 msgstr "Réponse"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46009 #, c-format
46010 msgid "Results"
46011 msgstr "Réponses"
46012
46013 #. %1$s:  from | html 
46014 #. %2$s:  to | html 
46015 #. %3$s:  IF ( total ) 
46016 #. %4$s:  total | html 
46017 #. %5$s:  END 
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46019 #, c-format
46020 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46021 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
46022
46023 #. %1$s:  from | html 
46024 #. %2$s:  to | html 
46025 #. %3$s:  total | html 
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46027 #, c-format
46028 msgid "Results %s to %s of %s"
46029 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46030
46031 #. %1$s:  from | html 
46032 #. %2$s:  to | html 
46033 #. %3$s:  total | html 
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46035 #, c-format
46036 msgid "Results %s to %s of %s "
46037 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
46040 #, c-format
46041 msgid "Results for authority records"
46042 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
46043
46044 #. For the first occurrence,
46045 #. SCRIPT
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46048 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
46049 msgstr ""
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
46052 #, c-format
46053 msgid "Results per page :"
46054 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
46055
46056 #. SCRIPT
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46058 msgid "Resume"
46059 msgstr "Reprendre"
46060
46061 #. INPUT type=submit
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46064 msgid "Resume all suspended holds"
46065 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
46070 #, c-format
46071 msgid "Retail price: "
46072 msgstr "Prix de détail: "
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
46078 #, c-format
46079 msgid "Return date"
46080 msgstr "Rendu le"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
46084 #, c-format
46085 msgid "Return policy"
46086 msgstr "Politique de retour"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46091 #, c-format
46092 msgid "Return to batch item deletion"
46093 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46098 #, c-format
46099 msgid "Return to batch item modification"
46100 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46103 #, c-format
46104 msgid "Return to circulation and fine rules"
46105 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46108 #, c-format
46109 msgid "Return to frameworks"
46110 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46113 #, c-format
46114 msgid "Return to patron detail"
46115 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46118 #, c-format
46119 msgid "Return to previous page"
46120 msgstr "Retour à la page précédente"
46121
46122 #. A
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46125 msgid "Return to request details"
46126 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46130 msgid "Return to results"
46131 msgstr "Retour aux résultats"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46134 #, c-format
46135 msgid "Return to rota"
46136 msgstr "Retourner aux rotations"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46140 #, c-format
46141 msgid "Return to rotas"
46142 msgstr "Retourner aux rotations"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46150 #, c-format
46151 msgid "Return to rotating collections home"
46152 msgstr "Retour au module rotation des collections"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46156 #, fuzzy, c-format
46157 msgid "Return to search"
46158 msgstr "Retourner aux rotations"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46161 #, c-format
46162 msgid "Return to sets management"
46163 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46166 #, c-format
46167 msgid "Return to spine label printer"
46168 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
46169
46170 #. %1$s:  batchid | html 
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46172 #, c-format
46173 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46174 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46177 #, c-format
46178 msgid "Return to the basket"
46179 msgstr "Revenir au panier"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46182 #, c-format
46183 msgid "Return to the basket without making a new order."
46184 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46190 #, c-format
46191 msgid "Return to the record"
46192 msgstr "Revenir à la notice"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46195 #, c-format
46196 msgid "Return to tools"
46197 msgstr "Retour aux Outils"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46203 #, c-format
46204 msgid "Return to where you were"
46205 msgstr "Revenir à la page précédente"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46208 #, c-format
46209 msgid "Return-Path: "
46210 msgstr "Adresse de retour : "
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46213 #, c-format
46214 msgid "Returns"
46215 msgstr "Retours"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46218 #, c-format
46219 msgid "Revert waiting status"
46220 msgstr "Revenir en état d'attente"
46221
46222 #. For the first occurrence,
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46226 msgid "Reverted"
46227 msgstr "Annulé"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46230 #, c-format
46231 msgid "Reviewer"
46232 msgstr "Réviseur"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46235 #, c-format
46236 msgid "Reviewer:"
46237 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46240 #, c-format
46241 msgid "Reviews"
46242 msgstr "Comptes rendus critiques"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46245 #, c-format
46246 msgid "Revoke"
46247 msgstr "Révoquer"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46250 #, c-format
46251 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46252 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46255 #, c-format
46256 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46257 msgstr ""
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46260 #, c-format
46261 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46262 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46263
46264 #. SCRIPT
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46266 msgid "Rollover at:"
46267 msgstr "Retour à&nbsp;: "
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46270 #, c-format
46271 msgid "Rollover:"
46272 msgstr "Retour&nbsp;: "
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46275 #, c-format
46276 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46277 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
46278
46279 #. For the first occurrence,
46280 #. SCRIPT
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46284 msgid "Root directory for uploads not defined"
46285 msgstr "Le répertoire de téléversement n'a pas été défini"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46289 #, c-format
46290 msgid "Rota"
46291 msgstr "Rotation"
46292
46293 #. TEXTAREA name=description
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46295 msgid "Rota description"
46296 msgstr "Description de la rotation"
46297
46298 #. INPUT type=text name=title
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46300 msgid "Rota name"
46301 msgstr "Nom de la rotation"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46304 #, c-format
46305 msgid "Rota status"
46306 msgstr "Statut de la rotation"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46314 #, c-format
46315 msgid "Rotating collections"
46316 msgstr "Rotation des collections"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46319 #, c-format
46320 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46321 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46324 #, c-format
46325 msgid "Routing"
46326 msgstr "Liste de circulation"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46329 #, fuzzy, c-format
46330 msgid "Routing "
46331 msgstr "Liste de circulation"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46334 #, c-format
46335 msgid "Routing list"
46336 msgstr "Liste de circulation"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46339 #, c-format
46340 msgid "Routing lists"
46341 msgstr "Listes de circulation"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46344 #, c-format
46345 msgid "Routing:"
46346 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46354 #, c-format
46355 msgid "Row"
46356 msgstr "Ligne"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46359 #, c-format
46360 msgid "Rows per page: "
46361 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46365 #, c-format
46366 msgid "Rule "
46367 msgstr "Règle"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46370 #, c-format
46371 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46372 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
46373
46374 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46375 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46376 #. %3$s:  ELSE 
46377 #. %4$s:  END 
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46379 #, c-format
46380 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46381 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46384 #, c-format
46385 msgid "Run"
46386 msgstr "Exécuter"
46387
46388 #. BUTTON
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46391 msgid "Run and edit macros"
46392 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46395 #, c-format
46396 msgid "Run macro"
46397 msgstr "Exécuter la macron"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46400 #, c-format
46401 msgid "Run report"
46402 msgstr "Exécuter le rapport"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46405 #, c-format
46406 msgid "Run report "
46407 msgstr "Exécuter le rapport"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46410 #, c-format
46411 msgid "Run reports"
46412 msgstr "Exécuter les rapports"
46413
46414 #. INPUT type=submit
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46416 msgid "Run the report"
46417 msgstr "Exécuter le rapport"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46420 #, c-format
46421 msgid "Run tool"
46422 msgstr "Exécuter l'outil"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46426 #, c-format
46427 msgid "SAN"
46428 msgstr "SAN"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46431 #, c-format
46432 msgid "SAN-Ouest Provence"
46433 msgstr "SAN Ouest-Provence"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46436 #, c-format
46437 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46438 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46441 #, c-format
46442 msgid "SAN: "
46443 msgstr "SAN&nbsp;:"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46446 #, c-format
46447 msgid "SBN"
46448 msgstr "SBN"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46452 #, c-format
46453 msgid "SI Centimeters"
46454 msgstr "Centimètres SI"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46458 #, c-format
46459 msgid "SI Millimeters"
46460 msgstr "Millimètres SI"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46463 #, c-format
46464 msgid "SIL OFL 1.1"
46465 msgstr "SIL OFL 1.1"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46468 #, c-format
46469 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46470 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46473 #, c-format
46474 msgid "SIP media type: "
46475 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46478 #, c-format
46479 msgid "SMS"
46480 msgstr "SMS"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46483 #, c-format
46484 msgid "SMS alert number"
46485 msgstr "Numéro SMS"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46490 #, c-format
46491 msgid "SMS cellular providers"
46492 msgstr "Fournisseur de SMS"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46495 #, c-format
46496 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46497 msgstr ""
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46501 #, c-format
46502 msgid "SMS number:"
46503 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46506 #, c-format
46507 msgid "SMS provider:"
46508 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46512 #, c-format
46513 msgid "SQL:"
46514 msgstr "SQL&nbsp;:"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "SQL: "
46519 msgstr "SQL&nbsp;:"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46522 #, c-format
46523 msgid "SRU Search fields mapping: "
46524 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46527 #, c-format
46528 msgid "SRW-DC"
46529 msgstr "SRW-DC"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46532 #, c-format
46533 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46534 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46537 #, c-format
46538 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46539 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46540
46541 #. SCRIPT
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46543 msgid "Sa"
46544 msgstr "Sam"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46547 #, c-format
46548 msgid "Salutation"
46549 msgstr "Civilité"
46550
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46553 msgid "Sat"
46554 msgstr "Sam"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46557 #, c-format
46558 msgid "Satisfied "
46559 msgstr "Satisfaite"
46560
46561 #. For the first occurrence,
46562 #. SCRIPT
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46569 #, c-format
46570 msgid "Saturday"
46571 msgstr "Samedi"
46572
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46575 msgid "Saturdays"
46576 msgstr "Samedis"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46669 #, c-format
46670 msgid "Save"
46671 msgstr "Enregistrer"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46675 #, c-format
46676 msgid "Save "
46677 msgstr "Enregistrer"
46678
46679 #. For the first occurrence,
46680 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46683 #, c-format
46684 msgid "Save all %s preferences"
46685 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46689 #, c-format
46690 msgid "Save and continue editing"
46691 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46694 #, c-format
46695 msgid "Save and edit items"
46696 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
46697
46698 #. INPUT type=submit name=ok
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46700 msgid "Save and preview routing slip"
46701 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46704 #, c-format
46705 msgid "Save and view record"
46706 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46710 #, c-format
46711 msgid "Save anyway"
46712 msgstr "Enregistrer"
46713
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46716 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46717 msgstr "Sauvegarder au format MARC (.mrc)"
46718
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46721 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46722 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46725 #, c-format
46726 msgid "Save as new pattern"
46727 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
46728
46729 #. INPUT type=submit
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46738 #, c-format
46739 msgid "Save changes"
46740 msgstr "Enregistrer les modifications"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46743 #, c-format
46744 msgid "Save configuration"
46745 msgstr "Sauvegarder la configuration"
46746
46747 #. BUTTON
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46749 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46750 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46754 #, c-format
46755 msgid "Save description"
46756 msgstr "Enregistrer la description"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46759 #, c-format
46760 msgid "Save quotes"
46761 msgstr "Sauvegarder les citations"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46764 #, c-format
46765 msgid "Save record"
46766 msgstr "Enregistrer la notice"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46771 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
46772
46773 #. INPUT type=submit name=submit
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46776 msgid "Save report"
46777 msgstr "Sauvegarder le rapport"
46778
46779 #. INPUT type=submit
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46781 #, fuzzy
46782 msgid "Save shortcuts"
46783 msgstr "Raccourci"
46784
46785 #. INPUT type=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46787 msgid "Save subscription"
46788 msgstr "Enregistrer abonnement"
46789
46790 #. INPUT type=submit
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46792 msgid "Save subscription history"
46793 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
46794
46795 #. SCRIPT
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46797 msgid "Save to catalog"
46798 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46801 #, c-format
46802 msgid "Save your custom report"
46803 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
46804
46805 #. For the first occurrence,
46806 #. SCRIPT
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46810 msgid "Saved"
46811 msgstr "Enregistré"
46812
46813 #. SCRIPT
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46815 msgid "Saved preference %s"
46816 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46819 #, c-format
46820 msgid "Saved report results"
46821 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46829 #, c-format
46830 msgid "Saved reports"
46831 msgstr "Rapports sauvegardés"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46834 #, c-format
46835 msgid "Saved results"
46836 msgstr "Résultats sauvegardés"
46837
46838 #. For the first occurrence,
46839 #. SCRIPT
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46843 msgid "Saving..."
46844 msgstr "Enregistrement en cours..."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46847 #, c-format
46848 msgid "Scale height (relative to card): "
46849 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46852 #, c-format
46853 msgid "Scale width (relative to card): "
46854 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46862 #, c-format
46863 msgid "Scan a barcode to check in:"
46864 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46873 #, c-format
46874 msgid "Scan a barcode to renew:"
46875 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46878 #, c-format
46879 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46880 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46883 #, c-format
46884 msgid "Scan index:"
46885 msgstr "Parcourir l'index: "
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46888 #, c-format
46889 msgid "Scan indexes:"
46890 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46893 #, c-format
46894 msgid "Schedule"
46895 msgstr "Planifier"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46898 #, c-format
46899 msgid "Schedule "
46900 msgstr "Planifier "
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46903 #, c-format
46904 msgid "Schedule tasks to run"
46905 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46908 #, fuzzy, c-format
46909 msgid "Schedule tasks to run "
46910 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
46911
46912 #. For the first occurrence,
46913 #. SCRIPT
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46915 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46916 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46920 #, c-format
46921 msgid "School"
46922 msgstr "École"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46927 #, c-format
46928 msgid "Score: "
46929 msgstr "Score&nbsp;: "
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46932 #, c-format
46933 msgid "Screen"
46934 msgstr "Écran"
46935
46936 #. INPUT type=submit
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46983 #, c-format
46984 msgid "Search"
46985 msgstr "Rechercher"
46986
46987 #. INPUT type=text
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46990 msgid "Search ISSN"
46991 msgstr "Rechercher L'ISSN"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46994 #, c-format
46995 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46996 msgstr "Recherche Z39.50"
46997
46998 #. INPUT type=text
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47001 msgid "Search [% field.name | html %]"
47002 msgstr "Rechercher [% field.name | html %]"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47005 #, c-format
47006 msgid "Search all headings"
47007 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47010 #, c-format
47011 msgid "Search all headings: "
47012 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47015 #, c-format
47016 msgid "Search by contract name or/and description:"
47017 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47020 #, c-format
47021 msgid "Search by keyword:"
47022 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47025 #, c-format
47026 msgid "Search by patron category name:"
47027 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47030 #, c-format
47031 msgid "Search call number:"
47032 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
47033
47034 #. INPUT type=text
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47036 msgid "Search callnumber"
47037 msgstr "Rechercher la cote"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
47041 #, c-format
47042 msgid "Search category"
47043 msgstr "Catégorie de recherche"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47046 #, c-format
47047 msgid "Search cities"
47048 msgstr "Rechercher des villes"
47049
47050 #. INPUT type=text
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47052 msgid "Search claim count"
47053 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
47054
47055 #. INPUT type=text
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47057 msgid "Search claim date"
47058 msgstr "Rechercher date de réclamation"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47061 #, c-format
47062 msgid "Search contracts"
47063 msgstr "Rechercher des contrats"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47066 #, c-format
47067 msgid "Search currencies"
47068 msgstr "Rechercher des devises"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
47073 #, c-format
47074 msgid "Search engine configuration"
47075 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47078 #, c-format
47079 msgid "Search entire record"
47080 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47083 #, c-format
47084 msgid "Search entire record: "
47085 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47088 #, c-format
47089 msgid "Search existing notices:"
47090 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
47093 #, c-format
47094 msgid "Search existing records"
47095 msgstr "Recherche des notices existantes"
47096
47097 #. INPUT type=text
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47099 msgid "Search expiration date"
47100 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
47101
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47104 msgid "Search expired, please try again"
47105 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47109 #, c-format
47110 msgid "Search field"
47111 msgstr "Champs de recherche"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47114 #, c-format
47115 msgid "Search fields"
47116 msgstr "Champs de recherche"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47120 #, c-format
47121 msgid "Search fields:"
47122 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47125 #, c-format
47126 msgid "Search filters"
47127 msgstr "Rechercher les filtres"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47130 #, c-format
47131 msgid "Search for "
47132 msgstr "Recherche de"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47135 #, c-format
47136 msgid "Search for a vendor"
47137 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47140 #, c-format
47141 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47142 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47145 #, c-format
47146 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47147 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47150 #, c-format
47151 msgid "Search for another record"
47152 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
47153
47154 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47155 #. %2$s:  batch_id | html 
47156 #. %3$s:  END 
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47158 #, c-format
47159 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47160 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47163 #, c-format
47164 msgid "Search for patron"
47165 msgstr "Recherche d'utilisateur"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47168 #, c-format
47169 msgid "Search for patrons"
47170 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47173 #, c-format
47174 msgid "Search for record"
47175 msgstr "Rechercher la notice"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47178 #, c-format
47179 msgid "Search for tag:"
47180 msgstr "Rechercher la zone:"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47183 #, c-format
47184 msgid "Search funds"
47185 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47188 #, c-format
47189 msgid "Search funds:"
47190 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47194 #, c-format
47195 msgid "Search history"
47196 msgstr "Mon historique de recherche"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47199 #, c-format
47200 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47201 msgstr ""
47202 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47207 #, c-format
47208 msgid "Search index: "
47209 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
47210
47211 #. INPUT type=text
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47213 msgid "Search issue number"
47214 msgstr "Rechercher no de périodique"
47215
47216 #. INPUT type=text
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47219 msgid "Search library"
47220 msgstr "Rechercher le site"
47221
47222 #. INPUT type=text
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47224 msgid "Search location"
47225 msgstr "Chercher la localisation"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47228 #, c-format
47229 msgid "Search main heading"
47230 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47233 #, c-format
47234 msgid "Search main heading ($a only)"
47235 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47238 #, c-format
47239 msgid "Search main heading ($a only): "
47240 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47243 #, c-format
47244 msgid "Search main heading: "
47245 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
47246
47247 #. INPUT type=text
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47249 msgid "Search notes"
47250 msgstr "Rechercher des notes"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47253 #, c-format
47254 msgid "Search notices"
47255 msgstr "Rechercher des notifications"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47258 #, c-format
47259 msgid "Search on"
47260 msgstr "Rechercher"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47263 #, fuzzy, c-format
47264 msgid "Search on Mana"
47265 msgstr "Rechercher"
47266
47267 #. IMG
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47270 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47271 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47274 #, c-format
47275 msgid "Search options"
47276 msgstr "Options de recherche"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47281 #, c-format
47282 msgid "Search orders"
47283 msgstr "Recherche de commandes"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47286 #, c-format
47287 msgid "Search orders:"
47288 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47291 #, c-format
47292 msgid "Search patron categories"
47293 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47298 #, c-format
47299 msgid "Search patrons"
47300 msgstr "Rechercher utilisateurs"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47303 #, fuzzy, c-format
47304 msgid "Search reports by keyword: "
47305 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47310 #, c-format
47311 msgid "Search results"
47312 msgstr "Résultats de la recherche"
47313
47314 #. %1$s:  from | html 
47315 #. %2$s:  to | html 
47316 #. %3$s:  total | html 
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47318 #, c-format
47319 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47320 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
47321
47322 #. INPUT type=text
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47324 msgid "Search since"
47325 msgstr "Rechercher depuis"
47326
47327 #. INPUT type=text
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47329 msgid "Search status"
47330 msgstr "Rechercher statut"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47333 #, c-format
47334 msgid "Search string matches: "
47335 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47340 #, c-format
47341 msgid "Search subscriptions"
47342 msgstr "Rechercher abonnements"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47346 #, c-format
47347 msgid "Search subscriptions:"
47348 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47351 #, c-format
47352 msgid "Search suggestions"
47353 msgstr "Recherche de suggestions"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47356 #, c-format
47357 msgid "Search system preferences"
47358 msgstr "Recherche de préférences système"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47363 #, c-format
47364 msgid "Search targets"
47365 msgstr "Cibles de recherche "
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47368 #, c-format
47369 msgid "Search term: "
47370 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47388 #, c-format
47389 msgid "Search the catalog"
47390 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47393 #, c-format
47394 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47395 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
47396
47397 #. INPUT type=text
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47400 msgid "Search title"
47401 msgstr "Rechercher le titre"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47404 #, c-format
47405 msgid "Search to hold"
47406 msgstr "Rechercher pour réserver"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47410 #, c-format
47411 msgid "Search type:"
47412 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
47413
47414 #. SCRIPT
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47416 msgid "Search unavailable"
47417 msgstr "Recherche indisponible"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47420 #, c-format
47421 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47422 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47425 #, c-format
47426 msgid "Search value: "
47427 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
47428
47429 #. INPUT type=text
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47431 msgid "Search vendor"
47432 msgstr "Recherchez un fournisseur"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47435 #, c-format
47436 msgid "Search vendors:"
47437 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47440 #, c-format
47441 msgid "Search was: "
47442 msgstr "La recherche était: "
47443
47444 #. For the first occurrence,
47445 #. SCRIPT
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47449 #, c-format
47450 msgid "Search:"
47451 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47454 #, c-format
47455 msgid "Searchable"
47456 msgstr "Interrogeable"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47460 #, c-format
47461 msgid "Searchable: "
47462 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
47463
47464 #. A
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47466 #, c-format
47467 msgid "Searching"
47468 msgstr "Recherche"
47469
47470 #. SCRIPT
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47472 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47473 msgstr ""
47474
47475 #. SCRIPT
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47477 msgid "Searching…"
47478 msgstr "Recherche en cours…"
47479
47480 #. SCRIPT
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47482 msgid "Season"
47483 msgstr "Saison"
47484
47485 #. For the first occurrence,
47486 #. SCRIPT
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47489 msgid "Second"
47490 msgstr "Deuxième"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47493 #, c-format
47494 msgid "Second indicator default value: "
47495 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47499 #, c-format
47500 msgid "Secondary email"
47501 msgstr "Courriel secondaire"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47505 #, c-format
47506 msgid "Secondary email: "
47507 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47511 #, c-format
47512 msgid "Secondary phone"
47513 msgstr "Téléphone secondaire"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47517 #, c-format
47518 msgid "Secondary phone: "
47519 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47524 #, c-format
47525 msgid "Seconds (default)"
47526 msgstr "Secondes (par défaut)"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47529 #, c-format
47530 msgid "Secret"
47531 msgstr "Secret"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47535 #, c-format
47536 msgid "Section"
47537 msgstr "Section"
47538
47539 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47541 #, fuzzy, c-format
47542 msgid "Section %s"
47543 msgstr "Section"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47546 #, c-format
47547 msgid "Section:"
47548 msgstr "Section&nbsp;:"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47551 #, c-format
47552 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47553 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47556 #, c-format
47557 msgid "See highlighted items below"
47558 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47561 #, c-format
47562 msgid "See online help for advanced options"
47563 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47566 #, c-format
47567 msgid "See your public page: "
47568 msgstr "Voir votre page publique :"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47573 #, c-format
47574 msgid "Seen"
47575 msgstr "Vu"
47576
47577 #. INPUT type=submit
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47590 #, c-format
47591 msgid "Select"
47592 msgstr "Sélectionner"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47595 #, c-format
47596 msgid "Select "
47597 msgstr "Sélectionner"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47600 #, c-format
47601 msgid ""
47602 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47603 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47604 msgstr ""
47605 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
47606 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
47607 "souhaitez associer à cette valeur. "
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47610 #, c-format
47611 msgid ""
47612 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47613 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47614 msgstr ""
47615 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
47616 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
47617 "valeur."
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47620 #, c-format
47621 msgid "Select CSV profile:"
47622 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47625 #, c-format
47626 msgid "Select MARC framework:"
47627 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47630 #, c-format
47631 msgid ""
47632 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47633 "each valid record staged for later import into the catalog."
47634 msgstr ""
47635 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
47636 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47639 #, c-format
47640 msgid "Select a budget"
47641 msgstr "Choisir un budget "
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47644 #, c-format
47645 msgid "Select a built-in sound: "
47646 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47649 #, c-format
47650 msgid "Select a category type"
47651 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47654 #, c-format
47655 msgid "Select a chooser"
47656 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47659 #, c-format
47660 msgid "Select a day"
47661 msgstr "Sélectionnez une date"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47664 #, c-format
47665 msgid "Select a deliverer"
47666 msgstr "Sélectionnez un livreur"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47669 #, c-format
47670 msgid "Select a department"
47671 msgstr "Choisir un département"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47674 #, c-format
47675 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47676 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47679 #, c-format
47680 msgid "Select a frequency"
47681 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47688 #, c-format
47689 msgid "Select a fund"
47690 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47693 #, c-format
47694 msgid "Select a language: "
47695 msgstr "Sélectionnez une langue :"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47698 #, c-format
47699 msgid "Select a layout for back side: "
47700 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47704 #, c-format
47705 msgid "Select a layout to be applied: "
47706 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47709 #, c-format
47710 msgid "Select a library :"
47711 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47716 #, c-format
47717 msgid "Select a library : "
47718 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47723 #, c-format
47724 msgid "Select a library:"
47725 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47729 #, fuzzy, c-format
47730 msgid "Select a list"
47731 msgstr "Tout sélectionner"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47735 #, fuzzy, c-format
47736 msgid "Select a list of records"
47737 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47740 #, fuzzy, c-format
47741 msgid "Select a table:"
47742 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47746 #, c-format
47747 msgid "Select a template"
47748 msgstr "Sélectionner un modèle"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47752 #, c-format
47753 msgid "Select a template to be applied: "
47754 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47757 #, c-format
47758 msgid "Select a time"
47759 msgstr "Sélectionnez une heure"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47797 #, c-format
47798 msgid "Select all"
47799 msgstr "Tout sélectionner"
47800
47801 #. SCRIPT
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47803 msgid "Select all pending"
47804 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47810 #, c-format
47811 msgid "Select all visible rows"
47812 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47815 #, c-format
47816 msgid "Select an authority framework"
47817 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47820 #, c-format
47821 msgid "Select an existing list"
47822 msgstr "Sélectionner une liste existante"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47825 #, c-format
47826 msgid ""
47827 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47828 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47829 msgstr ""
47830 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
47831 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47834 #, c-format
47835 msgid "Select day: "
47836 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47839 #, c-format
47840 msgid "Select download format: "
47841 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47844 #, c-format
47845 msgid "Select files: "
47846 msgstr "Sélectionner les fichiers"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47849 #, c-format
47850 msgid "Select item:"
47851 msgstr "Sélectionner l'élément :"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47854 #, c-format
47855 msgid "Select items to move to this rota:"
47856 msgstr "Sélectionner des exemplaires à déplacer dans cette rotation:"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47859 #, c-format
47860 msgid "Select local databases"
47861 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47864 #, c-format
47865 msgid "Select month:"
47866 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47870 #, c-format
47871 msgid "Select none"
47872 msgstr "Ne rien sélectionner"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47875 #, c-format
47876 msgid "Select none to see all libraries"
47877 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47880 #, c-format
47881 msgid "Select note"
47882 msgstr "Sélectionnez une note"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47885 #, c-format
47886 msgid "Select notice:"
47887 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47890 #, c-format
47891 msgid "Select one or more images to delete. "
47892 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47895 #, c-format
47896 msgid "Select ordering library account: "
47897 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47900 #, c-format
47901 msgid "Select owner"
47902 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47905 #, c-format
47906 msgid "Select partner libraries:"
47907 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47910 #, c-format
47911 msgid ""
47912 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47913 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47914 msgstr ""
47915 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
47916 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47919 #, c-format
47920 msgid "Select planning type:"
47921 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47925 #, c-format
47926 msgid "Select records to export "
47927 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47930 #, c-format
47931 msgid "Select remote databases"
47932 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47939 #, c-format
47940 msgid "Select searches to: "
47941 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47944 #, c-format
47945 msgid "Select table:"
47946 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47949 #, c-format
47950 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47951 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47954 #, c-format
47955 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47956 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47959 #, c-format
47960 msgid "Select the file to import: "
47961 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47964 #, c-format
47965 msgid "Select the file to stage: "
47966 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47973 #, c-format
47974 msgid "Select the file to upload: "
47975 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser&nbsp;: "
47976
47977 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47979 #, c-format
47980 msgid "Select the host item to link%s to "
47981 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47984 #, c-format
47985 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47986 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47989 #, c-format
47990 msgid "Select to display or not:"
47991 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47994 #, c-format
47995 msgid "Select to import"
47996 msgstr "Sélectionner pour import"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47999 #, c-format
48000 msgid "Select without holds"
48001 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
48004 #, c-format
48005 msgid "Select without items"
48006 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48009 #, c-format
48010 msgid "Select your MARC flavor"
48011 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
48015 #, c-format
48016 msgid "Select2"
48017 msgstr "Select2"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48020 #, c-format
48021 msgid "Selected items :"
48022 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
48025 #, c-format
48026 msgid ""
48027 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48028 "new issue is received."
48029 msgstr ""
48030 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
48031 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
48034 #, c-format
48035 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48036 msgstr ""
48037 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
48038 "budgétaires, s'il y en a"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48041 #, c-format
48042 msgid "Selector"
48043 msgstr "Sélecteur"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48046 #, c-format
48047 msgid "Selector: "
48048 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
48051 #, c-format
48052 msgid "Self check modules"
48053 msgstr "Modules prêt en libre-service"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48057 #, c-format
48058 msgid "Semi-colon (;)"
48059 msgstr "Point virgule (;)"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48062 #, c-format
48063 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48064 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
48065
48066 #. INPUT type=submit
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48070 #, c-format
48071 msgid "Send"
48072 msgstr "Envoyer"
48073
48074 #. INPUT type=submit
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48076 msgid "Send EDI order"
48077 msgstr "Envoyer commande EDI"
48078
48079 #. INPUT type=submit
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48082 #, c-format
48083 msgid "Send email"
48084 msgstr "Envoyer courriel"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48087 #, c-format
48088 msgid "Send list"
48089 msgstr "Envoyer la liste"
48090
48091 #. INPUT type=submit name=submit
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48093 msgid "Send notification"
48094 msgstr "Envoyer la notification"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48098 #, c-format
48099 msgid "Send to"
48100 msgstr "Envoyer à"
48101
48102 #. INPUT type=submit
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
48104 #, fuzzy
48105 msgid "Send to Mana KB"
48106 msgstr "Envoyer à"
48107
48108 #. BUTTON
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48110 msgid "Send visible items to batch modification"
48111 msgstr ""
48112 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48115 #, c-format
48116 msgid "Sending your cart"
48117 msgstr "Envoyer votre panier"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48120 #, c-format
48121 msgid "Sending your list"
48122 msgstr "Envoyer votre liste"
48123
48124 #. For the first occurrence,
48125 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48128 #, c-format
48129 msgid "Sent notices for %s"
48130 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
48131
48132 #. SCRIPT
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48134 msgid "Sep"
48135 msgstr "Sep"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48138 #, c-format
48139 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48140 msgstr ""
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48143 #, c-format
48144 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48145 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48148 #, c-format
48149 msgid ""
48150 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48151 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48152 msgstr ""
48153 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
48154 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48155
48156 #. SCRIPT
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48158 msgid "Separator must be / in field %s"
48159 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
48160
48161 #. For the first occurrence,
48162 #. SCRIPT
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48165 #, c-format
48166 msgid "September"
48167 msgstr "Septembre"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48170 #, c-format
48171 msgid "Serial"
48172 msgstr "Périodique"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48175 #, c-format
48176 msgid "Serial collection"
48177 msgstr "État de collection"
48178
48179 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48181 #, c-format
48182 msgid "Serial collection #%s"
48183 msgstr "État de collection N°%s"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48186 #, c-format
48187 msgid "Serial collection information for "
48188 msgstr "État de collection pour "
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48191 #, c-format
48192 msgid "Serial edition "
48193 msgstr "Édition du périodique "
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48196 #, c-format
48197 msgid "Serial enumeration / chronology"
48198 msgstr "Numérotation de périodique"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48201 #, c-format
48202 msgid "Serial enumeration:"
48203 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48206 #, c-format
48207 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48208 msgstr "Numéro de périodique"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48211 #, c-format
48212 msgid "Serial number:"
48213 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48216 #, c-format
48217 msgid "Serial receipt creates an item record."
48218 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48221 #, c-format
48222 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48223 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48226 #, c-format
48227 msgid "Serial receive"
48228 msgstr "Bulletiner"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48231 #, c-format
48232 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48233 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
48234
48235 #. For the first occurrence,
48236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48239 #, c-format
48240 msgid "Serial: %s "
48241 msgstr "Périodiques: %s"
48242
48243 #. A
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48264 #, c-format
48265 msgid "Serials"
48266 msgstr "Périodiques"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48272 #, c-format
48273 msgid "Serials (new issue)"
48274 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48277 #, c-format
48278 msgid "Serials planning"
48279 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48282 #, fuzzy, c-format
48283 msgid "Serials receiving "
48284 msgstr "Réception des périodiques"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48288 #, c-format
48289 msgid "Serials subscriptions"
48290 msgstr "Abonnements périodiques"
48291
48292 #. %1$s:  total | html 
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48294 #, c-format
48295 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48296 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48299 #, c-format
48300 msgid "Serials subscriptions search"
48301 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48304 #, c-format
48305 msgid "Serials tables"
48306 msgstr "Tableau des périodiques"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48311 #, c-format
48312 msgid "Series"
48313 msgstr "Collection"
48314
48315 #. For the first occurrence,
48316 #. SCRIPT
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48320 #, c-format
48321 msgid "Series title"
48322 msgstr "Titre de collection"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48327 #, c-format
48328 msgid "Series: "
48329 msgstr "Collection&nbsp;:"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48334 #, c-format
48335 msgid "Server"
48336 msgstr "Serveur"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48340 #, c-format
48341 msgid "Server information"
48342 msgstr "Information serveur"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48345 #, c-format
48346 msgid "Server name: "
48347 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48351 #, c-format
48352 msgid "Servers:"
48353 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
48354
48355 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48357 #, c-format
48358 msgid "Servers: %s"
48359 msgstr "Serveurs : %s"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48362 #, c-format
48363 msgid "Session timed out, please log in again"
48364 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48367 #, c-format
48368 msgid "Session timed out."
48369 msgstr "La session a pris fin."
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48372 #, c-format
48373 msgid "Set all funds to zero"
48374 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48378 #, c-format
48379 msgid "Set back to"
48380 msgstr "Retourner à"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48383 #, fuzzy, c-format
48384 msgid "Set back to: "
48385 msgstr "Retourner à"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48388 #, c-format
48389 msgid "Set basket group"
48390 msgstr "Paramétrer un bon de commande"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48393 #, c-format
48394 msgid "Set by"
48395 msgstr "Configuré par"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48398 #, c-format
48399 msgid "Set due date to expiry:"
48400 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
48401
48402 #. IMG
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48404 msgid "Set geolocation"
48405 msgstr "Définir un emplacement"
48406
48407 #. IMG
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48409 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48410 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname | html %]"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48413 #, c-format
48414 msgid "Set inventory date to:"
48415 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48426 #, c-format
48427 msgid "Set library"
48428 msgstr "Choisir un site"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48431 #, c-format
48432 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48433 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48436 #, fuzzy, c-format
48437 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48438 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48442 #, c-format
48443 msgid "Set permissions"
48444 msgstr "Définir les permissions"
48445
48446 #. %1$s:  patron.surname | html 
48447 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48449 #, c-format
48450 msgid "Set permissions for %s, %s"
48451 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
48452
48453 #. INPUT type=submit name=submit
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48457 msgid "Set status"
48458 msgstr "Définir le statut"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48461 #, c-format
48462 msgid "Set the date received to today?"
48463 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
48464
48465 #. IMG
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48467 msgid "Set to lowest priority"
48468 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
48469
48470 #. INPUT type=button
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48473 msgid "Set to patron"
48474 msgstr "Modifier l'utilisateur"
48475
48476 #. INPUT type=submit
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48478 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48479 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48482 #, c-format
48483 msgid "Set user permissions"
48484 msgstr "Définir les permissions"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48488 #, c-format
48489 msgid "Settings "
48490 msgstr "Paramètres "
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48497 #, fuzzy, c-format
48498 msgid "Share"
48499 msgstr "Partagé"
48500
48501 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48503 #, c-format
48504 msgid "Share %s to Mana"
48505 msgstr ""
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48508 #, fuzzy, c-format
48509 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48510 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48514 #, c-format
48515 msgid "Share content with Mana KB"
48516 msgstr ""
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48519 #, c-format
48520 msgid "Share content with Mana KB?"
48521 msgstr ""
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48524 #, fuzzy, c-format
48525 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48526 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48529 #, c-format
48530 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48531 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
48532
48533 #. A
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48536 msgid ""
48537 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48538 "associated to your sharing."
48539 msgstr ""
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48542 #, c-format
48543 msgid "Share usage statistics"
48544 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48547 #, fuzzy, c-format
48548 msgid "Share with Mana"
48549 msgstr "Commence par"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48552 #, c-format
48553 msgid ""
48554 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48555 msgstr ""
48556 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
48557 "installation Koha."
48558
48559 #. A
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48561 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48562 msgstr ""
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48565 #, c-format
48566 msgid "Share your usage statistics"
48567 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48570 #, c-format
48571 msgid "Shared"
48572 msgstr "Partagé"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48575 #, c-format
48576 msgid "Shared:"
48577 msgstr "Partagé:"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48581 #, c-format
48582 msgid "Sharp (#)"
48583 msgstr "Dièse (#)"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48587 #, c-format
48588 msgid "Shelving control number"
48589 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48603 #, c-format
48604 msgid "Shelving location"
48605 msgstr "Localisation"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48608 #, c-format
48609 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48610 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48613 #, c-format
48614 msgid ""
48615 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48616 "to items.location in the Koha database."
48617 msgstr ""
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48620 #, c-format
48621 msgid "Shelving location selected: "
48622 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48626 #, c-format
48627 msgid "Shelving location:"
48628 msgstr "Localisation:"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48631 #, c-format
48632 msgid "Shelving location: "
48633 msgstr "Localisation&nbsp;:"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48636 #, c-format
48637 msgid "Shibboleth login failed"
48638 msgstr "L'authentification Shibboleth n'a pas fonctionné"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48641 #, c-format
48642 msgid "Shift is \"Shift\""
48643 msgstr ""
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48646 #, c-format
48647 msgid "Shipment cost"
48648 msgstr "Date d'expédition"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48651 #, c-format
48652 msgid "Shipment cost:"
48653 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48660 #, c-format
48661 msgid "Shipment date"
48662 msgstr "Date d'expédition"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48665 #, c-format
48666 msgid "Shipment date reverse"
48667 msgstr "Date d'expédition "
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48671 #, c-format
48672 msgid "Shipment date:"
48673 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48676 #, c-format
48677 msgid "Shipment date: "
48678 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
48679
48680 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48681 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48682 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48683 #. %4$s:  ELSE 
48684 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48685 #. %6$s:  END 
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48687 #, c-format
48688 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48689 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
48690
48691 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48693 #, c-format
48694 msgid "Shipment date: All until %s "
48695 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48698 #, fuzzy, c-format
48699 msgid "Shipping cost for invoice "
48700 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48703 #, c-format
48704 msgid "Shipping cost:"
48705 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48708 #, c-format
48709 msgid "Shipping cost: "
48710 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48714 #, c-format
48715 msgid "Shipping fund: "
48716 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48719 #, c-format
48720 msgid "Shortcut"
48721 msgstr "Raccourci"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48724 #, fuzzy, c-format
48725 msgid "Shortcut keys"
48726 msgstr "Raccourci"
48727
48728 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48729 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48731 #, c-format
48732 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48733 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48737 #, c-format
48738 msgid "Show"
48739 msgstr "Voir"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48743 #, c-format
48744 msgid "Show MARC"
48745 msgstr "Afficher MARC"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48748 #, c-format
48749 msgid "Show MARC tag documentation links"
48750 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
48751
48752 #. SCRIPT
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48754 #, fuzzy
48755 msgid "Show Mana results"
48756 msgstr "Résultats sauvegardés"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48759 #, c-format
48760 msgid "Show SQL code"
48761 msgstr "Afficher le code SQL"
48762
48763 #. SCRIPT
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48765 msgid "Show _MENU_ entries"
48766 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48769 #, c-format
48770 msgid "Show active baskets only"
48771 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48774 #, c-format
48775 msgid "Show active funds only"
48776 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48779 #, c-format
48780 msgid "Show active vendors only"
48781 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48784 #, c-format
48785 msgid "Show actual/estimated values"
48786 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48789 #, c-format
48790 msgid "Show advanced pattern"
48791 msgstr "Afficher le modèle avancé"
48792
48793 #. A
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48795 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48796 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
48797
48798 # Recherche:&nbsp;
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48803 #, c-format
48804 msgid "Show all"
48805 msgstr "Tout afficher"
48806
48807 # Recherche:&nbsp;
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48809 #, c-format
48810 msgid "Show all active baskets"
48811 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
48812
48813 # Recherche:&nbsp;
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48815 #, c-format
48816 msgid "Show all baskets"
48817 msgstr "Voir toutes les commandes"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48822 #, c-format
48823 msgid "Show all columns"
48824 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
48825
48826 # Recherche:&nbsp;
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48828 #, c-format
48829 msgid "Show all details "
48830 msgstr "afficher tous les détails"
48831
48832 # Recherche:&nbsp;
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48835 #, c-format
48836 msgid "Show all items"
48837 msgstr "Tous exemplaires"
48838
48839 #. For the first occurrence,
48840 #. %1$s:  hiddencount | html 
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48843 #, c-format
48844 msgid "Show all items (%s hidden)"
48845 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48848 #, c-format
48849 msgid "Show all orders"
48850 msgstr "Afficher toutes les commandes"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48853 #, c-format
48854 msgid "Show all suggestions"
48855 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
48856
48857 #. SCRIPT
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48859 msgid "Show all transactions"
48860 msgstr "Afficher toutes les transactions"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48863 #, c-format
48864 msgid "Show all vendors"
48865 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48868 #, c-format
48869 msgid "Show any items currently checked out:"
48870 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
48871
48872 #. %1$s:  booksellername | html 
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48874 #, c-format
48875 msgid "Show baskets for vendor %s"
48876 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48879 #, c-format
48880 msgid "Show biblio"
48881 msgstr "Afficher la notice"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48884 #, c-format
48885 msgid "Show brief form"
48886 msgstr "Afficher le formulaire court"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48889 #, c-format
48890 msgid "Show category: "
48891 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48894 #, c-format
48895 msgid "Show chart"
48896 msgstr "Afficher le graphique"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48899 #, c-format
48900 msgid "Show checkouts"
48901 msgstr "Afficher les prêts"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48905 #, c-format
48906 msgid "Show checkouts to guarantor"
48907 msgstr "Afficher les prêts au garant"
48908
48909 # Recherche:&nbsp;
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "Show details"
48913 msgstr "afficher tous les détails"
48914
48915 #. SCRIPT
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48917 msgid "Show fields verbatim"
48918 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48921 #, c-format
48922 msgid "Show full form"
48923 msgstr "Afficher le formulaire complet"
48924
48925 #. SCRIPT
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48927 msgid "Show help for this tag"
48928 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
48929
48930 #. SCRIPT
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48932 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48933 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48937 #, c-format
48938 msgid "Show inactive budgets"
48939 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48942 #, fuzzy, c-format
48943 msgid "Show less"
48944 msgstr "Voir plus"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48947 #, c-format
48948 msgid "Show matching titles"
48949 msgstr "Afficher les titres correspondants"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48953 #, c-format
48954 msgid "Show more"
48955 msgstr "Voir plus"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48958 #, c-format
48959 msgid "Show my funds only"
48960 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48963 #, c-format
48964 msgid "Show my funds only:"
48965 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48968 #, c-format
48969 msgid "Show only mine"
48970 msgstr "Afficher seulement les miens"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48973 #, c-format
48974 msgid "Show only renewed "
48975 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48978 #, c-format
48979 msgid "Show only subscriptions "
48980 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48984 #, c-format
48985 msgid "Show subscriptions"
48986 msgstr "Recherche d'abonnements "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48989 #, c-format
48990 msgid "Show tags"
48991 msgstr "Afficher les zones"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48996 #, c-format
48997 msgid "Show/hide columns:"
48998 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
48999
49000 #. SCRIPT
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
49002 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49003 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
49006 #, c-format
49007 msgid "Showing only available items"
49008 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49012 #, c-format
49013 msgid "Shown"
49014 msgstr "Affichés"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
49018 #, c-format
49019 msgid "Shows on transit slips"
49020 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49023 #, c-format
49024 msgid "Simple DC-RDF"
49025 msgstr "DC-RDF simple"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49028 #, c-format
49029 msgid "Since"
49030 msgstr "Depuis"
49031
49032 #. SCRIPT
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49034 msgid "Single holiday: %s"
49035 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
49038 #, c-format
49039 msgid "SingleBranchMode is ON."
49040 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
49044 #, c-format
49045 msgid "Size"
49046 msgstr "Taille"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49049 #, c-format
49050 msgid "Size (bytes)"
49051 msgstr "Taille (octets)"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
49055 #, c-format
49056 msgid "Skip issue number"
49057 msgstr "Sauter le numéro"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49060 #, c-format
49061 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49062 msgstr "Passer les réservations en attente de retrait: "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
49065 #, c-format
49066 msgid "Skip items on loan: "
49067 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49070 #, c-format
49071 msgid "Slash separated text (.csv)"
49072 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
49076 #, c-format
49077 msgid "Slip"
49078 msgstr "Reçu"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49081 #, c-format
49082 msgid "Small text"
49083 msgstr "Texte court"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49087 #, c-format
49088 msgid "Society or association"
49089 msgstr "Société ou association"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49092 #, c-format
49093 msgid "Some Perl modules are missing. "
49094 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
49095
49096 #. SCRIPT
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
49098 #, fuzzy
49099 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49100 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49103 #, c-format
49104 msgid ""
49105 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49106 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49107 "examples assume USD is the active currency. "
49108 msgstr ""
49109 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
49110 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
49111 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
49112 "monnaie active."
49113
49114 #. SCRIPT
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49116 msgid "Some fields are not valid:"
49117 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49120 #, c-format
49121 msgid ""
49122 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49123 "lead to data loss."
49124 msgstr ""
49125 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
49126 "ce qui peut entraîner une perte de données."
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49129 #, c-format
49130 msgid ""
49131 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49132 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49133 "if you want that this feature works correctly."
49134 msgstr ""
49135 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
49136 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
49137 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
49138 "fonctionnalité fonctionne correctement."
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49141 #, c-format
49142 msgid ""
49143 "Some records have not been automatically added because they match an "
49144 "existing record in your catalog:"
49145 msgstr ""
49146 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
49147 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
49148
49149 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49151 #, c-format
49152 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49153 msgstr ""
49154
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49157 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49158 msgstr ""
49159 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
49160 "numérotation."
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49163 #, c-format
49164 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49165 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49168 #, c-format
49169 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49170 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49173 #, c-format
49174 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49175 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49178 #, c-format
49179 msgid "Sorry, your request had no results."
49180 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49183 #, c-format
49184 msgid "Sort "
49185 msgstr "Tri"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49188 #, c-format
49189 msgid "Sort 1"
49190 msgstr "Critère 1"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49193 #, c-format
49194 msgid "Sort 2"
49195 msgstr "Critère 2"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49198 #, c-format
49199 msgid "Sort by"
49200 msgstr "Tri par"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49203 #, c-format
49204 msgid "Sort by :"
49205 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49210 #, c-format
49211 msgid "Sort by: "
49212 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49218 #, c-format
49219 msgid "Sort field 1"
49220 msgstr "Champ de tri 1"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49224 #, c-format
49225 msgid "Sort field 1:"
49226 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49232 #, c-format
49233 msgid "Sort field 2"
49234 msgstr "Champ de tri 2"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49238 #, c-format
49239 msgid "Sort field 2:"
49240 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
49241
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49244 msgid "Sort routine missing"
49245 msgstr "Routine de tri absente"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49248 #, c-format
49249 msgid "Sort this list by: "
49250 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49255 #, c-format
49256 msgid "Sort1"
49257 msgstr "Critère 1"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49262 #, c-format
49263 msgid "Sort2"
49264 msgstr "Critère 2"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49267 #, c-format
49268 msgid "Sortable"
49269 msgstr "Triable"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49272 #, c-format
49273 msgid "Sorting"
49274 msgstr "Tri"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49277 #, c-format
49278 msgid "Sorting routine"
49279 msgstr "Programme de tri"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49282 #, c-format
49283 msgid "Sound"
49284 msgstr "Sound"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49287 #, c-format
49288 msgid "Sound: "
49289 msgstr "Son&nbsp;:"
49290
49291 #. For the first occurrence,
49292 #. SCRIPT
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49297 #, c-format
49298 msgid "Source"
49299 msgstr "Source"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49304 #, c-format
49305 msgid "Source (incoming) record check field"
49306 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49309 #, c-format
49310 msgid "Source in use?"
49311 msgstr "Source utilisée ?"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49314 #, c-format
49315 msgid "Source library:"
49316 msgstr "Site source&nbsp;:"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49319 #, c-format
49320 msgid "Source of acquisition"
49321 msgstr "Source de l'acquisition"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49324 #, c-format
49325 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49326 msgstr "Source de classification / plan de classement"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49329 #, c-format
49330 msgid "Source records"
49331 msgstr "Notices sources"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49334 #, c-format
49335 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49336 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49340 #, c-format
49341 msgid "Space ( )"
49342 msgstr "Espace ( )"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49345 #, c-format
49346 msgid "Space separation between symbol and value: "
49347 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49350 #, c-format
49351 msgid "Special relationship: "
49352 msgstr "Relation spéciale:"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49355 #, c-format
49356 msgid "Special thanks to the following organizations"
49357 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49360 #, c-format
49361 msgid "Specialized"
49362 msgstr "Spécialisé"
49363
49364 #. For the first occurrence,
49365 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49368 #, c-format
49369 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49370 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
49371
49372 #. For the first occurrence,
49373 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49376 #, c-format
49377 msgid "Specify due date %s: "
49378 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49381 #, c-format
49382 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49383 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
49384
49385 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
49387 #, c-format
49388 msgid "Specify return date %s: "
49389 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49392 #, c-format
49393 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49394 msgstr ""
49395 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
49396 "perdu lorsque retourné."
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49402 #, c-format
49403 msgid "Spent"
49404 msgstr "Dépensé"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49407 #, c-format
49408 msgid "Spent amount:"
49409 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49412 #, c-format
49413 msgid "Spine label"
49414 msgstr "Étiquette rapide"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49417 #, c-format
49418 msgid "Split call numbers: "
49419 msgstr "Césure des cotes: "
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49422 #, c-format
49423 msgid "Splitting routine"
49424 msgstr "Programme de fractionnement"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49427 #, c-format
49428 msgid "Splitting routine: "
49429 msgstr "Programme de fractionnement :"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49432 #, c-format
49433 msgid "Splitting rule"
49434 msgstr "Règle de fractionnement"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49438 #, c-format
49439 msgid "Splitting rule code: "
49440 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49443 #, c-format
49444 msgid "Splitting rule: "
49445 msgstr "Règle de fractionnement :"
49446
49447 #. SCRIPT
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49449 msgid "Spring"
49450 msgstr "Printemps"
49451
49452 #. OPTGROUP
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49455 #, c-format
49456 msgid "Staff"
49457 msgstr "Bibliothécaire"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49460 #, c-format
49461 msgid "Staff "
49462 msgstr "Personnel"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49465 #, c-format
49466 msgid "Staff - Internal note"
49467 msgstr "Note interne"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49470 #, c-format
49471 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49472 msgstr ""
49473 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
49474 "l'interface pro."
49475
49476 #. A
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49478 #, c-format
49479 msgid "Staff client"
49480 msgstr "Interface bibliothécaire"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49483 #, c-format
49484 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49485 msgstr ""
49486 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49487 "utilisateurs"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49490 #, c-format
49491 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49492 msgstr ""
49493 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49494 "utilisateurs"
49495
49496 # Patrons > General
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49498 #, c-format
49499 msgid ""
49500 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49501 "request a discharge."
49502 msgstr ""
49503 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
49504 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49509 #, c-format
49510 msgid "Staff note"
49511 msgstr "Note interne"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49516 #, c-format
49517 msgid "Staff note:"
49518 msgstr "Note interne&nbsp;:"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49521 #, fuzzy, c-format
49522 msgid "Staff notes"
49523 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49527 #, c-format
49528 msgid "Staff notes:"
49529 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49532 #, c-format
49533 msgid "Stage MARC for import"
49534 msgstr "Traiter pour import"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49537 #, c-format
49538 msgid "Stage MARC records"
49539 msgstr "Préparer les notices MARC"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49545 #, c-format
49546 msgid "Stage MARC records for import"
49547 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49550 #, fuzzy, c-format
49551 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49552 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49555 #, c-format
49556 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49557 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49558
49559 #. INPUT type=button
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49561 msgid "Stage for import"
49562 msgstr "Traiter pour import"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49565 #, c-format
49566 msgid "Stage records into the reservoir"
49567 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49572 #, c-format
49573 msgid "Staged"
49574 msgstr "Traité"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49577 #, c-format
49578 msgid "Staged MARC management"
49579 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49582 #, c-format
49583 msgid "Staged MARC record management"
49584 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49587 #, c-format
49588 msgid "Staged:"
49589 msgstr "Traité&nbsp;:"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49592 #, c-format
49593 msgid "Stages"
49594 msgstr "Étapes"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49598 #, c-format
49599 msgid "Stages &amp; duration in days"
49600 msgstr "Étapes &amp; durée en jours"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49603 #, c-format
49604 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49605 msgstr "Les étapes peuvent être réorganisées en utilisant le "
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49611 #, c-format
49612 msgid "Standard"
49613 msgstr "Standard"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49619 #, c-format
49620 msgid "Standard ID: "
49621 msgstr "ID standard&nbsp;: "
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49629 #, c-format
49630 msgid "Standard number"
49631 msgstr "Numéro normalisé"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49634 #, c-format
49635 msgid "Standard number:"
49636 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49639 #, c-format
49640 msgid "Standard rules for all libraries"
49641 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49644 #, c-format
49645 msgid "Standing orders do not close when received."
49646 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49654 #, c-format
49655 msgid "Start date"
49656 msgstr "Date de début"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49663 #, c-format
49664 msgid "Start date:"
49665 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49671 #, c-format
49672 msgid "Start date: "
49673 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49676 #, c-format
49677 msgid "Start defining libraries"
49678 msgstr "Ajouter un site"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49681 #, c-format
49682 msgid "Start of date range "
49683 msgstr "Date de début "
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49687 #, c-format
49688 msgid "Start of interval"
49689 msgstr "Début de l'intervalle"
49690
49691 #. INPUT type=submit
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49693 msgid "Start search"
49694 msgstr "Rechercher"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49697 #, c-format
49698 msgid "Start using Koha"
49699 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
49700
49701 #. INPUT type=text name=start_card
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49703 msgid "Starting card number"
49704 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
49705
49706 #. INPUT type=text name=start_label
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49708 msgid "Starting label number"
49709 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49713 #, c-format
49714 msgid "Starting with:"
49715 msgstr "Commence par&nbsp;: "
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49721 #, c-format
49722 msgid "Starts with"
49723 msgstr "Commence par"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49730 #, c-format
49731 msgid "State"
49732 msgstr "Province"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49737 #, c-format
49738 msgid "State: "
49739 msgstr "Province&nbsp;: "
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49742 #, c-format
49743 msgid "Statistic 1 done on: "
49744 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49750 #, c-format
49751 msgid "Statistic 1: "
49752 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49755 #, c-format
49756 msgid "Statistic 2 done on: "
49757 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49763 #, c-format
49764 msgid "Statistic 2: "
49765 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
49766
49767 #. OPTGROUP
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49770 #, c-format
49771 msgid "Statistical"
49772 msgstr "Statistiques"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49776 #, c-format
49777 msgid "Statistics"
49778 msgstr "Statistiques"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49781 #, c-format
49782 msgid "Statistics date and time"
49783 msgstr "Statistiques date et heure"
49784
49785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49787 #, c-format
49788 msgid "Statistics for %s"
49789 msgstr "Statistiques de %s"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49793 #, c-format
49794 msgid "Statistics wizards"
49795 msgstr "Assistant statistiques"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49829 #, c-format
49830 msgid "Status"
49831 msgstr "Statut"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49834 #, c-format
49835 msgid "Status "
49836 msgstr "Statut "
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49839 #, fuzzy, c-format
49840 msgid "Status changed"
49841 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49854 #, c-format
49855 msgid "Status:"
49856 msgstr "Statut&nbsp;:"
49857
49858 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49859 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49860 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49861 #. %4$s:  END 
49862 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49863 #. %6$s:  END 
49864 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49865 #. %8$s:  END 
49866 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49867 #. %10$s:  END 
49868 #. %11$s:  END 
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49870 #, c-format
49871 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49872 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49876 #, c-format
49877 msgid "Std. Number"
49878 msgstr "Numéro standard"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49881 #, c-format
49882 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49883 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
49884
49885 #. %1$s:  IF (usecache) 
49886 #. %2$s:  END 
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49888 #, c-format
49889 msgid ""
49890 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49891 "report visibility "
49892 msgstr ""
49893 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
49894 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49897 #, c-format
49898 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49899 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49902 #, c-format
49903 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49904 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49907 #, c-format
49908 msgid "Step 2: Choose the area "
49909 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49912 #, c-format
49913 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49914 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49917 #, c-format
49918 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49919 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49922 #, c-format
49923 msgid "Step 3: Choose a column "
49924 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49927 #, c-format
49928 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49929 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49932 #, c-format
49933 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49934 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49937 #, c-format
49938 msgid "Step 4: Specify a value "
49939 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49942 #, c-format
49943 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49944 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49947 #, c-format
49948 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49949 msgstr ""
49950 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49953 #, c-format
49954 msgid "Step 5: Confirm definition"
49955 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49958 #, c-format
49959 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49960 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49963 #, c-format
49964 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49965 msgstr ""
49966 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
49967 "Koha)"
49968
49969 #. For the first occurrence,
49970 #. %1$s:  numberpending | html 
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49974 #, c-format
49975 msgid "Still %s servers to search"
49976 msgstr "Encore %s recherches en cours"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49982 #, c-format
49983 msgid "Stock rotation"
49984 msgstr "Rotation des stocks"
49985
49986 #. %1$s:  biblio.title | html 
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49988 #, c-format
49989 msgid "Stock rotation details for %s"
49990 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49993 #, c-format
49994 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49995 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49999 #, c-format
50000 msgid "Stopped"
50001 msgstr "Arrêté"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
50007 #, c-format
50008 msgid "Street address"
50009 msgstr "Rue"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50013 #, c-format
50014 msgid "Street number"
50015 msgstr "Numéro de rue"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50019 #, c-format
50020 msgid "Street type"
50021 msgstr "Type de route"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
50025 #, c-format
50026 msgid "String"
50027 msgstr "Chaîne de caractères"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
50030 #, c-format
50031 msgid "Student count"
50032 msgstr "Nombre d'étudiants"
50033
50034 #. SCRIPT
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50036 msgid "Su"
50037 msgstr "Dim"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
50040 #, c-format
50041 msgid "Sub classification"
50042 msgstr "Sous classification"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50045 #, c-format
50046 msgid "Sub total "
50047 msgstr "Sous-total"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
50050 #, c-format
50051 msgid "Sub total:"
50052 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50060 #, c-format
50061 msgid "Subfield"
50062 msgstr "Sous zone"
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50066 #, c-format
50067 msgid "Subfield code:"
50068 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50071 #, c-format
50072 msgid "Subfield code: "
50073 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50076 #, c-format
50077 msgid "Subfield separator: "
50078 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
50079
50080 #. SCRIPT
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50082 msgid "Subfield ‡"
50083 msgstr "Sous-zone ‡"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50086 #, c-format
50087 msgid "Subfield:"
50088 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50089
50090 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50092 #, c-format
50093 msgid "Subfield: %s"
50094 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50098 #, c-format
50099 msgid "Subfields"
50100 msgstr "Sous zones"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50111 #, c-format
50112 msgid "Subfields: "
50113 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50116 #, c-format
50117 msgid "Subgroup"
50118 msgstr "Sous-groupe"
50119
50120 #. INPUT type=text name=subgroup
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50122 msgid "Subgroup code"
50123 msgstr "Code du sous-groupe"
50124
50125 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50127 msgid "Subgroup name"
50128 msgstr "Nom du sous-groupe"
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50131 #, c-format
50132 msgid "Subgroup:"
50133 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50141 #, c-format
50142 msgid "Subject"
50143 msgstr "Sujet"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50151 #, c-format
50152 msgid "Subject heading: "
50153 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50156 #, fuzzy, c-format
50157 msgid "Subject line:"
50158 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50162 #, c-format
50163 msgid "Subject phrase"
50164 msgstr "Expression sujet"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50168 #, c-format
50169 msgid "Subject sub-division: "
50170 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50173 #, c-format
50174 msgid "Subject(s)"
50175 msgstr "Sujet(s)"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50178 #, c-format
50179 msgid "Subject:"
50180 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50183 #, c-format
50184 msgid "Subject: "
50185 msgstr "Sujet: "
50186
50187 #. For the first occurrence,
50188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50191 #, c-format
50192 msgid "Subject: %s "
50193 msgstr "Sujets:  %s"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50197 #, c-format
50198 msgid "Subjects:"
50199 msgstr "Sujets: "
50200
50201 #. INPUT type=submit
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50313 #, c-format
50314 msgid "Submit"
50315 msgstr "Valider"
50316
50317 #. INPUT type=submit
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50319 msgid "Submit your suggestion"
50320 msgstr "Soumettre votre suggestion "
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid "Submitting comment "
50325 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50330 #, c-format
50331 msgid "Subscription"
50332 msgstr "Abonnement"
50333
50334 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50336 #, c-format
50337 msgid "Subscription #%s"
50338 msgstr "Abonnement N°%s"
50339
50340 #. %1$s:  loopro.object | html 
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50342 #, c-format
50343 msgid "Subscription %s "
50344 msgstr "Abonnement No%s"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50347 #, c-format
50348 msgid "Subscription ID: "
50349 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50352 #, c-format
50353 msgid "Subscription batch edit"
50354 msgstr "Modification des abonnements par lot"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50357 #, c-format
50358 msgid "Subscription begin"
50359 msgstr "Début d'abonnement"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50362 #, c-format
50363 msgid "Subscription callnumber"
50364 msgstr "Cote de l'abonnement"
50365
50366 #. %1$s:  END 
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50368 #, c-format
50369 msgid "Subscription closed %s "
50370 msgstr "Abonnement fermé %s "
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50375 #, c-format
50376 msgid "Subscription details"
50377 msgstr "Détails de l'abonnement"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50380 #, c-format
50381 msgid "Subscription end"
50382 msgstr "Fin d'abonnement"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50385 #, c-format
50386 msgid "Subscription end date"
50387 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50390 #, c-format
50391 msgid "Subscription end date:"
50392 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50395 #, c-format
50396 msgid "Subscription expired"
50397 msgstr "L'abonnement a expiré"
50398
50399 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50400 #. %2$s:  IF closed 
50401 #. %3$s:  END 
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50403 #, c-format
50404 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50405 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
50406
50407 #. SCRIPT
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50409 #, fuzzy
50410 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50411 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50412
50413 #. %1$s:  title | html 
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50415 #, c-format
50416 msgid "Subscription history for %s"
50417 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50420 #, c-format
50421 msgid "Subscription id"
50422 msgstr "Abonnement N°"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50427 #, c-format
50428 msgid "Subscription length:"
50429 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50432 #, fuzzy, c-format
50433 msgid "Subscription not found."
50434 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50437 #, c-format
50438 msgid "Subscription num."
50439 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50442 #, fuzzy, c-format
50443 msgid "Subscription number: "
50444 msgstr "Cote de l'abonnement"
50445
50446 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50448 #, c-format
50449 msgid "Subscription renewal for %s"
50450 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50453 #, c-format
50454 msgid "Subscription renewed."
50455 msgstr "Abonnement renouvelé."
50456
50457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50459 #, c-format
50460 msgid "Subscription routing lists for %s"
50461 msgstr "Abonnement à des listes de circulation de %s"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50464 #, c-format
50465 msgid "Subscription start date"
50466 msgstr "Date de début de l'abonnement "
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50469 #, c-format
50470 msgid "Subscription start date:"
50471 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50474 #, c-format
50475 msgid "Subscription summaries"
50476 msgstr "Sommaires d'inscription"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50479 #, c-format
50480 msgid "Subscription summary"
50481 msgstr "Résumé de l'état de collection"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50484 #, c-format
50485 msgid "Subscription title"
50486 msgstr "Détails de l'abonnement"
50487
50488 #. %1$s:  enddate | html 
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50490 #, c-format
50491 msgid "Subscription will expire %s. "
50492 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50495 #, c-format
50496 msgid "Subscription:"
50497 msgstr "Abonnement:"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50500 #, c-format
50501 msgid "Subscriptions"
50502 msgstr "Abonnement(s)"
50503
50504 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50506 #, c-format
50507 msgid "Subscriptions (%s)"
50508 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
50509
50510 #. SPAN
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50513 #, c-format
50514 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50515 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50518 #, c-format
50519 msgid "Subscriptions renewed."
50520 msgstr "Abonnement renouvelé."
50521
50522 #. SCRIPT
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50524 msgid "Substitute"
50525 msgstr "Substituer"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50530 #, c-format
50531 msgid "Substitutions"
50532 msgstr "Substitutions"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50535 #, c-format
50536 msgid "Subtotal"
50537 msgstr "Sous-total"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50540 #, c-format
50541 msgid "Subtotal "
50542 msgstr "Sous-total"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50545 #, c-format
50546 msgid "Subtotal for"
50547 msgstr "Sous-total "
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50550 #, c-format
50551 msgid "Subtype limits"
50552 msgstr "Limites par critères"
50553
50554 #. SCRIPT
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50556 msgid "Success."
50557 msgstr "Succès."
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50560 #, c-format
50561 msgid "Success: Import reversed"
50562 msgstr "Importation annulée avec succès."
50563
50564 #. SCRIPT
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50566 msgid "Successfully saved configuration"
50567 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50570 #, c-format
50571 msgid "Suggested by"
50572 msgstr "Suggéré par"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50575 #, c-format
50576 msgid "Suggested by - on"
50577 msgstr "Suggéré par / le"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50580 #, c-format
50581 msgid "Suggested by:"
50582 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50587 #, c-format
50588 msgid "Suggested by: "
50589 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50590
50591 #. For the first occurrence,
50592 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50593 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50594 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50595 #. %4$s:  END 
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50598 #, c-format
50599 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50600 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50603 #, c-format
50604 msgid "Suggested date from:"
50605 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50608 #, c-format
50609 msgid "Suggestible"
50610 msgstr "Influençable"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50616 #, c-format
50617 msgid "Suggestion"
50618 msgstr "Suggestion"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50621 #, c-format
50622 msgid "Suggestion declined"
50623 msgstr "Suggestion rejetée"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50626 #, c-format
50627 msgid "Suggestion information"
50628 msgstr "Informations sur la suggestion"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50632 #, c-format
50633 msgid "Suggestion management"
50634 msgstr "Gestion de la suggestion"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50645 #, c-format
50646 msgid "Suggestions"
50647 msgstr "Suggestions"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50650 #, c-format
50651 msgid "Suggestions management"
50652 msgstr "Gestion de suggestions"
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50655 #, c-format
50656 msgid "Suggestions pending approval"
50657 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50660 #, c-format
50661 msgid "Suggestions search:"
50662 msgstr "Rechercher des suggestions"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50666 #, c-format
50667 msgid "Sum"
50668 msgstr "Total"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50688 #, c-format
50689 msgid "Summary"
50690 msgstr "Résumé"
50691
50692 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50693 #. %2$s:  patron.surname | html 
50694 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50696 #, c-format
50697 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50698 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50701 #, c-format
50702 msgid "Summary search"
50703 msgstr "Rechercher "
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50707 #, c-format
50708 msgid "Summary: "
50709 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
50710
50711 #. SCRIPT
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50713 msgid "Summer"
50714 msgstr "Été"
50715
50716 #. SCRIPT
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50718 msgid "Sun"
50719 msgstr "Dim"
50720
50721 #. For the first occurrence,
50722 #. SCRIPT
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50729 #, c-format
50730 msgid "Sunday"
50731 msgstr "Dimanche"
50732
50733 #. SCRIPT
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50735 msgid "Sundays"
50736 msgstr "Dimanches"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50742 #, c-format
50743 msgid "Sundry"
50744 msgstr "Divers"
50745
50746 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50748 #, fuzzy, c-format
50749 msgid "Sundry %s"
50750 msgstr "Divers"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50753 #, c-format
50754 msgid "Supplemental issue "
50755 msgstr "Supplément "
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50758 #, c-format
50759 msgid "Supplier metadata"
50760 msgstr "Métadonnées du fournisseur"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50763 #, c-format
50764 msgid "Supplier report"
50765 msgstr "Rapport fournisseur"
50766
50767 #. BUTTON
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50769 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50770 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50780 #, c-format
50781 msgid "Surname"
50782 msgstr "Nom de famille"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50787 #, c-format
50788 msgid "Surname: "
50789 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50792 #, c-format
50793 msgid "Surveys"
50794 msgstr "Enquêtes"
50795
50796 #. SCRIPT
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50798 msgid "Suspend"
50799 msgstr "Suspendre"
50800
50801 #. INPUT type=submit
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50804 msgid "Suspend all holds"
50805 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
50806
50807 #. SCRIPT
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50809 msgid "Suspend hold on"
50810 msgstr "Suspendre la réservation"
50811
50812 #. SCRIPT
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50814 msgid "Suspend until:"
50815 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50819 #, c-format
50820 msgid "Suspend?"
50821 msgstr "Suspendre ?"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50825 #, c-format
50826 msgid "Suspension charging interval"
50827 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50831 #, c-format
50832 msgid "Suspension in days (day)"
50833 msgstr "Suspension en jours (jour)"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50836 #, c-format
50837 msgid "Svenska (Swedish)"
50838 msgstr "Svenska (Suédois)"
50839
50840 #. A
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50842 msgid "Switch languages"
50843 msgstr "Changer de langue"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50846 #, c-format
50847 msgid "Switch to advanced editor"
50848 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50851 #, c-format
50852 msgid "Switch to basic editor"
50853 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50857 #, c-format
50858 msgid "Switching to dom indexing"
50859 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50862 #, c-format
50863 msgid "Symbol"
50864 msgstr "Symbole"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50867 #, c-format
50868 msgid "Symbol: "
50869 msgstr "Symbole&nbsp;:"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50872 #, c-format
50873 msgid "Synchronize"
50874 msgstr "Sychroniser "
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50877 #, c-format
50878 msgid "Syntax"
50879 msgstr "Syntaxe"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50882 #, c-format
50883 msgid "Syntax (z3950 can send"
50884 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50887 #, c-format
50888 msgid "System Preferences"
50889 msgstr "Préférences système"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50892 #, c-format
50893 msgid "System information"
50894 msgstr "Système d'information"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50897 #, c-format
50898 msgid "System permissions"
50899 msgstr "Permissions système"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50902 #, c-format
50903 msgid ""
50904 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50905 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50906 msgstr ""
50907 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
50908 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50911 #, c-format
50912 msgid ""
50913 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50914 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50915 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50916 msgstr ""
50917 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
50918 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
50919 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
50920 "l'OPAC seront brisés."
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50923 #, c-format
50924 msgid ""
50925 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50926 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50927 "works correctly."
50928 msgstr ""
50929 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
50930 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
50931 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
50932 "correctement."
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50935 #, c-format
50936 msgid ""
50937 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50938 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50939 "disabled. "
50940 msgstr ""
50941 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
50942 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
50943 "fonctionnalité est inactive."
50944
50945 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50947 #, c-format
50948 msgid ""
50949 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50950 "the items database table: %s "
50951 msgstr ""
50952 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
50953 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50956 #, c-format
50957 msgid "System preference search:"
50958 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50965 #, c-format
50966 msgid "System preferences"
50967 msgstr "Préférences système"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50970 #, c-format
50971 msgid ""
50972 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50973 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50974 "Tutunsatar)"
50975 msgstr ""
50976 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50977 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50978 "Tutunsatar)"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
51000 #, c-format
51001 msgid "TOTAL"
51002 msgstr "TOTAL"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
51005 #, c-format
51006 msgid "Tab separated text"
51007 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51010 #, c-format
51011 msgid "Tab separated text (.csv)"
51012 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51015 #, c-format
51016 msgid "Tab:"
51017 msgstr "Onglet"
51018
51019 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51020 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51021 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51022 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51023 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51024 #. %6$s:  END 
51025 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51026 #. %8$s:  END 
51027 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51028 #. %10$s:  END 
51029 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51030 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51031 #. %13$s:  END 
51032 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51033 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51034 #. %16$s:  END 
51035 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51036 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51037 #. %19$s:  END 
51038 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51039 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51040 #. %22$s:  END 
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
51042 #, c-format
51043 msgid ""
51044 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51045 "%s%s%s, %s%s "
51046 msgstr ""
51047 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
51048 "%s, %s%s%s, %s%s "
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51051 #, c-format
51052 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51053 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51056 #, c-format
51057 msgid "Tabs in use"
51058 msgstr "Onglets utilisés"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
51061 #, c-format
51062 msgid "Tabular"
51063 msgstr "Tabulaire"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51067 #, c-format
51068 msgid "Tabulation (\\t)"
51069 msgstr "Tabulation (\\t)"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51077 #, c-format
51078 msgid "Tag"
51079 msgstr "Zone"
51080
51081 #. SCRIPT
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51083 msgid "Tag "
51084 msgstr "Étiquette"
51085
51086 #. For the first occurrence,
51087 #. %1$s:  tagfield | html 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51090 #, c-format
51091 msgid "Tag %s Subfield structure"
51092 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51093
51094 #. For the first occurrence,
51095 #. %1$s:  tagfield | html 
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51098 #, c-format
51099 msgid "Tag %s subfield structure"
51100 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51103 #, c-format
51104 msgid "Tag deleted"
51105 msgstr "Zone supprimée"
51106
51107 #. A
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
51116 #, c-format
51117 msgid "Tag editor"
51118 msgstr "Éditeur de zone"
51119
51120 #. SCRIPT
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51122 msgid "Tag has no subfields"
51123 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51126 #, c-format
51127 msgid "Tag moderation"
51128 msgstr "Validation des mots-clés"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51131 #, c-format
51132 msgid "Tag:"
51133 msgstr "Mot-clé:"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51148 #, c-format
51149 msgid "Tag: "
51150 msgstr "Zone&nbsp;: "
51151
51152 #. %1$s:  searchfield | html 
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51154 #, c-format
51155 msgid "Tag: %s"
51156 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51159 #, c-format
51160 msgid "Tagged with:"
51161 msgstr "Lié à&nbsp;: "
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51166 #, c-format
51167 msgid "Tags"
51168 msgstr "Mots-clés"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51171 #, c-format
51172 msgid "Tags pending approval"
51173 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51176 #, c-format
51177 msgid "Tags:"
51178 msgstr "Mots-clés:"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51181 #, c-format
51182 msgid "Talking Tech, Global"
51183 msgstr "Talking Tech, Global"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51186 #, c-format
51187 msgid "Tamil, France"
51188 msgstr "Tamil, France"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51191 #, c-format
51192 msgid "Target"
51193 msgstr "Cible"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51198 #, c-format
51199 msgid "Target (database) record check field"
51200 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51206 #, c-format
51207 msgid "Task scheduler"
51208 msgstr "Planificateur de tâches"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51211 #, c-format
51212 msgid "Tax number registered:"
51213 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51216 #, c-format
51217 msgid "Tax number registered: "
51218 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51225 #, c-format
51226 msgid "Tax rate: "
51227 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51230 #, c-format
51231 msgid "Technical reports"
51232 msgstr "Rapports techniques"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51236 #, c-format
51237 msgid "Template"
51238 msgstr "Modèle"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51242 #, c-format
51243 msgid "Template ID"
51244 msgstr "N° de modèle"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51248 #, c-format
51249 msgid "Template ID:"
51250 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51254 #, c-format
51255 msgid "Template code:"
51256 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51260 #, c-format
51261 msgid "Template description:"
51262 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51266 #, c-format
51267 msgid "Template name"
51268 msgstr "Nom du modèle"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51274 #, c-format
51275 msgid "Template name:"
51276 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51279 #, c-format
51280 msgid "Template: "
51281 msgstr "Modèle: "
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51285 #, c-format
51286 msgid "Templates"
51287 msgstr "Modèles"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51290 #, c-format
51291 msgid "Temporary"
51292 msgstr "Temporaire"
51293
51294 #. For the first occurrence,
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51299 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51300 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
51301
51302 #. A
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51307 #, c-format
51308 msgid "Term"
51309 msgstr "Terme"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51312 #, c-format
51313 msgid "Term/Phrase"
51314 msgstr "Terme/Phrase"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51318 #, c-format
51319 msgid "Term:"
51320 msgstr "Session&nbsp;:"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51323 #, c-format
51324 msgid "Term: "
51325 msgstr "Session&nbsp;:"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51328 #, c-format
51329 msgid "Terms summary"
51330 msgstr "Liste des termes"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51333 #, c-format
51334 msgid ""
51335 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51336 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51337 "Summer, Winter, Fall)."
51338 msgstr ""
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51343 #, c-format
51344 msgid "Test"
51345 msgstr "Test"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51348 #, c-format
51349 msgid "Test pattern"
51350 msgstr "Tester le modèle"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51354 #, c-format
51355 msgid "Test prediction pattern"
51356 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51359 #, c-format
51360 msgid "Test the regular expressions:"
51361 msgstr "Tester les expressions régulières :"
51362
51363 #. SCRIPT
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51365 msgid "Testing..."
51366 msgstr "Test en cours..."
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51369 #, c-format
51370 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51371 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51377 #, c-format
51378 msgid "Text"
51379 msgstr "Texte"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51382 #, c-format
51383 msgid "Text (TSV)"
51384 msgstr "Texte (TSV)"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51389 #, c-format
51390 msgid "Text alignment: "
51391 msgstr "Alignement du texte: "
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51394 #, c-format
51395 msgid "Text fields"
51396 msgstr "Champs de texte"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51400 #, c-format
51401 msgid "Text for OPAC: "
51402 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51406 #, c-format
51407 msgid "Text for librarian: "
51408 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51411 #, c-format
51412 msgid "Text for librarians: "
51413 msgstr "Texte à l'intranet: "
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51416 #, c-format
51417 msgid "Text for opac: "
51418 msgstr "Texte à l'OPAC: "
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51421 #, c-format
51422 msgid "Text justification: "
51423 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51428 #, c-format
51429 msgid "Text: "
51430 msgstr "Texte: "
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51434 #, c-format
51435 msgid "Textarea"
51436 msgstr "Textarea"
51437
51438 #. SCRIPT
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51440 msgid "Th"
51441 msgstr "Jeu"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51444 #, c-format
51445 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51446 msgstr ""
51447 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51470 #, c-format
51471 msgid "The "
51472 msgstr "La "
51473
51474 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51476 #, c-format
51477 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51478 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51481 #, c-format
51482 msgid ""
51483 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51484 "Falling back to legacy facet calculation. "
51485 msgstr ""
51486 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
51487 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51490 #, c-format
51491 msgid ""
51492 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51493 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51494 msgstr ""
51495 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
51496 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51497 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51498 "cette page :"
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51501 #, c-format
51502 msgid ""
51503 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51504 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51505 msgstr ""
51506 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
51507 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51508 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51509 "cette page : "
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51514 #, c-format
51515 msgid ""
51516 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51517 "for statistical purposes"
51518 msgstr ""
51519 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
51520 "peuvent servir à des usages statistiques."
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51523 #, c-format
51524 msgid ""
51525 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51526 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51527 msgstr ""
51528 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
51529 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
51530 "mettre à jour l'historique de circulation."
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51533 #, c-format
51534 msgid ""
51535 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51536 "private."
51537 msgstr ""
51538 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51541 #, c-format
51542 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51543 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51546 #, c-format
51547 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51548 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51551 #, c-format
51552 msgid ""
51553 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51554 "xml. You must define this block before use. "
51555 msgstr ""
51556 "Le module PEB est activé, mais aucun 'site' n'est défini dans koha.conf.xml. "
51557 "Vous devez paramétrer cette section avant utilisation."
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51560 #, c-format
51561 msgid ""
51562 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51563 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51564 msgstr ""
51565 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
51566 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
51567
51568 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51570 #, c-format
51571 msgid ""
51572 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51573 "defined on the system. "
51574 msgstr ""
51575 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
51576 "défini dans le système."
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51579 #, c-format
51580 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51581 msgstr ""
51582 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
51583 "disponible."
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51586 #, c-format
51587 msgid ""
51588 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51589 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51590 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51591 "remove this message by disabling the system preference "
51592 msgstr ""
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51595 #, c-format
51596 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51597 msgstr ""
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51600 #, c-format
51601 msgid "The Noun Project"
51602 msgstr "Le projet Noun"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51605 #, c-format
51606 msgid "The Noun Project icons"
51607 msgstr "Les icônes du projet Noun"
51608
51609 #. SCRIPT
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51611 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51612 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51615 #, c-format
51616 msgid "The alternative email is invalid."
51617 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51620 #, c-format
51621 msgid ""
51622 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51623 msgstr ""
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51626 #, c-format
51627 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51628 msgstr ""
51629
51630 #. %1$s:  errauthid | html 
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51632 #, c-format
51633 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51634 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51638 #, c-format
51639 msgid "The authorized value category ("
51640 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
51641
51642 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51644 #, c-format
51645 msgid ""
51646 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51647 "will have barcodes generated upon save to database"
51648 msgstr ""
51649 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
51650 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
51651 "données."
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51654 #, c-format
51655 msgid ""
51656 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51657 "try again with an alternative target. "
51658 msgstr ""
51659
51660 #. %1$s:  Barcode | html 
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51662 #, c-format
51663 msgid "The barcode %s was not found."
51664 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
51665
51666 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51668 #, c-format
51669 msgid "The barcode was not found %s."
51670 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51673 #, c-format
51674 msgid "The barcode was not found: "
51675 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51678 #, c-format
51679 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51680 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
51681
51682 #. SCRIPT
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51684 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51685 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51688 #, c-format
51689 msgid ""
51690 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51691 "a MARC subfield,"
51692 msgstr ""
51693 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
51694 "être liés à une sous zone MARC,"
51695
51696 #. %1$s:  email_add | html 
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51698 #, c-format
51699 msgid "The cart was sent to: %s"
51700 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51703 #, c-format
51704 msgid "The change to give is "
51705 msgstr ""
51706
51707 #. SCRIPT
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51709 msgid "The change will be applied immediately."
51710 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51714 #, c-format
51715 msgid ""
51716 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51717 msgstr ""
51718 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
51719
51720 #. SCRIPT
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51722 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51723 msgstr "L'opérateur conditionnel de comparaison doit être inscrit."
51724
51725 #. SCRIPT
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51727 msgid "The conditional field should be filled."
51728 msgstr "La zone conditionnelle doit être saisi."
51729
51730 #. SCRIPT
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51732 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51733 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être remplie."
51734
51735 #. SCRIPT
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51737 msgid "The conditional value should be filled."
51738 msgstr "La valeur conditionnelle doit être remplie."
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51741 #, c-format
51742 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51743 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51746 #, c-format
51747 msgid ""
51748 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51749 "the mappings in the mappings.yaml file."
51750 msgstr ""
51751 "Les correspondances affichées à l'écran seront effacées et remplacées par "
51752 "celles du fichier mappings.yaml."
51753
51754 #. %1$s:  image_limit | html 
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51756 #, c-format
51757 msgid ""
51758 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51759 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51760 "space. "
51761 msgstr ""
51762 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
51763 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
51764 "pour libérer de l'espace. "
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51767 #, c-format
51768 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51769 msgstr ""
51770 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
51771 "suppression. "
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51774 #, c-format
51775 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51776 msgstr ""
51777 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
51778 "de sauvegarde. "
51779
51780 #. %1$s:  card_element | html 
51781 #. %2$s:  element_id | html 
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51783 #, c-format
51784 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51785 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
51786
51787 #. %1$s:  image_ids | html 
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51789 #, c-format
51790 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51791 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
51792
51793 #. %1$s:  card_element | html 
51794 #. %2$s:  element_id | html 
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51796 #, c-format
51797 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51798 msgstr ""
51799 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
51800
51801 #. SCRIPT
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51803 msgid "The destination should be filled."
51804 msgstr "La destination droit être renseignée."
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51807 #, c-format
51808 msgid ""
51809 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51810 "quotes and invoices are downloaded."
51811 msgstr ""
51812 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
51813 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
51814
51815 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51817 #, c-format
51818 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51819 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
51820
51821 #. SCRIPT
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51823 msgid "The ending date is missing or invalid."
51824 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
51825
51826 #. SCRIPT
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51828 msgid "The entered passwords do not match"
51829 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51832 #, c-format
51833 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51834 msgstr ""
51835 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
51836 "erreurs."
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51839 #, fuzzy, c-format
51840 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51841 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51844 #, c-format
51845 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51846 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51849 #, fuzzy, c-format
51850 msgid "The field has been deleted"
51851 msgstr "Le fichier a été supprimé."
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51854 #, fuzzy, c-format
51855 msgid "The field has been inserted"
51856 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51859 #, fuzzy, c-format
51860 msgid "The field has been updated"
51861 msgstr "Echec de la mise à jour"
51862
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51865 msgid ""
51866 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51867 "Therefore, you cannot add it."
51868 msgstr ""
51869 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
51870 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51873 #, c-format
51874 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51875 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51878 #, c-format
51879 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51880 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont "
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51883 #, c-format
51884 msgid ""
51885 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51886 msgstr ""
51887 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
51888 "le sauvegarder."
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51891 #, c-format
51892 msgid ""
51893 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51894 "are supplying in the import file."
51895 msgstr ""
51896 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
51897 "dans le fichier importé."
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51900 #, c-format
51901 msgid ""
51902 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51903 "less than the third for the "
51904 msgstr ""
51905 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
51906 "délai3 pour la "
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51910 #, c-format
51911 msgid "The following barcodes were found: "
51912 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51915 #, c-format
51916 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51917 msgstr ""
51918 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
51919 "structure de la base de données&nbsp;: "
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51922 #, c-format
51923 msgid "The following error was encountered:"
51924 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51927 #, c-format
51928 msgid "The following errors have occurred:"
51929 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51932 #, c-format
51933 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51934 msgstr ""
51935 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
51936 "nouveau&nbsp;: "
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51939 #, c-format
51940 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51941 msgstr ""
51942 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51945 #, c-format
51946 msgid ""
51947 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51948 "them in."
51949 msgstr ""
51950 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises en attente de retrait. Merci "
51951 "de les récupérer et de les passer au retour."
51952
51953 #. For the first occurrence,
51954 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51955 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51961 #, c-format
51962 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51963 msgstr ""
51964 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51967 #, c-format
51968 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51969 msgstr "Les code-barres suivants invalides ont été ignorés :"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51973 #, c-format
51974 msgid "The following itemnumbers were found: "
51975 msgstr "Les numéros d'exemplaires suivants ont été trouvés: "
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51978 #, c-format
51979 msgid "The following items were added or updated:"
51980 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou mis à jour :"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51983 #, c-format
51984 msgid "The following items were modified:"
51985 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51988 #, c-format
51989 msgid ""
51990 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51991 "shouldn't. "
51992 msgstr ""
51993 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
51994 "devraient pas. "
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51997 #, c-format
51998 msgid "The following records could not be deleted:"
51999 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
52000
52001 #. SCRIPT
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
52003 #, fuzzy
52004 msgid "The following values are not formatted correctly:"
52005 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52008 #, c-format
52009 msgid ""
52010 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52011 "page, then try again."
52012 msgstr ""
52013 "La demande a été rejetée (mauvais token CSRF). Essayez de retourner à la "
52014 "page, rafraîchissez la page et réessayez."
52015
52016 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
52018 #, c-format
52019 msgid "The framework is used %s times."
52020 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52023 #, c-format
52024 msgid "The generated notices are different!"
52025 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52028 #, c-format
52029 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52030 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
52033 #, c-format
52034 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52035 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
52038 #, c-format
52039 msgid ""
52040 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52041 "the item to mark as lost."
52042 msgstr ""
52043 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
52044 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
52047 #, c-format
52048 msgid "The import id number "
52049 msgstr "L'identifiant de l'import"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
52052 #, c-format
52053 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52054 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
52057 #, c-format
52058 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52059 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
52060
52061 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
52063 #, c-format
52064 msgid "The item (%s) does not exist."
52065 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
52066
52067 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
52069 #, c-format
52070 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52071 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
52072
52073 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
52075 #, c-format
52076 msgid ""
52077 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52078 "already in the list."
52079 msgstr ""
52080 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
52081 "n'est pas déjà dans la liste."
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
52084 #, c-format
52085 msgid "The item has been removed from the list."
52086 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
52087
52088 #. SCRIPT
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52090 msgid "The item has been removed from your cart"
52091 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
52094 #, c-format
52095 msgid ""
52096 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52097 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52098 msgstr ""
52099 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
52100 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
52101
52102 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52104 #, c-format
52105 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52106 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52109 #, c-format
52110 msgid "The item has successfully been linked to "
52111 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52114 #, c-format
52115 msgid "The item was not found"
52116 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52119 #, c-format
52120 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52121 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
52122
52123 #. SCRIPT
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52125 msgid ""
52126 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52127 "whitespace characters from the library code"
52128 msgstr ""
52129 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
52130 "les espaces du code de la bibliothèque"
52131
52132 #. %1$s:  email | html 
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52134 #, c-format
52135 msgid "The list was sent to: %s"
52136 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52139 #, c-format
52140 msgid "The merge was successful. "
52141 msgstr "La fusion a réussi. "
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52144 #, c-format
52145 msgid "The merging was successful. "
52146 msgstr "La fusion a réussi. "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52149 #, c-format
52150 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52151 msgstr "La notice a bien été mise en file d'attente."
52152
52153 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52155 #, c-format
52156 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52157 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52160 #, c-format
52161 msgid ""
52162 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52163 "deleted."
52164 msgstr ""
52165 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52166 "supprimés."
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52169 #, c-format
52170 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52171 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52174 #, c-format
52175 msgid ""
52176 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52177 "deleted."
52178 msgstr ""
52179 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52180 "supprimés."
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52183 #, c-format
52184 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52185 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52188 #, c-format
52189 msgid "The order has been successfully canceled."
52190 msgstr "La commande a été annulée."
52191
52192 #. %1$s:  ELSE 
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52194 #, c-format
52195 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52196 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52199 #, c-format
52200 msgid ""
52201 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52202 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52203 msgstr ""
52204 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52205 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
52206 "L'annulation n'est pas possible."
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52209 #, c-format
52210 msgid ""
52211 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52212 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52213 "and retry. "
52214 msgstr ""
52215 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52216 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
52217 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52220 #, c-format
52221 msgid "The original currency value will be copied"
52222 msgstr "La valeur de la devise originale sera copié"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52225 #, c-format
52226 msgid "The original fund will be used"
52227 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52230 #, c-format
52231 msgid "The original internal note will be used"
52232 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52235 #, c-format
52236 msgid "The original statistic 1 will be used"
52237 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 1 sera utilisé"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52240 #, c-format
52241 msgid "The original statistic 2 will be used"
52242 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 2 sera utilisé"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52245 #, c-format
52246 msgid "The original vendor note will be used"
52247 msgstr "La note du fournisseur d'origine sera utilisée"
52248
52249 #. SCRIPT
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52251 msgid "The page entered is not a number."
52252 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
52253
52254 #. SCRIPT
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52256 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52257 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52260 #, c-format
52261 msgid "The passwords entered do not match"
52262 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52265 #, c-format
52266 msgid "The patron category you create will be used by the "
52267 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52270 #, c-format
52271 msgid "The patron does not have an email address defined."
52272 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
52273
52274 #. For the first occurrence,
52275 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52278 #, c-format
52279 msgid "The patron has a debt of %s."
52280 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52283 #, c-format
52284 msgid ""
52285 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52286 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52289 #, c-format
52290 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52291 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52294 #, c-format
52295 msgid ""
52296 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52297 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52298 msgstr ""
52299 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
52300 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52303 #, c-format
52304 msgid ""
52305 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52306 msgstr ""
52307 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
52308 "peut-être déjà."
52309
52310 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52312 #, c-format
52313 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52314 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
52315
52316 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52318 #, c-format
52319 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52320 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52323 #, c-format
52324 msgid ""
52325 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52326 "self_check => self_checkout_module permission. "
52327 msgstr ""
52328 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
52329 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52332 #, c-format
52333 msgid ""
52334 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52335 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52336 msgstr ""
52337 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
52338 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
52339
52340 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52342 #, c-format
52343 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52344 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52347 #, c-format
52348 msgid ""
52349 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52350 "preference which is set to "
52351 msgstr ""
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52354 #, c-format
52355 msgid "The primary email is invalid."
52356 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52359 #, c-format
52360 msgid ""
52361 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52362 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52363 "values are set to max(table.id)+1."
52364 msgstr ""
52365 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
52366 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
52367 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
52368 "définies comme max (table.id) +1. "
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52371 #, c-format
52372 msgid ""
52373 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52374 "\"text\""
52375 msgstr ""
52376 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
52377 "colonnes : \"source\",\"text\""
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52380 #, fuzzy, c-format
52381 msgid "The record "
52382 msgstr "Le numéro de notice "
52383
52384 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52386 #, c-format
52387 msgid "The record (%s) does not exist."
52388 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
52389
52390 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52392 #, c-format
52393 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52394 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
52395
52396 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52398 #, c-format
52399 msgid ""
52400 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52401 "already in the list."
52402 msgstr ""
52403 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
52404 "pas déjà dans la liste."
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52407 #, c-format
52408 msgid "The record id "
52409 msgstr "Le numéro de notice "
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52412 #, c-format
52413 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52414 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
52415
52416 #. For the first occurrence,
52417 #. %1$s:  biblionumber | html 
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52422 #, c-format
52423 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52424 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
52425
52426 #. For the first occurrence,
52427 #. %1$s:  report_converted | html 
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52430 #, c-format
52431 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52432 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52435 #, c-format
52436 msgid "The requested message cannot be displayed"
52437 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
52438
52439 #. %1$s:  ELSE 
52440 #. %2$s:  END 
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52442 #, c-format
52443 msgid ""
52444 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52445 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52446 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52447 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52448 msgstr ""
52449 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
52450 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
52451 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
52452 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
52453 "%sErreur inconnue! %s "
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52456 #, c-format
52457 msgid ""
52458 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52459 "found in this order:"
52460 msgstr ""
52461 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
52462 "l'ordre suivant&nbsp;:"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52465 #, c-format
52466 msgid "The rules have been cloned."
52467 msgstr "Les règles ont été clonées."
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52470 #, c-format
52471 msgid "The secondary email is invalid."
52472 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
52473
52474 #. SCRIPT
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52476 msgid "The source field should be filled."
52477 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
52478
52479 #. SCRIPT
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52481 msgid "The source subfield should be filled for update."
52482 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
52483
52484 #. SCRIPT
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52486 msgid ""
52487 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52488 "Therefore, you cannot add it."
52489 msgstr ""
52490 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
52491 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52494 #, c-format
52495 msgid "The subscription has linked issues"
52496 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52499 #, c-format
52500 msgid "The subscription has linked items"
52501 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52504 #, c-format
52505 msgid "The subscription has not expired yet"
52506 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
52507
52508 #. SCRIPT
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52510 #, fuzzy
52511 msgid ""
52512 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52513 "it includes them all."
52514 msgstr ""
52515 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
52516 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
52517 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
52518 "superutilisateur."
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52521 #, c-format
52522 msgid ""
52523 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52524 "correct this before continuing circulation."
52525 msgstr ""
52526 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
52527 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
52528
52529 #. INPUT type=checkbox name=flag
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52532 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52533 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
52534
52535 #. SPAN
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52537 msgid ""
52538 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52539 "this value by one or more virtual hosts."
52540 msgstr ""
52541 "La préférence système [% NAME.name | html %] peut avoir été modifiée par un "
52542 "ou plusieurs serveurs virtuels."
52543
52544 #. SCRIPT
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52546 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52547 msgstr "La traduction (id %s) a été enlevée avec succès"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52550 #, c-format
52551 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52552 msgstr ""
52553 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52556 #, c-format
52557 msgid ""
52558 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52559 "are uploaded."
52560 msgstr ""
52561 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
52562 "lequel les commandes sont envoyées."
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52566 #, c-format
52567 msgid "The upload file appears to be empty."
52568 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52571 #, c-format
52572 msgid ""
52573 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52574 "kpz'."
52575 msgstr ""
52576 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
52577 "erronée."
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52580 #, c-format
52581 msgid ""
52582 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52583 "zip'."
52584 msgstr ""
52585 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
52586 "erronée."
52587
52588 #. %1$s:  e.value | html 
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52590 #, c-format
52591 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52592 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les mappings"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52596 #, c-format
52597 msgid "Themes"
52598 msgstr "Themes"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52601 #, c-format
52602 msgid "Then start the installer again."
52603 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52606 #, c-format
52607 msgid "There are currently no checkout notes."
52608 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
52609
52610 #. For the first occurrence,
52611 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52614 #, c-format
52615 msgid "There are no %s currently available."
52616 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52619 #, c-format
52620 msgid "There are no EDI accounts. "
52621 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52624 #, c-format
52625 msgid "There are no EDIFACT messages."
52626 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52629 #, c-format
52630 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52631 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52634 #, c-format
52635 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52636 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
52637
52638 #. %1$s:  category | html 
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52640 #, c-format
52641 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52642 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52645 #, c-format
52646 msgid "There are no cities defined. "
52647 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52650 #, c-format
52651 msgid "There are no collections currently defined."
52652 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
52653
52654 #. %1$s:  IF active 
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52656 #, c-format
52657 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52658 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52661 #, c-format
52662 msgid "There are no defined actions for this template."
52663 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52666 #, c-format
52667 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52668 msgstr ""
52669 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
52670 "modèle."
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52673 #, c-format
52674 msgid "There are no existing numbering patterns."
52675 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52678 #, c-format
52679 msgid "There are no images for this record."
52680 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52683 #, c-format
52684 msgid "There are no item search fields defined. "
52685 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52688 #, c-format
52689 msgid "There are no items in this batch yet"
52690 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52693 #, c-format
52694 msgid "There are no items in this collection."
52695 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52698 #, c-format
52699 msgid "There are no itemtypes defined"
52700 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52703 #, c-format
52704 msgid "There are no late orders."
52705 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52709 #, c-format
52710 msgid "There are no libraries defined. "
52711 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52714 #, c-format
52715 msgid "There are no library EANs. "
52716 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
52717
52718 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52720 #, c-format
52721 msgid "There are no mappings for the %s"
52722 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52725 #, c-format
52726 msgid "There are no news items."
52727 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52730 #, c-format
52731 msgid "There are no notices for this library."
52732 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52735 #, c-format
52736 msgid "There are no notices."
52737 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52740 #, c-format
52741 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52742 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
52743
52744 #. %1$s:  IF ( location ) 
52745 #. %2$s:  END 
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52747 #, c-format
52748 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52749 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52752 #, c-format
52753 msgid "There are no overdues matching your search. "
52754 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52757 #, c-format
52758 msgid "There are no overdues."
52759 msgstr "Il n'y a pas de retards."
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52762 #, c-format
52763 msgid "There are no patron categories defined. "
52764 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52767 #, c-format
52768 msgid "There are no patron lists."
52769 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52772 #, c-format
52773 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52774 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52777 #, c-format
52778 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52779 msgstr ""
52780 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
52781 "périodique."
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52784 #, c-format
52785 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52786 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52789 #, c-format
52790 msgid "There are no pending discharge requests."
52791 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52794 #, c-format
52795 msgid "There are no pending offline operations."
52796 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52799 #, c-format
52800 msgid "There are no pending patron modifications."
52801 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52804 #, c-format
52805 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52806 msgstr "Il n'y a pas de rotations avec des étapes assignées"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52810 #, c-format
52811 msgid "There are no rules defined. "
52812 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52815 #, c-format
52816 msgid "There are no saved definitions. "
52817 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52820 #, c-format
52821 msgid "There are no saved matching rules."
52822 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52825 #, c-format
52826 msgid "There are no saved patron attribute types."
52827 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52830 #, c-format
52831 msgid "There are no saved reports. "
52832 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52835 #, c-format
52836 msgid "There are no sets defined."
52837 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52840 #, c-format
52841 msgid "There are no statistics for this patron."
52842 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52845 #, c-format
52846 msgid "There are no titles tagged with the term "
52847 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
52848
52849 #. %1$s:  itemtags | html 
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52851 #, c-format
52852 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52853 msgstr ""
52854 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
52855 "10)&nbsp;: %s"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52858 #, c-format
52859 msgid "There is no defined frequency."
52860 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
52861
52862 #. %1$s:  e.value | html 
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52864 #, c-format
52865 msgid "There is no mapping for the index %s"
52866 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
52867
52868 #. %1$s:  END 
52869 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52870 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52872 #, c-format
52873 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52874 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52877 #, c-format
52878 msgid ""
52879 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52880 "your system."
52881 msgstr ""
52882 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
52883 "défini dans votre système."
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52886 #, c-format
52887 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52888 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
52889
52890 #. SCRIPT
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52892 msgid "There is no record selected"
52893 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52896 #, c-format
52897 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52898 msgstr ""
52899 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
52900 "imprimé."
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52903 #, c-format
52904 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52905 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52910 #, c-format
52911 msgid "There was a problem with your form submission"
52912 msgstr "Il y a eu un problème avec votre soumission"
52913
52914 #. %1$s:  err_data | html 
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52916 #, c-format
52917 msgid ""
52918 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52919 msgstr ""
52920 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
52921 "pas."
52922
52923 #. %1$s:  err_length | html 
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52925 #, c-format
52926 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52927 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52930 #, c-format
52931 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52932 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52935 #, c-format
52936 msgid "There were problems with your submission"
52937 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52940 #, c-format
52941 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52942 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52946 #, c-format
52947 msgid "Thesaurus:"
52948 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52951 #, c-format
52952 msgid ""
52953 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52954 "\"Default\" library."
52955 msgstr ""
52956 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
52957 "'Par défaut'."
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52960 #, c-format
52961 msgid "These are disabled for the current library."
52962 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52965 #, c-format
52966 msgid "These are enabled."
52967 msgstr "Activé."
52968
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52970 #, c-format
52971 msgid ""
52972 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52973 msgstr ""
52974 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52977 #, c-format
52978 msgid ""
52979 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52980 "template"
52981 msgstr ""
52982 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
52983 "club en fonction de ce modèle."
52984
52985 #. %1$s:  ratio | html 
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52987 #, c-format
52988 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52989 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52992 #, c-format
52993 msgid "Theses"
52994 msgstr "Thèses"
52995
52996 #. SCRIPT
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52998 msgid "Third"
52999 msgstr "Troisième"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
53002 #, c-format
53003 msgid "This account has been locked!"
53004 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
53005
53006 #. SCRIPT
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
53008 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53009 msgstr ""
53010 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
53011 "continuer ?"
53012
53013 #. SCRIPT
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53015 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53016 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
53019 #, c-format
53020 msgid "This authority type cannot be deleted"
53021 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
53024 #, c-format
53025 msgid ""
53026 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53027 "you can delete this budget."
53028 msgstr ""
53029 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
53030 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
53031
53032 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
53034 #, c-format
53035 msgid "This category is used %s times"
53036 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53039 #, c-format
53040 msgid "This course already has this item on reserve."
53041 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
53044 #, c-format
53045 msgid ""
53046 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
53047 "and reports) with other Koha libraries."
53048 msgstr ""
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
53051 #, c-format
53052 msgid ""
53053 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
53054 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
53055 msgstr ""
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
53058 #, c-format
53059 msgid ""
53060 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
53061 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
53062 msgstr ""
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
53065 #, c-format
53066 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
53067 msgstr ""
53068
53069 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
53073 msgid "This field is mandatory"
53074 msgstr "Ce champ est obligatoire"
53075
53076 #. SCRIPT
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53078 msgid "This field is required."
53079 msgstr "Ce champ est obligatoire."
53080
53081 #. SCRIPT
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53083 msgid "This file already exists (in this category)."
53084 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53087 #, c-format
53088 msgid "This framework cannot be deleted"
53089 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
53090
53091 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53093 #, c-format
53094 msgid ""
53095 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53096 "delete it? "
53097 msgstr ""
53098 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
53099 "toujours la supprimer? "
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53102 #, c-format
53103 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53104 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
53105
53106 #. A
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53108 msgid "This fund has children"
53109 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
53110
53111 #. SCRIPT
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53113 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53114 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53117 #, c-format
53118 msgid "This invoice has no files attached."
53119 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53122 #, c-format
53123 msgid ""
53124 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53125 "existing invoice?"
53126 msgstr ""
53127 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
53128 "facture existante?"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53131 #, c-format
53132 msgid "This is a serial subscription"
53133 msgstr "Abonnement de périodique"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53136 #, c-format
53137 msgid ""
53138 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53139 "a list of anonymized loans, please run a report."
53140 msgstr ""
53141 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
53142 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
53143 "de faire un rapport."
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53146 #, c-format
53147 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53148 msgstr ""
53149 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
53150 "l'utilisateur anonyme."
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53153 #, c-format
53154 msgid ""
53155 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53156 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53157 "in these roles up until "
53158 msgstr ""
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53161 #, c-format
53162 msgid ""
53163 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53164 "currently installed Koha version."
53165 msgstr ""
53166
53167 #. For the first occurrence,
53168 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53171 #, c-format
53172 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53173 msgstr ""
53174 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53177 #, c-format
53178 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53179 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
53180
53181 #. SCRIPT
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53183 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53184 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
53185
53186 #. SCRIPT
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53188 msgid "This item has been added to your cart"
53189 msgstr "Document ajouté au panier"
53190
53191 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53193 #, c-format
53194 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53195 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
53196
53197 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53198 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53199 #. %3$s:  END 
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53201 #, c-format
53202 msgid ""
53203 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53204 msgstr ""
53205 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
53206 "même ? %s"
53207
53208 #. For the first occurrence,
53209 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53212 #, c-format
53213 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53214 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53217 #, c-format
53218 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53219 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
53220
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53223 msgid "This item is already in your cart"
53224 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53227 #, c-format
53228 msgid "This item is already on this rota"
53229 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette rotation"
53230
53231 #. A
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53233 msgid "This item is checked out"
53234 msgstr "Ce document est prêté."
53235
53236 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53237 #. %2$s:  END 
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53239 #, c-format
53240 msgid ""
53241 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53242 msgstr ""
53243 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
53244 "retour et emprunter ? %s"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53247 #, c-format
53248 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53249 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53253 #, c-format
53254 msgid "This item is on hold for another patron."
53255 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53258 #, c-format
53259 msgid ""
53260 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53261 "not cancelled."
53262 msgstr ""
53263 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
53264 "outrepassée, mais pas annulée."
53265
53266 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53268 #, c-format
53269 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53270 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53273 #, c-format
53274 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53275 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53278 #, c-format
53279 msgid "This item is part of a rotating collection."
53280 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53283 #, c-format
53284 msgid "This item is waiting for another patron."
53285 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53288 #, c-format
53289 msgid "This item must be checked in at following library: "
53290 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
53291
53292 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53294 #, c-format
53295 msgid "This item must be returned to %s."
53296 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
53297
53298 #. SCRIPT
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53300 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53301 msgstr ""
53302 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
53303
53304 #. SCRIPT
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53306 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53307 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53310 #, c-format
53311 msgid "This list does not exist."
53312 msgstr "Cette liste n'exise pas."
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53315 #, c-format
53316 msgid "This member has no email"
53317 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53320 #, c-format
53321 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53322 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53325 #, c-format
53326 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53327 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53330 #, c-format
53331 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53332 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53335 #, c-format
53336 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53337 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53341 #, c-format
53342 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53343 msgstr ""
53344 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
53345 "document."
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53348 #, c-format
53349 msgid "This patron does not exist. "
53350 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53353 #, c-format
53354 msgid "This patron has no circulation history."
53355 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53358 #, c-format
53359 msgid "This patron has no files attached."
53360 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53363 #, c-format
53364 msgid "This patron has no holds history."
53365 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53368 #, c-format
53369 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53370 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53373 #, c-format
53374 msgid ""
53375 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53376 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53377 msgstr ""
53378 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53379 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53380 "incorrecte."
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53383 #, fuzzy, c-format
53384 msgid ""
53385 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53386 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53387 msgstr ""
53388 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53389 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53390 "incorrecte."
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53393 #, c-format
53394 msgid ""
53395 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53396 msgstr ""
53397 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
53398 "conserver son historique de circulation."
53399
53400 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53402 #, c-format
53403 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53404 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
53405
53406 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53408 #, c-format
53409 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53410 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
53411
53412 #. SCRIPT
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53414 msgid ""
53415 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53416 msgstr ""
53417
53418 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53420 #, c-format
53421 msgid ""
53422 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53423 "delete it? "
53424 msgstr ""
53425 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
53426 "le supprimer?"
53427
53428 #. SCRIPT
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53430 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53431 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53434 #, c-format
53435 msgid ""
53436 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53437 "permissions cannot be selected."
53438 msgstr ""
53439
53440 #. SCRIPT
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53442 msgid ""
53443 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53444 msgstr ""
53445 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
53446 "actuellement emprunté."
53447
53448 #. SCRIPT
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53450 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53451 msgstr ""
53452 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
53453
53454 #. A
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53458 msgid "This record has no items"
53459 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
53460
53461 #. SCRIPT
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53463 msgid "This record has no items."
53464 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53467 #, c-format
53468 msgid "This record is in use"
53469 msgstr "Cette notice est utilisée "
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53472 #, c-format
53473 msgid "This record is used "
53474 msgstr "Cette notice est utilisée "
53475
53476 #. %1$s:  total | html 
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53478 #, c-format
53479 msgid "This record is used %s times"
53480 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53483 #, fuzzy, c-format
53484 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53485 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
53486
53487 #. TR
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53489 msgid ""
53490 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53491 "take care!"
53492 msgstr ""
53493
53494 #. TR
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53496 msgid ""
53497 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53498 "care!"
53499 msgstr ""
53500
53501 #. TR
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53503 msgid ""
53504 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53505 "care!"
53506 msgstr ""
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53510 #, c-format
53511 msgid ""
53512 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53513 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53514 msgstr ""
53515 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
53516 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
53517 "Modifier."
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53521 #, c-format
53522 msgid ""
53523 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53524 msgstr ""
53525 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53528 #, c-format
53529 msgid "This stage contains the following item(s):"
53530 msgstr "Cette étape contient le(s) exemplaire(s) suivant(s):"
53531
53532 #. SCRIPT
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53534 msgid "This subfield will be deleted"
53535 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
53536
53537 #. A
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53539 msgid "This subscription depends on another supplier"
53540 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53543 #, c-format
53544 msgid "This subscription is closed."
53545 msgstr "Cet abonnement est fermé."
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53548 #, c-format
53549 msgid ""
53550 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53551 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53552 msgstr ""
53553 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
53554 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
53555 "limites peut être utilisée."
53556
53557 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53558 #. %2$s:  ELSE 
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53560 #, c-format
53561 msgid ""
53562 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53563 msgstr ""
53564 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
53565 "sélectionnée. %s "
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53568 #, c-format
53569 msgid "This vendor has no email"
53570 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53573 #, c-format
53574 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53575 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53578 #, c-format
53579 msgid ""
53580 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53581 "card layout editor. "
53582 msgstr ""
53583 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
53584 "de format de carte utilisateur."
53585
53586 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53587 #. %2$s:  ELSE 
53588 #. %3$s:  END 
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53590 #, c-format
53591 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53592 msgstr ""
53593 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
53594
53595 #. SCRIPT
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53597 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53598 msgstr ""
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53601 #, c-format
53602 msgid ""
53603 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53604 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53605 msgstr ""
53606 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
53607 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
53608 "vous pouvez ralentir Koha."
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53611 #, c-format
53612 msgid ""
53613 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53614 "will be deleted but not the exceptions."
53615 msgstr ""
53616 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
53617 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53620 #, c-format
53621 msgid ""
53622 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53623 "exceptions will not be deleted."
53624 msgstr ""
53625 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
53626 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53629 #, c-format
53630 msgid ""
53631 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53632 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53633 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53634 msgstr ""
53635 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
53636 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
53637 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53640 #, c-format
53641 msgid ""
53642 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53643 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53644 "dates on which the holiday is repeated."
53645 msgstr ""
53646 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
53647 "les jours répétés."
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53650 #, c-format
53651 msgid ""
53652 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53653 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53654 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53655 msgstr ""
53656 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
53657 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
53658 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53661 #, c-format
53662 msgid "Those items won't be deleted"
53663 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
53664
53665 #. SCRIPT
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53667 msgid "Threshold missing"
53668 msgstr "Seuil manquant"
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53672 msgid "Thu"
53673 msgstr "Jeu"
53674
53675 #. IMG
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53678 msgid "Thumbnail"
53679 msgstr "Vignette"
53680
53681 #. For the first occurrence,
53682 #. SCRIPT
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53689 #, c-format
53690 msgid "Thursday"
53691 msgstr "Jeudi"
53692
53693 #. SCRIPT
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53695 msgid "Thursdays"
53696 msgstr "Jeudis"
53697
53698 #. For the first occurrence,
53699 #. SCRIPT
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53702 #, c-format
53703 msgid "Time"
53704 msgstr "Date"
53705
53706 #. SCRIPT
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53708 msgid "Time zone"
53709 msgstr "Fuseau horaire"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53712 #, c-format
53713 msgid "Time zone: "
53714 msgstr "Fuseau horaire : "
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53718 #, c-format
53719 msgid "Time:"
53720 msgstr "Heure&nbsp;:"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53723 #, c-format
53724 msgid "Timeline"
53725 msgstr "Chronologie"
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53728 #, c-format
53729 msgid "Timeout"
53730 msgstr "Temps mort"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53733 #, c-format
53734 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53735 msgstr "Délai:"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53739 #, c-format
53740 msgid "Timestamp"
53741 msgstr "Temps mort "
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53744 #, c-format
53745 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53746 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53749 #, c-format
53750 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53751 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53841 #, c-format
53842 msgid "Title"
53843 msgstr "Titre"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53846 #, c-format
53847 msgid "Title "
53848 msgstr "Titre "
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53854 #, c-format
53855 msgid "Title (A-Z)"
53856 msgstr "Titre (A-Z)"
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53862 #, c-format
53863 msgid "Title (Z-A)"
53864 msgstr "Titre (Z-A)"
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53868 #, c-format
53869 msgid "Title (any): "
53870 msgstr "Titre (tous): "
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53874 #, c-format
53875 msgid "Title (uniform): "
53876 msgstr "Titre (uniforme): "
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53879 #, c-format
53880 msgid "Title and author"
53881 msgstr "Titre et auteur"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53887 #, c-format
53888 msgid "Title phrase"
53889 msgstr "Expression titre"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53908 #, c-format
53909 msgid "Title:"
53910 msgstr "Titre&nbsp;:"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53927 #, c-format
53928 msgid "Title: "
53929 msgstr "Titre&nbsp;: "
53930
53931 #. %1$s:  title | html 
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53933 #, c-format
53934 msgid "Title: %s"
53935 msgstr "Titre: %s"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53938 #, c-format
53939 msgid "Titles"
53940 msgstr "Titres"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53943 #, c-format
53944 msgid "Titles tagged with the term "
53945 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53960 #, c-format
53961 msgid "To"
53962 msgstr "A"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53966 #, c-format
53967 msgid "To "
53968 msgstr "A "
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53971 #, c-format
53972 msgid "To Date : "
53973 msgstr "Date&nbsp;: "
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53986 #, c-format
53987 msgid "To a file:"
53988 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53992 #, c-format
53993 msgid "To a file: "
53994 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53997 #, c-format
53998 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53999 msgstr ""
54000 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54003 #, c-format
54004 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54005 msgstr ""
54006 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
54007 "accédez à : "
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54010 #, c-format
54011 msgid "To authid: "
54012 msgstr "À la notice numéro: "
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54015 #, c-format
54016 msgid "To biblionumber: "
54017 msgstr "À la notice N°: "
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
54020 #, c-format
54021 msgid "To call number:"
54022 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54025 #, c-format
54026 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54027 msgstr ""
54028 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
54029 "accédez à : "
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54032 #, c-format
54033 msgid "To create another patron, go to: "
54034 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54037 #, c-format
54038 msgid "To create circulation rule, go to: "
54039 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
54042 #, c-format
54043 msgid "To date: "
54044 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54047 #, c-format
54048 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54049 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54052 #, c-format
54053 msgid ""
54054 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54055 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54056 "file"
54057 msgstr ""
54058 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
54059 "être activée, et l'indicateur enable_plugins doit être défini dans le "
54060 "fichier de configuration de Koha."
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54063 #, c-format
54064 msgid "To item call number: "
54065 msgstr "À la cote : "
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54068 #, c-format
54069 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54070 msgstr ""
54071 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
54072 "sujet&nbsp;: "
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54075 #, c-format
54076 msgid ""
54077 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54078 "type."
54079 msgstr ""
54080 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
54081 "et la même catégorie d'utilisateur."
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54084 #, c-format
54085 msgid "To notify on receiving:"
54086 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54089 #, c-format
54090 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54091 msgstr ""
54092 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
54093 "périodiques, vous devez "
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54096 #, c-format
54097 msgid ""
54098 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54099 "name. "
54100 msgstr ""
54101 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléversez un nouveau fichier et "
54102 "donnez-lui le même nom d'image."
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54105 #, c-format
54106 msgid ""
54107 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54108 "Administrator. "
54109 msgstr ""
54110 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
54111 "l'administrateur de Koha."
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54114 #, c-format
54115 msgid "To screen in the browser:"
54116 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54130 #, c-format
54131 msgid "To screen into the browser: "
54132 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
54133
54134 #. %1$s:  patron.title | html 
54135 #. %2$s:  patron.firstname | html 
54136 #. %3$s:  patron.surname | html 
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54138 #, fuzzy, c-format
54139 msgid ""
54140 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54141 "'Upload.' "
54142 msgstr ""
54143 "Pour mettre à jour la photo de %s %s, sélectionnez un fichier image et "
54144 "cliquez sur 'Téléverser.'"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54155 #, c-format
54156 msgid "To:"
54157 msgstr "et le&nbsp;:"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54165 #, c-format
54166 msgid "To: "
54167 msgstr "et le&nbsp;:"
54168
54169 #. SCRIPT
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54171 msgid "Today"
54172 msgstr "Aujourd'hui"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54175 #, c-format
54176 msgid "Today's checkins"
54177 msgstr "Retours du jour"
54178
54179 #. For the first occurrence,
54180 #. SCRIPT
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54183 #, c-format
54184 msgid "Today's checkouts"
54185 msgstr "Prêts du jour"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54188 #, c-format
54189 msgid "Today's notifications"
54190 msgstr "Messages du jour"
54191
54192 #. A
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54194 msgid "Toggle lowest priority"
54195 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
54196
54197 #. IMG
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54199 msgid "Toggle set to lowest priority"
54200 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54204 #, c-format
54205 msgid "Too many checked out."
54206 msgstr "Trop de prêts."
54207
54208 #. For the first occurrence,
54209 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54210 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54213 #, c-format
54214 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54215 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
54216
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54218 #, c-format
54219 msgid "Too many holds for "
54220 msgstr "Trop de réservations pour"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54223 #, c-format
54224 msgid "Too many holds for this record: "
54225 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54230 #, c-format
54231 msgid "Too many holds: "
54232 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
54233
54234 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
54236 #, c-format
54237 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54238 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
54239
54240 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54241 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54243 #, fuzzy, c-format
54244 msgid ""
54245 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54246 "will not be shown."
54247 msgstr ""
54248 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54249 "%s exemplaires dans un lot."
54250
54251 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
54252 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54254 #, c-format
54255 msgid ""
54256 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54257 "batch."
54258 msgstr ""
54259 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54260 "%s exemplaires dans un lot."
54261
54262 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54263 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54265 #, fuzzy, c-format
54266 msgid ""
54267 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54268 "will not be shown."
54269 msgstr ""
54270 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54271 "%s exemplaires dans un lot."
54272
54273 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54274 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54276 #, c-format
54277 msgid ""
54278 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54279 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54283 #, c-format
54284 msgid "Tool plugins"
54285 msgstr "Extensions d'outils"
54286
54287 #. A
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54351 #, c-format
54352 msgid "Tools"
54353 msgstr "Outils"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54356 #, c-format
54357 msgid "Tools home"
54358 msgstr "Accueil Outils"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54361 #, c-format
54362 msgid "Tools tables"
54363 msgstr "Tableaux des outils"
54364
54365 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54367 #, c-format
54368 msgid "Top %s Most-circulated items"
54369 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54373 #, c-format
54374 msgid "Top lists"
54375 msgstr "Les palmarès"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54379 #, c-format
54380 msgid "Top page margin:"
54381 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54384 #, c-format
54385 msgid "Top text margin:"
54386 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54389 #, c-format
54390 msgid "Topics"
54391 msgstr "Sujets"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54400 #, c-format
54401 msgid "Total"
54402 msgstr "Total&nbsp;"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54405 #, c-format
54406 msgid "Total "
54407 msgstr "Total"
54408
54409 #. For the first occurrence,
54410 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54413 #, c-format
54414 msgid "Total (%s)"
54415 msgstr "Total (%s)"
54416
54417 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54419 #, c-format
54420 msgid "Total (GST %s %%)"
54421 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54422
54423 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54425 #, c-format
54426 msgid "Total (GST %s%%)"
54427 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54428
54429 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54431 #, c-format
54432 msgid "Total (GST %s)"
54433 msgstr "Total (Taxe %s)"
54434
54435 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54437 #, c-format
54438 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54439 msgstr "Total + ajustements + frais de transport (%s)"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54442 #, c-format
54443 msgid "Total RRP"
54444 msgstr "Total RRP"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54447 #, c-format
54448 msgid "Total amount outstanding:"
54449 msgstr "Montant total non réglé :"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54452 #, c-format
54453 msgid "Total amount outstanding: "
54454 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54457 #, c-format
54458 msgid "Total amount payable:"
54459 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54462 #, c-format
54463 msgid "Total amount: "
54464 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54468 #, c-format
54469 msgid "Total available"
54470 msgstr "Total disponible"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54474 #, c-format
54475 msgid "Total checkouts"
54476 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54479 #, c-format
54480 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54481 msgstr "Total des prêts d'hier"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54484 #, c-format
54485 msgid "Total checkouts:"
54486 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54490 #, c-format
54491 msgid "Total cost"
54492 msgstr "Coût total"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54496 #, c-format
54497 msgid "Total current checkouts allowed"
54498 msgstr "Total de prêts autorisés"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54502 #, c-format
54503 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54504 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54508 #, c-format
54509 msgid "Total due"
54510 msgstr "Total dû"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54513 #, c-format
54514 msgid "Total due:"
54515 msgstr "Total dû&nbsp;:"
54516
54517 #. %1$s:  fines | $Price 
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54519 #, c-format
54520 msgid "Total due: %s"
54521 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54524 #, c-format
54525 msgid "Total holds"
54526 msgstr "Total réservations"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54529 #, c-format
54530 msgid "Total holds allowed"
54531 msgstr "Nombre total des réservations autorisées"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54534 #, c-format
54535 msgid "Total items in group"
54536 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
54537
54538 #. SCRIPT
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54540 msgid "Total must be a number"
54541 msgstr "Le Total doit être un nombre"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54544 #, c-format
54545 msgid "Total number of results:"
54546 msgstr "Nombre total de résultats :"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54549 #, c-format
54550 msgid "Total ordered"
54551 msgstr "Total commandé"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54554 #, c-format
54555 msgid "Total renewals"
54556 msgstr "Total renouvellements"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54559 #, c-format
54560 msgid "Total spent"
54561 msgstr "Total dépensé"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54564 #, c-format
54565 msgid "Total tax exc."
54566 msgstr "Total HT."
54567
54568 #. For the first occurrence,
54569 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54573 #, c-format
54574 msgid "Total tax exc. (%s)"
54575 msgstr "Total HT. (%s)"
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54578 #, c-format
54579 msgid "Total tax inc."
54580 msgstr "Total TTC "
54581
54582 #. For the first occurrence,
54583 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54587 #, c-format
54588 msgid "Total tax inc. (%s)"
54589 msgstr "Total TTC (%s)"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54593 #, c-format
54594 msgid "Total: "
54595 msgstr "Total&nbsp;:"
54596
54597 #. For the first occurrence,
54598 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54601 #, c-format
54602 msgid "Total: %s "
54603 msgstr "Total&nbsp;: %s"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54607 #, c-format
54608 msgid "Totals:"
54609 msgstr "Total&nbsp;:"
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54612 #, c-format
54613 msgid "Transacting librarian"
54614 msgstr "Transaction faite par"
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54617 #, c-format
54618 msgid "Transaction branch"
54619 msgstr "Site de la transaction"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54622 #, c-format
54623 msgid "Transaction date"
54624 msgstr "Date de la transaction"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54627 #, fuzzy, c-format
54628 msgid "Transaction library"
54629 msgstr "Transaction faite par"
54630
54631 #. A
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54633 msgid "Transaction logs"
54634 msgstr "Registres de transaction"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54637 #, c-format
54638 msgid "Transaction type"
54639 msgstr "Type de transaction"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54642 #, c-format
54643 msgid "Transaction type:"
54644 msgstr "Type de transaction :"
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54651 #, c-format
54652 msgid "Transactions"
54653 msgstr "Transactions"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54663 #, c-format
54664 msgid "Transfer"
54665 msgstr "Transfert"
54666
54667 #. INPUT type=submit
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54669 msgid "Transfer collection"
54670 msgstr "Transférer la collection"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54673 #, c-format
54674 msgid "Transfer collection "
54675 msgstr "Transférer la collection"
54676
54677 #. %1$s:  reser.diff | html 
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54679 #, c-format
54680 msgid "Transfer is %s days late"
54681 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54684 #, c-format
54685 msgid "Transfer is not allowed for: "
54686 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54689 #, fuzzy, c-format
54690 msgid "Transfer now? "
54691 msgstr "Transférer maintenant ?"
54692
54693 #. SCRIPT
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54695 msgid "Transfer order to this basket?"
54696 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54702 #, c-format
54703 msgid "Transfer to:"
54704 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54707 #, c-format
54708 msgid "Transferred"
54709 msgstr "Transferé"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54712 #, c-format
54713 msgid "Transferred from basket: "
54714 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54717 #, c-format
54718 msgid "Transferred items"
54719 msgstr "Exemplaires transférés"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54722 #, c-format
54723 msgid "Transferred to basket: "
54724 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54727 #, c-format
54728 msgid "Transfers"
54729 msgstr "Transferts"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54732 #, c-format
54733 msgid "Transfers are "
54734 msgstr "Les transferts sont "
54735
54736 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54738 #, c-format
54739 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54740 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54744 #, c-format
54745 msgid "Transfers to receive"
54746 msgstr "Transferts à recevoir"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54749 #, c-format
54750 msgid "Translate into other languages"
54751 msgstr "Traduire dans une autre langue"
54752
54753 #. A
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54755 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54756 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype | html %]"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54760 #, c-format
54761 msgid "Translation"
54762 msgstr "Traduction"
54763
54764 #. SCRIPT
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54766 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54767 msgstr "La traduction (id %s) a été ajoutée avec succès"
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54770 #, c-format
54771 msgid "Translation manager:"
54772 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54775 #, c-format
54776 msgid "Translation: "
54777 msgstr "Traduction&nbsp;:"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54780 #, c-format
54781 msgid "Translations"
54782 msgstr "Traductions"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54785 #, c-format
54786 msgid "Transport"
54787 msgstr "Transport"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54791 #, c-format
54792 msgid "Transport cost matrix"
54793 msgstr "Matrice des coûts de transport"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54796 #, c-format
54797 msgid "Transport: "
54798 msgstr "Transport&nbsp;: "
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54801 #, c-format
54802 msgid "Treaties "
54803 msgstr "Traités"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54806 #, c-format
54807 msgid "Try again with a different barcode"
54808 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
54809
54810 #. INPUT type=submit
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54815 #, c-format
54816 msgid "Try another search"
54817 msgstr "Faire une autre recherche"
54818
54819 #. SCRIPT
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54821 msgid "Tu"
54822 msgstr "Ma"
54823
54824 #. SCRIPT
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54826 msgid "Tue"
54827 msgstr "Mar"
54828
54829 #. For the first occurrence,
54830 #. SCRIPT
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54837 #, c-format
54838 msgid "Tuesday"
54839 msgstr "Mardi"
54840
54841 #. SCRIPT
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54843 msgid "Tuesdays"
54844 msgstr "Mardis"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54847 #, c-format
54848 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54849 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54872 #, c-format
54873 msgid "Type"
54874 msgstr "Type"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54877 #, c-format
54878 msgid "Type of change"
54879 msgstr "Type de procédure"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54883 #, c-format
54884 msgid "Type:"
54885 msgstr "Type&nbsp;:"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54891 #, c-format
54892 msgid "Type: "
54893 msgstr "Type&nbsp;:"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54896 #, c-format
54897 msgid "UF"
54898 msgstr "EP"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54901 #, c-format
54902 msgid "UKMARC"
54903 msgstr "UKMARC"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54906 #, c-format
54907 msgid "UNIMARC"
54908 msgstr "UNIMARC"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54912 #, c-format
54913 msgid "URL"
54914 msgstr "URL"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54917 #, c-format
54918 msgid "URL(s)"
54919 msgstr "URL(s)"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54922 #, c-format
54923 msgid "URL: "
54924 msgstr "URL: "
54925
54926 #. For the first occurrence,
54927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54930 #, c-format
54931 msgid "URL: %s "
54932 msgstr "URL:  %s"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54936 #, c-format
54937 msgid "US Inches"
54938 msgstr "Pouces américains"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54941 #, c-format
54942 msgid "UTF-8 (Default)"
54943 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
54944
54945 #. SCRIPT
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54947 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54948 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
54949
54950 #. For the first occurrence,
54951 #. SCRIPT
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54953 msgid "Unable to change status of note."
54954 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
54955
54956 #. SCRIPT
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54958 msgid "Unable to check in"
54959 msgstr "Retour impossible"
54960
54961 #. SCRIPT
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54963 msgid "Unable to create enrollment!"
54964 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
54965
54966 #. SCRIPT
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54968 msgid "Unable to delete club!"
54969 msgstr "Impossible de supprimer le club."
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54972 #, c-format
54973 msgid "Unable to delete patron"
54974 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54977 #, c-format
54978 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54979 msgstr ""
54980 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
54981 "actuels"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54984 #, c-format
54985 msgid "Unable to delete staff user"
54986 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
54987
54988 #. SCRIPT
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54990 msgid "Unable to delete template!"
54991 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
54992
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54995 msgid "Unable to resume, hold not found"
54996 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
54997
54998 #. For the first occurrence,
54999 #. SCRIPT
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
55002 msgid "Unable to save description"
55003 msgstr "Impossible de sauvegarder la description"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55006 #, c-format
55007 msgid "Unable to save image to database."
55008 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
55009
55010 #. SCRIPT
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55012 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55013 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
55014
55015 #. SCRIPT
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55017 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55018 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55021 #, c-format
55022 msgid "Unapprove"
55023 msgstr "Rejeter"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55026 #, c-format
55027 msgid "Unauthorized user "
55028 msgstr "Utilisateur non autorisé "
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
55031 #, c-format
55032 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55033 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55036 #, c-format
55037 msgid "Uncertain"
55038 msgstr "Incertain"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
55041 #, c-format
55042 msgid "Uncertain price: "
55043 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
55049 #, c-format
55050 msgid "Uncertain prices"
55051 msgstr "Prix indéterminés"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
55057 #, c-format
55058 msgid "Unchanged"
55059 msgstr "Inchangé"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55064 #, c-format
55065 msgid "Uncheck all"
55066 msgstr "Désélectionner tout"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55071 #, c-format
55072 msgid "Undef"
55073 msgstr "Indéfini"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55078 #, c-format
55079 msgid "Undefined"
55080 msgstr "Indéfini"
55081
55082 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55084 msgid "Undo import into catalog"
55085 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55089 #, c-format
55090 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55091 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
55094 #, c-format
55095 msgid "Ungrouped baskets"
55096 msgstr "Commandes non groupés"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55099 #, c-format
55100 msgid "Unhighlight"
55101 msgstr "Ne pas surligner"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55104 #, c-format
55105 msgid "Unified title"
55106 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
55107
55108 #. For the first occurrence,
55109 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55112 #, c-format
55113 msgid "Unified title: %s "
55114 msgstr "Titre uniforme: %s"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55117 #, c-format
55118 msgid "Uniform Resource Identifier"
55119 msgstr "Adresse URI"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55122 #, c-format
55123 msgid "Uninstall"
55124 msgstr "Désinstaller"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55128 #, c-format
55129 msgid "Unique holiday"
55130 msgstr "Fermeture unique"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55133 #, c-format
55134 msgid "Unique holidays"
55135 msgstr "Fermeture unique"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55138 #, c-format
55139 msgid "Unique identifier: "
55140 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55145 #, c-format
55146 msgid "Unit"
55147 msgstr "Unité"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55153 #, c-format
55154 msgid "Unit cost"
55155 msgstr "Coût unitaire"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55158 #, c-format
55159 msgid "Unit cost search"
55160 msgstr "Coût unitaire "
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55163 #, c-format
55164 msgid "Unit price"
55165 msgstr "Prix unitaire"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55168 #, c-format
55169 msgid "Unit: "
55170 msgstr "Unité&nbsp;: "
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55173 #, c-format
55174 msgid "Units per issue"
55175 msgstr "Unités par numéro"
55176
55177 #. SCRIPT
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55179 msgid "Units per issue is required"
55180 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55183 #, c-format
55184 msgid "Units per issue: "
55185 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55189 #, c-format
55190 msgid "Units:"
55191 msgstr "Unités&nbsp;: "
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55197 #, c-format
55198 msgid "Units: "
55199 msgstr "Unités&nbsp;: "
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55202 #, c-format
55203 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55204 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55207 #, c-format
55208 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55209 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55212 #, c-format
55213 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55214 msgstr ""
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55217 #, c-format
55218 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55219 msgstr "Universidad de El Salvador, Le Salvador"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55222 #, c-format
55223 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55224 msgstr "University of the Arts London, Royaume-Uni"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55227 #, c-format
55228 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55229 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55232 #, c-format
55233 msgid "Université de Lyon 3, France"
55234 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55237 #, c-format
55238 msgid "Université de Rennes 2, France"
55239 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55242 #, c-format
55243 msgid "Université de St Etienne, France"
55244 msgstr "Université de St Etienne, France"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55248 #, c-format
55249 msgid "Unknown"
55250 msgstr "Inconnu"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55253 #, c-format
55254 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55255 msgstr ""
55256 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
55257 "avec votre administrateur."
55258
55259 #. %1$s:  errtype | html 
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55261 #, c-format
55262 msgid "Unknown error type %s."
55263 msgstr "Erreur inconnue %s."
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55266 #, c-format
55267 msgid "Unknown error."
55268 msgstr "Erreur inconnue."
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55271 #, c-format
55272 msgid "Unknown plugin type "
55273 msgstr "Type d'extension inconnu "
55274
55275 #. SCRIPT
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55277 msgid "Unknown record type, cannot import"
55278 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
55279
55280 #. SCRIPT
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55282 msgid "Unknown subfield"
55283 msgstr "Sous-zone inconnue"
55284
55285 #. SCRIPT
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55287 msgid "Unknown tag"
55288 msgstr "Zone inconnue"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55296 #, c-format
55297 msgid "Unlimited"
55298 msgstr "Illimité"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55301 #, c-format
55302 msgid "Unpacking completed"
55303 msgstr "Décompression terminée"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55306 #, c-format
55307 msgid "Unreceived orders"
55308 msgstr "Commandes non reçues"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55312 #, c-format
55313 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55314 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
55315
55316 #. SCRIPT
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55318 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55319 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55322 #, c-format
55323 msgid "Unset"
55324 msgstr "Retirer"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55327 #, c-format
55328 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55329 msgstr ""
55330 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
55331
55332 #. IMG
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55334 msgid "Unset lowest priority"
55335 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55339 #, c-format
55340 msgid "Until date: "
55341 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
55342
55343 #. INPUT type=submit name=submit
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55349 #, c-format
55350 msgid "Update"
55351 msgstr "Mis à jour"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55354 #, c-format
55355 msgid "Update "
55356 msgstr "Mettre à jour "
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55361 #, c-format
55362 msgid "Update SQL"
55363 msgstr "Mettre à jour SQL"
55364
55365 #. SCRIPT
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55367 msgid "Update action"
55368 msgstr "Mettre à jour l'action"
55369
55370 #. INPUT type=submit
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55372 msgid "Update adjustments"
55373 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55376 #, c-format
55377 msgid "Update all child funds with this owner "
55378 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55382 #, c-format
55383 msgid "Update child to adult patron"
55384 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55387 #, c-format
55388 msgid "Update errors :"
55389 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55392 #, c-format
55393 msgid "Update existing or add new"
55394 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
55395
55396 #. INPUT type=submit name=submit
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55398 msgid "Update hold(s)"
55399 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
55400
55401 #. SCRIPT
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55403 msgid "Update item"
55404 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55407 #, c-format
55408 msgid "Update patron records"
55409 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55412 #, c-format
55413 msgid "Update report :"
55414 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55417 #, c-format
55418 msgid "Update succeeded"
55419 msgstr "Mies à jour effectuée"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55422 #, c-format
55423 msgid "Update your database"
55424 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55425
55426 #. INPUT type=submit
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55428 msgid "Update your statistics usage"
55429 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
55430
55431 #. %1$s:  name | html 
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55433 #, c-format
55434 msgid "Update: %s"
55435 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55438 #, c-format
55439 msgid "Updated SQL"
55440 msgstr "SQL mis à jour"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55443 #, fuzzy, c-format
55444 msgid "Updated between:"
55445 msgstr "Mis à jour le"
55446
55447 #. For the first occurrence,
55448 #. SCRIPT
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55451 #, c-format
55452 msgid "Updated on"
55453 msgstr "Mis à jour le"
55454
55455 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55457 #, c-format
55458 msgid "Updated on %s"
55459 msgstr "Mis à jour le %s"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55462 #, c-format
55463 msgid "Updated:"
55464 msgstr "Mis à jour"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55467 #, c-format
55468 msgid "Updating database structure"
55469 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55484 #, c-format
55485 msgid "Upload"
55486 msgstr "Téléverser"
55487
55488 #. INPUT type=submit name=upload
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55490 msgid "Upload File"
55491 msgstr "Téléverser le fichier"
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55494 #, c-format
55495 msgid "Upload Koha plugin"
55496 msgstr "Téléverser l'extension Koha"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55499 #, c-format
55500 msgid "Upload New File"
55501 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55505 #, fuzzy, c-format
55506 msgid "Upload a file"
55507 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55510 #, c-format
55511 msgid "Upload additional images for patron cards"
55512 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55517 #, fuzzy, c-format
55518 msgid "Upload an image file: "
55519 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55520
55521 #. SCRIPT
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55523 #, fuzzy
55524 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55525 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55528 #, c-format
55529 msgid "Upload another KOC file"
55530 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55533 #, c-format
55534 msgid "Upload any file"
55535 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55538 #, fuzzy, c-format
55539 msgid "Upload any file "
55540 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55543 #, c-format
55544 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55545 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55548 #, c-format
55549 msgid "Upload directory"
55550 msgstr "Répertoire de téléversement"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55553 #, c-format
55554 msgid "Upload directory: "
55555 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55561 #, c-format
55562 msgid "Upload file"
55563 msgstr "Téléverser le fichier"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55567 #, c-format
55568 msgid "Upload file:"
55569 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55572 #, c-format
55573 msgid "Upload image"
55574 msgstr "Chargement de l'image"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55577 #, c-format
55578 msgid "Upload images"
55579 msgstr "Chargement des images"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55585 #, c-format
55586 msgid "Upload local cover image"
55587 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55590 #, fuzzy, c-format
55591 msgid "Upload local cover images "
55592 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55595 #, c-format
55596 msgid "Upload more images"
55597 msgstr "Téléverser plus d'images"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55600 #, c-format
55601 msgid "Upload new file"
55602 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55605 #, c-format
55606 msgid "Upload new files"
55607 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55610 #, c-format
55611 msgid "Upload offline circulation data"
55612 msgstr "Chargement des données de circulation hors ligne"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55615 #, c-format
55616 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55617 msgstr "Charger le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55620 #, c-format
55621 msgid "Upload patron image"
55622 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55628 #, c-format
55629 msgid "Upload patron images"
55630 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55633 #, c-format
55634 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55635 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55638 #, fuzzy, c-format
55639 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55640 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55644 #, c-format
55645 msgid "Upload plugin"
55646 msgstr "Téléverser une extension"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55652 #, c-format
55653 msgid "Upload progress: "
55654 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55657 #, c-format
55658 msgid "Upload quotes"
55659 msgstr "Chargement de citations"
55660
55661 #. For the first occurrence,
55662 #. SCRIPT
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55667 msgid "Upload status: "
55668 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
55669
55670 #. For the first occurrence,
55671 #. SCRIPT
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55674 msgid "Upload status: Cancelled "
55675 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55678 #, c-format
55679 msgid "Upload transactions"
55680 msgstr "Téléverser les transactions"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55685 #, c-format
55686 msgid "Uploaded"
55687 msgstr "Téléversé"
55688
55689 #. SCRIPT
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55691 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55692 msgstr "Chargement en cours..."
55693
55694 #. SCRIPT
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55696 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55697 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55700 #, c-format
55701 msgid "Upper age limit"
55702 msgstr "Âge maximum"
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55706 #, c-format
55707 msgid "Upperage limit: "
55708 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
55709
55710 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55712 #, c-format
55713 msgid "Url: %s"
55714 msgstr "URL : %s"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55717 #, c-format
55718 msgid "Usage"
55719 msgstr "Utilisation"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55723 #, c-format
55724 msgid "Usage: "
55725 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
55726
55727 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55729 #, c-format
55730 msgid "Usage: %s "
55731 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
55732
55733 #. INPUT type=submit
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55735 msgid "Use Existing"
55736 msgstr "Utiliser existant"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55740 #, c-format
55741 msgid "Use MARC Modification Template:"
55742 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55745 #, c-format
55746 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55747 msgstr ""
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55751 #, c-format
55752 msgid "Use a barcode file"
55753 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55760 #, c-format
55761 msgid "Use a file"
55762 msgstr "Utiliser un fichier"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55766 #, c-format
55767 msgid "Use a file "
55768 msgstr "Utiliser un fichier"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55771 #, c-format
55772 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55773 msgstr ""
55774 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
55775 "outils)"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55778 #, c-format
55779 msgid ""
55780 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55781 "rules, they will be deleted without warning!"
55782 msgstr ""
55783 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
55784 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55787 #, c-format
55788 msgid "Use default values"
55789 msgstr "Valeurs par défaut"
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55792 #, c-format
55793 msgid "Use existing record"
55794 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
55795
55796 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55798 msgid "Use for MARC exports"
55799 msgstr "Utilisé pour l'export en format MARC"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55802 #, c-format
55803 msgid "Use for OPAC search groups"
55804 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55808 #, c-format
55809 msgid "Use for OPAC search groups "
55810 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55813 #, c-format
55814 msgid "Use for staff search groups"
55815 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55819 #, c-format
55820 msgid "Use for staff search groups "
55821 msgstr ""
55822 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55825 #, c-format
55826 msgid ""
55827 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55828 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55829 msgstr ""
55830 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
55831 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
55832 "sont autorisées. "
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55836 #, fuzzy, c-format
55837 msgid "Use records from the following list: "
55838 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55841 #, fuzzy, c-format
55842 msgid "Use report plugins "
55843 msgstr "Utiliser les extensions de rapport"
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55846 #, c-format
55847 msgid "Use restrictions"
55848 msgstr "Utiliser les restrictions "
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55853 #, c-format
55854 msgid "Use saved"
55855 msgstr "Rapports sauvegardés"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55858 #, c-format
55859 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55860 msgstr ""
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55863 #, c-format
55864 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55865 msgstr ""
55866 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
55867 "rapports"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55870 #, c-format
55871 msgid ""
55872 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55873 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55874 "writing custom SQL reports."
55875 msgstr ""
55876 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
55877 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
55878 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55881 #, c-format
55882 msgid ""
55883 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55884 msgstr ""
55885 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
55886 "dans vos rapports"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55889 #, c-format
55890 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55891 msgstr ""
55892 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55895 #, c-format
55896 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55897 msgstr ""
55898 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
55899
55900 #. For the first occurrence,
55901 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55904 #, c-format
55905 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55906 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55909 #, c-format
55910 msgid "Use tool plugins"
55911 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55914 #, fuzzy, c-format
55915 msgid "Use tool plugins "
55916 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55919 #, c-format
55920 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55921 msgstr ""
55922 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
55923 "partie de Koha."
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55926 #, c-format
55927 msgid "Used"
55928 msgstr "Utilisé"
55929
55930 #. ABBR
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55932 msgid "Used For"
55933 msgstr "Utilisé pour"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55937 #, fuzzy, c-format
55938 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55939 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55942 #, c-format
55943 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55944 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55949 #, c-format
55950 msgid "Used in"
55951 msgstr "Utilisé dans "
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55954 #, c-format
55955 msgid ""
55956 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55957 "status. Similar to NOT_LOAN"
55958 msgstr ""
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55961 #, c-format
55962 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55963 msgstr ""
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55966 #, c-format
55967 msgid ""
55968 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55969 "type for devices like lockers and sorters."
55970 msgstr ""
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55973 #, c-format
55974 msgid "Used: "
55975 msgstr "Utilisé : "
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55978 #, c-format
55979 msgid "Useful resources"
55980 msgstr "Ressources utilies"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55983 #, c-format
55984 msgid "Useless without upload_general_files"
55985 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
55986
55987 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55988 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55990 #, c-format
55991 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55992 msgstr ""
55993 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
55994 "données %s."
55995
55996 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55997 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55999 #, c-format
56000 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56001 msgstr ""
56002 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
56003 "données %s."
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56006 #, c-format
56007 msgid "Userid"
56008 msgstr "Identifiant"
56009
56010 #. %1$s:  e.userid | html 
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56012 #, c-format
56013 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56014 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
56017 #, c-format
56018 msgid "Userid: "
56019 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56028 #, c-format
56029 msgid "Username"
56030 msgstr "Identifiant"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
56033 #, c-format
56034 msgid "Username/password already exists."
56035 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
56039 #, c-format
56040 msgid "Username:"
56041 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56046 #, c-format
56047 msgid "Username: "
56048 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
56051 #, c-format
56052 msgid "Users:"
56053 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56057 #, c-format
56058 msgid "Using framework:"
56059 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56062 #, c-format
56063 msgid "Using the following CSV profile: "
56064 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56067 #, c-format
56068 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56069 msgstr ""
56070 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
56071 "l'affichage dans l'OPAC"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56074 #, c-format
56075 msgid "VHS tape / Videocassette"
56076 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56079 #, c-format
56080 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56081 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56084 #, c-format
56085 msgid "Validated"
56086 msgstr "Validé"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56093 #, c-format
56094 msgid "Value"
56095 msgstr "Valeur"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56099 #, c-format
56100 msgid "Value: "
56101 msgstr "Valeur&nbsp;: "
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56104 #, c-format
56105 msgid "Values"
56106 msgstr "Valeurs"
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56109 #, c-format
56110 msgid "Values are comma-separated."
56111 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56114 #, c-format
56115 msgid ""
56116 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56117 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56118 "is limited to 200 characters"
56119 msgstr ""
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56122 #, fuzzy, c-format
56123 msgid "Values for manual invoicing types"
56124 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56127 #, c-format
56128 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56129 msgstr ""
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56132 #, c-format
56133 msgid "Vanier College, Canada"
56134 msgstr "Vanier College, Canada"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56137 #, c-format
56138 msgid "Variable name:"
56139 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56142 #, c-format
56143 msgid "Variable options:"
56144 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56147 #, c-format
56148 msgid "Variable type:"
56149 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56153 #, c-format
56154 msgid "Variable: "
56155 msgstr "Variable&nbsp;:"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56174 #, c-format
56175 msgid "Vendor"
56176 msgstr "Fournisseur"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56179 #, c-format
56180 msgid "Vendor "
56181 msgstr "Fournisseur "
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56184 #, c-format
56185 msgid "Vendor EDI accounts"
56186 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
56187
56188 #. A
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56190 msgid "Vendor detail page"
56191 msgstr "Détails du fournisseur"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56194 #, c-format
56195 msgid "Vendor details"
56196 msgstr "Détails du fournisseur"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56199 #, c-format
56200 msgid "Vendor invoice:"
56201 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56204 #, c-format
56205 msgid "Vendor is:"
56206 msgstr "Le fournisseur est"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56209 #, c-format
56210 msgid "Vendor is: "
56211 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56214 #, c-format
56215 msgid "Vendor name: "
56216 msgstr "Nom du fournisseur : "
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56219 #, c-format
56220 msgid "Vendor not found"
56221 msgstr "Fournisseur non trouvé"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56225 #, c-format
56226 msgid "Vendor note"
56227 msgstr "Note au fournisseur"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56231 #, c-format
56232 msgid "Vendor note:"
56233 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
56243 #, c-format
56244 msgid "Vendor note: "
56245 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56246
56247 #. SCRIPT
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56249 msgid "Vendor price must be a number"
56250 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
56251
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56254 #, c-format
56255 msgid "Vendor price: "
56256 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56259 #, c-format
56260 msgid "Vendor search"
56261 msgstr "Rechercher fournisseurs"
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56264 #, c-format
56265 msgid "Vendor search results"
56266 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
56267
56268 #. %1$s:  count | html 
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56270 #, c-format
56271 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56272 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s)"
56273
56274 #. %1$s:  count | html 
56275 #. %2$s:  supplier | html 
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56277 #, c-format
56278 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56279 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
56280
56281 #. %1$s:  count | html 
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56283 #, c-format
56284 msgid "Vendor search: %s results found"
56285 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
56286
56287 #. %1$s:  count | html 
56288 #. %2$s:  supplier | html 
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56290 #, c-format
56291 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56292 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56304 #, c-format
56305 msgid "Vendor:"
56306 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56318 #, c-format
56319 msgid "Vendor: "
56320 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56321
56322 #. %1$s:  suppliername | html 
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56324 #, c-format
56325 msgid "Vendor: %s"
56326 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
56327
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56329 #, c-format
56330 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56331 msgstr ""
56332 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
56333 "l'utilisateur"
56334
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56336 #, c-format
56337 msgid "Verify you want to delete patrons"
56338 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56341 #, c-format
56342 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56343 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56344
56345 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56347 #, c-format
56348 msgid "Version: %s "
56349 msgstr "Version&nbsp;: %s"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56355 #, c-format
56356 msgid "Vertical: "
56357 msgstr "Vertical&nbsp;:"
56358
56359 #. For the first occurrence,
56360 #. SCRIPT
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56365 #, c-format
56366 msgid "View"
56367 msgstr "Voir"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56370 #, c-format
56371 msgid "View "
56372 msgstr "Voir "
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56375 #, c-format
56376 msgid "View All"
56377 msgstr "Tout voir"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56380 #, c-format
56381 msgid "View ILL requests"
56382 msgstr "Voir les demandes de PEB"
56383
56384 #. For the first occurrence,
56385 #. SCRIPT
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56389 #, c-format
56390 msgid "View MARC"
56391 msgstr "Notice"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56394 #, c-format
56395 msgid "View MARC conversion plugins"
56396 msgstr "Voir les extensions de conversion MARC"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56399 #, c-format
56400 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56401 msgstr ""
56402 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
56403 "documents"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56406 #, c-format
56407 msgid "View all libraries"
56408 msgstr "Voir tous les sites"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56411 #, c-format
56412 msgid "View all pending patron modifications"
56413 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56416 #, c-format
56417 msgid "View all plugins"
56418 msgstr "Voir tous les plugiciels"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56421 #, c-format
56422 msgid "View analytics"
56423 msgstr "Afficher les analytiques"
56424
56425 #. SCRIPT
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56427 msgid "View biblio details"
56428 msgstr "Voir les détails de la notice"
56429
56430 #. For the first occurrence,
56431 #. SCRIPT
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56435 msgid "View borrower details"
56436 msgstr "Détails de l'utilisateur"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56439 #, c-format
56440 msgid "View course"
56441 msgstr "Voir le cours"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56446 #, c-format
56447 msgid "View dictionary"
56448 msgstr "Voir le dictionnaire"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56451 #, c-format
56452 msgid "View existing record"
56453 msgstr "Voir enregistrement existant"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56456 #, c-format
56457 msgid "View final record"
56458 msgstr "Voir l'enregistrement final"
56459
56460 #. A
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56462 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56463 msgstr ""
56464 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
56465 "| html %]"
56466
56467 #. A
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56469 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56470 msgstr ""
56471 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description | "
56472 "html %]"
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56475 #, c-format
56476 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56477 msgstr "Voir les plugiciels pour les notices du catalogue à l'intranet"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56480 #, c-format
56481 msgid "View invoice"
56482 msgstr "Voir la facture"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56485 #, c-format
56486 msgid "View item's checkout history"
56487 msgstr "Historique de circulation"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56490 #, c-format
56491 msgid "View message"
56492 msgstr "Voir message"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56495 #, c-format
56496 msgid "View note"
56497 msgstr "Voir la note"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56500 #, c-format
56501 msgid "View online payment plugins"
56502 msgstr "Voir les extensions de paiement en ligne"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56505 #, fuzzy, c-format
56506 msgid ""
56507 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56508 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56509 msgstr ""
56510 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
56511 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
56512 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
56513 "bibliothèques."
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56516 #, c-format
56517 msgid "View patron record"
56518 msgstr "Voir le dossier de l'utilisateur"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56521 #, c-format
56522 msgid "View pending offline circulation actions"
56523 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56526 #, c-format
56527 msgid "View plugins by class "
56528 msgstr "Voir les extensions par type"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56531 #, c-format
56532 msgid "View report plugins"
56533 msgstr "Voir les extensions de rapports"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56537 #, c-format
56538 msgid "View restrictions"
56539 msgstr "Voir les restrictions "
56540
56541 #. INPUT type=submit
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56543 msgid "View spine label"
56544 msgstr "Afficher l'étiquette"
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56547 #, c-format
56548 msgid "View tool plugins"
56549 msgstr "Voir les extensions d'outils"
56550
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56552 #, c-format
56553 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56554 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les extensions."
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56557 #, c-format
56558 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56559 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56562 #, c-format
56563 msgid "Visibility: "
56564 msgstr "Visibilité: "
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56567 #, c-format
56568 msgid "Void"
56569 msgstr "Annuler le paiement"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56572 #, c-format
56573 msgid "Void payment"
56574 msgstr "Annuler le paiement"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56577 #, c-format
56578 msgid "Vol no."
56579 msgstr "Vol n°"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56585 #, c-format
56586 msgid "Volume"
56587 msgstr "Volume"
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56590 #, c-format
56591 msgid "Volume date"
56592 msgstr "Volume information"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56595 #, c-format
56596 msgid "Volume information"
56597 msgstr "Volume information"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56600 #, c-format
56601 msgid "Volume number"
56602 msgstr "Volume numéro"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56608 #, c-format
56609 msgid "Volume:"
56610 msgstr "Volume&nbsp;: "
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56615 #, c-format
56616 msgid "WARNING:"
56617 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56621 #, c-format
56622 msgid "Waiting"
56623 msgstr "Mis de coté"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56626 #, c-format
56627 msgid "Waiting "
56628 msgstr "Mis de coté "
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56632 #, c-format
56633 msgid "Waiting date"
56634 msgstr "Mis de coté le"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56637 #, c-format
56638 msgid "Waiting since"
56639 msgstr "En attente depuis"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56666 #, c-format
56667 msgid "Warning"
56668 msgstr "Attention"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56671 #, c-format
56672 msgid "Warning at (%%): "
56673 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56676 #, c-format
56677 msgid "Warning at (amount): "
56678 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56681 #, c-format
56682 msgid "Warning regarding current user"
56683 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56686 #, c-format
56687 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56688 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
56689
56690 #. SCRIPT
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56692 msgid ""
56693 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56694 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56695 msgstr ""
56696 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
56697 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
56698
56699 #. %1$s:  encumbrance | html 
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56701 #, c-format
56702 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56703 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
56704
56705 #. %1$s:  expenditure | html 
56706 #. %2$s:  IF (currency) 
56707 #. %3$s:  currency | html 
56708 #. %4$s:  END 
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56710 #, c-format
56711 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56712 msgstr ""
56713 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
56714 "fonds."
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56718 #, c-format
56719 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56720 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56723 #, c-format
56724 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56725 msgstr ""
56726 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56730 #, c-format
56731 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56732 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56736 #, c-format
56737 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56738 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaires suivants n'ont pas été trouvés :"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56741 #, c-format
56742 msgid ""
56743 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56744 "created."
56745 msgstr ""
56746 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
56747 "seront pas créés."
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56753 #, c-format
56754 msgid "Warning:"
56755 msgstr "Attention&nbsp;:"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56758 #, c-format
56759 msgid ""
56760 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56761 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56762 msgstr ""
56763 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
56764 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
56765 "correctement."
56766
56767 #. SCRIPT
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56769 msgid "Warning: Duplicate organization"
56770 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
56771
56772 #. SCRIPT
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56774 msgid "Warning: Duplicate patron"
56775 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
56776
56777 #. SCRIPT
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56779 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56780 msgstr ""
56781 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
56782
56783 #. For the first occurrence,
56784 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56785 #. %2$s:  message.current_version | html 
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56788 #, c-format
56789 msgid ""
56790 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56791 "I'll try my best."
56792 msgstr ""
56793 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
56794 "normalement importés. On va essayer."
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56797 #, c-format
56798 msgid ""
56799 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56800 "own risk. "
56801 msgstr ""
56802 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
56803 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56804
56805 #. SCRIPT
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56807 msgid ""
56808 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56809 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56810 msgstr ""
56811 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
56812 "supprimer pourrait entrainer des problèmes importants dans le module des "
56813 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
56814
56815 #. A
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56817 msgid ""
56818 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56819 "numbers of overdue items."
56820 msgstr ""
56821 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
56822 "nombre de documents en retard."
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56825 #, c-format
56826 msgid ""
56827 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56828 "own risk. "
56829 msgstr ""
56830 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
56831 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56832
56833 #. SCRIPT
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56835 #, fuzzy
56836 msgid ""
56837 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56838 "it."
56839 msgstr ""
56840 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
56841 "l'utilisent"
56842
56843 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56845 #, c-format
56846 msgid ""
56847 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56848 msgstr ""
56849 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
56850 "Impossible de faire le retour."
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56853 #, c-format
56854 msgid "Warning: no barcodes were found"
56855 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56858 #, c-format
56859 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56860 msgstr "Attention&nbsp;: aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56863 #, c-format
56864 msgid "Warnings"
56865 msgstr "Avertissements"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56868 #, c-format
56869 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56870 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56873 #, c-format
56874 msgid "Washoe County Library System, USA"
56875 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56876
56877 #. SCRIPT
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56879 msgid "We"
56880 msgstr "Mer"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56883 #, c-format
56884 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56885 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
56886
56887 #. %1$s:  dbversion | html 
56888 #. %2$s:  kohaversion | html 
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56890 #, c-format
56891 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56892 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56895 #, c-format
56896 msgid "We encountered an error:"
56897 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56900 #, c-format
56901 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56902 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56905 #, c-format
56906 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56907 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56910 #, c-format
56911 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56912 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56915 #, c-format
56916 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56917 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56920 #, c-format
56921 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56922 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56925 #, c-format
56926 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56927 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56930 #, c-format
56931 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56932 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire "
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56935 #, c-format
56936 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56937 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
56938
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56940 #, c-format
56941 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56942 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
56943
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56945 #, c-format
56946 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56947 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56950 #, c-format
56951 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56952 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56955 #, c-format
56956 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56957 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56960 #, c-format
56961 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56962 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56965 #, c-format
56966 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56967 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56970 #, c-format
56971 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56972 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56975 #, c-format
56976 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56977 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56980 #, c-format
56981 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56982 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56985 #, c-format
56986 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56987 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
56988
56989 #. A
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56991 #, c-format
56992 msgid "Web services"
56993 msgstr "Services web"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56996 #, c-format
56997 msgid "Website"
56998 msgstr "Site Web"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
57002 #, c-format
57003 msgid "Website: "
57004 msgstr "Site internet&nbsp;: "
57005
57006 #. SCRIPT
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57008 msgid "Wed"
57009 msgstr "Mer"
57010
57011 #. For the first occurrence,
57012 #. SCRIPT
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57019 #, c-format
57020 msgid "Wednesday"
57021 msgstr "Mercredi"
57022
57023 #. SCRIPT
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57025 msgid "Wednesdays"
57026 msgstr "Mercredis"
57027
57028 #. For the first occurrence,
57029 #. SCRIPT
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57033 #, c-format
57034 msgid "Week"
57035 msgstr "Semaine"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
57038 #, c-format
57039 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57040 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
57041
57042 #. SCRIPT
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57044 msgid "Weekly holiday: %s"
57045 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
57049 #, c-format
57050 msgid "Weight"
57051 msgstr "Poids"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
57054 #, c-format
57055 msgid ""
57056 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57057 "increased relevancy. "
57058 msgstr ""
57059 "Influence: définissez le poids avec une valeur positive. Les nombres plus "
57060 "élevés indiquent une pertinence plus élevée."
57061
57062 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57064 #, c-format
57065 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57066 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57069 #, c-format
57070 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57071 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
57074 #, c-format
57075 msgid "What's next?"
57076 msgstr "Quoi de neuf ?"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57079 #, c-format
57080 msgid ""
57081 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57082 "particular item type."
57083 msgstr ""
57084 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
57085 "d'un type d'exemplaire particulier."
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57088 #, c-format
57089 msgid ""
57090 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57091 "find and use the price of the currently active currency. "
57092 msgstr ""
57093 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
57094 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57098 #, c-format
57099 msgid "When more than"
57100 msgstr "Supérieur à"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57103 #, fuzzy, c-format
57104 msgid "When more than: "
57105 msgstr "Supérieur à"
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57108 #, c-format
57109 msgid "When there is an irregular issue:"
57110 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57113 #, c-format
57114 msgid "When to charge"
57115 msgstr "Quand facturer"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57118 #, c-format
57119 msgid ""
57120 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57121 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57122 msgstr ""
57123 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
57124 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
57125 "patient."
57126
57127 #. SCRIPT
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57129 msgid "Why close an empty basket?"
57130 msgstr "Fermer cette commande "
57131
57132 #. SCRIPT
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57134 msgid "Winter"
57135 msgstr "Hiver"
57136
57137 #. SCRIPT
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57139 msgid "With %s selected searches: "
57140 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57143 #, c-format
57144 msgid ""
57145 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57146 msgstr ""
57147 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
57148 "les commandes sans l'intervention du personnel"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57151 #, c-format
57152 msgid "With framework : "
57153 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57156 #, c-format
57157 msgid "With framework: "
57158 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57161 #, c-format
57162 msgid "With items owned by the following libraries: "
57163 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
57164
57165 #. SCRIPT
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57167 msgid "With selected search: "
57168 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57172 #, c-format
57173 msgid "Withdrawn"
57174 msgstr "Retiré"
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57177 #, c-format
57178 msgid "Withdrawn on"
57179 msgstr "Retiré le"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57182 #, c-format
57183 msgid "Withdrawn on:"
57184 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57187 #, c-format
57188 msgid "Withdrawn status"
57189 msgstr "Statut retiré"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57192 #, c-format
57193 msgid "Withdrawn status:"
57194 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
57195
57196 #. SCRIPT
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57198 msgid "Wk"
57199 msgstr "Semaine"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57202 #, c-format
57203 msgid "Women"
57204 msgstr "Femmes"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57207 #, c-format
57208 msgid "Working day"
57209 msgstr "Jour ouvrable"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57212 #, c-format
57213 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57214 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57217 #, fuzzy, c-format
57218 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57219 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57225 #, c-format
57226 msgid "Write off"
57227 msgstr "Amnistie"
57228
57229 #. INPUT type=submit name=woall
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
57231 msgid "Write off all"
57232 msgstr "Amnistier (Tous)"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57235 #, c-format
57236 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57237 msgstr "Amnistier un montant pour les amendes sélectionnées"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57240 #, c-format
57241 msgid "Write off an individual fine"
57242 msgstr "Amnistier une amende"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57245 #, fuzzy, c-format
57246 msgid "Write off fines and fees "
57247 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
57248
57249 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57251 msgid "Write off selected"
57252 msgstr "Amnistier la sélection"
57253
57254 #. INPUT type=submit
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57256 msgid "Write off this charge"
57257 msgstr "Amnistier cet amende"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57260 #, c-format
57261 msgid "Writeoff"
57262 msgstr "Amnistie"
57263
57264 #. For the first occurrence,
57265 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57268 #, fuzzy, c-format
57269 msgid "Writeoff %s"
57270 msgstr "Amnistie"
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57274 #, c-format
57275 msgid "Writeoff amount: "
57276 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57279 #, c-format
57280 msgid "X "
57281 msgstr "X "
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57284 #, c-format
57285 msgid "XML"
57286 msgstr "XML"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57289 #, c-format
57290 msgid "XML configuration file"
57291 msgstr "Fichier de configuration XML"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57294 #, c-format
57295 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57296 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57299 #, c-format
57300 msgid "Xercode, Spain"
57301 msgstr "Xercode, Espagne"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57304 #, c-format
57305 msgid "YUI"
57306 msgstr "YUI"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57317 #, c-format
57318 msgid "Year"
57319 msgstr "Année"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57323 #, c-format
57324 msgid "Year: "
57325 msgstr "Année&nbsp;: "
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57328 #, c-format
57329 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57330 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
57331
57332 #. SCRIPT
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57334 msgid "Yearly holiday: %s"
57335 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
57336
57337 #. For the first occurrence,
57338 #. SCRIPT
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57387 #, c-format
57388 msgid "Yes"
57389 msgstr "Oui"
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57397 #, c-format
57398 msgid "Yes "
57399 msgstr "Oui "
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57404 #, c-format
57405 msgid "Yes and try to override system preferences"
57406 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57411 #, c-format
57412 msgid "Yes if settings allow it"
57413 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57416 #, c-format
57417 msgid "Yes, I confirm"
57418 msgstr "Oui, je confirme"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57421 #, c-format
57422 msgid "Yes, cancel (Y)"
57423 msgstr "Oui, annuler (Y)"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57426 #, c-format
57427 msgid "Yes, check out (Y)"
57428 msgstr "Oui, prêter (Y)"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57432 #, c-format
57433 msgid "Yes, close (Y)"
57434 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
57435
57436 #. INPUT type=submit
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57452 #, c-format
57453 msgid "Yes, delete"
57454 msgstr "Oui, supprimer"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57457 #, c-format
57458 msgid "Yes, delete (Y)"
57459 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57462 #, c-format
57463 msgid "Yes, delete contract"
57464 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57467 #, c-format
57468 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57469 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57472 #, c-format
57473 msgid "Yes, delete record matching rule"
57474 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57477 #, c-format
57478 msgid "Yes, delete this currency"
57479 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57482 #, c-format
57483 msgid "Yes, delete this framework"
57484 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57487 #, c-format
57488 msgid "Yes, delete this fund"
57489 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57492 #, c-format
57493 msgid "Yes, delete this item type"
57494 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57498 #, c-format
57499 msgid "Yes, delete this subfield"
57500 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57503 #, c-format
57504 msgid "Yes, delete this tag"
57505 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57508 #, c-format
57509 msgid "Yes, edit existing items"
57510 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57513 #, c-format
57514 msgid "Yes, print slip"
57515 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57518 #, c-format
57519 msgid "Yes, renew (Y)"
57520 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57523 #, c-format
57524 msgid "Yes, reset mappings"
57525 msgstr "Oui, retour aux correspondances de base"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57528 #, c-format
57529 msgid "Yes: Edit existing authority"
57530 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
57531
57532 #. INPUT type=submit
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57534 msgid "Yes: View existing items"
57535 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57539 #, c-format
57540 msgid "YesNo"
57541 msgstr "YesNo"
57542
57543 #. SCRIPT
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57545 msgid "You already have a list with that name!"
57546 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
57547
57548 #. SCRIPT
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57550 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57551 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57554 #, c-format
57555 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57556 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57559 #, c-format
57560 msgid "You are about to install Koha."
57561 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
57562
57563 #. SCRIPT
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57565 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57566 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57569 #, c-format
57570 msgid ""
57571 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57572 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57573 "using this account."
57574 msgstr ""
57575 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
57576 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
57577 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57580 #, c-format
57581 msgid ""
57582 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57583 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57584 msgstr ""
57585 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57586 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
57587 "instance Koha."
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57590 #, c-format
57591 msgid ""
57592 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57593 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57594 msgstr ""
57595 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
57596 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
57597
57598 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57600 #, c-format
57601 msgid ""
57602 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57603 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57604 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57605 msgstr ""
57606 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57607 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le répertoire téléversement de "
57608 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Le répertoire temporaire est "
57609 "'%s'. "
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57612 #, c-format
57613 msgid ""
57614 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57615 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57616 "Koha instance. "
57617 msgstr ""
57618 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
57619 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
57620 "configuré pour votre instance Koha."
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57623 #, c-format
57624 msgid ""
57625 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57626 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57627 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57628 "preference for the file upload plugin to work. "
57629 msgstr ""
57630 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
57631 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
57632 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
57633 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
57634 "que l'extension de téléversement de fichiers fonctionne. "
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57637 #, c-format
57638 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57639 msgstr ""
57640 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
57641 "utilisateur"
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57644 #, c-format
57645 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57646 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
57647
57648 #. A
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57650 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57651 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
57652
57653 #. A
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57655 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57656 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57659 #, c-format
57660 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57661 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
57662
57663 #. A
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57665 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57666 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
57667
57668 #. A
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57670 msgid "You are not authorized to set permissions"
57671 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57674 #, c-format
57675 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57676 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
57677
57678 #. SCRIPT
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57680 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57681 msgstr ""
57682 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
57683
57684 #. SCRIPT
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57686 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57687 msgstr ""
57688 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57691 #, c-format
57692 msgid "You are only viewing one item. "
57693 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57696 #, c-format
57697 msgid "You are running a development version of Koha"
57698 msgstr ""
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57701 #, c-format
57702 msgid ""
57703 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57704 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57705 msgstr ""
57706 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57707 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57710 #, c-format
57711 msgid ""
57712 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57713 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57714 msgstr ""
57715 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57716 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
57717
57718 #. I
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57720 msgid ""
57721 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57722 "saved and sent as a single message."
57723 msgstr ""
57724 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
57725 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57728 #, c-format
57729 msgid ""
57730 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57731 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57732 "order will not be deleted)."
57733 msgstr ""
57734 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
57735 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
57736 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57739 #, c-format
57740 msgid ""
57741 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57742 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57743 msgstr ""
57744 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
57745 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
57746 "proposée !"
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57749 #, c-format
57750 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57751 msgstr ""
57752 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
57753 "nous. "
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57756 #, c-format
57757 msgid ""
57758 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57759 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57760 "be an exception."
57761 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57764 #, c-format
57765 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57766 msgstr ""
57767 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
57768
57769 #. SCRIPT
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57771 msgid "You can only select %s item(s)"
57772 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57775 #, c-format
57776 msgid ""
57777 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57778 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57779 "or category."
57780 msgstr ""
57781 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
57782 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
57783 "type de document ou une catégorie."
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57786 #, c-format
57787 msgid ""
57788 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57789 "information."
57790 msgstr ""
57791 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
57792 "pour plus d'information."
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57795 #, c-format
57796 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57797 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
57798
57799 #. SCRIPT
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57801 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57802 msgstr ""
57803 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
57804 "de commande"
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57807 #, c-format
57808 msgid "You can't create any orders unless you first "
57809 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
57810
57811 #. SCRIPT
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57813 msgid "You can't receive any more items"
57814 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
57815
57816 #. SCRIPT
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57818 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57819 msgstr ""
57820 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
57821 "la circulation hors-ligne"
57822
57823 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57825 msgid "You cannot edit this subscription"
57826 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
57827
57828 #. SCRIPT
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57830 #, fuzzy
57831 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57832 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57835 #, c-format
57836 msgid "You did not specify any search criteria."
57837 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57840 #, c-format
57841 msgid "You didn't select any external target."
57842 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
57843
57844 #. SCRIPT
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57846 msgid ""
57847 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57848 "on this computer."
57849 msgstr ""
57850 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
57851 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57854 #, c-format
57855 msgid "You do not have permission to access this page. "
57856 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57859 #, c-format
57860 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57861 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57864 #, c-format
57865 msgid "You do not have permission to delete this list."
57866 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57869 #, c-format
57870 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57871 msgstr ""
57872 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
57873 "utilisateur."
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57876 #, c-format
57877 msgid "You do not have permission to update this list."
57878 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57881 #, c-format
57882 msgid "You do not have permission to view this list."
57883 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57886 #, c-format
57887 msgid ""
57888 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57889 "set to receive overdue notices."
57890 msgstr ""
57891 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
57892 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57895 #, c-format
57896 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57897 msgstr ""
57898 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
57899 "un favoris."
57900
57901 #. %1$s:  total | html 
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57903 #, c-format
57904 msgid ""
57905 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57906 "using Koha"
57907 msgstr ""
57908 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
57909 "avant d'utiliser Koha"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57912 #, c-format
57913 msgid ""
57914 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57915 "process..."
57916 msgstr ""
57917 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
57918 "traité..."
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57921 #, c-format
57922 msgid ""
57923 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57924 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57925 msgstr ""
57926 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
57927 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
57928
57929 #. SCRIPT
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57931 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57932 msgstr ""
57933 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
57934
57935 #. SCRIPT
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57937 msgid ""
57938 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57939 "the catalog"
57940 msgstr ""
57941 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
57942 "exemplaires dans le catalogue"
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57945 #, c-format
57946 msgid ""
57947 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57948 msgstr ""
57949 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
57950
57951 #. SCRIPT
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57953 msgid "You have made changes to system preferences."
57954 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
57955
57956 #. SCRIPT
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57958 msgid ""
57959 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57960 "cancel modifications."
57961 msgstr ""
57962 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
57963 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
57964
57965 #. SCRIPT
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57967 msgid ""
57968 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57969 "barcodes to your entire catalog."
57970 msgstr ""
57971 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
57972 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
57973
57974 #. SCRIPT
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57976 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57977 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
57978
57979 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57981 #, c-format
57982 msgid ""
57983 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57984 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57985 msgstr ""
57986 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
57987 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
57988 "repli."
57989
57990 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57991 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57992 #. %3$s:  ELSE 
57993 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57994 #. %5$s:  END 
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57996 #, c-format
57997 msgid ""
57998 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57999 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58000 "configuration file. The following configuration file was used without "
58001 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58002 "%s. %s "
58003 msgstr ""
58004 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
58005 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
58006 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
58007 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
58008 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
58011 #, c-format
58012 msgid ""
58013 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58014 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58015 "date "
58016 msgstr ""
58017 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
58018 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
58019 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58022 #, c-format
58023 msgid ""
58024 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58025 "by pipes."
58026 msgstr ""
58027 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58028 "voulez exporter."
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58031 #, c-format
58032 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58033 msgstr ""
58034 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58035 "voulez exporter. "
58036
58037 #. SCRIPT
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58039 msgid ""
58040 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58041 "that have not been uploaded."
58042 msgstr ""
58043 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
58044 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
58047 #, c-format
58048 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
58049 msgstr ""
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
58052 #, c-format
58053 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58054 msgstr ""
58055 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
58058 #, c-format
58059 msgid "You must be online to use these options."
58060 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
58061
58062 #. SCRIPT
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58064 msgid "You must choose a first publication date"
58065 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
58066
58067 #. SCRIPT
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58069 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58070 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
58071
58072 #. SCRIPT
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58074 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58075 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
58076
58077 #. OPTION
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58079 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58080 msgstr ""
58081 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
58082 "cette option."
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58085 #, c-format
58086 msgid "You must define a budget in Administration"
58087 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58090 #, c-format
58091 msgid "You must enter a term to search on "
58092 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
58093
58094 #. SCRIPT
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58096 msgid "You must give your new patron list a name!"
58097 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
58098
58099 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58101 #, c-format
58102 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58103 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58106 #, c-format
58107 msgid "You must reset your password"
58108 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
58109
58110 #. SCRIPT
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58112 msgid "You must select a fund"
58113 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
58114
58115 #. SCRIPT
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58117 msgid "You must select at least one serial to edit"
58118 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
58119
58120 #. SCRIPT
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58122 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58123 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
58124
58125 #. For the first occurrence,
58126 #. SCRIPT
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58129 msgid "You must select checkout(s) to export"
58130 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
58131
58132 #. SCRIPT
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58134 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58135 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
58136
58137 #. SCRIPT
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58139 msgid "You must select one or more reports to delete"
58140 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
58141
58142 #. SCRIPT
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58144 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58145 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
58146
58147 #. SCRIPT
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58149 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58150 msgstr ""
58151 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
58152
58153 #. SCRIPT
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58155 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58156 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
58157
58158 #. SCRIPT
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58160 msgid "You need to save the page before printing"
58161 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58164 #, c-format
58165 msgid "You searched for "
58166 msgstr "Vous recherchiez "
58167
58168 #. For the first occurrence,
58169 #. %1$s:  IF ( title ) 
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58173 #, c-format
58174 msgid "You searched for: %s"
58175 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
58176
58177 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58179 #, c-format
58180 msgid ""
58181 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58182 "record in your catalog: %s"
58183 msgstr ""
58184 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
58185 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58188 #, c-format
58189 msgid ""
58190 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58191 msgstr ""
58192 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
58193 "gabarits pour les SMS."
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58196 #, c-format
58197 msgid ""
58198 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58199 "the phone templates."
58200 msgstr ""
58201 "Vous devriez activer la préférence système "
58202 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58205 #, c-format
58206 msgid "You should not ignore this warning."
58207 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58210 #, c-format
58211 msgid ""
58212 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58213 "instructions. "
58214 msgstr ""
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58217 #, c-format
58218 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58219 msgstr ""
58220 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58223 #, c-format
58224 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58225 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58228 #, c-format
58229 msgid "You'll have to treat them individually. "
58230 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58233 #, fuzzy, c-format
58234 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58235 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58238 #, c-format
58239 msgid ""
58240 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58241 "(at least version 5.10)."
58242 msgstr ""
58243 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
58244 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58247 #, c-format
58248 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58249 msgstr ""
58250 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58253 #, c-format
58254 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58255 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58258 #, c-format
58259 msgid "Your authority search history is empty."
58260 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58263 #, c-format
58264 msgid "Your cart"
58265 msgstr "Votre panier"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58268 #, c-format
58269 msgid "Your cart "
58270 msgstr "Votre panier"
58271
58272 #. SCRIPT
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58274 msgid "Your cart is currently empty"
58275 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58278 #, c-format
58279 msgid "Your cart is empty."
58280 msgstr "Votre panier est vide."
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58283 #, c-format
58284 msgid "Your catalog search history is empty."
58285 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58288 #, fuzzy, c-format
58289 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58290 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58293 #, fuzzy, c-format
58294 msgid "Your comment has been submitted "
58295 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58298 #, c-format
58299 msgid "Your country: "
58300 msgstr "Votre pays: "
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58303 #, c-format
58304 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58305 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58309 #, c-format
58310 msgid "Your download should begin automatically."
58311 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58314 #, c-format
58315 msgid "Your file was processed."
58316 msgstr "Votre fichier a été traité."
58317
58318 #. SCRIPT
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58320 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58321 msgstr ""
58322 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58325 #, c-format
58326 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58327 msgstr ""
58328 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
58329 "une."
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58332 #, c-format
58333 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58334 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
58335
58336 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58338 #, c-format
58339 msgid "Your list: %s "
58340 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58345 #, c-format
58346 msgid "Your lists"
58347 msgstr "Vos listes"
58348
58349 #. SCRIPT
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58351 msgid "Your lists:"
58352 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58355 #, c-format
58356 msgid "Your notification has been sent."
58357 msgstr "Votre notification a été envoyée"
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58360 #, c-format
58361 msgid "Your patron lists"
58362 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
58363
58364 #. %1$s:  reportname | html 
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58366 #, c-format
58367 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58368 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58371 #, c-format
58372 msgid ""
58373 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58374 "modifications, otherwise it will do nothing."
58375 msgstr ""
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58378 #, c-format
58379 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58380 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58383 #, c-format
58384 msgid "Your request gave the following results:"
58385 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58388 #, fuzzy, c-format
58389 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58390 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58393 #, c-format
58394 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58395 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58398 #, c-format
58399 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58400 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58405 #, c-format
58406 msgid "Your search returned no results."
58407 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58410 #, fuzzy, c-format
58411 msgid "Your search returned no results. "
58412 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58415 #, c-format
58416 msgid ""
58417 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58418 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58419 msgstr ""
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58422 #, c-format
58423 msgid ""
58424 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58425 "spam)."
58426 msgstr ""
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58429 #, c-format
58430 msgid "Z39.50 authority search points"
58431 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
58434 #, c-format
58435 msgid "Z39.50 search"
58436 msgstr "Recherche Z39.50"
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58442 #, c-format
58443 msgid "Z39.50/SRU search"
58444 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
58445
58446 #. %1$s:  msg_add | html 
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58448 #, c-format
58449 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58450 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
58451
58452 #. %1$s:  msg_add | html 
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58454 #, c-format
58455 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58456 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58459 #, c-format
58460 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58461 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
58462
58463 #. %1$s:  msg_add | html 
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58465 #, c-format
58466 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58467 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58472 #, c-format
58473 msgid "Z39.50/SRU servers"
58474 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58477 #, c-format
58478 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58479 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58482 #, c-format
58483 msgid "ZIP file"
58484 msgstr "Fichier ZIP"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58492 #, c-format
58493 msgid "ZIP/Postal code"
58494 msgstr "Code postal"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58499 #, c-format
58500 msgid "ZIP/Postal code: "
58501 msgstr "Code postal&nbsp;: "
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58504 #, c-format
58505 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58506 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58509 #, c-format
58510 msgid "Zebra version: "
58511 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58514 #, c-format
58515 msgid "Zip file"
58516 msgstr "Fichier Zip"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58520 #, c-format
58521 msgid "[ New list ]"
58522 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
58523
58524 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58525 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58527 #, c-format
58528 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58529 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58530
58531 #. INPUT type=button
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58533 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58534 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58535
58536 #. INPUT type=button
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58538 msgid ""
58539 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58540 "status[% END %]"
58541 msgstr ""
58542 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58543 "status[% END %]"
58544
58545 #. A
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58547 msgid ""
58548 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58549 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58550 msgstr ""
58551 "[% block_budget.count | html %] postes budgétaires sont attachés à ce "
58552 "budget. Vous devez supprimer tous les postes budgétaires attachés avant de "
58553 "supprimer ce budget."
58554
58555 #. A
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58557 msgid ""
58558 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58559 "items before deleting this record."
58560 msgstr ""
58561 "[% count | html %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
58562 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
58563
58564 #. IMG
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58569 msgid "[% direction | html %] sort"
58570 msgstr "% direction | html %] tri"
58571
58572 #. INPUT type=text name=discount
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58574 msgid "[% discount | format ("
58575 msgstr "[% discount | format ("
58576
58577 #. A
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58580 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58581 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Cliquer pour déplier cette zone"
58582
58583 #. IMG
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58585 msgid ""
58586 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58587 "cardnumber | html %])"
58588 msgstr ""
58589 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58590 "cardnumber | html %])"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58593 #, c-format
58594 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58595 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58598 #, c-format
58599 msgid ""
58600 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58601 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58602 "%%] "
58603 msgstr ""
58604 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58605 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58606 "%%] "
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58609 #, c-format
58610 msgid ""
58611 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58612 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58613 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58614 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58615 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58616 msgstr ""
58617 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58618 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58619 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58620 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58621 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58624 #, c-format
58625 msgid ""
58626 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58627 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58628 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58629 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58630 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58631 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58632 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58633 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58634 msgstr ""
58635 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58636 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58637 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58638 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58639 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58640 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58641 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58642 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58646 #, c-format
58647 msgid ""
58648 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58649 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58650 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58651 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58652 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58653 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58654 msgstr ""
58655 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58656 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58657 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58658 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58659 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58660 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58663 #, c-format
58664 msgid ""
58665 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58666 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58667 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58668 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58669 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58670 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58671 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58672 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58673 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58674 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58675 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58676 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58677 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58678 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58679 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58680 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58681 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58682 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58683 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58684 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58685 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58686 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58687 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58688 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58689 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58690 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58691 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58692 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58693 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58694 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58695 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58696 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58697 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58698 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58699 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58700 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58701 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58702 msgstr ""
58703 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
58704 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
58705 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
58706 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
58707 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
58708 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
58709 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
58710 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
58711 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
58712 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
58713 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
58714 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
58715 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
58716 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
58717 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
58718 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
58719 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
58720 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
58721 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
58722 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
58723 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
58724 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
58725 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
58726 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
58727 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
58728 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
58729 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
58730 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
58731 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
58732 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
58733 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
58734 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
58735 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
58736 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
58737 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
58738 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
58739 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
58740 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
58741 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58744 #, c-format
58745 msgid "[Main page]"
58746 msgstr "[page principale]"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58749 #, c-format
58750 msgid "[Overridden] "
58751 msgstr "Retard "
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58754 #, c-format
58755 msgid "[Previous page]"
58756 msgstr "[Page précédente]"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58759 #, c-format
58760 msgid "[clear]"
58761 msgstr "[effacer]"
58762
58763 #. %1$s:  END 
58764 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58765 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58766 #. %4$s:  END 
58767 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58768 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58769 #. %7$s:  END 
58770 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58771 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58772 #. %10$s:  END 
58773 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58774 #. %12$s:  END 
58775 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58776 #. %14$s:  END 
58777 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58778 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58779 #. %17$s:  END 
58780 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58781 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58783 #, fuzzy, c-format
58784 msgid ""
58785 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58786 "%s %s (%s) %s "
58787 msgstr ""
58788 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
58789
58790 #. %1$s:  END 
58791 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58792 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58793 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58794 #. %5$s:  END 
58795 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58796 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58798 #, fuzzy, c-format
58799 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58800 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58803 #, c-format
58804 msgid "_ matches only a single character"
58805 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
58806
58807 #. SCRIPT
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58809 msgid "a an the"
58810 msgstr "et le "
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58814 #, c-format
58815 msgid "about page"
58816 msgstr "à propos de la page"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58819 #, c-format
58820 msgid "active"
58821 msgstr "Actif"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58824 #, c-format
58825 msgid "added successfully"
58826 msgstr "ajouté avec succès"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58829 #, c-format
58830 msgid "administrator account"
58831 msgstr "Compte administrateur"
58832
58833 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58835 #, c-format
58836 msgid "after %s days."
58837 msgstr "après %s jours."
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58841 #, c-format
58842 msgid "all"
58843 msgstr "tout"
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58846 #, c-format
58847 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58848 msgstr ""
58849 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58852 #, c-format
58853 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58854 msgstr ""
58855 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
58856 "dans l'onglet exemplaire"
58857
58858 #. SCRIPT
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58860 msgid "already exists in database"
58861 msgstr "existe déjà dans la base de données"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58865 #, c-format
58866 msgid "already has a hold"
58867 msgstr "A déjà une réservation"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58870 #, c-format
58871 msgid "analytics."
58872 msgstr "analytique."
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58875 #, c-format
58876 msgid "and"
58877 msgstr "et"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58881 #, c-format
58882 msgid "and "
58883 msgstr "et "
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58886 #, c-format
58887 msgid "and has been returned."
58888 msgstr "et a été retourné."
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58891 #, c-format
58892 msgid "and mark one currency as active."
58893 msgstr "et activer une devise."
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58896 #, c-format
58897 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58898 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58901 #, c-format
58902 msgid "and the "
58903 msgstr "et le"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58906 #, c-format
58907 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58908 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58912 #, fuzzy, c-format
58913 msgid "and:"
58914 msgstr "et&nbsp;: "
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58917 #, c-format
58918 msgid "any library"
58919 msgstr "n'importe quel site"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58924 #, c-format
58925 msgid "any library "
58926 msgstr "n'importe quel site"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58930 #, c-format
58931 msgid "approved"
58932 msgstr "Approuvé"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58935 #, c-format
58936 msgid "are licensed under the "
58937 msgstr "est autorisé en vertu de "
58938
58939 #. SCRIPT
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58941 msgid "at %s"
58942 msgstr "à %s"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58945 #, c-format
58946 msgid "at : "
58947 msgstr "à :"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58950 #, c-format
58951 msgid "at current library "
58952 msgstr "Actuellement sur le site"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58955 #, c-format
58956 msgid "at least 1 item type defined"
58957 msgstr "Au moins un type de document existe"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58960 #, c-format
58961 msgid "at least 1 item type must be defined"
58962 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58965 #, c-format
58966 msgid "at least 1 library defined"
58967 msgstr "Au moins un site défini"
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58970 #, c-format
58971 msgid "at least 1 library must be defined"
58972 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58975 #, c-format
58976 msgid "at least one template for using this tool. "
58977 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
58978
58979 #. INPUT type=text name=data_preview
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58981 msgid "barcode"
58982 msgstr "Code à barres"
58983
58984 #. INPUT type=text name=data_preview
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58986 msgid "barcode|borrowernumber"
58987 msgstr "barcode|borrowernumber"
58988
58989 #. A
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58991 msgid "basket"
58992 msgstr "commande"
58993
58994 #. A
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58997 msgid "basketgroup"
58998 msgstr "Bordereau de commande"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59002 #, c-format
59003 msgid "batch_anonymise.pl"
59004 msgstr "batch_anonymise.pl"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59007 #, c-format
59008 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59009 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59013 #, c-format
59014 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59015 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59018 #, c-format
59019 msgid "be mapped to the same tag,"
59020 msgstr "être relié à la même zone,"
59021
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59023 #, c-format
59024 msgid ""
59025 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59026 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59027 msgstr ""
59028 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
59029 "dates au format ISO (e.g., '2010-10-28'). "
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59032 #, c-format
59033 msgid "beep.ogg"
59034 msgstr "beep.ogg"
59035
59036 #. SCRIPT
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59038 msgid "begins with "
59039 msgstr "commence avec"
59040
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59042 #, c-format
59043 msgid "biblio and biblionumber"
59044 msgstr "biblio et biblionumber"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59047 #, c-format
59048 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59049 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59052 #, c-format
59053 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59054 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
59055
59056 #. INPUT type=text name=data_preview
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
59058 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59059 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
59062 #, c-format
59063 msgid "budget_code"
59064 msgstr "budget_code"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
59069 #, c-format
59070 msgid "by"
59071 msgstr "par"
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59075 #, c-format
59076 msgid "by "
59077 msgstr "par "
59078
59079 #. For the first occurrence,
59080 #. %1$s:  author | html 
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59085 #, c-format
59086 msgid "by %s"
59087 msgstr "par %s"
59088
59089 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59090 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59091 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59092 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59093 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59094 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59095 #. %7$s:  END 
59096 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59097 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59098 #. %10$s:  END 
59099 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59100 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59101 #. %13$s:  END 
59102 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59103 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59104 #. %16$s:  END 
59105 #. %17$s:  END 
59106 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59107 #. %19$s:  END 
59108 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59109 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59110 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59111 #. %23$s:  END 
59112 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59113 #. %25$s:  END 
59114 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59116 #, c-format
59117 msgid ""
59118 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59119 "%s "
59120 msgstr ""
59121 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
59122 "%s%s "
59123
59124 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59126 #, c-format
59127 msgid "by %s: "
59128 msgstr "par %s&nbsp;:"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59131 #, c-format
59132 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59133 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59136 #, c-format
59137 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59138 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59141 #, c-format
59142 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59143 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59146 #, c-format
59147 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59148 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59151 #, c-format
59152 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59153 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59156 #, c-format
59157 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59158 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59161 #, c-format
59162 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59163 msgstr "de Google est une famille de polices sous licence "
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59166 #, c-format
59167 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59168 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59171 #, c-format
59172 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59173 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59176 #, c-format
59177 msgid ""
59178 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59179 "page visible while you scroll, licensed under the "
59180 msgstr ""
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59183 #, c-format
59184 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59185 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59188 #, c-format
59189 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59190 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
59191
59192 #. SCRIPT
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59194 msgid "by _AUTHOR_"
59195 msgstr "par _AUTHOR_"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59198 #, c-format
59199 msgid "by item types"
59200 msgstr "par type de document"
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59203 #, c-format
59204 msgid "by libraries"
59205 msgstr "par sites"
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59208 #, c-format
59209 msgid "by months"
59210 msgstr "par mois"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59213 #, c-format
59214 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59215 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59218 #, c-format
59219 msgid "call.ogg"
59220 msgstr "call.ogg"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59223 #, c-format
59224 msgid "callnumber"
59225 msgstr "cote"
59226
59227 #. For the first occurrence,
59228 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59231 #, c-format
59232 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59233 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
59234
59235 #. %1$s:  maxreserves | html 
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59237 #, c-format
59238 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59239 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
59240
59241 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59242 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59243 #. %3$s:  maxreserves | html 
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59245 #, c-format
59246 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59247 msgstr ""
59248 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
59249 "%s de réservations au total."
59250
59251 #. For the first occurrence,
59252 #. SCRIPT
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59254 msgid "cannot be repeated"
59255 msgstr "ne peut pas être répété"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59258 #, c-format
59259 msgid "cataloging the record"
59260 msgstr "du catalogage de la notice"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59263 #, c-format
59264 msgid "ccode"
59265 msgstr "ccode"
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59268 #, c-format
59269 msgid "characters"
59270 msgstr "Caractères"
59271
59272 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59274 msgid "check to delete this field"
59275 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59278 #, c-format
59279 msgid "children's library"
59280 msgstr "children's library"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59283 #, c-format
59284 msgid "click here"
59285 msgstr "cliquer ici"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59288 #, c-format
59289 msgid "click to log out"
59290 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59293 #, c-format
59294 msgid "closed"
59295 msgstr "fermé"
59296
59297 #. For the first occurrence,
59298 #. %1$s:  END 
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59301 #, c-format
59302 msgid "club %s "
59303 msgstr "club %s "
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59306 #, c-format
59307 msgid "code and "
59308 msgstr "code et "
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59311 #, c-format
59312 msgid "collection"
59313 msgstr "collection"
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59316 #, c-format
59317 msgid "configuration file."
59318 msgstr "Fichier de configuration."
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59321 #, c-format
59322 msgid "considered late"
59323 msgstr "considérés comme en retard"
59324
59325 #. SCRIPT
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59327 msgid "containing "
59328 msgstr "contenant"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59346 #, c-format
59347 msgid "contains"
59348 msgstr "contient"
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59351 #, c-format
59352 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59353 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59356 #, c-format
59357 msgid "copyno"
59358 msgstr "copyno"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59361 #, c-format
59362 msgid "create a CSV profile"
59363 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59366 #, c-format
59367 msgid "create one or more authorized values"
59368 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59371 #, c-format
59372 msgid "critical.ogg"
59373 msgstr "critical.ogg"
59374
59375 #. SPAN
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59378 msgid ""
59379 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59380 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59381 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59382 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59383 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59384 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59385 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59386 msgstr ""
59387 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59388 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59389 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59390 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59391 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59392 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59393 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59396 #, c-format
59397 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59398 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59401 #, c-format
59402 msgid "day(s) "
59403 msgstr "jour(s) "
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59406 #, c-format
59407 msgid "days "
59408 msgstr "jours"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59411 #, c-format
59412 msgid "days ago"
59413 msgstr "jours"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59416 #, c-format
59417 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59418 msgstr ""
59419 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
59420 "document"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59423 #, c-format
59424 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59425 msgstr ""
59426 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
59427 "document"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59430 #, c-format
59431 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59432 msgstr ""
59433 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59436 #, c-format
59437 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59438 msgstr ""
59439 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59442 #, c-format
59443 msgid "define a budget and a fund"
59444 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59447 #, c-format
59448 msgid "define a notice"
59449 msgstr "définir une notification"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59452 #, c-format
59453 msgid "del"
59454 msgstr "sup"
59455
59456 #. A
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59458 msgid "detail of the subscription"
59459 msgstr "Détail de l'abonnement"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59462 #, c-format
59463 msgid "device_connect.ogg"
59464 msgstr "device_connect.ogg"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59467 #, c-format
59468 msgid "device_disconnect.ogg"
59469 msgstr "device_disconnect.ogg"
59470
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59472 #, c-format
59473 msgid "digits"
59474 msgstr "caractères"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59477 #, fuzzy, c-format
59478 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59479 msgstr "Gérer les préférences système générales"
59480
59481 #. A
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59483 msgid "display detail for this librarian."
59484 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59487 #, c-format
59488 msgid "do a catalog search"
59489 msgstr "rechercher dans le catalogue"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59492 #, fuzzy, c-format
59493 msgid "doXulting"
59494 msgstr "Liste de circulation"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59497 #, c-format
59498 msgid "doesn't exist"
59499 msgstr "n'existe pas"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59502 #, c-format
59503 msgid "doesn't match"
59504 msgstr "ne correspond pas à"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59508 #, c-format
59509 msgid "doesn't match any existing record."
59510 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
59511
59512 #. INPUT type=reset
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59514 msgid "déselectionner tout"
59515 msgstr "désélectionner tout"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59519 #, c-format
59520 msgid "ecost tax exc."
59521 msgstr "Prix estimé hors taxes"
59522
59523 #. TH
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59525 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59526 msgstr "Prix actuel taxes excl. / Prix actuel taxes incl."
59527
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59530 #, c-format
59531 msgid "ecost tax inc."
59532 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
59533
59534 #. SCRIPT
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59536 msgid "edit items"
59537 msgstr "modifier les exemplaires"
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59540 #, c-format
59541 msgid "email"
59542 msgstr "courriel"
59543
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59545 #, c-format
59546 msgid "ending.ogg"
59547 msgstr "ending.ogg"
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59550 #, c-format
59551 msgid ""
59552 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59553 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59554 msgstr ""
59555 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
59556 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
59557 "Erkiaga"
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59560 #, c-format
59561 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59562 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59565 #, c-format
59566 msgid "exchange"
59567 msgstr "échange"
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59570 #, c-format
59571 msgid "exists"
59572 msgstr "existe"
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59575 #, c-format
59576 msgid "expired"
59577 msgstr "expire"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59580 #, c-format
59581 msgid "fail.ogg"
59582 msgstr "fail.ogg"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59585 #, c-format
59586 msgid "failed to be added"
59587 msgstr "echec de l'ajout"
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59590 #, c-format
59591 msgid "failed to be updated"
59592 msgstr "Echec de la mise à jour"
59593
59594 #. SCRIPT
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59596 msgid "failed to run"
59597 msgstr "l'exécution a echoué"
59598
59599 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59601 #, c-format
59602 msgid "fair-trade"
59603 msgstr "fair-trade"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59606 #, c-format
59607 msgid "famfamfam.com"
59608 msgstr "famfamfam.com"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59611 #, c-format
59612 msgid "field "
59613 msgstr "zone "
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59616 #, c-format
59617 msgid "field(s) "
59618 msgstr "les zone(s) "
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59621 #, c-format
59622 msgid ""
59623 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59624 "issue, please unset the flag."
59625 msgstr ""
59626 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
59627 "problème, veuillez retirer la mention."
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59630 #, c-format
59631 msgid "folder"
59632 msgstr "folder"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59635 #, c-format
59636 msgid "for "
59637 msgstr "pour "
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59640 #, c-format
59641 msgid "framework values"
59642 msgstr "valeurs de \"framework\""
59643
59644 #. SCRIPT
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59646 msgid "from"
59647 msgstr "de "
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59652 #, c-format
59653 msgid "from "
59654 msgstr "de "
59655
59656 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59658 #, c-format
59659 msgid "gears"
59660 msgstr "gears"
59661
59662 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59664 #, c-format
59665 msgid "gift"
59666 msgstr "gift"
59667
59668 #. A
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59670 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59671 msgstr "go to [% bibliotitle | html %]"
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59674 #, c-format
59675 msgid "gone no address"
59676 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59679 #, c-format
59680 msgid "group by"
59681 msgstr "regroupé par"
59682
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59685 #, c-format
59686 msgid "group by "
59687 msgstr "regroupé par "
59688
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59690 #, c-format
59691 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59692 msgstr "pour la glisser-déposer à une nouvelle place "
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59695 #, c-format
59696 msgid "has "
59697 msgstr "comporte  "
59698
59699 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59701 #, fuzzy, c-format
59702 msgid "has %s attached items. "
59703 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59706 #, c-format
59707 msgid "has never been checked out."
59708 msgstr "n'a jamais été emprunté."
59709
59710 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59712 #, c-format
59713 msgid ""
59714 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59715 "record "
59716 msgstr ""
59717 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
59718 "L'autorité"
59719
59720 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59722 #, c-format
59723 msgid ""
59724 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59725 "record "
59726 msgstr ""
59727 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
59728 "notice bibliographique "
59729
59730 #. %1$s:  END 
59731 #. %2$s:  IF message.error 
59732 #. %3$s:  message.error | html 
59733 #. %4$s:  END 
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59735 #, c-format
59736 msgid ""
59737 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59738 "logfile for more information). %s "
59739 msgstr ""
59740 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
59741 "de Koha pour plus d'information). %s"
59742
59743 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59745 #, c-format
59746 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59747 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
59748
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59750 #, c-format
59751 msgid "has too many holds."
59752 msgstr "a trop  de réservations."
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59758 #, c-format
59759 msgid "here"
59760 msgstr "ici"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59763 #, c-format
59764 msgid "holdingbranch"
59765 msgstr "holdingbranch"
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59768 #, c-format
59769 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59770 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59773 #, c-format
59774 msgid "holdingbranch defined"
59775 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
59776
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59778 #, c-format
59779 msgid "homebranch"
59780 msgstr "homebranch"
59781
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59783 #, c-format
59784 msgid "homebranch NOT mapped"
59785 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59788 #, c-format
59789 msgid "homebranch defined"
59790 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59793 #, c-format
59794 msgid "if"
59795 msgstr "si"
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59798 #, c-format
59799 msgid ""
59800 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59801 "libraries you want to associate with this value. "
59802 msgstr ""
59803 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
59804 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59808 #, c-format
59809 msgid "if you wish to enable this feature."
59810 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
59811
59812 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59814 msgid "ig"
59815 msgstr "ig"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59821 #, c-format
59822 msgid "ignore"
59823 msgstr "Ignorer"
59824
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59827 #, c-format
59828 msgid "in "
59829 msgstr "dans "
59830
59831 #. %1$s:  LibraryName | html 
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59833 #, c-format
59834 msgid "in %s "
59835 msgstr "à %s "
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59838 #, c-format
59839 msgid "in fines"
59840 msgstr "Payer amendes "
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59843 #, c-format
59844 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59845 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
59846
59847 #. SCRIPT
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59849 msgid "in library "
59850 msgstr "dans la bibliothèque"
59851
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59853 #, c-format
59854 msgid "incoming_call.ogg"
59855 msgstr "incoming_call.ogg"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59858 #, c-format
59859 msgid "invalid authority types"
59860 msgstr "Type d'autorité invalide"
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59863 #, c-format
59864 msgid "is"
59865 msgstr "est"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59868 #, c-format
59869 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59870 msgstr "est une grille réutilisable basée sur D3 sous le "
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59873 #, c-format
59874 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59875 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59878 #, c-format
59879 msgid ""
59880 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59881 "under the "
59882 msgstr ""
59883 "est une bibliothèque JavaScript pour la manipulation de documents basés sur "
59884 "des données. Il est sous la licence "
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59887 #, c-format
59888 msgid "is already in possession"
59889 msgstr "a déjà un prêt en cours "
59890
59891 #. SCRIPT
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59893 msgid "is duplicated"
59894 msgstr "est dupliqué"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59899 #, c-format
59900 msgid "is equal to"
59901 msgstr "est égal à"
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59919 #, c-format
59920 msgid "is exactly"
59921 msgstr "est exactement"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59924 #, c-format
59925 msgid "is licensed under a "
59926 msgstr "est agréé par"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59929 #, c-format
59930 msgid "is licensed under the "
59931 msgstr "est autorisé en vertu de "
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59934 #, c-format
59935 msgid "is not"
59936 msgstr "n'est pas"
59937
59938 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59940 #, c-format
59941 msgid "is now debarred until %s."
59942 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59946 #, c-format
59947 msgid "is on hold for "
59948 msgstr "est réservé pour "
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59951 #, c-format
59952 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59953 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59956 #, c-format
59957 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59958 msgstr ""
59959 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59963 #, c-format
59964 msgid "iso2709"
59965 msgstr "iso2709"
59966
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59968 #, c-format
59969 msgid "item fields"
59970 msgstr "Zones exemplaires"
59971
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59973 #, c-format
59974 msgid "item type for older issues:"
59975 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59978 #, c-format
59979 msgid "item type not defined"
59980 msgstr "Type de document non défini"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59983 #, c-format
59984 msgid "item's holding library"
59985 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59990 #, c-format
59991 msgid "item's holding library "
59992 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire "
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59995 #, c-format
59996 msgid "item's home library"
59997 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
60002 #, c-format
60003 msgid "item's home library "
60004 msgstr "site permanent de l'exemplaire "
60005
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
60007 #, c-format
60008 msgid "itemdata_copynumber"
60009 msgstr "itemdata_copynumber"
60010
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
60012 #, c-format
60013 msgid "itemdata_enumchron"
60014 msgstr "itemdata_enumchron"
60015
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60017 #, c-format
60018 msgid "itemnum"
60019 msgstr "N° "
60020
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60022 #, c-format
60023 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60024 msgstr ""
60025 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60029 #, c-format
60030 msgid "items (10)"
60031 msgstr "exemplaires (10) "
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60034 #, c-format
60035 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60036 msgstr ""
60037 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
60038 "catalogage."
60039
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60041 #, c-format
60042 msgid "items.permanent_location mapped"
60043 msgstr "items.permanent_location mapped"
60044
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60046 #, c-format
60047 msgid "itemtype NOT mapped"
60048 msgstr "Type de document NON paramétré"
60049
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
60051 #, c-format
60052 msgid "itype"
60053 msgstr "itype"
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60056 #, c-format
60057 msgid "jQuery"
60058 msgstr "jQuery"
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60061 #, fuzzy, c-format
60062 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
60063 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60066 #, fuzzy, c-format
60067 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
60068 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
60071 #, c-format
60072 msgid "jQuery Colvis plugin"
60073 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60077 #, c-format
60078 msgid "jQuery Validation Plugin"
60079 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60082 #, c-format
60083 msgid "jQuery and jQueryUI"
60084 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60087 #, c-format
60088 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60089 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60092 #, c-format
60093 msgid ""
60094 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60095 "under the "
60096 msgstr ""
60097 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
60098 "licence"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60101 #, c-format
60102 msgid "jQuery multiple select plugin"
60103 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60106 #, c-format
60107 msgid "jQuery treetable Plugin"
60108 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60111 #, c-format
60112 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60113 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60116 #, c-format
60117 msgid "jQueryUI"
60118 msgstr "jQueryUI"
60119
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60122 #, c-format
60123 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60124 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60127 #, c-format
60128 msgid "jquery.emojiarea.js"
60129 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60132 #, c-format
60133 msgid "jquery.multiple.select.js"
60134 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60137 #, c-format
60138 msgid "jquery.tablednd.js"
60139 msgstr "jquery.tablednd.js"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60143 #, c-format
60144 msgid "koha-conf.xml"
60145 msgstr "koha-conf.xml"
60146
60147 #. INPUT type=text name=filename
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60150 msgid "koha.mrc"
60151 msgstr "koha.mrc"
60152
60153 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60155 #, c-format
60156 msgid "label_batch_%s.pdf"
60157 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
60158
60159 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60161 #, c-format
60162 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60163 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60164
60165 #. For the first occurrence,
60166 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60169 #, c-format
60170 msgid "label_single_%s.pdf"
60171 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
60172
60173 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60175 #, c-format
60176 msgid "last on: %s"
60177 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
60178
60179 #. INPUT type=text name=from_subfield
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60182 msgid "let blank for the entire field"
60183 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60186 #, c-format
60187 msgid "library is licensed under "
60188 msgstr "bibliothèque est agréée par"
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60191 #, c-format
60192 msgid "library not defined"
60193 msgstr "Site non défini"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60196 #, c-format
60197 msgid "licensed under the "
60198 msgstr "sous licence de "
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60201 #, c-format
60202 msgid "like"
60203 msgstr "comme"
60204
60205 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60207 #, c-format
60208 msgid "link"
60209 msgstr "link"
60210
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60212 #, c-format
60213 msgid "loading.ogg"
60214 msgstr "loading.ogg"
60215
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60217 #, c-format
60218 msgid "loading_2.ogg"
60219 msgstr "loading_2.ogg"
60220
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60222 #, c-format
60223 msgid "loc"
60224 msgstr "Bloquer"
60225
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60227 #, c-format
60228 msgid "lost"
60229 msgstr "carte perdue"
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60232 #, c-format
60233 msgid "m/"
60234 msgstr "m/"
60235
60236 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60238 #, c-format
60239 msgid "magnifying glass"
60240 msgstr "magnifying glass"
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60243 #, c-format
60244 msgid "marc"
60245 msgstr "marc"
60246
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60248 #, c-format
60249 msgid "matches"
60250 msgstr "correspond à"
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60253 #, c-format
60254 msgid "maximize.ogg"
60255 msgstr "maximize.ogg"
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60259 #, c-format
60260 msgid "me"
60261 msgstr "moi"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60264 #, c-format
60265 msgid "minimize.ogg"
60266 msgstr "minimize.ogg"
60267
60268 #. SCRIPT
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60270 msgid "modified"
60271 msgstr "modifiée"
60272
60273 #. For the first occurrence,
60274 #. %1$s:  ELSE 
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60277 #, c-format
60278 msgid "months %s "
60279 msgstr "mois %s "
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60282 #, c-format
60283 msgid "must"
60284 msgstr "doivent"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60287 #, c-format
60288 msgid "must match"
60289 msgstr "doit correspondre"
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60292 #, c-format
60293 msgid "n/a"
60294 msgstr "s/o"
60295
60296 #. SCRIPT
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60298 msgid "never"
60299 msgstr "jamais"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60302 #, c-format
60303 msgid "new_mail_notification.ogg"
60304 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60305
60306 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60308 #, c-format
60309 msgid "newspaper"
60310 msgstr "newspaper"
60311
60312 #. INPUT type=image
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60314 msgid "next"
60315 msgstr "suivant"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60318 #, c-format
60319 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60320 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60323 #, c-format
60324 msgid "no active"
60325 msgstr "Inactif"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60328 #, c-format
60329 msgid "noItemTypeImages system preference"
60330 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60335 #, c-format
60336 msgid "none"
60337 msgstr "aucun"
60338
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60340 #, c-format
60341 msgid "nonpublic_note"
60342 msgstr "nonpublic_note"
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60345 #, c-format
60346 msgid "not"
60347 msgstr "sauf"
60348
60349 #. ABBR
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60351 msgid "not available"
60352 msgstr "indisponible"
60353
60354 #. SCRIPT
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60356 msgid "not checked out"
60357 msgstr "Pas en Prêt."
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60362 #, c-format
60363 msgid "not equal to"
60364 msgstr "n'est pas égal à"
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60367 #, c-format
60368 msgid "not like"
60369 msgstr "n'est pas"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60372 #, c-format
60373 msgid "not owned"
60374 msgstr "sans propriétaire"
60375
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60378 #, c-format
60379 msgid "not running"
60380 msgstr "inactif"
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60383 #, c-format
60384 msgid "notforloan"
60385 msgstr "Exclu du prêt"
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60388 #, c-format
60389 msgid "number"
60390 msgstr "Numéro"
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60393 #, c-format
60394 msgid "of one item."
60395 msgstr "sur un exemplaire"
60396
60397 #. %1$s:  ELSE 
60398 #. %2$s:  END 
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60400 #, c-format
60401 msgid ""
60402 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60403 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60404 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60405 "\" %s "
60406 msgstr ""
60407 "du type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans le "
60408 "rapport.\" %s Pour permettre l'exportation des exemplaires choisis, votre "
60409 "administrateur doit créer un profile CSV du type \"SQL\" avec l'option "
60410 "\"Exporter les exemplaires perdus dans le rapport.\" %s"
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60413 #, c-format
60414 msgid "official Mana KB documentation"
60415 msgstr ""
60416
60417 #. SCRIPT
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60419 msgid "on hold"
60420 msgstr "Réservé"
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60423 #, c-format
60424 msgid "on reserve"
60425 msgstr "à la réserve"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60428 #, c-format
60429 msgid "on this item "
60430 msgstr "sur ce document"
60431
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60433 #, c-format
60434 msgid "on this item."
60435 msgstr "sur ce document"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60438 #, c-format
60439 msgid "once every"
60440 msgstr "chaque"
60441
60442 #. %1$s:  ELSE 
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60444 #, c-format
60445 msgid "one or more records without items attached. %s "
60446 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
60447
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60449 #, c-format
60450 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60451 msgstr ""
60452 "seuls les champs de recherche avec concordance dans les notices "
60453 "bibliographiques peuvent avoir du poids"
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60456 #, c-format
60457 msgid "opening.ogg"
60458 msgstr "opening.ogg"
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
60462 #, c-format
60463 msgid "or"
60464 msgstr "ou"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60474 #, c-format
60475 msgid "or "
60476 msgstr "ou "
60477
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60479 #, c-format
60480 msgid "or MARC subfield."
60481 msgstr "ou sous zones MARC."
60482
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60484 #, c-format
60485 msgid "or any available"
60486 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60489 #, c-format
60490 msgid "or create"
60491 msgstr "ou créer"
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60494 #, c-format
60495 msgid "or create:"
60496 msgstr "ou créer&nbsp;:"
60497
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60499 #, c-format
60500 msgid "panic.ogg"
60501 msgstr "panic.ogg"
60502
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60504 #, c-format
60505 msgid "patron categories"
60506 msgstr "catégories utilisateur"
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60509 #, c-format
60510 msgid "patron category "
60511 msgstr "catégorie utilisateur "
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60514 #, c-format
60515 msgid "patron_attributes"
60516 msgstr "patron_attributes"
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60519 #, c-format
60520 msgid "patrons to "
60521 msgstr "utilisateurs "
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60525 #, c-format
60526 msgid "pending"
60527 msgstr "En suspens"
60528
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60530 #, c-format
60531 msgid "pending offline circulation actions"
60532 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
60533
60534 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60536 msgid "phony_submit"
60537 msgstr "phony_submit"
60538
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60540 #, c-format
60541 msgid "pie chart"
60542 msgstr "pie chart"
60543
60544 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60546 #, c-format
60547 msgid "placing an order"
60548 msgstr "de la commande"
60549
60550 #. INPUT type=text name=other_reason
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60554 msgid "please note your reason here..."
60555 msgstr "Donner la raison ici"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60558 #, c-format
60559 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60560 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60563 #, c-format
60564 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60565 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60568 #, c-format
60569 msgid "popup.ogg"
60570 msgstr "popup.ogg"
60571
60572 #. INPUT type=image
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60574 msgid "previous"
60575 msgstr "précédent"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60578 #, c-format
60579 msgid "price"
60580 msgstr "Prix"
60581
60582 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60584 #, c-format
60585 msgid "price tag"
60586 msgstr "price tag"
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60591 #, c-format
60592 msgid "pt"
60593 msgstr "pt"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60596 #, c-format
60597 msgid "public_note"
60598 msgstr "Note publique"
60599
60600 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60601 #. %2$s:  END 
60602 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60604 #, c-format
60605 msgid "published by: %s %s %s in "
60606 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
60607
60608 #. SCRIPT
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60610 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60611 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
60612
60613 #. SCRIPT
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60615 msgid "reason unknown"
60616 msgstr "raison inconnue"
60617
60618 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60620 #, c-format
60621 msgid "receiving an order"
60622 msgstr "de la réception de la commande"
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60625 #, c-format
60626 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60627 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60630 #, c-format
60631 msgid "records in various format. Choose one): "
60632 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
60633
60634 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60636 msgid "regex pattern"
60637 msgstr "Réinitialiser le modèle "
60638
60639 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60641 msgid "regex replacement"
60642 msgstr "remplacement "
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60646 #, c-format
60647 msgid "rejected"
60648 msgstr "rejeté"
60649
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60651 #, c-format
60652 msgid "removed successfully"
60653 msgstr "supprimée avec succès"
60654
60655 #. SCRIPT
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60657 msgid "reopen basketgroup"
60658 msgstr "Réouvrir le panier"
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60661 #, c-format
60662 msgid "replacement price"
60663 msgstr "Coût de remplacement"
60664
60665 #. INPUT
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60667 #, fuzzy
60668 msgid "report"
60669 msgstr "Rapport"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60672 #, c-format
60673 msgid "required"
60674 msgstr "obligatoire"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60677 #, c-format
60678 msgid "restricted"
60679 msgstr "suspendu"
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60683 #, c-format
60684 msgid "running"
60685 msgstr "en cours d'exécution"
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60688 #, c-format
60689 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60690 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60693 #, c-format
60694 msgid "s/"
60695 msgstr "s/ "
60696
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60698 #, c-format
60699 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60700 msgstr ""
60701 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
60702
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60704 #, c-format
60705 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60706 msgstr ""
60707 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60710 #, c-format
60711 msgid "same library, same patron category, all item types"
60712 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60715 #, c-format
60716 msgid "same library, same patron category, same item type"
60717 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60720 #, c-format
60721 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60722 msgstr "la recherche augmentera la pertinence des champs avec mention de poids"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60725 #, c-format
60726 msgid "seconds "
60727 msgstr "secondes"
60728
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60730 #, c-format
60731 msgid "see also:"
60732 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60735 #, c-format
60736 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60737 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60740 #, c-format
60741 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60742 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60747 #, c-format
60748 msgid "select all"
60749 msgstr "Tout sélectionner"
60750
60751 #. INPUT type=submit
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60753 msgid "selection"
60754 msgstr "selection"
60755
60756 #. INPUT type=text name=selector
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60758 msgid "selector"
60759 msgstr "sélecteur"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60763 #, c-format
60764 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60765 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60768 #, c-format
60769 msgid "serial"
60770 msgstr "périodique"
60771
60772 #. A
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60774 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60775 msgstr "état de collection pour [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60776
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60779 #, c-format
60780 msgid "setDescription: "
60781 msgstr "setDescription&nbsp;: "
60782
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60784 #, c-format
60785 msgid "setDescriptions"
60786 msgstr "setDescriptions"
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60789 #, c-format
60790 msgid "setName"
60791 msgstr "setName"
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60794 #, c-format
60795 msgid "setName: "
60796 msgstr "setName&nbsp;: "
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60799 #, c-format
60800 msgid "setSpec"
60801 msgstr "setSpec"
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60804 #, c-format
60805 msgid "setSpec: "
60806 msgstr "setSpec&nbsp;: "
60807
60808 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60809 #. %2$s:  ELSE 
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60811 #, c-format
60812 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60813 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
60814
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60816 #, c-format
60817 msgid "since last transfer"
60818 msgstr "depuis le dernier transfert"
60819
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60821 #, c-format
60822 msgid "software.coop, United Kingdom"
60823 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
60824
60825 #. INPUT type=text name=sound
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60827 msgid "sound"
60828 msgstr "son"
60829
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60831 #, c-format
60832 msgid "stack of books"
60833 msgstr "stack of books"
60834
60835 #. SCRIPT
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60837 msgid "starting with "
60838 msgstr "Commence par"
60839
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60856 #, c-format
60857 msgid "starts with"
60858 msgstr "Commence par"
60859
60860 #. SPAN
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60864 msgid "status_1"
60865 msgstr "statut_1"
60866
60867 #. SPAN
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60871 msgid "status_2"
60872 msgstr "statut_2"
60873
60874 #. SPAN
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60878 msgid "status_3"
60879 msgstr "statut_3"
60880
60881 #. SPAN
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60885 msgid "status_4"
60886 msgstr "statut_4"
60887
60888 #. SPAN
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60892 msgid "status_5"
60893 msgstr "statut_5"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60897 #, c-format
60898 msgid "subfield ignored"
60899 msgstr "sous zone ignoré"
60900
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60902 #, c-format
60903 msgid "subfields not in same tabs"
60904 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
60905
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60907 #, c-format
60908 msgid "subscribers"
60909 msgstr "abonnés"
60910
60911 #. A
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60914 msgid "subscription detail"
60915 msgstr "Détail de l'abonnement"
60916
60917 #. %1$s:  IF ( title ) 
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60919 #, c-format
60920 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60921 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
60922
60923 #. A
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60925 msgid "suggestion"
60926 msgstr "Suggestion"
60927
60928 #. For the first occurrence,
60929 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60935 #, c-format
60936 msgid "suggestion #%s"
60937 msgstr "suggestion #%s"
60938
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60940 #, c-format
60941 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60942 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60943
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60945 #, c-format
60946 msgid "superlibrarian"
60947 msgstr "superbibliothécaire"
60948
60949 #. SCRIPT
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60951 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60952 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
60953
60954 #. A
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60956 #, fuzzy
60957 msgid ""
60958 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60959 "random | html %]"
60960 msgstr ""
60961 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60962 "cardnumber | html %])"
60963
60964 #. META http-equiv=Content-Type
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60975 msgid "text/html; charset=utf-8"
60976 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60977
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60979 #, c-format
60980 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60981 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
60982
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60984 #, c-format
60985 msgid ""
60986 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60987 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60988 msgstr ""
60989 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
60990 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
60991
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60993 #, c-format
60994 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60995 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
60996
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60999 #, c-format
61000 msgid ""
61001 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61002 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
61003
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61005 #, c-format
61006 msgid ""
61007 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61008 msgstr ""
61009 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61012 #, c-format
61013 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61014 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61017 #, c-format
61018 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61019 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
61020
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61022 #, c-format
61023 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61024 msgstr ""
61025 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
61026
61027 #. %1$s:  END 
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
61029 #, c-format
61030 msgid "this record has no items attached. %s "
61031 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
61032
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
61034 #, c-format
61035 msgid "times"
61036 msgstr "fois"
61037
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
61041 #, c-format
61042 msgid "to "
61043 msgstr "à "
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
61046 #, c-format
61047 msgid "to be placed on hold"
61048 msgstr "pour la réservation"
61049
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
61051 #, c-format
61052 msgid "to be placed on hold."
61053 msgstr "pour la réservation."
61054
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61056 #, c-format
61057 msgid "to create"
61058 msgstr "créer"
61059
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61061 #, c-format
61062 msgid "to field "
61063 msgstr "Zone Koha "
61064
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61066 #, c-format
61067 msgid "to login."
61068 msgstr "pour se connecter."
61069
61070 #. SCRIPT
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61072 msgid "too many renewals"
61073 msgstr "trop de renouvellement"
61074
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
61077 #, c-format
61078 msgid "undefined"
61079 msgstr "non défini"
61080
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61082 #, c-format
61083 msgid "unknown"
61084 msgstr "inconnu"
61085
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61087 #, c-format
61088 msgid "unless"
61089 msgstr "à moins que"
61090
61091 #. SCRIPT
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61093 msgid "unrecognized command"
61094 msgstr "Commande non reconnue"
61095
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61098 #, c-format
61099 msgid "until"
61100 msgstr "jusqu'à"
61101
61102 #. SCRIPT
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61104 msgid "until %s"
61105 msgstr "jusqu'à %s"
61106
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61108 #, c-format
61109 msgid "updated successfully"
61110 msgstr "Mise à jour avec succès"
61111
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61113 #, c-format
61114 msgid "uri"
61115 msgstr "uri"
61116
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61118 #, c-format
61119 msgid "use default (cataloging the record)"
61120 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
61121
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61123 #, c-format
61124 msgid "use default (placing an order)"
61125 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
61126
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61128 #, c-format
61129 msgid "use default (receiving an order)"
61130 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
61131
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61133 #, c-format
61134 msgid "used for/see from:"
61135 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
61136
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61138 #, c-format
61139 msgid "valid entries in your database. "
61140 msgstr "entrées valides dans votre base de données. "
61141
61142 #. SELECT name=transport
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61144 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61145 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
61146
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61148 #, c-format
61149 msgid "value"
61150 msgstr "valeur"
61151
61152 #. SCRIPT
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61154 msgid "value missing"
61155 msgstr "valeur manquante"
61156
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61158 #, c-format
61159 msgid "values updated. "
61160 msgstr "les données ont été mises à jour."
61161
61162 #. SCRIPT
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61164 msgid "variable missing"
61165 msgstr "variable manquante"
61166
61167 #. SCRIPT
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61169 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61170 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
61171
61172 #. SCRIPT
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61174 msgid "view"
61175 msgstr "Voir"
61176
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61178 #, c-format
61179 msgid "warning.ogg"
61180 msgstr "warning.ogg"
61181
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61184 #, c-format
61185 msgid "was saved."
61186 msgstr "a été sauvegardé."
61187
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61190 #, c-format
61191 msgid "was updated."
61192 msgstr "a été mis à jour."
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61195 #, c-format
61196 msgid "which should be set up by your system administrator."
61197 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
61198
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61200 #, c-format
61201 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61202 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
61203
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61205 #, c-format
61206 msgid "who are in patron list: "
61207 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
61208
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61210 #, c-format
61211 msgid "who have not been connected since:"
61212 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
61213
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61215 #, c-format
61216 msgid "who have not borrowed since:"
61217 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
61218
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61220 #, c-format
61221 msgid "whose expiration date is before:"
61222 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
61223
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61225 #, c-format
61226 msgid "whose patron category is:"
61227 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
61228
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61230 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61231 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61232
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61234 #, c-format
61235 msgid "will show the link just below the title"
61236 msgstr "affichera le lien sous le titre"
61237
61238 #. SCRIPT
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61240 msgid "with category "
61241 msgstr "avec la catégorie"
61242
61243 #. %1$s:  ELSE 
61244 #. %2$s:  END 
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61246 #, c-format
61247 msgid ""
61248 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61249 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61250 msgstr ""
61251 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
61252 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
61253
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61255 #, c-format
61256 msgid "with this reason:"
61257 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
61258
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61260 #, c-format
61261 msgid "with value "
61262 msgstr "avec la valeur "
61263
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61265 #, c-format
61266 msgid "wrench"
61267 msgstr "wrench"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61270 #, c-format
61271 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61272 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61275 #, c-format
61276 msgid "x column:"
61277 msgstr "colonne x:"
61278
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61280 #, c-format
61281 msgid "xml"
61282 msgstr "xml"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61285 #, c-format
61286 msgid "y:"
61287 msgstr "y:"
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61291 #, c-format
61292 msgid "years "
61293 msgstr "années"
61294
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61296 #, c-format
61297 msgid "years of activity"
61298 msgstr "Années d'activité"
61299
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61301 #, c-format
61302 msgid "yes"
61303 msgstr "Oui"
61304
61305 #. %1$s:  sEcho | html 
61306 #. %2$s:  total_rows | html 
61307 #. %3$s:  total_rows | html 
61308 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61309 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61310 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61311 #. %7$s:  END -
61312 #. %8$s: - END -
61313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61314 #, c-format
61315 msgid ""
61316 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61317 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61318 msgstr ""
61319 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61320 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61321
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61325 #, c-format
61326 msgid "| Actions: "
61327 msgstr "| Actions: "
61328
61329 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61331 #, c-format
61332 msgid "| Actions: %s "
61333 msgstr "| Actions: %s "
61334
61335 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61336 #. %2$s:  index.index_name | html 
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61338 #, c-format
61339 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61340 msgstr "| Index : %s %s (décompte : "
61341
61342 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61344 #, c-format
61345 msgid "| Status: %s "
61346 msgstr "| Statut : %s "
61347
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61373 #, c-format
61374 msgid "×"
61375 msgstr "x"
61376
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61378 #, c-format
61379 msgid ""
61380 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61381 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61382 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61383 "and Duaa Bazzazi. "
61384 msgstr ""
61385 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
61386 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61387 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61388 "et Duaa Bazzazi. "